<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=163" accessDate="2026-06-22T03:10:28+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>163</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>2971</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="3226" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2085">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c4ad536431fc876da9768f26cf2fdac0.jpg</src>
        <authentication>3465ea2828637528a6fffad2cd2ccf6d</authentication>
      </file>
      <file fileId="2086">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/e66c161d77cfa0b3f66bca3f89618d7a.pdf</src>
        <authentication>c44786f745cf2b1df655b3143972546d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115384">
                    <text>SZÉCSÉNY 1914. SZEPTEMBER 18.

VI. ÉVFOLYAM.

34. SZÁM

Szécsényi Hírlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
FelelősszerkeszUI és Miadótulajdonos:

., ELŐFIZETÉSI AR:

GLATTSTEIN ADOLF.

Egész évre 8 korona — Fél évre 4 korona.

Negyed évre 2 korona.
■
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések a kiadóhivatalhoz küldendők.

Műveltség és erkölcs.
A világtörténelem lapjait forgatva

azon

megdönthetetlen tapasztalatra jutunk1, hogy»az
egyes népek, nemzetek1 fennállása, gazdag­
sága s hatalomra jutásának* elengedhetetlen
feltételé roll mindenkor a haladás, az ebből

fejlődő általános műveltség a a polgári erény.—
E kettőtől elválhatatlan a nyomukba lé­

pő munkásság, mely által felvirul az ipar,
tudomány, művészet s végül virágzásnak in­

Fömunkatárs: IFJ. SZADER GYULA.
Szerkesztőség és kiadóhivatal Rákócziit 565.

kásait, társadalmi berendezkedéseit s igy
nemzetünk fennmaradását, hazánk nagyságai
s a magyar nép szabadságai biztosítja. Ezen
az utón haladták a többi uralkodóink is, a
nemzete érdekében, műveltség terjesztésében

mindent elkövettek szomszéd hagy* német
uralkodóink is.
Fejlődött a magyar műveltség, szilárd
erkölcsön ^alakulva.. A trónján ülő király állt

mintaképül a népének, • kulturáltammá lett a
népvándorlásköri kissé durva magyar nem­

dul a népek, nemzetek boldogsága.

zet. De már erről a népről feljegyzik úgy a
hazai, mint a külföldi krónikásaink hogy so­

S a népek szabadsága nem e ezen' két
nagyhatalmú tényező együttes működésének

kat adtak a házi tűzhely becsületére,

Rjjta I Hurrá I Jó huszárok.
Mutassátok meg, mit tudtok, —
Hagy tudja meg a Kozák,
Hí a magyar kardot ragad
Alaposan oda vág.

lat, mely felbőszülve mindent tör,'mindent öl.
Ilyen propogooda élén állott az oroszok
mindene a cárja. Az orosz atyuska, ki sze-

mepülantásával akarta kormányozni népeit
Külsőleg csupa szelídség, belül annál dur­

a

rabi­

Jött ajon. nemzetekben melyek. ha*ouló_ célt
szolgáltak. Testvéri szeretettel ragaszkodott a

civilizáció áttörőjéhez, a nagy német nem­
zethez, melynek gondolkodása összharmuni-

mint az erkölcstelen cár lelkének rabszolga
lelket. A béke eldőlt, megszólaltak a dörgő

ában volt mindig a magyar nemzetével..
E két nagyhatalom karöltve haladt azon
az gáton, mely végeredményben a világbékét,
az áitálános jólétet eredményezte volna.

ágyúk, magasan lobognak a lengő zászlók,
csatariadó, vésztjóslo ordítás hangzik el ka­
tonáink ajkáról, midőn a műveltséget, az
erkölcsöt akarják megvédeni.
A két uralkodó egyet lépett s milliók*

Ekkor lépett frl a káros szláv ellen,
mely mint a salak váll ki e béke világából.
E ocsmány posványsághan sinylődő erkölcs­

fogtak kardot, ha még egyet tép nyakára lép
az oroszntk s kioltje belőle durva leikét
Biztos a győzelem olyan két nemzetnél,

Térjetek meg dicsőséggel . . .
Tele fényes győzelemmel . . .
Szív repesve var haza,
Édes Hazád, Magyarország, -r- .

Hát csakugyan kell ? ...

Hősöket szülő anya.

Gondolatok*. . .
Irtai Ifj. Száder Oyula.
Éjfél elmu'oit ...

Szalad is a merre csak lát,
Futva védelmezi hálál,
Versenyt futták a széllel,
Nehogy érintkezzék hata
A villogó kard éllel. —

Jó magyarok, — jó huszárok. —
Nehogy meg retiráljatok.
Szentül higyje a kozák,
Hogy veres ördögök vagytok,
Golyó, dárda nem jár át. —

makat okoz ... Miért nem“ vársz még ?
Mond, miért nem maradsz kicsit . . . ? Hi­
szen tudhatod, hogy nem bírok tőled búcsút
venni.
Most elmégy. Itthagysz. A sorsod üz ...

Hogy szaladjon fénéhe. •

nek is. S mind ezt miért? Mert nincs erfcólcse, nidcs műveltsége. Olyan mint az ál­

lepel, lerántották ezt róla 1 Férése József,
dicső uralkodtak és a nagy Vilmos császár &lt;
és elénk tárult a maga teljes valójában* a
durva, műveletlen, erkölcstelen lelke. Szerb

Visszalopódzkodom ablakod alá, nem
tehetek róla, nem tudok tőled válni.
Felettem a csillagtalan,- sötét égbolt;
bensőmben szomorúság, végtelen elszomorodás . . . Térdre esem, lázas homloko­
mat odaszöiilom az ablakrámára s csende­
sen, hang nélkül zokogok.
Semmiképsem tud &lt;megrögzödni elgyö­
tört, fáradt agyamban a tudat, hogy most
tőled búcsúznom kejl . . . Szólj, szólj Jolán­
ként, miért kell ennek igy történnie ?.. . .
amikor ez mindkettőnknek . iszonyú fájdal­

Nincsen az a Kozák dárda.
Mely a karddal versenyt állna, • .
Sújtsatok a hegyébe, •
A kozáknak, — a muszkának . . .

telen, műveletlen nemzetek megbontották a
harmóniát századok munkáját te akarták
rontani. Vad, durva lelkűk nem riadt vissza
semminemű gyilkosságtól, kioltották életét
egy békés ország reményének, trónörökösé­

maga után hagyva nyotpál, a fejlődő művelt­
séget, megtartva jó szokásait, n erkölcsös­
séget. Béke áldásaiban mzesült e nfp, bé­
keben élt minden nemzetei mindenkor, haj*

vezérünket, ki a zabolátlan halandókat megszünitt s az erkölcsök szelidülését elősegítő
műveltsége annak gyors tovaterjedését elő­
mozdítja, elfogadja a műveltebb államok szo­

Egy volt Württembergi huszár.

Hirdetések egyezség ^zerinL

macska, hogy azután jobban belevághassa
körmeit a béke zászlóját lengető népek éle­
tébe. De terve nem sikerűit Lehullt a külső

E világegyetemben uralkodó törvényt
minden nemzetre, de különösen a mi ezer­
éves magyar nemzetünk életére alkalmazva
hatalmas, kiváló embernek tarthatjuk Géza

Huszárokhoz.

intézendők.
közlemények soronként 50 fillér.

szelíd erkölcseiben élesei) különbözik a többi
vad népvándorláskoii népektől S mennyit
fejlődött azóta ? Évszázadit repültek el azóta,

gába görnyed.*

TÁRCZA.

v
Nyílttéri

vább lelkületű. Behízelegte magát a magyar
és
német
nemzet
kegyébe,
mist 1 a

talpköve

...... . ..
Mely ha megvész, koma ledől s

reklamációk és hirdetések a kiadóhivatalhoz

hogy

az eredménye? Ez .nagyon h természetes
dolog, mert műveltség és erkölcs nélkül
nemzet fenn nem tarthatja magát, önállósá­
got, békét nem élvezhet — Jól mondja
Berzsenyi koszorús költőnk.
*
.Minden ország támassza,

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

És épp

abba a

nagy városba kell . . . ? Idegenek közé ahol
senkid nincsen . . . ?
Miért nem vársz keveset kis gép;róleány . . . Féltelek ... .
Az vigasztal talán, hogy nem Fokát a
viszontlátjuk egymást? Hogy repülni fogok
hozzád, téged újra látni . . . ? Jolankám,
soha ne feledd, csak a ma a miénk, én csak

a mának tudok örülni; a holnap még na­
gyon messze van mitőlünk, a holnap, ki
tudja, miket hozhat még számunkra ... jót?
rosszat,? Még ina semmitsem tudha unk a
holnapról ...
' fezért félek én a holnaptól mindig, ami­
kor a ma edesgyönyörüséges, soha feledhető,
Odvadó.
Jó annak, aki a holnappal mitsem tö­
rődik, csakis a inának él. — Az ilyet iri­
gyelni tudok ; ezt nem nyugtalanítják okos­
oktalan képzelődések; ezt nem háborgatja
utón-útfélen a balsejtelem; ez csak a röpke,
mulékony pillanatoknak él.
. . . Alszol ? —

Almodol ? —

Mond

miről ? . . . Boldogságról, földi jóságról,
vagyonról, gazdagságról, ezüstös szerszáma
fehérlovas hintáról, lűndérpalotárói . . . ?

�33 SZÁM
mint a magyar és a német, kik műveltek,
kik erkölcsösek, kik Isten, Király. Haza,
hármas jellige alatt életűket is készek felál­
dozni bármely pillanatban
(A.)

SZECSENYI HÍRLAP
Popovics B&amp;r-ftyűjtő-ivéii: Iparos Ifjak
Köre 10 K.
Velics Antalné gyűjtő*ivén: Pintér Sán­
dor 20 K. VeHcsné Haynald Teréz 20Í IC
Velics Lajos 200 K* Velics Antal 200 K. Ve*

Gyűjtések a bevonultak
segélyezésére.
F. évi augusztus 14-m kimutatva 1083 k.
Konrád Ödön főjegyző ivén: Deutsch

Sóndorné 30 K. Igazoív; nyok kiállításkor
prr-ely gyűjtésből 25 K. Beiczur Gjulané
40 K. Fleischrr FQiöp 10 K. összesen 105 K.
Gróf Keglevich Istvánná gyűjtő ivén:
Pnkorny Pál 50 K. Dr. Gross Jmő 50 K.
Pintér Sándor 20 K. Krivácsy Antalné 20 K.
Baross Árpád 40 K. Se tovszky Béláné 50 K.

Lengyel J-hŐ 40 K. Mészáros Sandorné 1 K.
Mé&gt;/árov Mari-ka I K. Latrovszky Mariska
3 K Priskni Dorottya 10 K. Debrti Mariska
—.20 ff. Gáspár Istvánná I K. Gáspár Ilona
20 f. Balta Istvánná 80 f. Ruzsinszky Mi*
hályné 40 f. Ruzsinszky Irén 30 ff. Szór esik
Mátyásué I K. Borik Jánosné 2 K. Jancsó
Józsefi.é I K. Borik Istvánná 1 K. Roncsok
István 04 f. Latrovszky Teréz I K. Ferencz

Mibalyné 40 f. e* 2‘ &gt; liter bab. Mihalicska
János 06 f Gerhál Pálné 2‘/« liter bab. Zölei
Jnzseíne 1 K Visnyár Bözse 10 f. Töröcsik
Is ván I K. Cibulyáné 2‘/« liter bab. Kor*
csokné 2'4 liter bab. Benczúr Gyuláné 5 K.
Hargaszner Berta 10 K. N. N. 27 K 50 fill.
Összesen 300 korona és 7 liter bab.
Szepessy Józsefné és Popovics jánosné
gyűjtő*ivén: lichy Karoly 2 K liencsik Jó­
zsef 2 K. Alács Imre 1 K. Könnendy Géza
2 K. Lőwy Hermin 2 K. Lengyel Sandorné
2 K. Zubck Pálné 20 ff. Matulya István 30 f.
Klein Ferencz I K. Kobus Ferencz l K. Nie*
dvrmann Etel 2 K. Pemberger Incze I K.
Szomorúé 20 f. Gatanics Béla 40 f. Bakay
Mihály 60 f. Spatenka Istvánná 1 K. Szuto*
rísz Mihály 20 f. Klein Lipót 1 K. Nyikony
Gergely 40 f. Vanya Pál 60 ff. Obroftáne 20
f. Laurencsik György né 1 K. W. G. 1 K.
Popovics Jánosné 10 K. Szepessy Józsefné
5 K. Horpaczky Jenő 5 K. Bayer Sándor 2
K. összesen 45 K. 10 ff.
Zubovics Margit is Simonyi Panni ivén:
Kiss Pálné 10 f. Terék Andrásné 10 ff. Ocskő Mihály 10 f. Bolyósné 30 f. — Perselybe
3 K. 45 ff. összesen 4 K. 05 f.

Óh csak aludj, aludj drágám és álmodj szé­
peket . . .
És én majd igyekszem álmaid picinyke
részét valóra váltani. Mert-hidd Jolánkám én
óhajtom legjobban, hogy te nagyon, de na­
gyon boldog lehess . . . Amikor kezecskéd
nekem nyújtod, amikor az a rossz fiú ma­
gáénak tudja a menyországot . . .

Inkább meglopom az éjjeket s hozzá­
csenek belőlük nappalaimhoz, hogy sokat,
nagyon sokat dolgozhassak érted . . . Ka­
rúm fáradhatta**, erőm soha ki nem fogyó
es lelkem erős . . . nagyon erős . . . Emlé­
kezz szavaimra: hol akarat van s a lélek
ereje törhetetlen, ott már megvan minden. .
Igaz, tűndérpalota, ezűstszerszámos pa­
ripák, gazdagság, vagyon — sajnos — nem
lesz meg. Nem vagyok varázsló, ezt nem tu­
dom megszerezni neked . . . Bár — hidd

— ezerörömest tenném . . . Lehoznám ked­
vedért a csillagokat ffentről, szereznék hirt,
babért, dicsőségeket, csak azért, hogy mind­

ezt neked adhassam oda.
Am számoljunk mindennel: ha parlagon
marad is a babér, ha nem lesz elég erőm

lics Mtczi 10 K. Velics Fanny 10 K. Velics
Vali 10 K. ifj Velics Lajos 20 K. Összesen:
670 korona.
Vasok Ferencz* ivén: Széchényi Iparles*
tűiét 20 K. Vasuk Ferencz 10 K. Szomor
György 10 K. Horváth Antal 10 K. P«c ck
'János 2 K. Hoptaih Pál I K. Hofinaiin Gv.
60 f. Fuhs Gyula 1 K. Seres Ferencz 1 K.
Seres Barnabás 1 K. Ifj. Klein Samu 1 K
S/ijjártó Sándor 4 K. Kálmán Abrahám 2 K.
Amold István 2 K Váradi Gyula 3 Kt Ga&gt;
lanics Béla* I K. Kobus Ft re* ez 1 K. Kasza
György 2 K. Pap Ferencz 2 K. Sleni Dezső
2 K Klein Henrik 2 K. Hatazin József 1 K.
Meleg Menyhért 10 K. Radi Gusztáv 10 K.
K. ö 40 ff. ö.-sztítii 100 korona.

' &gt;chück Ferenczné és tíleyer Sdndorné
ivén: Harazin József 1 k. Petőfi né 60 ff*U.
Blexer Sandorné 5 k. Weisz Mór 5 k. Fuhs
Gyula 1 k. összesen 12 K. €0 ff.

Dr. Kardos Sdndorné és Tersztyánszki Sári
gyűjtő*ivén: Barcza Kálmánná 2 k. özv. Zu*
bovics Istvánná 2 k. Lengyel Sándorné 1 k.
Zubovics Fereiiczné 5 k. Klaudia nővér 20
k. Sít. ferenc-rendiek 5 k. Dapsy Béla 2 k.
Dr. Pelnk Zoltánná 1 k. özv. Bertha István*
né és családja 3 k. 20 ff.- Nemes Gyözőné
2 k. Feher Lipót l k.* Pii.léi Sál dór 2 k
Baross Árpád 1 k. Scitovszky Béláné 2 k.

Feldmann Aladár 2 k. Többen 2 k. össze*
sen 54 K. 20 f.
Dr. MdterJózsefné és Bolgár Miklósáé
ivén : Dr. Márer József 20 k. Bárok Józsefné
10 k. Nagy Gyula 1 k. Strasser Gyula 1 k.
Pokorny 1 k. Heiczog Izidor 5 k. Prágai

Ernő 2 k. Micsinay Béla 1 k. Dcutsh Márk
5 k. Dr. Bayer 10 k. Szomor György 1 k.

Blumberger József 1 k. N. N. 40 f. Donntr
40 f. Ifj. Kiéin Samu 1 k. Mészáros 2 k
N. N. 1 k. Gérecz Géza 5 k. N. N 12 f.
Bolgár Miklós 20 k. Vasút 3 k. Bgyaimati
Tkp. fiókja 50 k. összesen 141 K. 32 f.

