<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="180" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/show/180?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-23T23:53:03+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="359">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/0c52fff8c4bc04a1e0fa3800462effca.jpg</src>
      <authentication>a27847478f18b7bfe4678ef913e5ea40</authentication>
    </file>
    <file fileId="360">
      <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/9d6f0fab8d4ec51d980439e4dd2026c7.pdf</src>
      <authentication>1918c1cb021d5d3fcd291f10c6b90b9c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="114521">
                  <text>NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

2
cmümm

» peritűvújta* cakifjM tóbbó Mm óit*

W

3com«rá tertM, C**» te Mate terűn tett ez a
«r bUsetje. n tytez magyar armutra nézve.
Az 5 WUa miatt, pirt- w ftiekswU kölJub^ nélkül
u actea -mag usely sytezb* borult. Miller firömtael
lattU a termésűt tan4c«te kikatettar a halil aagy
ilteiU.l . . . »wt pedig túrtak elszorult te a búuzl
vívj* rNMÜya* natrataAri) lelkűnket. N*« kiálthatunk-*
fiai aultea a kÜU uanirai: Oh tennteut midőn úanni
menttel. Alsnai a mail Ute végit*): űbucauiál a kedv**
gjeraekedUA QbucMtzú — • leghívebb fiadió) ö tála
te ha etbacMttetok; Gondoltad-*, bogy régbacntok a?
Nem kerteúeqik-e * teonéntetól: Vájjon megAlmodAd-e
mte a bánatot. Húf ebredteed raggetea megüt? Igen
araim 1 gytaúja még a tenaéoet i* leghívebb fiinak
aimnlteát. mert olyan neme* súrte, olyan liaglelket a
mmb n Öve volt, a termteste Ura a nagy Isten, csak
zstaadaktan egysaer küld a világra.
Ámde áralj* te grtesolja fit örökre a magyar
ássuk mely bűinken vallotta fit fiinak » a melyre fi
csak diosMgte árasztott. Igen, bünkén mondhatjuk azon
eOeneegranknek. a kik art állították, hogy csak a lapok­
ba* ál a Koswtlh-kultusz, Kossuth tuxtelete: nézzétek
te Hetetek a mely gyisxba borult omáget, néztetek u
enteg nőiét Budapestet, * minden owtAlyt te minden
rétegek ál hete rendkívüli gyteú, bánatot; * ha látjátok
mt, megtudhaljátok itelni: ki volt nekünk Kossuth Lyon
A magyar nemzet mindig táoteite te becsül* nagy­
jait, » nem vút irántuk hálátlan sohasem. Mig élnek,
twitetortú hajú meg nagyságuk, jelleműk fensége előtt;
S ha sár elköllöxteek, múló kegyelettel őrizi meg azok
emléket. Szép szokása ugyancsak a magyarnak, nagyjait
jeOamte aérveJ ruházni fel; így nyert* Széchenyi István
.a legnagyobb magyar*. Dtek Ferencz .a haza bölcse'
aarte. Kossuth Leje* iránti rajongd szeretete a népnek
az úy nundeat kifejezd .apánk* aév adásában nyilvá­
nult. Bátran elmondhatjuk, hogy a nép nivébez kevés
ember állott közelebb te hirebben szeretve nem volt,
adat Keamth Lajos; a b elment, a b innen családját
m kiirtotta, mert a magyar nép lett családja, mely épen
mért nevezte el Kossuth Apánknak. Semmiféle körbJmteye sz úetaek megtaa ton tani képe* nem rolt a ma­
gyar népet hd te igaz zzeretetébea. Az elnyomatás gyászos
éveiben csak 4 reá nézett csengő reménykedéssel te az
5 példája, szarai adtak erőt te bátorságot a megpróbál-

Kérésről mondhatják el, mint róla, hogy a tiszteletek, a nemzet háláját annyira megérdemelte volna.
Hiszen nemzettak életére rúóteggnl átalakító, teremtő
bteúrtet gyakorolt
A ÍMdbte kötött jobbágyok millióit 5 tette a ma­
gyar ®d szabad te független tulajdonosaivá, a mi ném­
ánk a jogegyenlőség első követelménye volt, de a mi
telili a nemzet gazdasági élete lendöletnek nem indul­
hatott ruu. Ó teremtette meg a páriám ontani te deatokratiku* alkotmányt azokkal a szabad intézményekkel,
melyek jövő nemzeti hinttexrakaak mindenkor nélkfilözhetteln »egéd««k izei maradnak.
És a mi rabban meglepő, legnagyobb csodálatra
méltó, hogy mindezt kirítta szigorúan törvényes úton;
egyedül csak ihletével a zabadság te áldozatkészség
enOamét lefedve sz uralkodó otztályokba. Midőn pedig
a törvényes igazság gálád módon megtámadtetott, ennek
védelmére 4 tüzelte fel elragadó, ellenállhatatlan szónok­
latával a békében elpáholt nemzetet, azokra a dicsőséges
tarackra, melyek a világ bámulatát vívták ki némánkra
te még zz igaz jogainkat lábbal tipró hatalmat ia nemzeti
erőink tiszteletére gerjesztették.
Jöhetnek még reánk óriási megpróbáltatások, lehet­
nek még rálsagns óráink, d* az a magyar nemzet, mely­
nek szabadságegéa mint fényes nap Kossuth Lajos név*
ttadőUik, mindig dicsősége* belvet fog elfoglalni a
szabadságért s haladásért küzdő nemzetek sorában.
A zagy férfiú. hazánk dicső fia, kínos szenvedések
irtán idegen Wdta nyugodni, pihenni tért ő, a ki
nrázdny^unk jólteröje, szolgaságból szabaditónk volt éle­
tének majdnem legnagyobb részében hontalan te bujdosó
vett Érezte a hontalsnsá- késért fájdalmas érzetét, a
nagy életkorral járd gyengeséget Porhüvelye magasztos
Műnek pihenni vágyott már a sir békét adó ötén, ámde
Mk* tovább is munkálkodik miként múlandó létiben.
Sszmte sohasem enyésznek eL míg a nagy Dunának
tükörén egy bonfixzem pihen. Áldott hamvait a nemzet
atyjának, édes anyánk vzeretett magyar hazánk földjében
tetxiifik nyugatomra. A nemzet kegyelete őrködik felette
a saaat hely lesz az. melyhez elzarándokol minden igaz
magyar.
it T. T. Mi megemlékeztünk az immár megdicaőűlt nagy hazánkfiáról még éltében ia Ez ój te kezdetén
túrtak, lelkűnk elte gondolstja ő rolt; hozzá küldtük
a merne távolba, tinta rúvMI jövő jó kívánságunkat
hogy öt a dteoát, a nagyot a goódrisette sokáig, mind­
nyájnak örömére éltese*. Az isteni végzőt máskép, haUrocótt, semmint mi óhajtottak és reméltük volna, ó már
a történetemé, melybe örök betűkké van te lesz bevésve
mindörökké nagy mm.
Iránta érzeti kegyeletünk hozzá méltó tettben is
nytfrámdt, a mennyiben a .Kosratb-ősTtóodíjalap* esiméy* ez antalUmságtól eredt Az alapítvány meg van
te hirdetni fogja, begy mi igaz tisztelői rsgyuok az
Ürtas elhunyt Kossuth apánknak, mert Bslansa-Oyvautoa nagy serének m»görtkitte*h»i szerény fiílérofaket
áMoztnk. ffirdetoi fogja, hogy e városbtn derék, míoden
nemet érzelfBokért lelkesülő polgárok lakoznak.
M. T. T. Temeerttk el ttert nagy htzánMU a
JegméltZbh helyre ősszíveiskbe.
tanítoon meg
minket szeretni sz édes hazát Tanítson ner»toi egymást,
hogy ez a mi antaltársuágnnk legyen igaz ápolója a
hazafias tetemek te kegyeletnek te a ralődi őszinte
rtenrfetnek egymás irtat
Egy kteteM zárom b* megemlékezésem: lobog- |

tasauk azt a zászlót magasan, a melyre uou dicső és
magasztos szavak vannak örök betűkkel vésve: Szabad­
ság, egrenlöUg és testvériség.

Az ősmagyar vallás egyisten-hivése és az
Ukko.
{Vége.)

B.-Gyarmat, 1894. április 1.
kitől egy krujcxárért egy egész pakli gyulát lőhetett
volna vásárolni; és tudjuk, hogy a rómaiaknál a Veszte­
szüzek a lámpa tüzének kiállásáért életükkel lakóitok.
Az előadottak után, úgy hiszem, nem lehet kétség
az iránt, bogy az Ucco neiu isten, s nem is u Ural-altil vidékekről importált, hanem uálunk a mi iprmnk
utján előállított italnak való edény («* pohár vagy ser­
leg) volt.
Továbbá, hogy miután értekező úr az ősmagyarok
egyisten-hivése elh-u semmi alapos érvet fel nem hozott,
nincs jogosítva arra sem. hogy az ő állításai javára most
már cousequentiákat, mint sarkigazságukat vonhasson le.
Pedig ezt teszi, tuidöti nagy kedély esen ekkép fonja to­
vább „ösbabonák*- és mendemondákból merített dajka­
meséit; .Szólhatunk .tehát* (!) úgymond a magyar ős­
vallás főbb isteneiről, kisebb isteni lényeiről és a
Boldogasszonyról, mint az ősök istenussxonyáről.’! —
Ezt a mennybeli dinasztiát pedig akkép osztja be, hogy
volt úgymond egy Öreg-isten, a ki iránt az Ősök nagy
tisztelet-, sőt félelemmel viseltettek, mert jaj volt an­
nak, a kit ez a (kétségkívül nagy fustélylyal felfegyver­
kezett P. I.) Öreg-isten meglátogatott.
.Volt továbbá ugyanabban a családban a most is
emlegetett Magyarok istene. De ez nem volt az a fé­
lelmetes (nagy bottal járó P. I.) Öreg-isten, a kit ná­
lunk is valószínűleg Ukko- vagy Ukkony- vagy Urkund-nak neveztek (s a ki e szerint az Urkund szóból
következtetve lehetett volna akár sváb vagy német is­
tenség is P. I.), hanem az a Nro 2. isten, a rokonnépfujok mythologh\jának tanúsága szerint (!)
volt az Öreg-istennek kedvencz fia (!! —).*
De persze ha már az öregnek fia volt, természetes,
hogy feleségének is kellett lenni, a kitől aztán az ö
kedvencz és netn kedvencz fiai leszármaztak. Hogy vájjon
ennek a díszes családnak kisasszony-tagjai is valának-e,
ezt biztosan tudni alig lehet, hacsak a rokonnőpfajok
csalhatatlan rege-mondáit uem akarnék felkutatni;
mert hisz' ez oly eledel, mint az ananász, a melyben
minden embernek a gusztusa szerinti íz feltalálható a
így az egyszeri huszáré is, aki kérdeztetvén, hogy minő
iz volna ránézve a legkívánatosabb? azt felelte, hogy ő
az elsőséget a fokhagymás-kolbász-iznek adná; a mi az­
tán legjobban hasonlít a mi tisztelt ősvallás-romboló és
többisten-termelő értekezünk előszeretettel ápolt gusz­
tusához.
S miután K. K. ur a .most is emlegetett* ma­
gyarok istenét is szóba hozza, erre nézre csak annyit
jegyzek meg, hogy ez a két szó: Magyarok istene
magában is oly súlyos bizonyíték, mely méltón sorakoz­
hatok a Tbeopbylactoséhoz, mert évezredes kapocs foly­
tonossága által tesz tanúságot egyrészt arról, hogy az ős
szittyáknak, mint az ázsiai népfajok közt is külön és ön­
álló nagy nemzetnek megvolt a maga hatalmas istene;
másrészt, hogy ez az isten, a Mindenségnek alkotója,
mindig, a legősibb időktől fogra csak egyetlen volt és
soha több. Hiszen K. K. maga bevallja, hogy a Magya­
rok egyisten-hivése ellen még soha senki fel nem szólalt.
No és tehát csak önmaga vágyik erre a szomorú dicső­
ségre? .. Bizony nem irigyelhetjük tőle.
Azontan tudja meg a tisztelt értekező, hogy min­
den eddigi állításunkat és éneinket készek vagyunk uemmondottok-, sőt megczáfoltaknak tekinteni; ha K. K. úr
beigazolja, hogy a Magyar Nemzet fiai az ő általuk a
magukénak tartott istenhez akár áldólag, akár átokkal
snjteni akaróiig valaha, többes számban fordultak volna
például ekképen: áldjanak vagy verjenek meg a
magyarok Istenei! . . Ügy-e bizony, hogy nem tud,
nem képes ilyen esetet felhozni!.. A mi a fentebb mon­
dottak után természetes.
Pajor István.