Dr. Essősy Béláné és Borhy Miklösné
ivén: Krúdyné l k. Dr Essősyné 10 k. Bor*
hyné 5 k. N. N. 20 f. Racsák Józsefné 5 k.
Bunder Lajos I k. Kálmán Sándonié 5 k.
Haas Fülöp 1 k. N. N. 10 f. Szaczi Ferenc
1 k. N. N. 20 f. Breuer Fülöp 1 k. Bárány

lehozni néked a c&gt;illagseregett azért még ne
félj, azért még ne rettegj
élettől édes, kis
Lolám, hisz azért meglesz a boldogságod...
ugyan, nem az a boldogság, mi uián száz­
ezrek ajka fohászkodik, nem az a boldogság,
amit a földi jólétbeni duskálá* juttat kevés­
nek, a te boldogságod egészen más: az a
boldogság, mire-ideális lelkűlrted mindegyre
vágyik, mi után nemes nőszived mindenkor
óhajtozotl: az a boldogság, melyet az egy­
más iránti vonzalom, szeretet fakaszt, szere­
tet, ami megtanít elviselni az életet, szeretet,
mi vigaszt nyújt ha szenvedünk, de ha örvendni kell, úgy kétszeresen Örülni tudunk....

Ne a múlandó földi jólétben keressük a
boldogságot, hanem igeiiia a boldogságban
keressük a jőletet. Ez az én eszmém. Lehet,
hogy elavult, d^ én kitartottam mellette
mindmáig s meggyőződésemben meg nem
ingat senki. Épp ezért dobálják szememre a
naivok, mert csak ilyenek lehetnek ilyet,hogy nem vagyok modern . . . No, de én

csak lemosolygom őket . . .
. . . Látomásom van ... Az otthon...
Egy kellemes júniusi este feltárom az egyik

SZEPTEMBER 18.
Béla 1 k. Breuerné I k. Wefsz Mór 2 k.
Haas Adolf I k. Kasza György 2 k. Aszta*
losné 2 k. Lengyel Sándorné 1 k. összesen
41 K. 40 f.
Dr. Gatfreundné és Huszágh Gyaldné
ivén: Reiner Mór 2 k. Herczog 1 k. 50 fii.
Róth Adolfné 2 t N. N. 1 L Glattstein A.
1 k. N. N. 1 k. Engel Bernit 2 k. N. N. I
k. Weisz Hermán né 2 k. Bárok Józsefné 1
k. Kálmán Ahrahám I k. Amold István 1 k.
Váradi Rezső 2 k. Klein Armand 1 k. Tepperué 1 k. S'tnes I k. Kálmánná I k. .Po*
korny Mihály 2 k. Gláser Dezsőné I k. N.
N. I k. Huszagh Agneska és Bözsike 2 k.
N. N. 2 k. Gutfreund Kató és Évi 5 k. —
összesen 37 K. 50 f.
Horváthné és Poczek jánosné gyűjtő*ivén-,
Czeizlrr Z^igmond 1 k. Fuhs 30 f. Herczog
30 f. Hoftman 60 f. Horváth Antalné 2 k
|ie* c*ik 60 f
Donnemé 50 f. Sáfár János
1 k. Holbik Pálné 30 f. Meleg Menybériné
20 f. Dulnvics Andrásné 30 f. Szijjáitó Sán­
dor né 60 f. 00 f. Velrnczeyne 50 f Kovác*
Mihály 50 f. Mülh-r Salamon 50 f
Vasuk
. Fereiiczné 1 k. Raffainé 20 f
N. N. 20 t.
Bablena Mátyásné 80 f. N. N. 1 k. Trajterne 40 f. N. N. 40 f. Mester Pálné 1 k.
Műncberg Pálné 10 f. Jaskor Mariska 20 t
Pokorny Jánosné 80 f. Petrovics Pál 20 f.
Harazin Antalné 50 f. N. N. 2 k. Bankos
Jánosné 1 k. N. N* 40 f. Schlesin*&gt;er Sán­
dor 1 k. N. N. I k.1 Laurencsik Györgyné
4 k. N. N. I k. N. N. 1. k Csec&lt;elke Ka*
mela 1 k. 10 f Gahu'ya Mihály 1 k. Klein
Lipót 1 k. Szuhv Mihály 40 f. Kraszna Pál­
né I k. N. N. 50 t N. N. 60 f. N. N. 40
N. N. 20 f. Agner Imre 60 f Sinágelné 20
f. Kirpergerné 40 f. Reiner 60 f. Váradi 60
f. Amold 60 f. Vecseiné 80 f. Bárok 1 k.
Strassenié 50 f. Kandáné 54 f. Klein 20 ff.
Pokorny Pál 1 k. tzr. Fökánior I k. Deutsch
50 ff Kálmánná I k. Orth Palné 1 k. Dr.
Kertész 1 k. Pintér 2 k. Micsinay 1 k. Králik Istvánná 1 k. Lippay 20 ff. Tihy Anna 1
k. N N. 20 ff. Molnár Istvánná 1 k. Bablena
Pál 1 k. összesen 53 K. 14 ff.

Dr. Scitovszkz Béláné és Fertő Ferenczné
ivén : Gróf Keglevich Istvánná 100 k. Bruoth
l»tvánné 10 k Dr Gutfreund 10 k. Kacskovics
Sándor 20 k. Alács Kálmán 5. k. Dr. Finger
Vilmos 5 k. Dr. Kardos Sándor 10 k. Sán­
dor Móricz 20 k. Ifj Klein Samu 5 k. Féld*
mami Testvérek 10 k. özv. Molnár Sándonié
50 k. Tichy Anna 1 k. Králik Istvánná 2 k.
Frirbeisz Zoltánná 4 k. Bláyer 5 k. Oó Fe­
rencz 3 k. N N 2 k. Trajter Mihály 5 k.

Fertő Ferenczné 10 k. Zipera József 2 k..

ablakot s odaülsz zongorádhoz. Lassan elsö­
tétül a kép s csak dalodat hallani . . . Szo­

morú dalt kesergesz, a mi nótánkat: Jaj de
nagyon messze vagyok felőled . . . ,■ zon­
gorád lágyan, altatón kisérge i, mialatt fel*
telzokog mrgihletve a hegedűm . . .
Most felriadok, /z alom elszánod, fá­
tyol födi le a képet ... És nem látok egye­
bet, mint elfödött, zárt ablakodat ... Nézem,
egyre nézem, mialat szemeimből patakzik a
könny . . . Hiába, hogy sirok, el nem tilt­
hatja senki. Talán még le sem, édes, kicsi
Lolám . . . Nagyon Összeszoktunk. Nehéz
lesz megszokni, hogy nem találkozhatunk
minden délután, hogy nem csókolhatom ró­
zsásra picinyke kezeid . . .
De nehéz lesz várni a heteket, de ne­

héz lesz várni a hónapokat, mi alatt olykor­

olykor felutazom hozzád, megvigasztalgatlak
s megvigasztalgatol, — mi után kell, hogy
eljöjjön egy igazi nyár, amikor valósággá
változnak az almok, az optimista álmai, ami­
kor csordultig telnek a vágyak, az epekedeti,
váygak s betelik minden óhajtás... minden...

�34 SZÁM
Kist Nándorné 2 k. Szcpessy ‘ József 5 k.
Rád! Gábor 1 k. Szabó Alajos 20 f. Varga
Gusztáv 4 k. Kohn Margit 2 k. N. N. 1 k.
id. Micsinay 1 k. 80 f. Scitovszky Mariette
2 k. Hamaridesz Elus I k. Drösslcr Júlia 1
k. Összesen 300 K.
Simányi Lajosné és Dr. Kdldor lenőné
ivén: Hirscb 50 liter búza Gutfreund Mátyás
I k. Vancsó Béla 10-k. Vasok Ferencz 2 k.
Józta Józsefné 40 f. Gyebuár István 40 f.
Petrovics Antal 1 1. ‘Kitberger Istvánná 2 k.
Jancsó János 40 f. Jáger Gusztáv 5 liter bab
Oláh Jánosné 20 f. Sichtanczné 40 f. Vcisz
Sámuel I k. Mandlovics Ignác* 40 f. Kohn
Sándorné 60 L Sleiner Bernát 60 f Viktor
János 10 f. Vámos Edéné 2 k. Stern Dezsőné
I k. Stesingerné 20 f. Jajtelesz 1 k. Rósentraub 20 f. Sándor István l k. Hegedű* 50 f.
Borda Mátyás 50 f. Meleg Menyhért 10 f.
Donner Kálmánná 50 f. Szlgentáler 30. f.
Balázs Pál né 5 k. Lébe; Jánosné 1 k. Cser*

nők Józsefné 40 f. Gazsi János 20 f. Műller
Rabbi 40 L Összesen 34 K. 86 f.

HÍREK.
Betegngugvó állomások. . A magyar
vörös kereszt nemcsak a hadrakelt sereg
csapa I testeinél tart fenn mozgó kórházakat és
kötöző helyeket a melyeknek berendezése
mintaszerű és tevékenysége csodálatos, ha­
nem a társadalom készsége lehetővé tette azt
is, hogy hazánk területén a betegnyugvő ál­
lomások egész hálózatát létesítette Szécsény
város belterületén szintén állítatott f.l b-trg

nyugvó állomás három kórházzal a melyek
közűi kettő már lelje*CD felkészülve várja
azon pillanatot, hogy nemes hivatását a genfi
lobogó védelme alatt megkezdhesse. A Haynald intézet két kórtermet rendezett be a
melynek felszereléséhez Velics Hayitald Teréz
úrnő valamint Dr. Velics Antal és családja
járultak hozzá a legnagyobb áldozat készség­
gel, hogy az intézet főnöknője és az ápoló
nővérek a nagynevű alapító intentiójához ké­
pest hivatásukat e súlyos és válságos időben
is méltóképen teljesíthessék „Isten dicsősé­
gére a haza s az emberiség j ivára.- szécsényi és gatályi dr. Gross Jenő rendkívül ndgy
áldozatkészséggé tette lehetővé, hogy a vá­
ros egyik központjában létesült a második

hadbavonult katonáknak. Most már nagyon
is elkelnek ezek a holmik és ezért elérkezett
az ideje az összegyüjtésükqjdc. Azok, akik ily
cikkek előállításával foglalkoztak, küldjék be
haladéktalanul a már kész dolgokat, hósip­
kákat, hasmelegitőket, lérd- és lábszárvédő­
ket, flaneliingeket a hadsegélyző* hivatalhoz.
A csomagokat teljesen díjtalanul szállítja a
pffsta.
Miután megállapították, hogy hősipka,
érmelegitő és térd védő még köiűlbelül hat­
százezer darab szükséges, fölkérik a magyar
nőket, jelentsék he sürgősen a főispánnál,
hogy milyen mennyiségű pamutot kívánnak
vásárolni és ezen az alapon aztán a hadsegélyző-hivatal megküldi a szükséges mennyi­
séget az illetékes megyei, vagy városi köz­
ponti bizottságnak.
A pamutul nagyban való beszerzési áron
bocsátják hölgyeink reádelkezésérr. Egy hósipkára tizennégy, egy pár érmelrgfrőre hét
és egy pár lérdvédőre tizenkét deka pamut
kell. Szükség van ezenkívül vagy ötszázezer
darab haskötőre é5 ötszázezer pár kapcára.
A magyar nők ajándéka fogja megvédeni
derék harcolajukat az Időjárás viszontagsá­
gai. ellen. Jelentkezzen tehát minden magyar
nő sürgősen, hogy , mielőbb megindulhasson
az áldásos munka.
Az alábbiakban összefoglalóan újra le­
írjuk a szükséges cikkek elkészítésének módját.
Hósipka. Keszfl'jön világosszürke gyap­
júfonáséi (berlini pamutból), ennek hiányá­
ban világos bírna (kakiszinü), szóval olyan
színű fonálból, amely hasonlít a katonák
c. ukaszürkének nevezett ruhájához.
Kezdjük 8 munkát úgy,&gt; mint a haris­
nyánál s vegyünk négy tűre Összesen száz­
negyvennégy izemet. Mintázzuk a kötést fel­
vágva, két sima és két fordított szemmel és
figyeljünk különösen arra,-hogy ez a sorrend
akkor se zavartassák meg. amikor egyik tű­
ről átmegyünk a másikra Az első sort fo­
nállal kell kötni, a többi múmia szimpla fo­
nállal folytatandó. Haiísiiytuzerüen kössünk

tizenöt. centiméter magasságig. Ezután ne
kössünk töbáé köröskörül, hanem oda-vissza,
ho^y nyitást nyerjünk., így folytatjuk a mun­
kát húsz centiméter hosszban, minden fo­
gyasztás nélkül. Ha a húsz centiméter nyi­
lassal elkészültünk, vagyis, ha az egész munka
harmincöt centiméter.magas, akkor mindkét
oldalon ötveh-ötven szemet végezzünk be. A

kórház három kórteremmel. — A mely nem­
csak a nevezett nagybirtokos kivaló nemes
- közepében megmaradt negyvennégy szemmel
szivéről tesz bizonyságot hanem annak tö­
pedig tovább kötünk húsz centiméter nukéletessége és mintaszerű berendezése a
gissagig, u^y h«&gt;^v az egész dirab legyen
helybeli orvosi kar minden egyes tagját a ötvenöt cejiiméter ho-szu. Ez/el végyleg bt­
lehető legjobb megnyugvással fogja betölteni
fejeztük a köté&gt;t s ugyanazon a pamuttal
azon reményben, hogy ily környezetben a
varrva formaijuk a fejtetőt s a homlokot,
betegek kezelése és ápolása igen meg van
amely wőlábíra hat Centimétert számítsunk.
könyitve. A harmadik kórház létesítését a
Ha az első sapka elkészült, próbáljuk azt
szécsényi iparos és kereskedő ifjúság köré­
valamelyik féifí fejére. A sapka akkor kifo­
nek azon elhatározására teszi lehetővé «a
gástalan. ha a nyílás széle köröskörül szo­
melyben a kör helyiségeit még julius hóban
rosan tapad a homlokhoz, archoz és allhoz.
hózott határozatával az elöljáróság rendelke­
A hósapka Úgyis köthető, ahogy a Hadsczésére hocsájtotta.
.gély/ő Hivatal levélíleg terjesztette, mert ez
Tábori posta. A tábori posta égy re
a minta is kifogástalan. Flanellböl ne ké­
másra hozza a mí katonáink rózsaszínű lap­
szítsünk hósapkát, mert ezek kevésbbé felel­
jait az itthonmaradt ismerősöknek. Mindegyik­
nek meg’a célnak.
ben a haza és a drága otthon iránti őszinte
Érmelegitő. Ugyanolyan anyagot hasz
szeretet és ragaszkodás nyilvánul meg*
náljunk, mihf á' hó^kánát Ha a szürke

A magyar nőkhöz.
a hadsegélyző-hivatal fölhívása
megjelent,, sok ezer szorgalmas női kéz fára­
Mióta

dozik az Országban azoknak a ruhaneműeknek
az elkészítésén, amelyekre szükségük van a

SZEPTEMBER 18

SZECSENYl HÍRLAP

kezdeten két aima szem

fordított szem.

A

után mindég két

hosszúság

legyen

húsz

centiméter.
Térdvédö. Kössük lehetőleg ugyanolyan
színből, mint a hósapkát. Ha a szürke szín

elfogy, vehetünk bármilyen szint is, mert a
térdvédő nadrág alatt is hordható. Formára
nézve ugyanolyan a térd védő mint az érme\
legitő, csakhogy nagyobb. Dolgozzunk tehát
százlizenkét

szemmel

és

szabjuk

meg a

hosszát harmincöt rentiméterben.
Haskötő. Készüljön jó meleg flanellböl,
lehetőleg gyapjuflanellt alkalmazzunk, ennek
hiányában vehetünk gyapotflanellt is. A szí­
ne melléke*, csak ne fogjon. Formája tégla­
alakú, szélessége harmincöt centiméter, hoszsza száz centiméter. Mindegyik végén a felső
sarogban legyen egy-egy hetven centiméter
hosszú madzag. Úgyszintén legyen a haskötő
felső szélén is két madzag, meg pedig egy
a hossz közepétől tizenöt centiméterrel jobbra
a másik ugyanennyire balra. Az egyik mad-

zag legyen húsz centiméter,

a

másik

száz

centiméter.
Téli kapca. Készüljön gyapjú- vagy gya­
potflanel Iből, de készülhet barchentből is
vagy pedig gyapjúból szőtt színtartó női
szövetből. Az anyaga ne legyen igen vastag.
Hossza hatvan, szélessége ötven centiméter.
B&lt;szegni nem szabad.

Szécsényben a Rákócziés Vár-utca sarkán levő
Donner Henrik-féle ház
szabadkézből eladó
esetleg bérbe adó.
Bővebb felvilágosítással szolgál:
SCHLESINGER A. FIA czég. Helyben.

Kiadó lakás.
Helyben a Zárda-utca 532.
sz. házban 3 szoba, konyha,
éléskamra, fáskamra, pincze,
félkert és tágas udvarból álló

bármely percben kiadó 1
Édeke/ni l« hét; özv. Zubovic* Istvánné
háztulajdonosnál

Helyben.