A mi továbbá annak az Uccu (vagy Ukko) neve­
zetű, skandináv népek mythologiájában csakugyan felta­
lálható istenségnek a históriáját illeti, melyekkel a mi
finnistáink u őt siittyikat vérrokonsági összeköttetésbe
hozni szeretik, ez itt nálunk nem egyéb, mint a mi
könnyenhivő tudósaink hitbuzgalmából boldogult Hunfahy
Pál kezdeménye nyomán megindult, oly minden alapot
nélkülöző fire* szóbeszéd, melyre szón érdemes férfiaknak
kár volt az idejűket is vesztegetni.
Legyen szabad ezt a históriát, vuszaemlékezteem
szerint, a következőkben előadni. Tudniillik: Mintegy 10—
15 ér előtt hire ment a lapok utján, hogy a Hegyalja
vidékén a szőlősorok közt egy pléh (vagy bádog), poharat
találtak Ucco felirással; s miután, a mint emlitém, a
svéd-norvég bitregében egy hasonló nevezetű isteni
személy szintén előfordul, ez a pohár szerintük nem
lehetett más, mint amaz ural-altái népekkel rokon
ttittya nemzet által, az ő közős istenük tiszteletére
késútott és ős hazájukból történt kiköltözésük idejében
magokkal hozott áldozó serleg. Persze hogy nagy volt
u öröm • fölött Pesten. Csakhogy az Ucco szó tulaj­
donképi értelme mindé mellett megfejtetlen maradt De
hát arra való a népmythologia, a melynek mint generális
kulcsnak a segélyével mindenféle, még oly mesterséges
tárt és lakatot is ki lehessen nyitni; s a mi tudósaink
megnyugodtak az említett megoldásban; míg régre eljött
egy mélyebben kutató akadémikus néhú Révész Imre
személyében, a ki kétséget nem szenvedő módon bebizo­
nyította, hogy az Ucco szó annyi mint az Usum capio
(« használatba veszem) két latin szónak a régi írásmód
szerint való összevonása, olyképen, amint ezt valaha s
még nemrégen ia az írásbeli öceonomia kedvéért írták,
például: Sedria, e. b. sedesjudiciaria = törvényszék:
jusassor e. b. juratus assessor =» eskütt-biró;
judlium t. h. judex nobilium =» szolgabiró; coitus e.
h. co m i tatu s ~ vármegye stb.
Itt megkell jegyeznem, hogy az usum caplo két
szóból álló mondat időjártáral egy etlen szóban kifejezett
főnévvé olvadt össze s lett belőle ezen declinÚható
substutivum: .Usncapo, usucaponis;' a tulajdonképi első
értelme pedig a latin szóalkotás módja szerint átvitetett
magára a használatba vett tárgyra; vagyis arra az em­
berre. illetőleg állatra, a melyét valaki mint gazdátlan
jószágot felfogott és használatába vett Világos ez Szent
László Decretumai Ill-ik könyvének: De usucapionibus
cúmfi 20-ik fejezetéből, melyben az ily használatba vett
(bitang) marhára nézve tűzetés intézkedések foglaltatnak,
meghatároztatváa az eljárás módja és az idő. melynél
fogra valaki az ily marhát végre a magáévá tehette s
az elfogott szökevény ember után váltságdíjat követelhetett
íme ennek a Corpus jurisból átvett magyarított szövege:
,A csavargókról, ** De usucapionibus* szósze­
rinti tartalomban:
,A csavargók Szt Qyörgynaptól keresztelő Szt.
Jánosnapig befogassanak, Sünt Mihálynapig tartassanak,
és rendesen a vásárokon mulattassanak. Hogyha valaki
az ő emberét (personam) megismerné, 90 dénáron vissza­
válthassa; a lovat 12, u ökröt 5 dénáron; miből két
rész * királynak, harmadrész a megyei ispánnak adassák.
Ha pedig Szt Mihályig fel nem találtatnak, a fentirt módon elosztásainak, — de semmi módon el ne
adassanak, vagy el ns titkoltassanak; banem munkára
használtathatnak.
A honti főispánváltozásról az E. K. a kö­
Ha pedig a gyűjtő eladná, vagy eltitkolná, három­
szorosan adja vissza, maga pedig 10 pénzt fizessen.
vetkezőket irja:
Úgy szinte parancsoljuk, hogy a kik Béla király
.A lajtó vaJamlkép dárulta, hogy llootmrgyr főispánját
idejétől csavargókat tartanai, Szt István ünnepnapig el­
bocsássák.*
— Roznrr Ervin bárflt Mirniirosmrgyr főispánjának ssrinrltn
Kitetszik ebből mily kemény próbákat kellett ki­ ki a kormány és helyéhe lluntmegye főispánjává llontmegye
állni a találó-, vagy befogónak, mig annyira juthatott, egyik vÚMitókerOletének több eslkluson át Újiviselfijét Hor­
hogy az olyan gazdátlan jószágot magáévá tehette és váth Iléiát fogja kinevelni.
állandó hanőálatába vehette. S ugyaninnen ítélhető meg
Horváth Béla rokonszenves egyénisége, szilárd jelleme,
az öröme annak, a ki ebben ezélt ért
komoly higgadtsága, tanultéig* a kilartó munkáséig*, kilipiS vájjon nem természetes-e, hogy a jogos és tény­ lyájának minden nyilvinuláiiban már rég blstositotta státuira
leges használatbavétel fölötti őröm artán bő áldomással as őesinle tiszteletet a as általános elismerést
ünnepeltetett meg, s az Ucco-pohár jó borral megtöltve
Atért főispánná történendő kineveitetéeénck első hirvékézről kézre járt? Hiszen tudjuk, hogy a mi ős elődeink tele Hontinegyében ostlatlan lelkesedéssel fogadtatott s min­
csak épen úgy nem vetették meg a titulus bibendl-ket, denütt örömmel gratuláltak a szerencsés válasttáshot
mint jómagunk, az ő késő-unokáik.
Egyeterre atonban megere-Jnek a hírlapi eslkketések
Végre Ksndra K. ár azon megjegyzésére, hogy ô
Horváth Béla ellen. írnak a tisztikar lemondásáról, a kinevezés
a régi magyar vallást az .ős-csillagászat világításában esetén, mert — úgymond — Horváth kinevsitetése kést sictekintvén,* — (No ez még a mythologiánál is hálásabb renceétlenség lenne a megyére stb. stb. Hogy sslnte megdöb­
tér lehet! P. I.) ágy találta, bogy eleinket a keresztény­ bent, a ki e csikket olvasta. Mert hogy Horváth Béla, a kit
ség sz egyistea-imádáehoz legközelebb álló napimádís, talán éppen a most opponáló urak választattak meg minden
vagy tűzkullurt stádiumában találta. Errs az a felelet, egyes esetben ornággy&amp;lésl képviselőnek, olyan gyűlölt egyé­
hogy itt is csak a látszat vakítja a szemet; mert jól­ niség lenne llontmegyébsn, arról csak most hallunk először az
lehet Ibn Dusztah, IX-ik századbeli perzsa Író a ma- újságokból a ml, a kik a honil közszellerart, annak minden
gysrokst (•• Tarkokat) szintén lüzszertartávt kővető, tüz- alakelemeit klvlll beliil apróra Ismerjük, mindig úgy tudtuk,
itnádóknak mondja, de nem hatolt be a dolog mélyébe, hogy Horváth Béla nemcsak rokonszenves alakja; de büszke­
és a tűs nagy gondolását tOiim&amp;dtlsnuk vette. Hiszen sége Hontvlrmegyének.
ekkor Szt. István királyunkra is rá lehetős mondani,
Mi Itt a szoinstédbnii nem lehetünk egésren közönyösek
hogy ő is tüiimádó volt, miután a töz fentartáia iránt sz újságokban Horváth Béla ellen megindított áramlat Iránt,
oly rendkívüli figyelmet tan ásított, bogy lí-ik kőuyvs midőn tudjuk azt, hogy éppen as 0 főispánná való kinevezte8-ik fejezetében a tűzönöket még a vasárnapi ünnep­ lése igazi szerencse lenne llontmegyére, mely nézetünknek ki­
napon a templomha-menetel kötelezettsége alól is fel­ fejezést adni mindjárt sz áramlat megindulása első momentu*
mentette; holott a többiekre azt a siígorn büntetést maiban óhajtottunk a hogy * mai napig megkéstünk nézeteink
rzabta, hogy: ff. 1. .Aki pedig (a templomból) makacsul
nyilvánításával, az onnan van. mert előbb befolyásos ténye­
elmarad, megverettessék és megnyiressék,* Ámde a tűz
zők részéről inforiuált.vtnl kívántuk magunkat a hontl viszo­
írtat) eme nagy tiszteletnek könnyű feltalálni sz okát, nyok netán ujsbb alakulásáról és a teljesen megbízható oldal­
mely abban állott, hogy ha a tűz véletlenül vagv gon­ ról nyert Informáczlók a honil hangulatot az alábbiakban ad­
dozéti u ság miatt kialudnék, nem egykönnyen lehetne ják vittra ut ismét meggyujtni, körtudomásá lévén, hogy akkor
Az összes polgárság Horváth Béla kjneveztelósét várva
aem volt mindenütt közügyben egy-egy zsidógyerek, a várja s már több százra menő sürgönyt küldtek Budapestre

�B.-Gyarmat 1894. április 1.
uicíyekbsn tekintélyesebb férfiakat arra kértek, hogy Ilonáik
Béla kinevéltetését elősegítsék. — Az égést Horváth elitül
áramlat kobolmáuy s alt esak két Ipolysági és itt vidéki egyén
kllrtöli.
Az a gytllés, melyet a várasbáién tartottak, két Ipoly­
sági és ll&gt;, a megye különféle résiéből jött egyénből állt, kik
elvre nézve résiben ellenzékiek, résiben siabadelvUck, résiben
pedig pártonkivUlick, tehát vegyes elvllck voltak. Miutbogy a
gyUléa, hír sierint tnlnl szabadelvil hivatott egybe, néhány
arái Ipolysági stabadelvii honpolgár is a városbálára gyUlemlelt és nemcsak teletorokkal és siakadatlauul éltették Horváth
Bélát, mint Hootvármcgye leendő főispánját, a kiket azonban
Horváth Béla éltetése miatt a központi főbíró, ki egyike volt
a leköszönni Ígérkező tisitviselökuek, I csendőrré! szétkergettette Pedig sokan s igen előkelő egyének voltak Horváth B.
éltetői kötött. A több százra menő szabadelviipártiak ilyetén
siéuavarása után a tercutbcn maradt 21 vegyes elvit egyén;
elek 12 tagú küldöttséget küldtek Horváth ellen a ministteriumboi s a mellett szakadatlanul kUrtöltetik a tóvárosi la­
pokban, bogy Horváth Bélát a közönség nem akarja llontmegye főispánjává.
A tisztikarnak — Horvátit Béla klnsvezletése esetén 10
tagja ígérkezett lemondani; ámde azon reményben csak, bogy
a megye bizottsága uekik bizalmat szavaz s lemondásukat el­
fogadni nem fogja.
Báró Majthényi László 17-én jött Ipolyságra, hogy a
takarékpénztári gyűlésen elnököljön. A vasútitól Igen sokan
mentek elébe s ott úgy öt, mint Horváth Bélát, ki nem volt
rule, lelkesen éljenezték.
Bolgár Endrét hatalmasan megmacskazenéiték és megabczugolták s klsebb-nagyobb megtréfáláa érte a többi lekö­
szönni igérkezöket is.
Horváth Béla főispánná való kineveztetését mindenki,
kivéve a 21 egyént, várva várja s díszes is lesz az a fogad­
tatás, melyben mint lőlspán részesülni fog.
Ei tlszu képe a honti helyzetnek, melyről oly elidege­
nítő torzképeket pingálnak a fővárosi lapokban."
Azóta Horváth Béla, a ki meggyőződött arról, hogy:
noemo próféta in sua patria", — nyilatkozatot tett közzé, mely
szerint nem rcdectál a honti főispáni székre, hitnek következ­
tében oly komblnácziók jöttek létre, melyek Xógrádvánuegyél
is legközelebb érinteni fogják.