Szécsényben a vásártér mel­
lett levő Pinter-fele ház beltelkével együtt ez évi október
első napjától bérbe adandó;

esetleg örök áron is eladó.
Értekezni lehet a nap minden szakában
helyben. a lul&gt;jdoRo*s«L

Édes tejszínből készült

harisnyaszerűen Összesen hetvenhat szemmel,
az első sort dupla fonállal és mintázzuk a

tea-vaj és
félementháli-sajt
kapható:
Schlesiager A. Pia cégnél

kötést úgy, mint a hósapkánál, tehát követ-

Szécsényben.

szín fogytán van, akkor az érmelegitönek az
a vége, amely a zt&amp;bony alól nem látszik
|ci, akármilyen színből is köthető. Dolgozzunk

(szécséngi gyártmány)

�SZÉCHENYI HÍRLAP

33 SZÁM

AUGUSZTUS 18

G A N S E L MÁRTON,- Balassagyarmat.
Cementárugyár, mész- es építési anyagok kereskedése
(a vasútállomás mellett.)
Telefon 117.

Telefon 117.

RAKTÁRON TARTOK:
I rendű Portland és román cementet, darabos és építési meszet
a felsőgallai és dorogi telepekről.
Kátrány, carbolineum, izoláló- és elszigetelő lemet, stb. az épí­
tészeti szakba vágó áhyagok^t nagyban és kicsinyben.

Siukaturnád, gipsz, tetöcserép, tatai, újlaki, soproni cserép-raktár.
Sajat gyártmányú sima és mintás cementlapok, alagcsövek, kútkankák.
etetövályuk, csöpögtetők stb.
*■

*

Ajánlatokat bárkinek levélüeg.
'

‘

'

i

■

•

1

•

•

Jutányos ár, pontos kiszolgálás.
r

„ETERNIT" pala árusítás.
GLATTSTEIN ADOLF
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedésében
nagy választék helyi és különféle képeslapokban.

SCHLESINGER A. FIA

FINOM ÚRI-SZABÓSÁGA, ÚRI- ÉS NÓLDIVATARU KERESKEDÉSE ÉS TEMETKEZÉSI VÁLLALATA

Szécsény, Kógrádmegye.
Dús választékú raktrát tart i érő- és fakoporsókból,
gyászkoszorúkból és az összes temetkezési cikkekbő 1.

ULIP ISTVÁN

elövirág-flslet*

TefefM: 123. sz.

Telefon: 123 sz.

LOSONCZ, Rákóosi-ufoza 18 sz.
—o—o—

ízléses munkáért többszörösen első díjjal kitüntetve.

múkoszorúk- és szalagok

Állandóan

— o—o—

raktáron tartatnak.

Helybeli megrendelések! lapunk kiadóhivatalában.
Glattstein-nyomda Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65273">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00951.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65274">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1914_09_18.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65252">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65253">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65254">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65255">
                <text>1914-09-18</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65256">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65257">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65258">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65259">
                <text>mikrofilm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65260">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65261">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65262">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65263">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65264">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65265">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65266">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65267">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65268">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65269">
                <text>Magyar irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65270">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65271">
                <text>Szécsényi Hírlap 6. évfolyam 34. szám (1914. szeptember 18.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65272">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Magyar irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3227" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2087">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/95d9c707d4e02fc2874011059ac8fc29.jpg</src>
        <authentication>676ee22f0bad9087d7681d3c2e016c68</authentication>
      </file>
      <file fileId="2088">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/559a5010849c4ca6c62faa3719b5ecf2.pdf</src>
        <authentication>05118627c14b3e842d58808683ac0932</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115385">
                    <text>VI. ÉVFOLYAM

SZÉCSÉNY, 1914. OKTÓBER 9.

35 SZÁM.

Szécsényi Hírlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP

MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
ELŐFIZETÉSI AR:

Egész évre 8 korona — Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 korona.
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések a kiadóhivatalhoz küldendők.

Diadalmas seregek.
Diadalmasan leng a magyar zászló, hő­
siesen és elszántan küzd a magyar csapat,
nem törődve a széllel, viharral, hideggel és
esővel. Mintha felujulnánzk. vezérkorabeli
magyarjaink diadalai, mintha most is feje­
delmeink döngetnék buzogányaikkal várak,
városok kapuit és a népek rettegve könyö­
rögnének .Ments meg Uram Isten a magya­
roktól*.
E régi idők képei újra megelevenednek
amint fürge lovaikon szerteszét száguldanak
a nagy világban s mint a romboló fergeteg
elsöpörnek magok előtt mindent. . . CsakL hogy mo*t már nemcsak a magyarok, ha­
nem a retteget .vasas németeké a poroszok
is feltartózhatatlanul romnak az ellenségre,
győzelmi jelvényeiket fel lobogtatják magasan.
El-el sütik hatalmas ágyúikat, hogy megren­
dítsék Páris kapuit.
►
• Páris resdrelés a. ^sernek-beulevard
gyászba bonillán siratja régi, elmúlt gyönyö­
réi, kétségbeesetten tekint jövője felé, mely­
ben már a művelt franciák népe elpusztul,
álruhába öltözött kultúrája helyébe a német
tudomány sarjadzik. •
Felhangzik nemsokára a „Wacht am
Reíii*, .Hoch* reszketi meg Páris utcáinak
gyönyörittas levegőjét . . . büszkén tekint le

TÁRCZA,
Egy kicsi indiszkréció.
Irta: Ifj. Száder Gyula.

. . . Hogy mikor kezdődött a dolog,
mellékes kérdés; fő az, hogy a mi Ernő bá­
tyánk hatvan esztendős szive már akkor szü­
net nélkül dobogott, sajgott, epekedelt, vá­

gyott, áhítozott egy barna, a bakfis korból
alig kilépő leánykáért, már akkor ugyanis,
amikor ő ezt előHem felfedte. — És utána
röstelkedve elpirult.
Elpirult s azután végtelen fájdalom Olt
ki vánnyadt, beéselt, csontos arcára &lt; . .
I

Elárulta még. hogy a szívtelen 'leány
nem tud megenyhülni, csak hideg, fagyos, dér
medt s nagynéha, vibrál az ajka szélén egyegy gunyoros, talán szánalmas, mosolygás.

Már nem viselhette tovább; ki kellett
valakinek passzolnia magát s — ahogy ő
mondotta — engem érdemesített leges leg­
jobban erre.
... Az életében ezen legelső lángralobbanás után — oly hamar és éppen, a
legérzelgősebb kodban — ért, rá hatalmas
csapásként ható, neki érthetetlenek látszó
kudarc teljesen megtörte, összeroppantolta.

Felelősszerkesztő és
Kiadótulajdonos: Glattstein
Adolf Fömunkalárs: IFj. SZÁDER
GYULA. — Szerkesztőség és
kiadóhivatal Rákóci-út 565.

Vilmos császár seregére és megvető tekin­
téllyel a lealázoil zsarnok népre, a bűnnek,
az erkölcstelenség képviselőire, mely valami­
kor a divatnak, a műveltségnek, kultúrának
hirdetője és .megdönthetetlen oszlopa volt.
Ledől Páris s rabigába görnyed, miként
egykor Róma: Az ókori világ Párisa ép úgy
elbukott, miként a jelen Rómájának el kell
buknia I EH kell buknia. A történelmi fejlő­
dés törvénye ez, hatalmas anyatermészet sza­
bálya, olyan szabály, olyan megdönthetetlen
törvény, mely megtorlaflanul nem hagy sem­
mit,, legkevésbbé pedig ez ocsmány bűnt.. .
Páris népe, a dicső francia vétkezett.
Avagy nem vétek-e a következetlenség ? A
francia következetlen-önmagával, hagyomá­
nyaival szemben. Elfeledi hogy ő volt az, a
honnan kiindult a szabadság fetfartózliatallan,
delejes árama, nem veszi tekintetbe, hogy az
ő eszméi voltak azok, melyek a jelen Európa
nemzeteinek kultúráját megalapozták. Páris
az újkoe-Rómája^dcdrsz'bvdicerik &lt;„szabad
eszmék* hazája, az abszolutizmus, a despotizmus, a sötétség legrutabb ellenségével,
Oroszországgal.
A despolizmus hivő Oroszország pedig
.felejt, felejt szövetségeséhez híven. Elfeledi,
hogy ő volt múltban az a nemzet, aki nem
szégyenelte egv jóval kisebb nemzet szabad­
harcának a letiprását, elfehdi. hogy múltjá­

Igen, ó mondotta: „Irgdtó

Mngralobbaná-

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

reklamációk és hirdetések a kiadóhivatalhoz
intézendők.
Nyílttéri közlemények soronként 50 fillér.
Hirdetések egyezség szerint.

ban politikájában célja csak egy volt: „Szabadságtiprás*. Csodálhatja-e ez az ország,
ha milliók átka fűződik nevéhez, ha milliók
könnyeikben keresnek vigasztalást fájó sebe­
ikre. Hol van Oroszországban .egyén*, .em­
ber* ?
Oroszországban nincs egyén, nincs tör­
vény. Ahol pedig nincs törvény, ott nincs
mit keresnünk. Ez az ország a kultúra ha­
zájának szövetségese !
S ők mindketten felednek. De nem fe­
ledünk mit Még látjuk a zsarnok nemzet
kardját a mi vérűnktől csepegni, még érez­
zük kegyetlen döféséi__ S ez az érzés az,
amely vezet bennünket hidegben, szélben,
fagyban és esőben .Előre*
(A)

Adományok.
A Baumann Henrietta főnöknő vezetése
alatt levő Haynald-intézetben létesült kórter­
met mtatanerfe; berrmteté'Bét
íéttAképerregészítik ki azon adományok a melyeket vá­
rosunk társadalma és kiváló munkássága
gyűjtött egybe:
Baross Arpádné 12 drb. fehérnemű —

Bolgár Miklósné 66 drb. fehéniémű (részben
gyűjtésből). — Barcza Kálmánná 1 ágy. —
Csáby Antalné 3 párna. — Deatsch Sándorné
3 kis párna, 6 drb. párna huzat, 10 drb.

az, amikor az emberi bensőben nagy fordulat
áll be s vonzalmat érez egyik a másik iránt.
De egyébkéntis, mégha nyílt volna is al­
szott, de ahogy Ő kimagyaruzta. el lehetett kalma .a nő megismerésére* — ahogy ő
maga vélekedett — ő látta volna s nem vette
ezt neki hinnem —
Történetesen az ifjúságát, mint pusztai volna észre. Mert közöny s érdeklődésnélkOii
— tanító —.messze eldobva a legközelebbi volt az egész fiatalember; hogy már alapjá­
nagyobb falutól is — a héri sgyerekek közölt ban rendellenes természettel kellett rendel­
töltölte. Csak * ezeknek éh. Igazi élvezettel keznie, mihez feltétlen járultak a lényeges,
egyenest a lelki életre beható körülmények,
vezette bele őket a betűvetés nagy mester­
ségébe, a számolás legelemibb tudományába. amelyek — szerinte — úgy átformálták, in­
A kicsik nőttek, megszedték magukat kevés kább deformálták nemcsak magát az emL ,*rt,
okossággal, elkerültek a kezealól, de azért de még1 a lelkűidét is, hogy szinte nem is
mindig volt helyükbe; jöttek mások, újak, volt már egy szikra sem az ő korabeli bár­
ho^y ezek is megszedhessék magukat kevés mely fiatalembernél fellelhető életkedvből,
okossággal, mar aminői az egyszerű tanító-( kedélyből, életrevalóságból; nem volt rgvéb
juk nyújthatott És igy folyt ez tovább: vál­
mint csak egy végtelen pontosságú óra, rgy
tozás nélkül, megszokott egyformaságában sebészlelkiismerettel rendelkező komor, sá­
éveken keresztül. S meg volt elégedve. Nem padt, sorvadásos külsejű tanitómestrr. aki az
ö huszonnégy esztendejével alig h rom évi
vágyódott másra.
A pusztán béresasszonyolfon, meg az ottléte után kinézett legalább negyvt •
öreg tiszttarlónén kívül más nőt sohasem ha többnek nem.
Amikor sok* sok év — egyik a másik
ismert, aminthogy nem .is ismerhetett, mert
olyan egyáltalában nem létezett egy sem, no után — surrant már el feje fölött, mikor
igen, valami álmodozó, kacagó, csacsogó már jócskán deresedet! a haja, elkivánkozott
más levegőre; más emberek közé, mint kik­
teremtés, azokról, kik költeményeket olvas­
hez
szokva volt; máshová, mint hol élt.
nak s akik szeretik, ha szerelemről beszél­
Ekkor már a hatvan felé haladt. Bete­
getnek velük.
Szabad idejében a könyveket bújta s • ges volt amugyis. Nyugdijadat! a magát s
csakis igy ismerte körülbelül, milyen lehet városba jött lakni, ide közénk, hogy kicsi

som ez, vágyódásom a cí&lt;»k&lt;&gt;i adó egyetlen
édes nő után * És szinte ln?idc|l» nnek lát­

�35

SZÁM

fehérnemű. — Dr. Essósy Béla 20 korona. —
Dr. Gatfrennd Emüné 2 drb. kis párna hu­
zattal és 9 drb. fehérnemű. — özv. Qyürky
Gyuláné I drb. ágy. — Gatfreundné (sze­
gény izraelita asszony) 2 drb. párna hu­
zattal, 2 drb. fehérnemű, -r Dr. Kardos
* Sándorne .21 drb fehérnemű. — Klrperger
Istvánná I drb. ágy. — Krivacsy Antalné
11 drb. fehérnemű. — Micsinay Józsefné
készített négy drb. ápolónői köpenyt. —
Pokorny Mihályné ’egy teljesen felszerelt
ágyat — sárói özaóő Lajosné 24 drb. tá­
nyér (ebédlő helyiség részére) 12 pár ha­
risnya. — Dr. scitovszky Béláné 32 drb.
párna huzat, 2 kis párna, és ebédlői asztal­
kendők. •— Szécsényi Takarék pénztár r. L
Sándor Mór igazgató utján, különféle sebé­
szeti kötszerek 168 korona érlékben. —
.\zij}drtó Sándor borbély mester a hetenkénti
borotváikat vállalta el — Szécsényi iparos
és keresk. ifjúság köre könyvtárát bocsájtolta
a kórtermek rendelkezésére — Dr. Velich
Antal 2 drb. teljesen felszereli ágyat. Velich
Hayna!d Teréz 1 drb. teljesen felszerelt ágy,
fehememu és 2 zsák élelmiszer. — Vereczky
Mariska szőnyegeket készített. — Vereczky
Mihályné I drb. ágyat adott. — Raszinkó
Antalné I ágy, 2 drb. párna, 18 fehérnemű,
6 ágylepedő. Ezenkívül a tejgazdaságból a
naponként szükséges tejjel látja el a kórter­
mek betegeit. — Tersztyánszky Sáiika 2 drb.
kis párna huzattal és 8 drb. fehérnemű.

HÍREK
Esküvő. Dr. bellusi Baross József rét­
sági főszolgabíró, (Baross Árpád, városunk
főszolgabírójának fia) mull hó 28-án tartotta
esküvőjét hódosi Bende Miczi urleánnyal
Alsőesztergályon.

Magyar név. Sztancsik István helybeli
lakos, Béla és Kálmán gyermekeivel együtt
családnevét Szécsényi-ic változtatta.

garasaiból tengődje el utolsó éveit
És talán az a bizonyos érzés, ama sok­

sok vízió, mi ilyenkor minden sírjához közelgetőt eltölt — nem engedi neki a nyu­
godtan élést; éreznie kell a hullaszagot, az
őszjvege felé; láttatja vele a sirt, mely hivja,
csalogaija az örök pihenést nyújtó édesanya,
ölbemulatós agglegényt formált át belőle.
Utolsó éveiben — ő mondotta — mégiscsak
élni akart.
Ekkor lobbant fel először lelkében a
láng, a késő ifjúi érzelem, kései vágyódása
a hűvös, dérrel jövő ősznek mosolygós, ta­
vaszi napsugár után . . .
És akkor . . akkor, mikor elárult ne­
kem mindent és láttam utána a máskor vig
kedélyes öreg barátom arcán a szomorú le­
mondást: vigasztalni igyekeztem, enyhébb­
nek iparkodtam feltűntetni helyzetét.
Egy szólt sem szólott, csak nézett, egyre
nézett és arcáról leolvashattam, hogy nagyon,
nagyon elgondolkodott.
Csend lett . . .
Lassan homályosulnl kezdett szobács­
kájábán, hová meghitt e diszkrét beszélge­
tésre s én éreztem, hogy jelenlétem már fe­
leslegessé vált, hiszen mindent elmondott,
amit csak elmondani akart s felemelkedtem,
hogy eltávozom.
Keveset marasztalt, de aztán hagyott.
Megszorította a kezemet s mialatt elkí­

OKTÓBER 9.

SZÉCSÉNYI HÍRLAP
Kéménytől. Folyó hó 5-én délelőtt 10
órakor a tűzőrség tüzet jelzet. Alács Imre
háztulajdonos kéménye kigyulladt, melyet
azonban a szomszédbeliek hamarosan elfoly toltak.

Téli menetrend. A magyar királyi ál­
lamvasutak vonalam és az általuk kezelt
magán vasutakon a jelenlegi rendkívüli vi­
szonyok folytán folyó évi októker hó bén
uj menetrend nem lép éleibe, hanem a folyó
év május hó l-én életbeléptéiéit nyári me­
netrend egyes vonatok meg»zűölelésével to­
vábbi intézkedésig érvényben marad. Egy­
előre a személyforgalom csak korlátolt mér­
tékben, az állomásokon kifüggesztett hirdet­
ményekben felsorol! vonalokkal tartalik fenn,
melyeknek. menebendje az 1914. évi május
hó 1 -tői érvényes nicneirendhirdetményekből
vehető ki Budapest 1914. szept. hó 25 én
Az igazgatóság.

CSARNOK

Esetek.
Megokoló®. Hatalmas automobil robog
keresztül a p... i országúton. Bámészkod­
va nézi két atyafi. Azt kérdi az egyik:
— Mondja ke*, nem tudja, miért visel­
nek azok, akik automobilon ülnek, mindanynyian fekete okuláriumot?
— Mán hogyne tudnám, annak nagyon
egyszerű oka van, hogy ne lássák azokat,
akiket elgázolnak, — feleli a másik . . .
•

Jobb a bor, mint a víz. A p . . . i
paraszt olvassa a szinlápot: .Egy pohár víz*.
Megkérdezi egyik mellette elhaladó urat:
— Ugyan kérem, mit értsen az ember
ez alatt, hogy .Egy pohár víz* ?
— Hát ezt adják ma este a színházban,
bátyám.
— S mennyit fizet az ember?
— A földszint egy korona 60 fillér.
— Nem bolondultam meg, hogy ennyit
adjak egy pohár vízért, hisz ezért két liter jó
bort kapok a .Kracsun“-nál I . . .
•

Elpihenek . . .
Nincs most már senkim ezen a világon,
Jaj mindenütt csak idegen vagyok,
Szivem aranysugárban égő álma . . .
Szerelmem is kitagadott ... 1
És most hol leljem meg az éltein útját:
Előttem és megellem csak vadon 1
ügy tévelygek e zordon rengetegben,
Talán veszélyes utakon . . .

Néha egy szörnyeteg ragad magával,
S oly kárörvendően száguld és liheg.
Hogy azt hiszem, a nagy haragvó Isten:
Az gyűlölt meg és számkivet.
S erdők, hegyek, folyók mind elmaradnak
Előttem csak a nirvána lebeg.
S én holt szivemben egy kihalt világgal
Nyomtalanul elpihenek ! . . .
Peterdi Andor.

sért ez ajtóig, halkan, szinte suttogva je­
gyezte meg.
•Sohasem fogsz megérteni öcsém . . .
De azért nem baj, no . . .
És elváltunk.

Odakűnn augusztus volt, de én — nem
tudom, miért megborzongtam, mintha fáznék.
a
•

•

Reggelre ébredve, valami nagyon nyug­
talanított. Nem tudom, mi ösztökélt, talán az
alapos sejtések s elsiettem öreg barátom la­
kására. —
Háziasszonya, az öreg Unka néni, sápitozva, keserves arccal nyöszörögte ki nagynehezen, hogy hát nem tudja, hová tűnhe­
tett a tekintetes ur, nem értheti, hiszen a
föld nem nyelhette el; és hogy az ágyába
bele se feküdt, mert úgy van az még min­
dig, ahogyan az este megvetette; de inkább
csak azt szerelné tudni, hogy az ötven fo­
rintjával mi lesz, mert úgy sejti, hogy biz
arra akár keresztet vethet, nem nagyon fog
akadni elpártoló)!.
S mialatt az egyébként .igen csinos*
nyelvecskével megáldott asszonyság ide-oda
csetlett-botlott. a kis Irgénylakásban, én ma­
gam időt nyertem, hogy szétnézhessek vala­
mi nyomravezető fonal után.
Csakhogy kárba veszett minden igyekvésem : sehol semmi jel, sehol semmi nyom, mi
áruló lehetne, mi e titkot valamikép megfejtené.

Az ő vonatuk. Kopog a p... i atyafi
a szécsényi vasúti pénztár Hl. osztályú ab­
lakán :
—• Kérem, alázattal, lovakat is lehet vin­
ni ezen a vonaton?
— Sőt még szamarat is, — feleli mo­
solyogva a pénztárosnő.
— Ugy-e mondtam, anyjuk, — szól a
feleségéhez — hogy ez a mi vonatunk 1 —És megváltották a jegyet . . .
•

‘

;

i

*&gt;

t

i

. -

•

A selgemtojások. P . . . ra ministeri
kiküldőit érkezett, selyemhernyópetékkel, hogy
azokat a lakosság között tenyésztésre kiossza.
A falu dobosa igy hirdette ki a piacon :
— Ezennel &lt; köz hírré tétetik, hogy egy
úr gyűlt Pestrül selyemtojásokkal. Akinek
költ belőle, az jelentkezzék nála a község­
házán. -

Hirtelen valami eszébe juthatott Unka
néninek, mert a szüntelen ide-oda tipegésével egyszerre felhagyva, reszkető csontos ke­
zének mutatóujjával nagyot bökött a homlo­
ka közepére. Aztán kék kartonköténye zse­
bébe nyúl, felém pislog s valami levelet
vonszol elő lamentálva, hogy: .csakugyan,
ezt meg itt majdnem elfelejtem odadni* s
erős hangsúlyozással magyarázgatla, hogy
olt találta meg a Irgényszoba asztalkáján,
amikor reggel — már ahogy azt mindenkor
szokta felkölteni ment a szobaurat, kinek mint
ő mondotta : .fájdalom,* hűlt helyét találta.
A levél tényleg nekem volt címezve.
Felszakilom s olvasom :
Édes öcsém I
. . . Mielőtt még utolsó lombokat ra­
bolna az ősz; mielőtt még hideg leheletével

— fázón zörgetve gémberedt csontjait —
beköszönlne a Tel; mielőtt még felváltaná a
szunnyadó életet a dermedtség, az élettelenség: vágyak támadnak, kétségbeesett vágya­
kozások: nem halni anélkül, hogy utolsó
csókjait nem éreznék a fázós lombok a paj­
kos, cirógató, kacagó, déli napsugaraknak;
nem halni anélkül, hogy a remegő, utolsókat
dobbanó szív ne kapjon'kis élJetö, perzselő
melegséget s hogy még ulolszor fel ne lob­
banhasson benne .csak még kicsit élni...*
Mégsem. Ezen mit is tűnődhetne, miértis
kutatná kíváncsian a rejtelmes rébuszt, a

�35 SZÁM

Szerkesztő üzenetek.
Gárda. Az idén nincs rendes sorozá«,
hanem a katonai szolgálatra beválókat mint
népfölkelőket osztják be. Rendes sorozás ta­
vaszra lesz, a mikor két éves szolgálat kez­
dődik.
Olvasó. Lapunk szeptember 17-ike óta
technikai akadályok miatt nem je’enhelelt
meg.

CsődtömegeladAsi hirdetmény.
Vb. Kálmán Joel, szécsényi kereskedő,
csődtömegéhez tartozó, a csődleltár 1.1. alatt
•elvett 2500 korona beszerzési, 1800 K. lel­
tári becsértékü Üzleti berendezés; továbbá
a csődleltár 2—248. 252. l. a'att összeírt
24912 K. beszerzési, 22930 K. leltári ,becsértékü rőfáru, rövidáru, ruházati stb. áruk­
ból álló áruraktár; végül a csödleltár 249 —
251. t. alatt Összeírt 3520 K. beszerzési,
3260 K. leltári becsértékü szódagyári beren­
dezés, ló és kocsi, együttesen, vagy az itt
részletezett három csoportban külön — kü­
lön, nyilvános zárt ajánlat utján eladatnak.

A zárt írásbeli ajánlatok t— az illető
csoport megjelölése mellett — 1914 évi októbér hó 15 napjának délelőtti 12 órájáig
dr. Outfreund Emil, szécsényi ügyvéd, csődtömeggondnokhelyettesnél adandók be és az
ajánlathoz a becsérték 10 százaléka bánat­
pénzül készpénzben melléklendő.
A vételi szerződés a legtöbbet ígérőnek
a csődbíróság jóváhagyása után fog megköt­
tetni és a vevő a vételi szerződés megköté­
sétől számítandó 3 nap alatt a teljes vétel­
árat és a vételi illeték a tömeggondnokhelyettesnek megfizetni tartozik.
A csődbíróság egyik ajánlatot sem kö­
teles elfogadni. A bánatpénz a vételárba betudatik.
Vevő köteles lesz az árukat a vételi
szerződés megkötésétől számítandó 3 nap
alatt elszállítani.

snhamegfejthető rébuszt: mi is lesz azu­
tán? .. . Hiábavalóság volna . . .
Igazán, mit is akarok én.
Ha józanul tudnék gondolkodni, kacag­
nom kellene önmagamat, igen; és mit tehe­
tek én arról, ha kacagás helyett zokogás
csiklantja torkom . . . Most is . . . Nem
' tehetek róla . . .
Pedig be kellene látnom, hogy őrültség
amit akarok; be kellene látnom és nem tu­
dom . . .
Nincs már józan gondolkodásom. Cser­
ben hrgyoit az eszem. Csupán egy vágy kí­
noz, emészt, lassan kiszámítva gyilkol; egy
vágy: bírni öt . . .
Pedig tudom, -hogy elkéstem. Nagyon
elkéstem, fiz éveket nem lehet visszacsalo­
gatni ; száraz arcbőröm ráncait lehetetlen az
ifjúság Odeségével felcserélnem. Pedig mind­
ez kellene, nagyon kellene . . .
Elhiszem, ezt nem tudod megérteni. Ám

annál rettenetesebb a megértés nekem . . .
Én értem, nagyon ii megértem, mily iszo­
nyatos az öregség tudata, amikor még ifjú­
nak kellene lenni. Hiszen még nem is él­
tem vele . . .
De mit használnak a könnyek ? Kétség­
beesésein, csak fokozzák ...
Miért nem tudok megnyugodni ? Miért
nem tudom elkergetni a gyötrő reágondolást?

OKTÓBER 9.

SZÉCSÉNYI HÍRLAP
A csődtömeg a leltár helyességéért az
áruk mennyisége és minőségéért szavatossá­
got nem vállal, miért is mindenkinek érdeke
ajánlata megtétele elölt az értékesítendő áru­
raktárt és a crődleltárl a lömeggondnokhelyettes közbenjötte mellett bármikor megte­
kinteni.
Hí a csődbíróság az ajánlatot elfogadta,
az ajánlattól való visszalépés a bánatpénz
elvesztésével jár és ha a vételi szerződés
megkötése végeit az ajánlattevő az ajánlat
elfogadását tárgyszó végzés kézbesítésétől
számítandó 3 nap alatt nem jelentkezik a
tömeggondnok helyettesnél, az ajánlattól elállottnak tekintetik
Szécsény, 1914. évi október hó 1-én.

Dr Outfreund Emil
csődlömeggondnokhelyettes.

Szécsényben a vásártér mel*
lett lévő Pintér-féle ház bel­
tel kével együtt ez évi október
első napjától bérbe adandó;
esetleg örök áron is eladó.

Kiadó lakás.
Helyben a Zárda-utca 532.
sz. házban 3 szoba, konyha,
éléskamra, fáskamra, pincze,
félkert és tágas udvarból álló

bármely percben kiadó 1
Értekezni leltet: ö/v Zubovio Istvánná

háztulajdonosnál. Helyben

Édes tejszínből készült

tea-vaj és
félementháli-sajt
kapható:
Schlesinger A. Fia cégnél
(szécsényi gyártmány)

Száosanyben.

Értekezni lehet a nap minden szakában
helyben, a tulajdonossal.

Egy ügyes fiú
Szécsényben a Rákócziés Vár-utca, sarkán levő
Donner Henrik-féle ház
szabadkézből eladó
esetleg bérbe adó.

nyomdász tanulóul
fizetéssel felvétetik

Bővebb felviUgotitisMl szolgál:
SCHLES1NGER A. FIA ezég. Helyben.

lapunk kiadóhivatalában.

Mindhiába: nagyon gyönge vagyok, nincs
erőm hozzá.
És éppen ezért nem tudok tovább köz­
ietek élni; üz, kerget valami, nem marad­
hatok egy percre sem . .
Szervusztok . . .
Elszököm valahová, magamsem tudom,
hogy hová . . , messze, messze, hol nem
tudják ki vagyok, hol nem ismer senkisem
hol nyugodtan engednek lehunyni a szemem;
az én fáradt, nagyon elfáradt testemet pi­
henni küld'im; én küldöm, mert ha nem
nagyon akar sietni, én majd siettetem: anynyi erőt még megtudtam menteni magamnak,
hogy kivihessem . . . Pár napig még várok.
Mert én úgy érzem, magától is elétkezik.
De ha rosszul számítanék, tudod, csak egy
kis mozdula1, egy gyöngéd tapintás a kicsi
ravaszra s azután ... azután ... befellegzett...
Szervusztok fiuk .' •. .
Mindig az v«»&gt;i vágyam ~ most is vá­
gyódom, de e percben .megkezdé működését
a lelkiagónia, a vágyat felcserélni kezdé a
teljes elcsüggedés, a kétségbeesés, de vele
ugyanakkor a lemondás is — hogy kihűlni
akaró, hidegűlő szivem fel melegedhessen
kissé az Élet oldalán : és hogy ez nem le­
het soha, az a szerencsétlenségem, de arról

ban nagyon tisztán látom, tiozrn megder­
mednének a bársonyos kezecskék, ha arco­
mat érik; hiszen megfagyna hideg ieheletemlői a rózsás,, csókos ajak; igen . . .
igen, mert most . . . e pillanatban érzem
csak igazán : régen, nagyon régen járok már
az őszben, . . . korán állt be a — fagy ...
E . . .
Mire átolvastam, nedves lett a szemem,
őszintén, szívből sajnáltam.

nem én tehetek . . .
Aztán, amint most . . . most e pillanat­

A sápitozó kiálbatatlan vényasszonytól
elbúcsúztam, hogy szertehurcoljam a megle­
petést az illetékes, családikörökbe s a ka­
szinóba . . .
•

•

Később megpróbáltam kutatni utána.
Nem nagy fáradozás után megállapít­
hattam csakhamar, hop a mi érzelgős — s
ahogy én magam ismenem — gyöngéd ér­
zelmekkel teli szivfl Ernő bátyánk még min­
dig él s hogy ott szórakozik ismét csak a
pusztán a cselédasszonyokkal, meg az uj
tiszttartó csodaszép menyecskéjével.
ügy tetszik nekem, hogy jobbnak látta
élve maradni.
És szeretnék valamit gyanítani ... va­
lamit . . . hogy . . . hogy hát a mi Ernő
bátyánk mégsem volt olyan nagyon boldog­
talan, mint ahogy ő azt akkoriban állította.

�35 SZÁM

OKTÓBER 9.

SZECSENYI HÍRLAP

GANSEL MARTON. Balassagyarmat.
Cementárugyár, mész- és építési anyagok kereskedése
,
(a vasútállomás mellett.)
' ~
Telefon 117.

Telefon 117.

RAKTÁRON TARTOK:
1 rendű Portland és román cementet, darabos és építési meszet
i
a felsőgallai és dorogi telepekről.
Kátrány, carbolineum, izoláló- és elszigetelő lemet, stb. az épí­
tészeti szakba vágó anyagokat nagyban és kicsinyben.

Scukaturnád, gipsz, tetőcserép, tatai, újlaki, soproni cserép-raktár.:
Sajat gyártmányú sima és mintás cementlapok, alagcsövek, kútkarikák,
etetövályuk, csöpögtetek stb.
Ajánlatokat bárkinek levélüeg.

Jutányos ár, pontos kiszolgálás.

„ETERNIT- pala árusítás
GLATTSTEIN ADOLF
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedésében
nagy választék helyi és különféle képeslapokban.

SCHLESINGER A. FIA
FINOM ÚRI-SZABÓSÁGA, ÚRI- ÉS NÖI-DIVATARU KERESKEDÉSE ÉS TEMETKEZÉSI VÁLLALATA

Szécsény, Nógradmegye,
Dús váilasxtóku raktrét tart 8 ere- és fakoporsókból,
gyaszkoszorúkból és az összes temetkezési cikkekbö 1.

ULIP ISTVÁN
Telefon: 123. ez.

elővirág-fislete

Telefon: 123. •».

LOSONCZ, Rókóozi-utcza 18 sz.
—o—o—
Izleses munkáért többszörösen első díjjal kitüntetve.
— o— o—
MÚKOSZORÚK- ÉS SZALAGOK ÁLLANDÓAN RAKTÁRON TARTATNAK.

Helybeli megrendelések: lapunk kiadóhivatalában.
Glattslein-nyomda Szécsény. .

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65297">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00955.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65298">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1914_10_09.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65276">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65277">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65278">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65279">
                <text>1914-10-09</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65280">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65281">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65282">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65283">
                <text>mikrofilm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65284">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65285">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65286">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65287">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65288">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65289">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65290">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65291">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65292">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65293">
                <text>Magyar irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65294">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65295">
                <text>Szécsényi Hírlap 6. évfolyam 35. szám (1914. október 9.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65296">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Magyar irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3228" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2089">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/5bdc1bd2fac53f4db6d2352fa954f3fd.jpg</src>
        <authentication>1d3f3168f31289e7175428ce4996418c</authentication>
      </file>
      <file fileId="2090">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/899d3b721b54058f88e37ed2ceccd7ad.pdf</src>
        <authentication>9ee1253455a23b12ec1ba40b12b1d991</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115386">
                    <text>VI. -ÉVFOLYAM.