Hirek és különfélék.
A második negyedév megnyíltával felhív­
juk t előfizetőinket, hogy az elő fizetési pénzeket
beküldeni szivesketyeneK. Részünkről sem szel­
lemi, sem pedig anyagi áldozatot nem kímélünk
arra néxve, hogy lapunkat, mely immár a
XXII-ik évfolyamot érte el, mindén igénynek
megfelelően állítsuk ki. Kedves kötelességünk­
nek tartjuk felemlíteni azt is, hogy lapunk
egyik buzgó munkatársát: Reményi Károly
nrat, aki jeles dolgozataival mindenkor hiven
és lelkiismeretesen támogntta lapunkat, volt
szerencsénk állandó fó'munkatársnals meg­
nyerni.
Gyászhlr. Lastkiry Gyula megyebizottsági és
közigazgatási bizottsági tag urat súlyos csapás és fájda­
lom érte. Ugyanis bán szeretett édes anyja, őzv. Laszkáry Iötjosné szül. Sembery Petronella.(Sembery. Imre a
honvédelmi bizottság egyedüli élő tagja, uúdi nagybir­
tokos buga) márczius hó 26-án 82 éves korában jobb­
létre sienderült. Az elhunyt jólelkü és nagy műveltségű
ári hölgy volt, aki honleányt kötelességeket a legnehezebb
időben páratlan odaadással teljesítette. Néhai férje
Laszkáry Lajossal 63 őrig a legnagyobb szeretet- és
egyetértésben élt, gyermekeik közül csakis Laszkáry
Gyula van életben, kit, mint a nógrádi ág. er. esperesség
felügyelőjét, érdemeinél és különösen lelkesült hazafi ságinál
fogva mindenki a legnagyobb tiszteletben részesít A temetés
márczius hő 28-án d.-u. 3 órakor ment végbe Itomháuyban.
A megboldogult úri nő fölött Lányi Gusztáv a.-bodonyi
av. lelkész megható gyászbeszédet mondott el. A teme­
tésen résztvettek a nagyszámú rokonságon kiről: Gr.
Degenfeld Lajos főispán, I’ongrácz György árvaszéki
elnök, Vannay Ignácz, Kosztka Mihály kir. tanfelügyelő,
br. Buttler Ervin családjával, Sembery István, Illés
Ödön, Plachý Zsigmond, Szontagh Antal, Balássy Árpád,
Balás Barna, Fáy Albert Hanzély Gyula, Huszár Károly,
Prónay László, dr. Ilosenbach Emil és a közeli vidék
birtokos családjai. Az elhunytról a következő gyászjelentés
adatott ki: Draskóczi és laazkári Laszkáry Gyula, neje,
szül, ebeczki Tihanyi Borbála, gyermekei: Borbála,
férjezett belváthi Balásy An tál né és fia Ferencz, továbbá
Ilona, Gyula és Margit nevében is mélyen szomorodott
szivvel jelenti a legjobb anyának, illetőleg napának,
nagyanyának és dédanyának: özv. Laszkáry Lajosné, szál,
felső-szúdi Sembery Petronellának élete 82-ik évében,
tüdőszélhűdés következtében llomhányban f. év márczius
20-án d.-e. 10 órakor történt gyászol elhunytét A
boldogultnak hűlt tetemei folyó hó 28-án, szerdán
délután 3 órakor fognak llomhányban az ág. evang.
egyház szertartásai szerint a családi sírboltban örök
nyugalomra helyeztetni. Nyugodjék békével! — Ftí.vxffhvszki János, b.-gyarmati iparos márczius hó 29-én
46 érés korában elhunyt
Első Áldozás. Folyó hó 30-án lélekemelő ünnepély
volt a ludányi róm. katli. templomban. Ugyanis gróf
Pejacsevicb Arthur és neje született Miké Anna grófnő
egyetlen fia Endre gróf, kit nagyon vallásosan nevelnek,
járult az első áldozáshoz ünnepélyes miseközben. A
misét gróf Majláth Gusztáv, esztergomi prefektus mon­
dotta, ki csak ezen ünnepély kedvéért utazott ide és
áldoztatta Vlassek János helybeli plébános segódkezése
.mellett először a kis grófot azután pedig a grófi
családot és többeket Áldozás előtt gyönyörű beszedet
intézett a prefektus a jelenlevőkhöz.
Eljegyzés. Szurtlusz Ferencz, városi tisztviselő
mull vasárnap jegyezte cl Medvoczky Emilia kisasszonyt

NOGRADI LAPOK ÉS HONTI HIRADO.