37 SZÁM.

SZECSENY. 1914. OKTÓBER 9.

Szécsényi Hírlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP

MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
ELŐFIZETÉSI Al&lt;:
Egész évre 8 korona — Fél évre 4 korona.

Felelősszerkesztő és Kiadótulajdonos:
Glattstein Adolf Fömunkalárs: IFj.

Negyed évre 2 korona
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések

a

kiadóhivatalhoz

küldendők.

A mi honvédeink.
A magyar dal lelkesítő hangjai mellett
vonult be városunkba folyó hó 10-én a mun­
kácsi ni. kir. li. sz. honvéd gyalogezred,
hadilétszámra emelt pótzászíó alja tomcsányi
Tomcsanyi Gábor százados parancsnok ve­

zénylete mellett.
Szivünk igaz magyar szere te tével s hi•zafias érzületünk legnemesebb, legöuzellenebb
. ké&gt;/sépévrl fogadjuk őket azon reményben,
hogy Szécsény város közönségében feltalál­
ják mindazon tényezőket a mely lehetővé
teszi katonáink teljes harcz készségét a ha­
za határain túl, a harezmezőn.

Városunk minden egyes lakóját Rákóczi
fejedelem szelleme hatja át s kétszeresen jól
esik körűnkben látni azon ezredet a melynek
legénysége méltó utódai, a nagy fejedelem
kuruezainak s a kik a letűnt idők viharaiban
megedzve ö császári és apostoli királyunk

I Ferenci József Itivó parancsára ismét fegy-

hazát s annak minden egyes lakóját bár
honnan jövő külső ellenség támadása ellen.
Mag var honvédek I Ifjú hősök I
Ha eljő a válás nehéz pillanata a mi­
dőn búc ií&gt;unk tőletek, újra a magyar dal
bűvös varázsa kísérjen utaitokon s ha a nap
utolsó sugarai is eltűnnek a messze láthatáron

SZÁDER GYULA. —

Szerkesztőség

és kiadóhivatal Rákóci-út 565.

s megcsendül az est harang tiszta csengő
szép szava. — Jusson eszetekbe a nagy
messzeségben, is hogy érietek és fegyverei­
tek diadaláért nemcsak városunk hanem or­
szágunk legfőbb kincse, minden idők legfél­
tettebb, büszkesége Magyarország leányainak
ajkairól száll az ima a Mindenhatóhoz . . .
Az ö ajkuk hő fohásza bátorítson ben­

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

reklamációk és hirdetések a kiadóhivatalhoz
intézendők.
Nyílttéri közlemények soronként 50 fillér.
Hirdetések egyezség szerint.

Po-

Irma, Konrád Böskr, Popovics Annus,

korny Margit és Barcza Tibor segédkeznek.
Az éjjeli szolgálat nehéz és felelőség­
teljes óráiban a zárda nővérei teljesítenek
megfelelő beosztás mellett szolgálatod a tő­
lük már megszokott gondos és lelkiismeretes
pontossággal.

á kisegítő kórház kezeltjeinek napon­
neteket a harctüzében, s az a ludat, hogy, a • kénti étkezéssel való ellátásáról, a helyi tár­
haza léte, az ö sorjukkal is^psszefűggésben sadalom családjai gondoskodnak; eddig a

van. —
,
Isten hozott, s Isten vezéreljen

teket . . .

következő urhölgyek adták"*igen

benne­
—n.

Harcztéri sebesültjeink.
A Paluai Szrnt Vinciéről nevezett ir­
galmas rendű apácák itteni Haynald intéze­
tében Baummin Henrika főnöknő buzgólkodása folytán mintaszerűin felszerelt és a Ve­
reskereszt egyletnél bejelentett kisegítő-kór­
házba a kassai katonai parancsnokságnak
rendelkezése folytán folyó hó ll-én délután
-a tosortar itawnaf
-megérteitek a
harctéri sebesültjeink. A kisegítő kórházban
berendezett 10 ágyra 9 súlyosan sérült harc­
téri sebesültet és egy súlyos beteg zászlóst
kaptunk, kiket az apácza főnöknő vezetése
mellett. — ki teljesen kiképzett sebesült ápo­
lónő, — Dr Kardos Sándor az intézet kiváló
oivO'ának kezelése alatt az ápolásban Barcza

kiváló és

bőséges ellátást: Bolgár Miklósné, Dr. Essősy Béláné. dr. Outfreund Emilné, Konrád
Ödönné. Krívácsy Antahié, Lengyel Sándomé,

dr. Seidner Mónié, Dr.
TersztyánszLy Sárika.

Scitovszky

Béláné,

Adja Isten, hogy a kórház ápoltjai a
teljes javulás befejeztével ismét azok soraiban
Icüzdhessenck továbbra is, ahol önfeláldozó
hősies viselkedésükkel már oly
győzelmet és hadisikert arattak.

sok

Úgy a zárda főnöknőjének a

szép

nővérek-

nekr^a—kórház wirtfr rfwtnimk valamiül
az ápoló személyzet minden egyes tagjának
nemes és önzetlen működésűkért igaz és
őszinte köszöuetűnket ezúttal is kifejezzük.
Munkásságuk jutalma a dicső hadjárat
teljes befejezte után fog legjobban megnyil­
vánulni a gondozásuk alatt levő hős katonák
hálája és köszönetében.
— n.

—

TÁRCSA,

volna vele. Jobb lett volna ha
erről szót sem.

Feloldozás.
Irta: ifj. Száder Gyula.

Csatatéri éj.
Az alkony hús homálya
Terjeng a tik mezőn.
Az alkonyati szellő
Véres csatákról regél

Asszonyom 1 Hat hete vagyok csak nős,
de most, ebben a percben úgy érzem, hogy
legalább is hat esztendeje: vagy talán még
ettől is régebbtől . . .
Régen, nagyon régen

Komor füst fellegek,
Szürke párává oszlanak.
S a hősök S/ázaj alusszák
Dicső álmukat.
A csatatér hangos szinfóniáját
Most bús melódia vallja fel.
A sebesüllek jaj kialtasa ez
Mely segítségért esdekel
Az éj csendjét ágyuk dörgése
Teszi hangossá.
S cikkázó villámfények
Törnek az éj söteljtn át.

Éjfél közéig •
/
.
S a nagy síkságra .
Most némvc$**d borul,

S millió ajkon
Csendül meg halkan
Az ájtatos imaszó.
Mészáros Kálmán.

voltam

boldog,

amikor még abban a íriszemben éltem, hogy
ez mindig igy lesz, hogy ez nem fog meg­
változni soha. És im : egy órának előtte cso­
dák történtek. Igen már egy órája kinoz,
gyötör a boldogtalanság, az ön tűrhetetlen
viselkedése, gyűlöletteljes pillantásai s ama
pár szavának rettenetes tudata, mellyel egye­
nest a szívbe vágott be, igen, az én önt

rajongóin szerető szegény szivembe, ahol
tép, marcangol s azt hiszem, igen, ha rá­
hagynám . . . előbb-utóbb még megöl.
Már egy órája énem mélyen sértődötten
férfiasságomat s ez az egy óra túlságosan
hosszú időnek tetszik most nekem. Minthacsak évek múltak volna már el azóta . . .
azóta . . . amikor még . . .
,
Eh, régen volt. Talán már nem is igaz...
Tessék. És most elárulom, hogy kínló­

dom, hogy gyötrődöm s

hogy

vagyok.
Pedig tudom, hogy

?
hallgatnom

boldogtalan
kellett

Hisz ezzel

csak

nem

felidézem

szólok

önben

az

elbizakodást.

igy is van,
nem fog tartani soká, legyen megnyugodva,
hogy nem. Aminthogy engem is csak ez
nyugtat meg.
No de akkor is, ha még

Ne felejtse el azt, hogy férfiasságom
sértő szavacskái hamar el fognak velem fe­
ledtetni mindent. Értsem meg, hogy mindent,

igen, igen, és önt is, ha szabad

megmon­

danom . . .
De nini. Most veszem észre,

hogy az
milyen

én kezdődő szentimentális hangon,
erélyes hangmodorba terelődött.

És mit tetszik gondolni, hogy mi ez ?

Hogy most, ebben a percben úgy ér­
zem magamat, hogy többé nem vagyok már
az, aki két, vagy három perccel ennekelőtte
• • • Ugybizony.
Az egész gyors változatosságot pedig
úgy magyarázom, hogy a mélyen, csaknem
otrombán sértett lélek, az énem, már akkor
megkezdhette harcát a szívvel, amikor e so­
rok Írásához ültem. Hiszen világos is. Csak
ez késztetett cselekedetemre.
A harc folyt. Még most is dúl. De én

�SZECSENYI HÍRLAP

36 SZÁM.

HIREK.
Kitüntetés, ö császári kir Felsége tómCfányi Tomcsányi Géza jelenleg itt

állomá-

sózó m. kir. honvéd századosnak a cs. kir.
kamarási méltóságot adományozta. A legma­
gasabb kitüntetéshez őszintén gratulálunk!

Esküvő. Folyó hó 21-én délelőtt 11 óra­
kor tartja esküvőjét a szécsényi rom. kath.
templomban Veress Qyöiö in. kir. honvéd

zászlós Dancs Jolánka urleAnynyal a melyen
az itt állomásozó ezred tisztikara, önkéntesei
s a helyi társadalom sok szép asszony és
lemy is jelen volt. —

Az ifjú párt szeren­

cse es boldogság kisérje útjaikon.
sunk szülöttje a ki az egyetem orvosi fakul­
tását síken el bevégezte foljó hó 17-én Bu­
dapesten doktorrá avattatott. Gratulálunk.

Beszállásolás. A városunkban levő mun­
kácsi II számú ni. kir. honvéd gyalogezred
tisztikarának önkénteseinek s legénységének
elszállásolása minden nagyobb fennakadás
nélkül a legnagyobb rendben katonai pon­
tossággal történt. — Az elszállásolás nehéz
munkáját a körigazgatási hatóság s az elöl­
járóság tejesit.ite nagy körültekintéssel s
faradhatatian tevékenységgel. — Alig van
csalad a melynek ne volna legalább egy ön­
kéntes honvédje. — Mégis látszik a város
korzóján, hogy önkéntesseink is vannak s

az Ő nótájuktól hangos minden kis udvarház.
Mily szépén is dalolják:
Vihar a levelet ide-oda szórja,
„A szegény bonvédnak szomorú a sorsa.
Ma még p ifoSélei, holnap fehér álom..
Ne sajnáld a csókodat,
Gyönyörű virágom." —

Óvintézkedések, ügy a közigazgatási
hatóság mint váio»unk eiőljárózága a legszé­
lesebb köiü óvintézkedéseket foganatosítja,

hogy városunk közegészségügye és köztisz­
tasága megfeleljen mindazon követelmények­
nek a melyek varosunk lakosságának és ka­
tonaságunk egészségi állapotát megóvja a
fertőző járványtól. Nemcsak utaink lakóhá­
zaink udvaraiban uralkodik nagy tisztaság
hanem a járvány bizottság, megalakulásával

úgy látom, hogy egyik már-már győzedel­
meskedett.
És mit gondol, hogy melyik?

Ugy-e; mit is kérdem.
tudja. Hát persze . . .

Hiszen úgyis

Az az ostoba kis husdarab, mely ben­
sőmben —- mível sem törődve — vakon
csak önért dobogott, csak önért sajgott, vá­

rakozáson felüli gyorsasággal kezd csillapul­
ni, meg-meghátráini az ész, az öntudatos
énem támadásai elől, már csakugyan kícsitkicsit dobban egyet, picit hevesebbet a nor­
málisnál, jelezve mintegy, hogy azért még
nem adta fel teljesen a harcot; de mondom
én, hamar le fog csillapodni s nemsoká el
fog csittulni teljesen, ügy ám . . .
Önt bizonyára csodálatba ejtik szavaim.

Megengedem

kérem,

hogyisne

a város egész belterülete kerületekre osztatott

tember hó 8-án élete 35-ik

fel a mely kerületek a kirendelt járványbiz­
tosok által a legszigorúbb ellenőrzés alá vé­
tettek A fertőtlenítést és a járvány biztosok
működését a helyi hatóság irányítja a ki ré­

lengyelországban, Dabrowka majornál a csa­
tatéren hősi halált halt. Az engesztelőszent
miseáldozatot a balassagyarmati róm. kath.

szükre a kellő utabilást is meg adta.

A hadviseléssel kapbsolatos álhirek
koholásának és terjesztésének tilalmáról
A belügyminiszter a következő kői rendeletet

küldötte a

vármegyéknek.

érkezik a panasz a hadviseléssel kapcsolatos
oly riasztó hirek koholása és terjesztése

miatt, amelyek alkalmasak arra, hogy a
nagyközönség körében nyugtalanságot és
oknélküli aggodalmakat támasszanak. Minden

engedném

meg, amikor szentül él bennem a hit, hogy
fordított helyzetben én sem tennék másként,
• mint ámuloék és csodálkoznék.
Tudnia kellett volna, hogy az ember

csak addig szerethet öntudatlan, önfeledten,
mívelsem törődve, amíg szerelme tárgya nem
él vissza ezzel.

álhirek koholása és terjesztése a közrendet
és köznyugalmat
• amelynek fenntartása és
elő mozdítása éppen ily súlyos időkben két­
szeres . kötelesség — nagy mértékben ve­
szélyezteti. Ez okból ily hirek koholása és

terjesztését szigorúm megtiltom és e tilalom
megszegését az 1878: XL t.-cz. 1. Vaslap­

ján kihágássá nyilvánítom. Ennélfogva azt,
aki a hadviselései kapcsolatban: I. vészhirt kohol; vagy valótlan vészhirt terjeszt;
vagy 2 valakinek megsebesülesét, halálát,

vagy az ellenség fogságába jutáját állítja
vagy hireszteli anélkül, hogy az id.it való­
diságáról hivatalos közéből, vagy kétséget
kizáró más módon meggyőződést szerzett
volna ; vagy 3. egyéb oiy Tiirt kohol, vagy
alkalmas arra,
hogy a lakosság kört ben félelmet vagy ije­
delmet keltben, kihágás miatt tizenöt napig
terjedhető elzárással és kétszáz koronáig ter­
jedhető pénzbüiróttásel keh'bünKtni.
olyan álhirt terjeszt,

évében

Orosz-

plébánia templomban október hó 17-én mu­
tatjuk be a Mindenhatónak. Balassagyarmat,
1914. október hó 14. Szeretteinek áldása ki­
sérje örökkél És az örök világosság fényeskedjék neki!

Mind sűrűbben

komoly ember elismerni kénytelen, hogy ily

Doktor avatás. Kálmán Dezső váro­

OKTÓBER 16.

amely

Hősi halál Bgyarmat város társadalma
egy rokonszenves tágját vesztette e*, akit bi­
zonyára minden ikint rőse meg fog siratni.
A gyászjelentés így szol: - özv. dobonyosi
Jakobovics Béláué született boóky Margit
és leánya Magdolna, valamint özv. Jakohovics Józscfiié édesanya, Jakulzovics Jenő és
Márta testvérei — a maguk és az összes

rokonok nevében fájdalomtól megtört szívvel
tudatják, hogy a felejthetetlen jó férj, apa,

Értesítem a n. é. közönsé­
get, hogy

„A NAP"
„Magyarország"
reggel 8 órakor,
- \

„Pesti Hírlap"
„Budapesti Hírlap"
Az Ujsá6
Népszava
délután félöórakor,
AZ EST
este 8 órakor
kapható.

fiú, testvér, sógor és unoka dobonyosi Jako­
bovics Béla m. kir. honvéd százados szép*

lm szépen láthatja ezi saját esetéből.
Egy nem éppen kellemes tanulság a jö­
vőre vonatkozólag.
Meg vagyok győződve, hogy bizony fe­
lőlem sohasem tételezte volna fel, hogy ké­
pes lehessek a családi perpatvarok okozta
horzsolások ilyetén orvoslására. És lám-lám,
mégiscsak . . . Bizony mégiscsak . . .

Azt hiszem, tudja, hogy mi tartja együtt
a gyöngéd érzelmeket: ugyebái, az illúziók.
És mi lesz akkor, ha az illúziókat szerteza­
varjuk? Ugyebár, a kepoci

szétszakadozik,

az érzelmek szétfoszlanak s nagyon hamar
elosztanak; elhagynak, elröppenek, eltüne­
deznek . . .
Lássa-lássa. Kellett ez?
önt kihozta sodrából a parázs kis össze­
koccanás s elragadtatásában elkövette a leg­
nagyobb ballépést, amit életében tehetett.
De mindegy, megtörtént . . .
És belátja, — ugy-e? — hogy ezen

nem változtathatunk. Ráhagyjuk a sorsra.
Gazdagodva egy nagy csalódással, —
hisz ez az ember éleiében olyan nagyon kö­
zönséges valami — arréb lépek egy házzal.

kívánok önnek mindazt, amit csak egy férj

— mert még ma az — kiválthat magáról
megfeledkezett feleségének s fogom tudni
hogy csak egyszer lehet az oktalan szivet
tőrbe csalni, csak egyszer csupán, de má­
sodszor ... — itt nagyot akartam monda­
ni — ... nehezen.
És megtanultam azt is, hogy az asszony

egy örökké csukott könyv, akit csak akkor
lehet, de csakis kicsit, megismerni, amikor
haragszik. Ilyenkor tárjk fel csak igazában
lelkét s mi — bizony csalódással .— egy
kicsi lanulmánypillantást verhetünk belé. És
hogy őszintén szóljak : rá sehogysem isme­
rünk.
Az bánt legjobban, hogy ezt miért nem
mondta valaki előbb.
És még egy bánt: hogy lány korában
miért nem veszekedtünk.
Az a „Halhatatlan majom."
y;.
Az a kiál hatatlan majom pedig nenr,
volt más, mint saját magam.
Amikor tehát, végre-valahára, a levél

már befejezéshez jutott s szigorú ábrázattal
még egyszer — kétszeri átolvasásához fog­
tam, — minek célja nem lehetett más, mint

�SZÉCSÉNYI HÍRLAP

36. SZÁM.

CSARNOK

Kiadó lakás.
602—1914 4égih. sz.