3

Medreczky Miklós nyug, pénzügyőri hivatalnok művelt,
kedves leányát.
A fosorozás a balassagyarmati Járásban
a járás székhelyén: BaJassa-Gyarmaton az alispán ár
elnöklete alatt holnap veszi kezdetét és tart az egész
héten. A sorozó bizottság innen Szécsény be fog térni,
ahol is működését április 9-éu kezdi meg.
Országgyűlési képviselőválasztási Jogosultsá­
guk fenntartása végett figyelmeztetjük a polgárságot,
hogy egy évi adónak megfelelő kötelezettsegét legkésőbb
f. éri április hó 15-ig leróni el ne mulaszsza. nehogy a
liszta kiigazításakor abból neve kitörültewék.
A skarabeuszok márczius hó 24-én tartott
összejövetelükben Pluvecz Gyula, e ang. segédlelkész
mondott Kossuth Lajos fölött emlékbeszédet, mint lapunk
hasábjain egész terjedelmében köziünk. A skarabeusz
asztaltársaság mindjárt keletkezése elején — Szylvesztereste — üdvözlő sürgönyt menesztett nagy hazánkfiához,
továbbá még életében a helybeli polgári iskolában
.Kossuth Lajos ösztöndij-alapitvány* létesítését határozta
eL Ezen alap a b.-gyarmati polgárság pártfogása után
ma már 100 frt A tagok a nagy halott iránt érzett
mély gyász külső jelképezésére fekete csokrot viselnek.
Gyűjtés rendeztetett, minek eredménye Kossuth Lajos
temetése napján a városi szegények közt lészeu elosztandó.
A temetésre a skarabeuszok több tagja rándult Bu­
dapestre.
.Losonci-vidéki vasút engedélyeseinek márczius
hó 27-én 28-án Budapesten tartott értekezletén az enge­
délyesek alapitó bizottsággá alakultak, melynek elnöke
Tőrök Zoltán, losonczi polgármester, budapesti alelnöke
Eleöd 36us, h. ügyvéd, a Kossuch-czég főnöke, vidéki
alelnöke Deutsch Bertalan, kálnói cbamotte-gyáros s
ügyvivője Rózsa Károly, lapunk munkatársa lett. Meg­
keresték br. Baratta és Kubinyi Géza uraktól eddigi
műveleteiket s újabb műszaki fölvételek, meg az érde­
keltséggel való érintkezés czéljából a vonal vidékét
Losoncától Rimaszombatig a napoklnu beutazzák. Végre
mégis csak lesz kilátás e vasút létrejöttére is.
Hatheti dajkaképző tanfolyam. Nógrádvármegye kir tanfelügyelőjétől. 862 1894. sz. A vallás- és
közoktatásügyi m. kir. Miniszter úr 6 nagyméltósága
34696'893. sz. a. kelt rendeletével megengedte, hogy a
b.-gyarmati községi órodábau nyári menedékbázakat
vezető dajkaképző tanfolyam tarússék. Ebből folyólag
felhivatnak azok, a kik e tanfolyamban részt venni kíván­
nak, hogy ez iránti bélyegtelen kérvényeiket April bó
15-ig hozzám, alulirthoz nyújtsák be. A tanfolyamra fel­
vétetnek oly egészséges és ép testalkattal bíró 18—40
év között levő nők, kik az elemi népiskola hat osztályát
bevégezték vagy legalább Írni, olrasni s a vámolásban
a négy alapműveletet végezni jól tudják, magyarul tudnak,
zenei hallással és tiszta hanggal bírnak és a mellett
kifogástalan erkölcsi reseletüket községi bizonyitvánvnyal
igazoljak. A jelentkezők közül a fennálló szabályok
szerint tíznél több nem rétetik fel. B.-Gyarmat, 1894.
márczius 31-én. Kosztka Mihály, kir. tanfelügyelő.
A lelkiismeret. Málnapatakán a múlt szombaton
párját ritkító eset történt Ugyanis mondott napon egy
földmives állitott be egy községbeli földbirtokoshoz ezen
szavakkal: Több, év előtt X. kereskedőtől nagyobb összeg
pénzt idegenítettem el; az elidegenített összeg s kamatja
ma 47 frt 90 krt tesz, íme átadom az összeget s alá­
zattal kérem az urat!, kegyeskedjék art X. kereskedőnek
visszaadni, mert lelkiismeretem kínjai nagyok. I)e legalázatosabban esedezem, szíveskedjék nevemet elhallgatni.
A kérelem teljesittetett, a kereskedő oly pénzhez jutott
melyről nem tudott, s melyet nem várt.
Állatvásáralnk záriatfeloldása. A földmivelésügyi m. kir. nm. Miniszter úr rendeletével vármegyén­
ket az úgynevezett ragadós tüdőlob miatti zárlat adói f.
márczius hó 27-től kezdve feloldotta, minél fogva or­
szágos állatvásárainkra, igy holnap a Losonczon megtar­
tandó orsz. ál lat vásárra is, vészmentes helyről bármily
állatok szabadon fclhajthatók, s viszont vásárainkról
mindennemű állatok, teuyész-, gazdasági vágómarhák
Magyarország egész területére szabadon vihetők. Nehéz
lidércznyomástól menekülnek ilykép a mi gazdáink.
A tót gimnázium. A tót gimnázium megnyitását
a turócz-szentmártoni NArvdnie Xoviny annak idején
1893. évi szeptemberre tette volt kilátásba, most egy
siránkozó hangú czikkbén bevallja, hogy nincs elég pénz
s újólag adakozásokra inti híveit.
A J4nef föherczei védnöksége alatt álló első biztosító
iotétet katonai szolgálat Hetére m sz, mely már aa első Uzletévben rendkívül fényes eredményt (5.372,800 korona tiszté
biztositázl állomány) volt képes elérni, Sógrádmegye területén
Is föügynilkségvt szándékozik létesíteni. Azon óvadékképes és
teljesen megbízható egyének, a kik ezen állásra refleetllnaki
ajánlataikat közvetlenül fenti intézet igazgatóságából szives,
kedjenek Intézni.
94.IGU.

.Nagyirsruag- teljesen független politikai napilap Hines
lekötve senkivel szemben, nem áll sem egyeseknek, sem oszdlyuknak, sem érdekköröknek szoigáíatábac A .Magyarország"
önzetlenül rsnpán egy ezéit szolgál. az ország függetlenségé­
nek és önállóságának ügyén El lebeg folyton szeme előtt ás
ennek elérésére törekszik. A -Magyaromig" mindig és min­
denkivel szemben tárgyilagos és elfogulatlan. Egy mértéket is­
mer: az igazság mértékét, a melytől soba. semmi kórül ménysk
közt el nem tér. A .Magyarország* szerkesztőségének és ki­
adóhivatalának megfeszített munkája folytán az összes omágus és külföldi eseményeket legelőször hozza az olvasó közön­
ség tudomására A .Magyarország"-o&lt; reggel máz az ország
távoiesö részeiben is olvasni lehet. Hozza az az napi ország­
gyűlést teljesen kimentő szövegben, az az napi összes esemé­
nyeket úgy a fővárosból, mint a vidékről és külföldről. Hozza
a bel- és külföldi telies tőzsdei Jegyzéket és árfolyamokat.
Naponként kötői lárrzái, regényt és más érdekes közleméayasat.
Aki a .Magyarország" &lt;&gt;t olvassa, az az üzleti, társadalmi is
politikai eseményekről sok helyen egy egész nappal előbb
értesül, mint más lapokból. A .Magyarország" máris 30 000
példányban forog az olvasóközönség kezében s így rövid idő
alatt elérte a támogatásnak azt a mértékét, a melylyel magyar
lap eddig még nem dicsekedhetett A közönség ezen támoga­
tását a szerkesztőség a lapnak folytonos fejlesztésére és
tökéletesítésére fordítja A .Magyarország" előfizetési ára:
április hóra 1 frt 20 kr (április—janiit*, negyedévre 3 írt M kr,
április—deczsmber hónapokra 10 frt 50 kr. Aa előfizetési pénzek
postautalványon a kiadóhivatalba Budapest, Bostély-ntcza 2-ík
az. küldendők
94.147
Déli Jéf- és vlszssthiztosiu társaság Triastbea. Ezen a
c* k szab Adriai biztositó társulzt védnöksége alatt megala­
kult társaság első üzletévét igen kedvező eredményűvel zárt*
le. A díjbevételek a Jégbiztositáai üzletben, mely az Adriai
biztositó társulat által visszbiztoeitás alján Hibáztatott reá:
2 Kől.Ol koronára rúgtak. A biztosított összeg 8ei.663,6l9 ko­
ronát tett A kifizeti káruk l
koronába kerültek. Aa
alapítási és szervezési költségek teljesen leírattak és habár az
értékpapírok és valuták árvesztesége &amp;t,SOú koronát absor­
bent. mindazonáltal lehetséges volt a töke és tartalékalapok
fiol-o koronával való alapszabályszerü gyarapításán kívül még
tUő.ost koronát tartalékba helysxni. — Aa azután fenmaradó
Összegből ut.ivsi korona osztalékra lordittalik (fi*/,) és 7842
korona uj számlára átvitetik. A .Déli jég- és viszontbiztosító
társaság-, mely a jégbiztositáai üzletet ez Svtél kezdve az Ad­
riai biztosító társulat helyett .közvetlenül", de ennek közagai
által fogja folytatni. — 2 Psi.iMX) koronával teljesen beőzetett
alaptőkén kívül még Gdí.l-sJ korona tartalékkal, tehát 3.085,180
koronát tevő biztosítéki alappal rendelkezik, mely a részletes
kimutatás szerint pénzintézeteknél kamatoztatóan van elhelyez­
ve Tudvalevőleg az Adnai biztosító társulat magyarországi
osztályának intézője br. Podaaalczky Frigyse a déli jég- ée vi­
szontbiztosító társaság magyarországi osztálya intézőjéül is ki­
neveztetett
„Történelmi Tárcza-Naplé-'-t seott ki a Kolozsvárt meg­
jelenő
—49. Történelmi Lapok" ez év márczius 15-ére.
A csinos kiállítású könyvecske, dióhéjba szorítva, magába fog­
lalja az 1-18—lt». év történetét. Kossuthnak két képéé* Petőfi
kézirata teszik változatossá és ereklye-értékkel bíróvá a kis
itlzeleL — Iskolák, testületek a múzeumtól előállítási árban 8
krért szerezhetik meg. ha legalább lui példányt rendelnek. A
hézagpótló kis munkának már az ötödik kiadáza van sajtó alatt
s 11 ezer példány forog belőle közkézen.