Fohász.
Édes jó Istenem I Magyarok Istene,

Magas Trónusodról tekints le a földre.
Népek milliói ádáz csatát vívnak
Ember ember ellen, — egymásra rohannak.
Belát a titkokba mindent látó szemed,

Az igazság felé nyújtsad védő karod, —
Segítsd diadalra háborús seregünk
Védő karjaidat tárja ki felettünk.

Hogy ügyünk szent, s igaz, Te tudod leg­
jobban.
Védj meg alattomos álnok ellenségtől,
Ne vond el kezedet küzdő seregünktől.
Háborúnk nem bosszú, — hanem megtorlása,
Véres gyilkosságnak megjutalmazása

Küzdő Hadseregünk tiporja le végleg
Adár ellenségét szegény magyar népnek.
Édes jó Istenem! Magyarok Istene
Hozzád száll fohászunk fel a magas Égbe.

önkéntes
Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t-c. 102 § értelmében ezennel köz­
hírré teszi, hogy a bgyarmati kir. törvény­
széknek 10415—914 P. számú végzése kö­

Szécsényben a vásártér mel­
lett lévő Pintér-féle ház bel­
tel kével együtt ez évi október
első napjától berbe adandó;

üszők, borjuk, tenyészbika összesen 51 drb.

esetleg több vagy kevesebb haszonállatok
nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. jbiróság 1914. évi V. 358—1 számú végzése foly­
tán Szécsényben a szécsényi vásártéren leen­
dő megtartására 1914. évi október hó 21-ik
napjának d. e. 9 órája határidőül kitüzetik
és ahhoz a venni szándékozók ezennel meg­

hivatnak.

kir. bir. végrehajtó.

Remélni.

Vámi, mig felpattan a vasiakat,
Titkon epedni, félve kérni . . .
Remélni — hasztalan remélni 1 . . .
*

Nézni eget borítva fellegekkel,
KüzdínTWgJifyanuMlilrr— trtnrefJ
Mosolyt hazudni könnyeink fölé.
Áldani a kezet, mely megkölé

Értekezni lehet: Ozv. Zubovics Istvánná

javára a szécsényi gazdaságban levő tehenek,

Hozzád imádkozunk magyarok Istene.

Elfojtani a kint s fájdalmakat,

bármely percben kiadó!
háztulajdonosnál. Helyben.

Segítsd seregünket fényes győzelemre.

^Remélni! oh, tudjátok, mit tesz ez-!
Csókolni a kezet, mely megsebez . . .

Helyben a Zárda-utca 532.
sz. házban 3 szoba, konyha,
éléskamra, fáskamra, pincze,
félkert és tágas udvarból álló

vetkeztében dr. Vancsó Gyula bpesti ügyvéd
állal képvitelt Vancsó Béla szécsényi lakos

Kelt Szécsény, 1914 évi október hó 12.

f

OKTÓBER 16

Édes tejszínből készült

tea-vaj; és
félementháli-sajt_
(szécsényi gyártmány)

esetleg örök áron is eladó.
Értekezni lehet a nap minden szakában

helyben, a tulajdonossal.

Szécsényben a Rákócziés Vár-utca sarkán levő
Donner Henrik-féle ház
szabadkézből eladó
esetleg bérbe adó.
Bővebb felviligotitáiMl tzolfiil:
SCHLESINGER A. FIA czég. Helyben.

Egy ügyes fiú

kapható:
Schlesinger A. Fia cégnél nyomdász tanulóul

A vágyat, s mely a szivet vérzi ...
Remélni — hasztalan remélni . .

Siecsányben.

Ha szorilnád a tengert szűk mederbe,
Vagy az oroszlánt bilincsekre verve:
S a sötét éjnek egy kis csillagával
Vigasztalod, vagy egy letöri faággal:
Mily kin ez ágat és e kis fényt nézni!

fizetésselfelvétetik

Remélni — hasztalan remélni! . . .

Sz. S.

szigorú lelkiismeretességgel ellenőrizni a
helyesírási hibákat, nehogy ezáltarnevetségtárgyát képezhessem a mélyen tisztelt felesé­
gem őnagysága elölt, — úgy képzelődtem,
hogy mögöttem az ajtón besiklik valaki a
szobába. Hallom; selymes Fuhasuhogás, aztán
csend . . . Megint az előbbi ruhasuhogás,
aztán megint csak csend. És akkor már biz­

tosan tudtam, hogy nem hallucinálhatok, de
azért — miért, miért nem — nem mertem a
világért sem hátrafordulni.
Hozzáteszem még, hogy ekkorra .már

egész komoly félhomály derengett dolgozó­
szobámban s a levelet is csak. erősen sze­
memhez tartva betflzgettem s hogy odakünn
nagyon szép nyári este készülődött.
Vártam a fejleményeket,, hogy mi lesz.
Egyszerre valaki a hálám mögé ugrik,
átkarol s hatalmas puszit nyom a számra.
? feleségem volt., ,
Megbánta, amit vétkezett, Mdopta ma­

gát bocsánatot kérni.
,a‘
És én . . . ? és én . . . ? Mit tehettem

volna okosabbat ? —
Hiszen gondolhatják . . .

A fővárosi összes napi- és
hetilapok részére
♦

.

előfizetéseket elfogad
Glattstein Adolf.

�36 SZÁM

SZECSENYI HÍRLAP

OKTÓBER 16

GANSEL MÁRTON, Balassagyarmat.
Cementárugyár, mész* és építési anyagok kereskedése
(a vasútállomás mellett;)
Telefon 117.

Telefon 117.

RAKTÁRON TARTOK:
1 rendtf'Portland és román cementet, darabos és építési meszet
a felsögallai és dorogi telepekről.
Kátrány, carbolineum, izoláló- és elszigetelő lemet, stb. az épí­
tészeti szakba vágó anyagokat nagyban és kicsinyben.

Stukaturnád, gipsz, tetöcserép,: tatai, újlaki, soproni cserip&lt;aktár.
Sajat gyártmányú sima és mintás cementlapok,, alagcsövek, kútkarikák,
etetővályuk, csöpögtetek stb.
•*

*

+

Ajánlatokat bárkinek levélüeg.

Jutányos ár, pontos kiszolgálás.

„ETERNIT" pala árusítás.
GLATTSTEIN ADOLF
j
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedéséberi
nagy választék helyi és különféle képeslapokban.

SCHLESINGER
A. FIA
FINOM
úri-szabósága
,

úri- és nói-divatáru kereskedése és temetkezési vállalata

Szécsény, Nógrádmegye,
Dús választékú raktrát tart i ere- és fakoporsókból,
gyászkoazorúkból és az összes temetkezési cikke Xbő J.

ULIP ISTVÁN
fl&amp;virág-üxlete

Tetefen: 123. ez.

Telefon • Q3

LOSONGZ, Rókóczi-utcza 18 ez.
—o—o—

üléses munkáért többszörösen el*ö díjjal kitüntetve.

MÚKOSZORÚK-

—o—o—

és szalagok állandóan raktáron tartatnak.

Helybeli megrendelések i lapunk kiadóhivatalában.
Glattstein-nyomda Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65321">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00963.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65322">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1914_10_16.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65300">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65301">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65302">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65303">
                <text>1914-10-16</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65304">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65305">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65306">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65307">
                <text>mikrofilm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65308">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65309">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65310">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65311">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65312">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65313">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65314">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65315">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65316">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65317">
                <text>Magyar irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65318">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65319">
                <text>Szécsényi Hírlap 6. évfolyam 36. szám (1914. október 16.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65320">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Magyar irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3229" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2091">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/ef120f92dfa246501ec625a416bdaba8.jpg</src>
        <authentication>c467aa549ead8ed5aa855fb75a37e3fa</authentication>
      </file>
      <file fileId="2092">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/5c7305fa49f6e59154ddcc162049159f.pdf</src>
        <authentication>23e161dd15078ae6e6e9d8c3f33f0577</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115387">
                    <text>SZÉCSÉNY, 1914. OKTÓBER 9

VI. ÉVFOLYAM.

36 SZÁM.

Szécsényi Hírlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN

ELŐFIZETÉSI ARj .

.

Egész évre 8 korona — Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 korona.
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések a kiadóhivatalhoz küldendők.

Felelősszerkesztő és Kiadótulajdonos:
Glattstein Adolf Fömunkalárs: IFj.
SZÁDER GYULA. —

és kiadóhivatal Rákóci-út 565.

szerű emberek minden

Zöld a határ.

Szerkesztőség

dolgában

ét

sorra

végig élte egy kis vi'ágrendfváltozását. Attól
\
Cappog alattunk az avar. Víz tetején já­ a naptól, mikor megakadt a| aratás, a bebordás/a csépiéi, a knitnpH-,* a kukorica­
runk. Erdő, mező, szántó, ahol kicsit lapo­
földek gazdátlan maradásé,
a mai napig,
sabb, vízben hever.
amikorra
kfeöldült
a
határ.
,
Fordult világ biz (ez, de hát nincs elle­

ne mit tennflnk Tűrjük, csak úgy, mint a
többi rosszat s az Isten hatalmában bizva,
reménykedünk a jó fordulat-után.
A nap bágyadt, aranyos fénye kezdi elnyomni a reggeli ködöt. Ilt-ott még úszik az
ezüst-fehér levegő, összekeveredik az erdő

Az igazat megválva, az* első pillanatban
még a legbátrabb is megriadt közöttünk. A
-nagy békességhez szokott, íagy csöndesség­

rézvörös színével, majd enged a melegnek s
a határ beláthatatlan , messzeségig, a végte­
lenség nagyszerű képében áll előttünk.
Tarka csikókra osztva, olyan szinkeveréket mulat, aminőt csak a nagy Természet
tud a maga mindenhatóságával előállítani.
De a sokféle színből egyetlenegy :a zöld,
■már erőse* kiválik s uralkodik valamennyi

den házikó leadta a maga Erejének legjaváL
Még busulásra sem vott Időnk s már is

Amiről hetekkel ezelőtt

busán

gondol­

koztunk ; az őszivetés csodás zöld tengere
megjelent. Hosszú, nagy darab barna terü­
leteket tölt meg a legszebb pázsit, a min­
dennél értékesebb kenyérmag első zsenge
hajtása.
Mennyi reménység, mennyi vágy fűző­
dik ehhez a némaságában is olyan sokat
Ígérő szinpompihoz, csak az tudja megér­
teni, aki az idei nyarat, az idei Őszt a faluna határban érte meg. Aki részt vett az egy­

TÁRCZA.
Védelem.
Egykor imádtam . . . A dán megsírallam.
De azért ne érje soha a bánat,
Ne tudja meg. hogy milyen nagyot vétett*
Hogy a virággal letörte az ágat.
Éllem tavaszát hervadozni látom

Az övéie pedig friss rózsákat szórt,
Napfényes utján gondtalanul járva
Nem vette észre, hogy egyet eltiport.

Ha feledett is, az csak nekem fájhat
Ne érje őt büntetés, könny, fájdalom.
Holt szivemben egy régkihal| világgal
Én még őt mindég cnak áldani tudom.
Aki meg őt Istenem ne büntesd érte

Adj neki üdvöt, tartós boldogságot,
Hiszen a mező nem veszi majd észre
Hogy már a vihar letört egy virágot.
Irta: Jambrikas János.

ben élő faiunépre hirtelen ázakadt •' világot
rengető háború.' Alig volt időnk gondolkozni,
már oda volt’a munkáskén^ javarésze. Min­

újabb teherrel Icellett számot

vetnünk.

Az

embereink után eltűntek at igák, velük a
kocsisnépek s mire felocsúdtunk az ijedt­
ségből, üres vott á felit ■ J .
. De még milyen üres : Milyen néma és
jniiyw4^dcs£^on(l(M wmjb. A nagy

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

reklamációk és hirdetések a kiadóhivatallioz
intézendők.
Nyílttéri közlemények soronként 50 fillér.
Hirdetések egyezség szerint.

megment minden veszedelemtől. Az ösfz ■
tartás eredménye csak jó lehet
Ez a tudatiadéról a munkára. A kefe
dók sorsáról s az itthon maradtak éleiéről

való gondoskodás acéloz bennünket arra a
nehéz szerepre, amit teljesítünk : a jövő ke­
nyerének a biztosítására.
Az a tudat tesz erőssé bennünket, hogy
mi; az öregek, az asszonynép, a gyerekhad
szintén katonák vagyunk. A hadbavonult
százezrek helyett, mcgmulkáljuk az áldott
magyar földet, hogy az uj esztendő készü­

letlen ne találjon senkit s a győzelmesen
visszatérők megelégedéssel folytathassák a
mi munkánkat. .
Úgy állunk olt az uj vetés elölt, mély

meghatottsággal, mintha oltár előtt állnánk s
imádkoznunk kellene. A beláthatatlan mesz-

szeségü kék ég a mi reménységünk s har­
cos, vitéz fiaink a mi biztosságunk.

szerencse, a mf józan, bátor,' veszedeJemtör
nem rettegő népünk. Olyan gyorsan beleélte
magát az uj rendbe, mintha örökké férfinép
nélkül kezelné a maga kis gazdaságát.

Uj felvételű

Asszony, gyerek, öreg ember maradt
elég. S valóságos szövetkezetek alakullak —
a napi munka elvégzésére. Az egymás köl­
csönös segítése, az egymás terhén való
megoszlozás állandósult. Az egyik csapat

Glattstein Adolf üzletében

végezte az egyik munkát, a másik másfélét.
Hamarosan megértették, hogy az egyesülés

kaphatók.

helybeli képeslapok

masabb volt Mellig gázolunk a mocsárba,
melynek szilién mocskos ázatagok úszkáltak,
tarkítva véres bugyborékokkal, melyek a
— i éssietek a sombort csatából. —
mélységből törlek fel. A mocsár színén eze­
Október 15-én délelőtt 11 órakor került ken kívül nem láttunk semmit, de annál ré­
a mi ezredünk fűzbe. Előbb nyílt harcban
mesebb volt, amit lábunkkal éreztünk. —
voltunk az ellenséggel. Később azonban el-* Emberi hullák, ágyukerekek, lóhullák borzal­
sáncultuk magunkat. Óriási erővel állottunk mas összevisszaságán bugdácsoltunk a mo­
szemben, amit az bizonyít legjobban, hogy csár fenekén. Micsoda fejvesztett menekülés
három nap és három éjjel egy lépéssel se lehetett itt, ahol egymást gázolta le az állat
tudtunk előre haladni. Az orosz ágyuk any- és az ember. Én az üldözés kezdetén sebet
líyira dolgozlak, hogy valóságos golyózápor kaptam. Egy srapnellgolyó a krzemfejet ütötte
zudult felénk. Természetesen mi srm hagy­
ál, így nem bírtam a győzeleiniitas sereggel
tuk magunkat és az oiosz se volt képes se előrehaladni. Kénytelen voltam egy oldalt
előre se hátra menni. Október 18-án a mi eső erdő felé menni, ahol arra számítottam,
tüzérségünk is iszonyatos erővel kezdett
hogy majd rátalálok a mi vörö&gt;H
ries ka­
dolgozni. Szinte rezgeti a fejünk felelt a le­
tonáinkra. Egé&gt;zen besötéteden «
nikor
tü­
vegő az ágyúgolyóktól, /z oroszok még az erdőbe értem. Rövid gyalog’;r

Harc a mocsarak fenekén.

mindig bírták, sőt 3 kilométerre kénytelenek
voltunk visszahúzódni. Itt uj állásokat fog­
laltunk,Imire újból megkezdődött a félbenmaradt harc. Rémes volt az, amit a mi fegy­
vereink műveltek. Az orosz fejvesztetten kez­
dett menekülni, nyomon, követve a mi való­
sággal felbőszült katonáinktól. Üldözésünk

zet vettem észre és arrafelé tartótuni. Négy
orosz katona Ült a tűz kűrül. Mikor engem
megláttak, azt hittem azonnal felakasztanak,
de még csak fel sem állottak a tüztöl. Né­
metül szóltak hozzám.
— Hová mégy?
— Sebesült vagyok, a táborba igyekszem.

közben mocsaras helyen kellett keresztül
gázolnunk. Ez a gázolás mindennél borzai-

— Mi sem vagyunk oroszok! Mi né­
metek vagyunk, csak belekényszeritritek a

�SZÉCSÉNYI HÍRLAP

37 SZÁM

sárói Szabó Lajos
m. k
ir. honvédalezredes.
Mély megilletődéssel vettük i hirt a
mely egy kiváló szakíró, katona és végtele­
nül humánus, hazáját és családját nagyon
&gt;/•. rrió nemes férfi elhunytat hozta.
Egész életét a szigorú példás szorgalom
s a munka soha meg nem szűnő fokozása
jellemzi
Munkásság* nemcsak a felsőbb katonai
nevelés szakszerű előadásában nyilvánult
hanem tevékeny részt vett a m. kir. honvédel­
mi ministérum által kibocsájtott minden oly
Szakmunka illetve folyó irat szerkesztésében
’ • honvédségünk akadémiájának és hadapróh^

iskoláinak növendékeit volt juvHva ^ehpéleti

kezdetén

tanulmányaikban, tiszti
tovább képezni —
Hogy mily mértékben bírta

a

felsőbb

katonai körök teljes megelégedését és bizal­
mat azt r vio, de fényes pálya futása jellem­
zi legjobban. —

Magyar katona volt.
Bajur&gt;ainak igaz barátja, s

mint

csa-

patparaiicsnok 4 reá bigott feladatnak példás
és IdKÜsmerrtes végreliajtója. —
Przemysl külső erőd vonala mellett el­

húzódó országút előtt érte utói a halál a
midőn az ellenséges haderők fel fejlődéséről
kivan! pontos meggyőződést szerezni, hogy
a szükségessé válható védelmet minnél hat­
hatósabban és sikerrel előkészíthesse.
Lelkünk igaz részvétéről s szivünk leg­
mélyebb érzéssel fejezzük ki őszinte fájdal­
munkat a hős katona eleste felett.
Emléke örökké élni fog közöttünk.

HÍREK
Katonáinknak prémre van szükségük I
A téli hadjárat borzalmaitól a prém védi

meg legjobban értünk kü/dő katonáinkat
Azok, akik házi nyultenyésztexsel foglalkoz­
nak. küldjék el katonáink részére a bázinyuhk

NOVEMBER 6

bőreit Ugyanilyen célra hálával fogadnak
mindenféle uj és használt szőrmét, szőrmés
ruhadarabot, nyúl, róka és bármilyen vad­
bőrt, kikészített és nyers állapotban egyaránt
Az összes prém- és bőradomanyok a hadsegélyző hivatal (IV. Váciutca 38 az.) címére
küldendők. A po&gt;ia ezeket az ajándékokat
teljesen ingyen szállítja.
Vöröskereszt egylet A vöröskereszt
egylet szecseuyi járási botja 1914 november
4 en Szecsenytxm a Cawuo termeiben tar­
totta alaauiO gyűlését — A nagy száminál
uicgjckiUcMcl néhány szép szóval Baross
Arp«d jaraw íőxulgabirO üdvözölte mire
egyhangúlag kimondta* a megalakulasl El­
nökké Baross Árpád, társelnökké groi Krglevics Isivanne, alciuökke Ruszinko Antal
kir, tanacso*, taisaJciuoitke Dr. batovszky
Bdaue, titkaira Dr. Horpáczky Jenő, peuztaruoaka Kacskovics Sándor, gondnokká
Sándor Moiicz, jegyzővé Dr. Alac* Kaiinan
b. uutarra, Kourad Ödön, n. penzumokká

Huszágh Gyula, ti. gondnokká Dr. EssŐsy
Beia, h. jegyzővé Bugát Ferenci VaUsztatuk
meg.
Vaiasxtoilak ezenkívül 24 valasztmauyi tagot. —
• «
Mint értesülünk a helybeli most megala­
kult egyict 20 agyat állít s mar pár nap
muiva megkezdi üdvös es hazafias működését.

A hercegprímás pásztorievele. Dr.
Cscrtiocb János bíboros ücfCrgpríinás leg­
utóbb kiadott körlevélben elrendelte, hogy
a háborúban elesett Katónak lelkiüdvéért
november
13-ikan egyházmegyéje összes

templomaiban gyászistentiszteletet tartsanak.

Gyászrovat

Ozv.

Wcisz

Hermáimé

október hó 31-eiríBudapesten szívszelltúdes

következtében váratlanul elhunyt. — Teme­
tése folyó 2 án délután 2 órakor volt Széc»éiiybeii igen nagy részvét mellett. Vecsei

Márton lan. honvéd hadnagy édes anyjat
gyászolja az elhunytban ezen kívül a nagy
számú rokonság köztük Rusnyák Dávid
bpestí nagy kér eskedőr

Hősi haláL Parditka Barna a 6-ik ágyús­
ezredhez bevonult tartalékos múlt hó 26-án
az oro»z harctéren súlyosan megsebesült és
sebeibe néhány őrá múlva belehalt.
Katona temetés. Borongó* őszinap le­

cár csapatába, de nem harcolunk
Vezess minket a táborba.

Ezzel a

négy

orosz

katona

ellened.

velek hullásakor . , . Kisérték utolsó utjara
Biró Gyula fiatal bajtársukaf a végtisztesseg

felszedte

megadására a munkácsi 11 számú honvéd­
ezred pótzászlóalj parancsnoksága által kir
rendel diszszakasz katonai. A gyászének el­
hangzása utány Huszágh Gyula ág. ev. lel­

holmiját és elindultunk a magyar tábor felé.
Reggel felhat óra volt, mikor a nagy köd
miatt meg mindig az erdőben kóboroltunk.
Egys/erre harminc orosszal találtuk magun­
kat szemközt. Ezek mír íg*zi vérbeli oro­
szok vuhak. Mikor a mi

csapatunkat meg­

látták, od &lt;jö lek hozzánk. A csapat vezetője
elehein.
— Nein vagyunk hajlandók tovább har­
colni ! Vezess bennünket is a te táborodba.

Itt csak az éhség, meg a kegyetlenkedés vár
reánk Megyünk veled. — Ezután szónélkül
csatlakozlak hozzám. Harmincnégy orosz ka­
tona kíséretében érkeztem a táborba. Külön­
ben az orosz hadseregben roppant züllöttség
uralkodik. Ha az oroszok közöl 20—30 em­

berből álló csapat találkozik egy-két huszárral vagy bakával, azonnal eldobja fegyverét

és összetett kézzel adja meg maga!. A tá­
borban, mikor bekötözték a sebemet, több
mint 15.000 mosolygós arcú, megelégedett
orosz foghot láttam előttünk elvonulni.

T /•

Kéretem. A városunkban időző katona­
ság között előfordult néhány eset a mely a
kötelességét híven teljesítő közlegény halálát
okozta. — Adja isten, hogy hős honvédeink
a jövőben is miként eddig mentesek legye­
nek a járványok gyakori fellépésétől. — A
végzet utjai kiszámíthatatlanok s így roha
sem lehet tudni, hogy az orvul lappangó
járvány mikor és mely órában követel áldo­
zatot katonáink sorából. — Azon kérelem­
mel fordulunk tehát Szécsény város közön­
ségéhez. hogy a kihocFájtolt gyűjtőivel! hoz­
zá (árulni szíveskedjék uzoii cél megvaiősirtasához, hogy a szülő földjétől távol levő
katona ha az Isteni rendelkezés folytán kö­
rünkben találna netán elhunyni a katonái rfs
hősöket megillető egyházi eltemettetésbe i

részesíthessük,
.
Szécsény, .1914 évi október hó 31-én.
Fülöp Zoltán honvéd alezredes, Huszágh
Gyula ág. ev. lelkész, Jástay róm. kaih.
zárdafőnök, Müller Salamon * főrabbi, Szomor György, Nemes Győző, ág. ev. tanító,
Kálmán Sándor, özv. Nagy Lásztóné.

Elmentek az önkéntesek. A munkácsi
ll-ik számú m. kir. honvéd gyalogezred ön­
kéntesei, három heti , itt-tartózkodás után to­
vábbi kiképzés céljából folyó hó 3 án az
esti vonattal Kassára mentek. — A teljes
hadi felszerelésben kivonult század elutazása
a város közönségének rendkívül lelkes és
felctie nagy érdeklődése melleit folyt le. —
Aliig ért a szárad az .állomás brj írójához
felhangzott a Rákóczi induló s ennek hangjai
mellett történt az. állomás épülete elölt való
elhelyezkedj* az ez útin való rövid pi­
henő alatt látszott meg a város sok szfp
leányainak és asszonyainak meglepetés szerű
figyelme a mely minden egyes fiú sapkájá­
hoz juttatóit egy egy szál friss őszi rónái.
Még csak néhány perc hiányzott az indulás­
tól a midőn a parancsnok , vezényszavára a
század vigyázz állásba helyezkedett s a ze­
nekar a magyar hymnust játszotta a közön­
ség viharos tüntetése melleit. — Isten vezé­
relje útjaikon á kedves magyar fiúkat, hogy
még viszont láthassuk mindannyiukat.
Betörés. Folyó - Itó .Irén a szécsény
vasút állomás épülete mellett levő s ifj. Klein

Jakab tulajdonát képező bor és sőt kimé­
résbe a hajnali órákban, ismeretlen tettesek
álkulcsc^al betörtek és onnét különféle sze­
szes italokat és dohányait elvitték mintegy
300 korona értékben. Csendőrségi nyomozás

a tettesek után folyamaiban van.

det. .Mint a nagymmde»i&gt;eg lo nukorouajá*
nak egyik parányi levele melyei az ősz Uüs
szele tov&lt;is«»dott Oy hirtelen lávo'otf 0 a

Szénaszállttás a hadsereg részére. A
kassai cs. és kir. katonai' parancsnokság
hadbizio.'saga 100.000 (egy&gt;zazez-r) méter­
mázsa préselt szénát vásárol. Lehet rész­

a fi *tal é et szerettei közül ehe legszebb" ta­
va-/át A&lt;m»t amidőn bajtársi még csak

mennyiségben, is ajánlatot'tenni,, de, legke­
vesebb 500 q-.ra. Az ajánlatok legkésőbb f.

Lg)vérben allaua* hogy megvédjék, a haza
határait a i Ül ellenségtől ó már megvívta a

é nov. 18 ig adandók be nevezett katonai
parancsoksághoz. A szállítás 1915. január
és február végéig eszköziendŐ. Bővebb tud­

kész mondott a simái megható gyász beszé­

nagy harcot s ifjú léiké visszatért

az ő Is­

tenéhez*. Ez után rövid ima következett s a
frissen hauioit sir fiatal leányok teljesen el­
árasztották az ősz kései virágaival s a hó­
fehér rózsák szeretettel veszik kőiül az ifjú
katona drága porait.
Meghívó. A Nógrádvármegyei Gazda­
sági Egyesület

igazgató

választmánya

Ba­

lassagyarmaton 1914 november 14-én déle­

lőtt 11 órakor a vármegye székhazának kis­
termében tartja rendes havi ülését. Balassa­
gyarmat, 1914 nov. 1. Gróf Mailálh Gézas.
k. elnök.

nivalókra
egyesület

tájékozás nyerhető
titkári hivatalában

a gazdasági
Balassagyar­

maton.*
Gyászistentisztelet Dr.

Csernoch

Já­

nos főegyházmegyénk főpásztorának a kerü­

leti rom. kath. papsághoz intézett
értelmében folyó hó 13*án volt a

körlevele
hivatalos

gyászistentisztelet a helybeli tóm., kath.
templomban az elesett hős katonáink felki
üdvéért. A gyászmisét Jászay zárdafőnök rom.

kath. plébános mondotta nagy segédlettel. *
Úgy a templom szentélyében felállított katafalk

�SZÁM
36
valamint
az Összes oltótok virágokkal
ékesítettek fel. fi gyászistentiszteleten jelen*
voltak Fülöp Zoltán honvéd alezredes tóm*
csányi Tomcsányi Géza zászlóalj parancsnok,
Ruszinkó Antal kir. tanácsos. Varga János
város biró Konrád Ödön főjegyző, Noszlopy
Ferenci, Simonyi Lajos kir. jbirók. Sándor
Mór takarékpénztári igazgató, Kasza Pál
rom. kath. iskolaszéki elnök, a járási föszolgabiróság és a hívek nagyszámban.
- Karácsony a harcmezőn. Még alig
vagyunk túl Mindjeinek ünnepének k már
figyelmeztetést kaptunk, hogy gondoljunk a
karácsonyra. A bécsi hadügyminisztérium
hadsegitő hivatala irányítja figyelmünket a
kalendáriumnak erre a meg messzeoő, szép­
séges dátumára, a mely nz idén s7á/^zoiO4
erővel dobogtatja meg a szivünket Kará­
csony . . .'Piros öröm és fehér csillogás,,

szent vidámság és enyhe meghákOléa JJnné­
pé .* mit hoznak ez idén hópihés angyalszár*
nyaid ? A feliér csillogás meglesz bizonyosan
és bizonyosan meglesz a pirosság is. De
örömnek színe lesz-e? Vagy csak a vérnek?
Higyjük, hogy a karácsony csodát fog tenni
és a mit gyönge rendbeszedni diplomácia és
haditudomány, a népek nagy számadását el­
végzi, megoldja az a magasságom, misztikus
erő, a mely a szeletet, a hit és a kölcsönös
megértés virágát a szív legszebb, legmelegebb
sarkában tápiája. Legyen azonban barmikép:
a karácsony eljön és fölkeresi fiainkat a*
csatatéren is habár szelíd harangszó ht lyett
ágygdörgés és kardcsaltogás hirdeti majd a
jöttét. És a kik seregeinket kormányozzák,

arra gondolnak, hogy küzdő cs vérző, fa-,
gyot, ellenséges.golyót és.lengcrveszedelmet
szenvedő katonáink arcán ezeken az ihletett
napokon simuljon el a ránc;, röppenjen el
vonásaikról a fenyegető és closztogatotl ha­
lai keménysége és a karácsony szent örömére
örüljenek, még mosolyogjanak is boldogan.
Arra k&lt;r mindenkit a bécsi had&gt;egiiő híva*
tál, járuljon hozzá, hogy karácsonya lehessen
katonáinknak. &gt;Hogyha bár lövészárokban
fekszenek is, ott is köszönthessék a kis Jézust, amint gyerinekkoitikban tették, amikor
könyvből ulvasiák a háborút, a négyvennyól­
nál, inig viszont mostan maguk csinálják a.
legóriasibb hadjáratot kezdetétől végezetéig
mind ;ii időknek. A hadsegitő hivatal Ötszáz­
ezer koronával maga kezdi a gyűjtést és
kérve kér mindenkit, küldjön pénzt erre a
célra minél liamarábk. A hivatal azután a
'maga hatalmas eszközeivel gondoskodni fog

róta^hogy a kis Jézus szárnyas kicsi köve-

i eljussanak kartájon, gránáton, havon és
jégén keresztül minden lábon sátorba, miitd n erődbe minden sáncba vitéz és dicső­
séges katonáinkhoz, h'amindjárt Moszkváig
vagy Pétervárig Kell is szállaniok. Adakoz­
zunk I

Szántónak B 5 és 8 a György Dénes nevén
álló részére 1771 kor. kikiáltási árban elren­
delte.
Az árverési 1914. évi december hó 4
napján d. c. 10 órakor M.-Gécz község há­
zánál fogják megtartani.
u *

Az árverés alá kerülő ingatlan a kikiál­
tási árnál alacsonyabb áron nem adható el.

Az arverelni szándékozók kötelesek bá­
natpénzül a kikiáltási ár 10 4zá/alékát kész­
pénzben, v.igy az 1881 : LX.' t.-c. 42 §-aban
meghatározott árfolyammal Maimioi «&gt;v&lt; diKképes értékpapíréban a kikQ.dóti-.ci letenni,
hogy a bánatpénznek clőlegrs bírói letétbe
helyezésétől kiállított teteti elismervény I a
kiküldöttnek átadni es az árverezi felleiclekei aláírni (1881; LX t-c 147, 150, I7Q.
§§.: 1908: XL. t.-c 21. §.).
Az aki az ingatlanért a kikiáltási árnál
magasabb ígéretet telt, ha tóbbet Ígérni sen­

ki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási
ár százaléka szerint niegallápitott bánatpénzt
az általa Ígért ár ugyanannyi százalékáig
kiegészíteni (1908. XLI. 25 § ).
Szécsény, 1914. október hó 30-án.

Szücsy, *. k. kir jb -jegyző.

A kiadmány hiteléül. •

4756—914. tkvi szám.

Árverési hirdetmény kivonat
A szécsényi kir. jbiróság mint telek­
könyvi hatóság, kö/.hirré 4e&gt;zi, hogy Hazai
Likőr Rum é* szeszárugyár r. t. és társai
végrchajiatóknak Kuriág Fáui végrehajtást
szenvrdŐ'ellrn inditoti végrehajtási ügyében
a telekkönyvi hatóság az utóajánlaira ujjabb
árverést 401 kor 38 fiit.. tőkekövetelés és
járulékainak behajtása végrtt a szécsényi
kir. jbiróság területén lev^ Csiiár községben

. Az árverést 1914 évi deczember hó 10
napjának d. e. 10 órakor Csitár községhá­

zánál fogják megtartani.
Az árverés alá kerülő ingatlant a kikiál­
tási árnál alacsonyabb árban eladatni nem
fognak.

végett a szécsényi kir. jbiróság területén le­
vő, M.-Gécz községben fekvő, s a magyar-

géczi 665 sz. tjkvbcn A f 1 ssz. 369 hrsz.

esetleg örök áron is eladó.
Értekezni lehel a nap minden szakában

helyben, a tulajdonossal.