Nyilt tér.*)
KÖSZÖNETNYILVÁNITÁS.
Mindazok, kik Istenben boldogult-férjem, illetve
szeretett jő atyánk régtisztessége alkalmival fajdalmun­
kat őszinte részvétükkel enyhíteni kegyesek voltak, fo­
gadják legmelegebb köszönetünket.
B.-Gyarmat, 1894. mirczius 27.

özv. Kubinyi Józsefné is

csalác(ia.
*f Az ezen rovatban közlőitekért nem vállal felelős­
séget ■
Szerit.

Felelős szerkesztő:
Főmunkatárs :

Horváth Danó.

Reményi Károly.

' A rétsági NAGYVENDÉGLŐ eladó.
Venni szándékozók tudakozódhatnak a plébinosnAl

RÉTSÁGON.

Déli jég- és viszontbiztosító társaság.
Iroda: Budapest, Váezi nten 9, az Adriai blrteslti-társslst bálákat.
TeUtMMM bena«&lt;«tt alaptól* .........................................
Tártál ék*k
.....................................................................

1,400.000

ISMtO

w

Eret a c*. kir. szab Adrit) blrtoslU Urtiltt védtlktége alatt megtlaktH tártaUg biztosit klllatols torméeyektt Jég­
kár ellen e legkedveribb feltételek e* s legjitányosabb dijak mellett

Blrtoeltáal ajáalatekat elfoiadetk ét fetvllágeeltiaokat kéueégeaea adtak az Adriai blztoilU tártaiéi
áé terület) ígyaíkvégei.

(mim

wérs fi­

A ..Déli Jég- éu v inunntbiatouiló láraauág magyarorsaiigi oaatalya-.

!’, ,M

Báré PODMANICZKY FRIGYES,

FRIGYESSI M„

I»M*4.

uikái

11,-Gyannati fögynlílm'g: FELEDI IGNÁCZ.

LICHTENBERGER L.
vsstrtttktz.

�NÓGRÁDI LAPOK ŔS HONT1 HÍRADÓ.

4.

B.-Gyarmat, 1804. áprilin 1.

ÚJ ÜZLETMEG NYITÁS.
Van szerencsém a t. rz. közönség tudomására adni, hogy helyben, Auinger testvér
urak épületében a városházzal szemben fényesen berendezett, a mai kor igényének megfelelő

uól

Érczkoporsók,
selyem szemfödelek s egyéb temetkezési czik-

féríl-diiiitórii-üzletet,

Különös kedvezmények és előkelő ezégekkeli összeköttetéseim folytán azon kellemes
helyzetben vagyok, hogy a legpontosabb és legelőnyösebb kiszolgálás mellett a t. ez. közönség
igényeinek a legjobban megfelelhetek.
Ajánlom magamat a n. ó. közönség szives pártfogásába és jóakaratu támogatásába

irek, úgyszintén sirkoszoruk nagy választékban a
legjutányvsabb árak mellett kaphatók:

Ebenfuhrer Lajos

kiváló tisztelettel

s vagyok

kereskedésében Balassa-Gyarmaton.

94.133.

ón

Habig I. C. és Pichler József grácxi kalapgyárálMl kalap- és czipőraktárt nyitottam, a
melyben mindennemű férfi- és női divatáru- és utazó czikkek, gyermekjátékszerek,
díszműáruk stb. dús választékban kaphatók.

Frischer Ignácz.

94.143.

Lóheremag
5. 10, ‘25, 50 kilói Mákokban,

Komócsin-fűmag
40 kilós Mákokban, mindkettő államilag ólomzárolva,

A mélyen tisztelt közönség szives tudomására hozom ezennel, hogy az általam építtetett

Répamag
5, 10. 25, 50 kilós Mákokban,

METR
OPOLE-SZÁLLODÁT
BUDAPEST, KEREPESI-UT 58. sz.

Vetóburgonya
bárminő mennyiségű.

Kapható:

saját kezelésembe vettem át.
Ezen I-ső rangú szálloda, a legújabb kor igényeinek megfelelő kényelemmel be van
rendezve és gyönyörű fekvése által Budapest legélénkebb helyén tűnik ki, azonkívül központi
fűtéssel, felvonó-gép (Lift), villamos világítás és fürdőkkel el van látva és kitűnő

gróf Teleki Arvéd
drauói uradalmában u. p. Koocza.

94.135.

étteremmel és kávéházzal bir.
Didó több 1 -2 hónapos schvryzi bikaborjú,
helyszűke folytán.

A tehenek múlt őszszel lettek

Támaszkodva hosszú éveken át szerzett tapasztalataimra, Rtörekrésem lesz minden
tekintetben az utazó közönség megelégedését kiérdemelni és kérem az eddig irántam tanúsított
bizalmat ezen uj vállalatomra átruházni.
Kitűnő tisztelettel

Sehwyz-Canton ból importálva s az országos törzskönyvbe most bejegyeztetnek.
Bővebb felvilágosítással szolgál a herédi gatdtuág inifzMgt, Hatvan mellett

Kiszolgálás és világítás nem számittatik fel.

♦

Petanovita József,

94.151.

szálloda-tulajdonos.

TM

mr tfl—nrt

ayiUtkeat!

Tluta berSeetntaiaa !

Gr. Esterházy Géza-féle

Cognacgyár- részvény - társaság
BUDAPESTEN.
TjTj.i^a SeSi.trtt rfitilaiClie 040000 fcorona.

A&gt; SlUhrsk étert .»ry -redsi^afek f'Aftin. unaban fyirtsitoT^skit Imir htmooják !•. min«l f»rr» Sva Irtjgk t. Oi­
led frlritkrt, »»la»&lt;nt * ».-4 kAMn.íirt. tvfy u

Esterházy-cognac
*rm Sryeljrtttk,
a fjtri yrj * &lt;tnr‘'’&lt;»
&lt;3»44

rüiflíótíl
ArfeteÜrtW * pitirik/ír é, aasfeaa-a
»4v
ÚSau

Aj ErtetMly-c •■»»«« min-t-n jobb reenege. ét fá.i.rárotetette* kjpbtló

Kossuth Lajos nagy hazánk fia sajátkezű, ellarnerő levélben nyilatkozik rognarnnk minősé­
gének jóságáról. mely fíleg a movtanl Járványon
Időben van hívatva fonton egészségügyi szolgá­
latokra!
Kapható B.-Gyarmat-a: FELSENBf'RG Tivadar- é,
HZOMMER Károlynál, valamint minden nagjobb üz­
letbe*.
93.68

ELADÓ

(fjlrtmitjwA. »*ly amxtm ö-llimailf klAllitá, alkilaáral «
SiJaUal (diMukl-Tél. tnnrtr&lt;m) l«tt kiflin
Mve, Mk M&lt;ybír&lt; orrw 4i mi. •znko-klnt'fy Altat a fra cila
SMaaeeal «,ywra«rmk #« kasaMrtHSaek muadstott ki 4,
■ffettaUtt tecBMtecnbtea.
• •

.

As osztrák-magyar birodalom egyik leg­
nagyobb cognac-try ára.

94.154.

levő volt
kedvező föltételek mellett
szabad kézből eladó. Közelebbi tudósítást nyújt
tulajdonosa S ch letin g er József Pásztón, Heves ­
í

|

I

megyében.

a fő-utezában

Stiller Jónáa-féle háx

I

Egy egészen uj szil- és tölgy fából készült egy lóerejű és uj szerkezetü szárazmalom teljes felszereléssel és uj szíjakkal, járgánynyal együtt
családi ügyek miatt azonnal eladandó és pedig a vételárnak a feleért és lehetöleg még azon alól is. A venni szándékozó tudakozódjék a tulajdonosnál
.Mohiár Jánosnál Nagy-Oroszlban. A malomnak őrlési képessége
óránként egy pozsonyi mérő.
94.157

I

An GYALFÓLD

!

•ajat gyártmánya

Balassa-Gyarmaton,

Eladó ház.

94.141.

Kérjen On csak

„ZACHERLINT“

mert ez a leggyorsabban és lcgbiito,abban

Old

szer mindennemű

rovar

kiirtására.

.Mi szólhatna világosabban utólérhetetlen ereje és jósága mellett, mint
óíiási elterjedtségének sikere, melynél fogra nem létezik más oly szer, melynek
forgalmát a „Zarherlin* legalább tizenkétszer fölöl nem mólja.

De kérjen mindenkor lepecsételt palaezkot és csak olyat, mely a „Zsebed"
névvel van ellátva Minden egyéb értéktelen utánzás.
A palaczkok árai: 15, 30, 50 kr, I frt, 2 frt. Zách erűn-megtakarító 30 kr.
Elárusító helyek:

Balassa-Gyarmnton: Cserrenyák György, Kanitz Ödön, Felsenburg Ti­
vadar, Vilim Gyula, Henkő József, Szommer Károly, Hummer Mihály, Ebenfrthrer fajos, Winter Ármin,
Ipolyságon: Dombó Károly,
Snlgó-Tnrjánbnn: Holéezy Gusztáv, Majcrnik és Both, Mandi Gábor,
Okolie,ányi Lajos, Grossberger Miksa, Kórey Dániel,
Csákon: Jóua Dezső uraknál.

KTOMATOrr KÉK LÁBÓLÓhá NYOMDÁJÁBAN, u'-UYAUMAfON,

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="616">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Szöveg</name>
    <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4028">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00505.jpg</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="4029">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_04_01.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4008">
              <text>1894-04-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4009">
              <text>hetilap</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4010">
              <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4011">
              <text>image/tiff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4012">
              <text>mikrofilm (35 mm)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4013">
              <text>bibBBM00390745</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4014">
              <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4015">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4016">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4017">
              <text>Kék László</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4018">
              <text>Balassagyarmat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4019">
              <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4020">
              <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4021">
              <text>Társadalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4022">
              <text>Politika</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4023">
              <text>Közgazdaságtan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4024">
              <text>Helytörténet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4025">
              <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 13. szám (1894. április 01.)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4026">
              <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4027">
              <text>periodika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="17">
      <name>Balassagyarmat</name>
    </tag>
    <tag tagId="18">
      <name>Helytörténet</name>
    </tag>
    <tag tagId="16">
      <name>Kék László</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Közgazdaságtan</name>
    </tag>
    <tag tagId="15">
      <name>periodika</name>
    </tag>
    <tag tagId="3">
      <name>Politika</name>
    </tag>
    <tag tagId="2">
      <name>Társadalom</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