és Vár-utca sarkán levő

Donner Henrik-féle ház
szabadkézből eladó
esetleg bérbe adó.
Bővebb felvilágosítással szolgál:
SCHLESINGER A. FIA ezég. Helyben.

(szécsényi Gyártmány)

kapható:
Schlesinger A. Fia cégnél
Széosftnyben.

Árverezni szándékozók tartoznak az. in­
gatlan becsáranak 10 százalékát készpénzben
vagy az 1881 évi. LX. t.-c. 42 §-ában jel­

vényt átszolgáltatni.

behajtása

Szécsényben a vásártér mel­
lett lévő Pintér-féle ház bel­
tel kével együtt ez évi október
első napjától bérbe adandó;

tea-vaj és
félementháli-sajt

Népbank r. t. végrehajtatnak Gyürky Dénes

járulékai

lapunk kiadóhivatalában.

törsz. arányos legelő illetőségnek B 8 a
Kurtág Fáni nevén álló részére 3900 kor
az u. o. 397 sz. íjkvben A f 1 sorsi, ará­
nyos legelő illetőségnek B 3 a ugyanannak
nevén álló részére 33 korona kikiáltási ár­
ban elrendelte.

avagy a bánatpénznek a bíróságnál előlegei
elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismer­

és

*

Édes tejszínből készült

A szécsényi kir. jbiróság mint telekkönyvi
hatóság közhírré teszi, hogy a Szécsényi

tőkekövetelés

fizelésselfelvétetik

fekvő és a csilári 159 sz. íjkvben A I 1
törsz. 51 hrsz. Ház 36 házszám udvar 2

Árverési hirdetmény kivonat

végrehajtást szenvedő ellen indított végre­
hajtási Ügyében a telekkönyvi hatóság a
utóajánlatra
az
újabb
árverést
114

nyomdász tanulóul

Szécsényben a Rákóczi-

M rendelet 8 §ában kijelölt óvadékképes
értékpapírokban a kiküldött kezéhez letenni,

4715—914. tkvi. sz.

Egy ügyes fiú

Zelyenka, tkvi. Írnok.

zett árfolyammal számított és a 3333 —81 1.

K.

NOVEMBER 6.

SZÉCSÉNYI HÍRLAP

Szécsény 1914. november hó 6 án.
Szücsyt sk. kir. jb jegyző.

A kiadmány hiteléül.

Zel yenka, jbirósági írnok.

Kiadó lakás.
Helyben a Zár&lt; utca 532.
sz. házban 3 sz&lt; a, konyha,
éléskamra, fáskamra, pincze,
félkert és tágas udvarból álló

bármely percben kiadó!
Értekezni lehet: özv. Zubovics Istvánná

háztulajdonosnál. Helyben.

�37

SZECSENYI HÍRLAP

SZÁM

NOVEMBER 6.

GANSEL MÁRTON, Balassagyarmat.
Cementárugyár, mész* és építési anyagok kereskedése
(a vasútállomás mellett.)
Telefon 117.

Telefon 117.

RAKTÁRON TARTOK:
I rendű Portland és román cementet, darabos és építési meszet
a felsőgallai és dorogi telepekről.
.... ,
Kátrány, carbolineum, izoláló- és elszigetelő lemet, stb. az épí­
tészeti szakba vágó anyagokat nagyban és kicsinyben.

S.ukaturnád, gipsz, tetőcserép, tatai, újlaki, soproni cserép-raktár.
Sajat gyártmányú sima és mintás cementlapok, alagcsövek, kútkankák,
etetövályuk, tsöpögtetök stb.
/* •

*

*

Ajánlatokat bárkinek levélüeg.

' -

•

’

*

.

Jutányos ár, pontos kiszolgálás.

„ETERNIT** pala árusítás.
GLATTSTEIN ADOLF
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedésében
nagy választék helyi és különféle képeslapokban.
SCHLESINGER A. FIA
finom úri-szabósAga. úri

és nöi-divatAru kereskedése és temetkezési vAllalata

Sz*csény, Hógradmegye.
Dús választékú raktrat tart s ere- es fakoporsokbó),
Qvaszhoszorúkból és azössxns tumdlnzes! cikhekbó ).

ULIP ISTVÁN
el5virÁ.g-Q«lete

Telefon: 123 v.

Telefon: 123 •*.

LOSONCZ. Rakóczl-u*c%a 18
—o—o—

ízléses munkáért tAbb&lt;7Arösei&gt; első díjjal kitüntetve.

mOkoszorúk- és szalagok

Állandóan

bz.
—o—o—

raktáron tartatnak.

Helybeli megrendeléssé i lapunk kiadóhivatalában.
Glattstein-nyomda Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65345">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00959.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65346">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1914_11_06.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65324">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65325">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65326">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65327">
                <text>1914-11-06</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65328">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65329">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65330">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65331">
                <text>mikrofilm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65332">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65333">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65334">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65335">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65336">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65337">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65338">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65339">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65340">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65341">
                <text>Magyar irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65342">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65343">
                <text>Szécsényi Hírlap 6. évfolyam 37. szám (1914. november 6.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65344">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Magyar irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3230" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2093">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/beac15058db4f491fcc28949f68f9b32.jpg</src>
        <authentication>d687c9e639ac2e727188a76cd77ffd30</authentication>
      </file>
      <file fileId="2094">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c57f7aceafd930b2e9ede8f998762c85.pdf</src>
        <authentication>31965ff65addd68212a99ff40631881d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115388">
                    <text>VI. ÉVFOLYAM.

SZÉCSÉNY, 1914. DECEMBER 25

38 SZÁM.

Szécsényi Hírlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
ELŐFIZETÉSI AR:
F.gész évre 8 koroita — Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 korona.
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések a kiadóhivatalhoz küldendők.

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,
Felelősszerkesztő és kiadótulajdonos:
_________ GLATTSTEIN ADOLF._________
reklamációk és hirdetések a kiadóhivatalhoz
intézendók.
Főmunkatárs: IFJ. SZADER GYULA.
Nyílttéri közlemények soronként 50 fillér.
Hirdetések egyezség szerint.
Szerkesztőség és kiadóhivatal Rákóci-út 565.

gadni, bánni is kell tudni vele. Azután a
reit próbára lenni. Ez pedig minden szénmenetelésekhez és fáradságokhoz szakszerű szedést és fáradságot megér. Ezért érdemes
oktatással és ovalos gyakoriatozással észre­
a tiszt uraknak fáradó? niok, a legénység
vétlenül hozzá kell szoktatni az újoncokat, szenvedése pedig megenyhül, ha tudják, mi­
Megszoktak és megszerettük all. hon­ hogy a harcmezőn vészben és viharban, eső­ lyen qiagaszlos cél éidekébrn rajvonaloz-’
falják 'őket és ropogt«tpk velük a fegyver
ben és fagyban fizikai erővel és Ügyességgel
véd gya'ogezred tisztikarát és legénységét.
Valamennyi kitűnő katona, akik ál vannak az ellenség túlerejét megtörhessék. A magyar tusa nyakát.
hatva attól a magasztos és szent gondoláitól, katonák azért érnek el fényes eredményeket,
De tévedés azt hinni, hogy katonáinkat
hogy az ország megvédelmezéseért hívták mert a tiszt urak a kiképzésre és a bajtársi szemben nekünk nincsenek kötelességeink.
őket zászlók alá. Valamennyi tudja, hogy szellem kifejlesztésére fofdiiják a legfőbb , Ha Ők sok szenvedés »ót az életük árán
most rajtuk a ror — karddal és Manmicher- gmidut. Őrö n nézni, amikór a gyakorlótér­
megvédelinrzik. a mi polgári jólétünkét sza­
rel — megtorolni mindazt, amit ellensége­ ről hazaérkeznek bakáink, milyen egyformán, badságunkat, kéreskcíh Imi és ipari életünket,
Otemszerűen lépkednek és taktusra énekel­
ink ellenünk vétkeztek.
vagyonúnkat és nyelvünket, akkor viszont
All. honvéd gyalogezred tisztikara és nek. Néhány nap alart érik el ezt az ered­
nekünk az a k'Uelesstgflnk, hogy hő* és bá-'
ményt.
A
civilemberek
nincsenek
ehhez
hoz
­
legénysége a harcok tüzében bizonyságát
tor katonáinkkal szem, un a háhadóját le­
adták vitézi erényeiknek. A legmagasabb zá szokva, hisz a polgári foglalkozásnál nincs rójuk. Itt a karácsony. Minden háznál terí­
helyen is tudomást szerezlek erről és az is rá szükség, ahányan vágjunk annyifeletett asztalhoz ül le a gazda. Illő volna ha
elismerés nem maradt el. Egyiknek hadékit- képen lépünk és annyifelé gondolkodunk. De minden családnál karácsony alkalmával egy­
ményes érem, másiknak arany érem jutott, amint magunkra öltjük Ferencz József ka­
két katona is helyet foglalna. Hiszen ők nem
de az egész ezred is elismerésben részesült. bátját, a lépésünk egyformává változik és mehetnek Övéikhez, nem kereshetik fel a sző­
Ilyen vitéz ezred tisztikara és legénysége ju- egygyé olvad a gondolkozásunk: a magyar kébb családi kört, nem ölelhetik meg gyer* $ - ♦ -jx
zoH Síécténybe éa Lttdányde^-óbé^jsddkép Jegyár rsktj-győz riaterz
%dl tömi, emiatt
zés fárasztó és felelősségteljes munkáját vég­
Szó sincs róla a tiszt uraknak nagy fá­ k
zik el, hogy a harcmezőn annál sikereseb­
radságába, a legénységnek pedig sok szen­
Vsem karácsonyi
Lll. tanulni, kell,
ben léphessenek fel az ellenséggel szemben. vedésébe, kerül, inig ez az ere^nénv.*'
Ybban tudják4
A laikus könnyen hajlik arra, hogy a ki­ De az a fontos, hogy létrejön
\k(tani. Ismét
képzést másodrendűnek deklarálja, úgy gon­
nem lehetne győzni, az ellen*
dolván, hogy elég fegyvert nyomn^az újonc nem lehetne visszaverni Mód .
atnak ki­
kezébe és akkor elbánik majd az ellenséggel. szenvedés mellékes, most nag*
ért tartEz a belfogás sok Önbizalmat árut el, de a védéséről van szó: az ellem
fflzhevalóság mégis az, hogy a fo kiképzés a ka­ nflnk az országból és tönkre
\Xét _
tonai sikerek titka. Nem djég fegyvert ra­
többé ne legyen kedve a &lt;n
”ék
&gt;

A mi katonáink
karácsonya.

TÁRCZA
Eltemetted
Eltemettem bánatomat
Az. erdő csendjében
Takarják el a leh^^K*
Falevelek mélyenM*
Hogy értid fáj sl^iy szivem
. Senki meg ne tjwá

A zizegő őszi hJél
Jaj! ki ne su&gt;ogja.
Eltemette bánatomat
Erdő csendje «%élyA,

Sóhajtozó siió«6zelta
Bús nótája régen. —

Asszonyok.

eszközökben, söl nem egy
a jellemtelenségge) is és e»
gott vágyát teljesülni kell t
Bocsánat, ha talán tu
Ságban szőlolum, no deha
hiszen nagyon is jól tudói
már perszehogy vannak, i
nem is a kivételekről bes
azok átellenében lepel alat
berekről, kiket nem neveze
úgy általában az „asszor
jelölök.
És amit most elbeszél

szóról-szóra igaz, s beigaz
hogy bizony — nemhogy h
is lanyhán szabtam meg vé
szonyt jellemző vonásra.
't

Tessék elképzelni égj
rendű felsővidéki, ügyneve;
bt asszonyt jellem ew az éleselméjűség, nácsú — város**-1, amelym
a találékonyság: nagy nwstere a trOkkökrtek, . épülete a rég múzeumba i
valóságos művésze a köm^|^Í-'W\sz há­ születése óta meszelést net
lókötésnek s ha valam
őleg a töl szinte tarka falaival; at
szívügyekre vonatkozól^BPelé;.&lt;i vágyik, festői zsindelytetőzete, az ő
ott nem ismer akadályt^^T ismjjr bevehe­ megszámlálhatlan szellőzőit
tetlen páncélfalakat; nem
at válogat az gatva azt, hogy mikor a fa.
//fair#. bzáder Gyula,

�36. SZÁM
nekünk, ha tudnók, hogy a mi katona gyer­
mekeinkkel, testvéreinkkel és barátainkkal
ilyen módon nyilatkozna meg a. keresztényi
szeretet; óh mily boldogok volnánk ha tud­
nánk. hogy minden hozzátartozónk valamely
szerető család asztalánál pihenhet karácsony
napján.
Szorítsunk tehát helvet dúsan terített
karácsonyi asztalunknál sok szereidre és
becsQiésn* érdemes vitézeinknek, akik mint a
11. honvéd gyalogezred katonai a csatahe­
lyéről vite i lettedről szamodnak maid be.
Pr.

Ha megkondulnak
a harangok . . .
Latsa n-»
n esz all az alkony. Ünne­
pélyes, méla alkony, magkor boldog, de must
fájó érzés s. n
meg az ember: uy m-gaszIO' e^lén, karácsony előestejen.
Ha megkordu nak a bugo harangok,
hogy belőltsenek mmdent, hirdetve békét
szerrtetet, hogy brha»&lt;» janak a szivekbe mé­
lyen. Kongnak .nu-t után, metsz távolba
vi&gt;zi re/x^Míxl csengő-búgó hangjukat a
tovasuikauó szellő, .» dörgő agyuk a hörgő
haldokló sd'csüiteKhrz. a némán mozdulat­
lanul fekvő, közös &gt;trbin levő dicső magyar
hősökhöz. S'ail a hang tova a harcoló csa­
patukhoz, hogy adjon nekik balzsamot a
mull eden rtfnini&gt;c/i*uciájával a Jelen vissza­
taszító borzalmát a jövő reményével.
Hazagondol ilyenkor a magyar baka.
Amint ott jhl a ki nyúio szikla tetőn s kémleli
az ellenséget, hogy y#
az ádáz vadtól, ha/
kedveseihez. M:s&gt;/

szürkülő homa yt/
jában rátán épp
tálán nundi&lt;*&gt; v
hívó szavalj
M
végén
szél,
haraX

ff
J

DECEMBER 25.

SZECSENYI HÍRLAP
ját . ... s a némán, feszesen álló, viharedzett
magyar baka arcán ’ ártatlan két könycsep
csurog végig. Oly jól esik neki, nem érez
fáradalmat, nem érzi a hideget, csak két
forró könycsepet, m&lt;;ly végig simítja, végig
omlik s csókolja ar0t. Csak azt érzi, hogy
valami édes megnyugvás száll szivébe, ő reá
gondolnak otthon.. Hogy szereti, hogy aggód­
nak érle szülei, hitvese, gyermekei, a faluja,
az egész haza, minden-minden, aki érez,
amiért küzd, akikért
elvisel
mindent
Ma
r
* '
*
* «*
«•
Szebnen ragyognak a csillagok, uta nincs is
hideg, nem fáradt, szereli az életet, a Hazá­
ját százszorta jobba n, mini azelőtt.
Szebben szól az öldöklő agyú a csont­
keményre fagyott havas földön, sziklás
hegyoldalon az agyuthuzó mén ürömében
felnyerit; minden más ez esten, ha megkondulnak a harangok . . .
S távol tova-lova szál a hang, hol ro­
hamra indul a csapat rohamra, felgyújtja a
sziveket megacélozza a hősöket, hogy kettő­
zött erővel harcoljanak a hazáért, melyei el
akarnak rabolni.
Megsimitja arcunkat a hazulról röppenő
szellő, susog fülünkbe reményteljes szavakat
S aztán rohannak előttük nincs akadaly, s
bár leselkedik is száz halál, nem félnek, ma

felmagaszlosuhiak, (hint vallási s.nemzeli hő­
sök! Elbukik közülük egy-egy gyilkos go­
lyótól sebezve, nem sóhajjozik, bágyadtan
fénylő szemeivel vizsgálja a kéklő eget, a
lehulló csillagot, mely élele elmúlását jelent
Várja már a pillanatot, hogy megjelenjen az
Ur zsámolya előtt, befejezvén földi pályafu­
tását .Karácsony előestéjén*!
Boruljunk les 4 haza szent földjét csók­
jainkkal árasszuk ás mert verőnkkel, kiózönlő

piros vérükkel védity meg e véresen vonagló
t*». sokpt szenvedett nemzetének gyermekei
* ^ök^fninden talpalatnyi helyet,
nyílik majd egykor közös
nelyéit harcolnak, melyben
és halnak. Botoljunk le,
a harangok busán búgva
ellőve! küldjék el üzeneit messze hőseinkhez
i
W. A.

nik; ám az asszonykát
Valbhol az utcán az orkapni a lég közön sége-

.y, hogy a városban künem létezett.
etett volna el akkora re•k* maguk között tiiokznyok közt mi maradhat
k* cim alatt klubbot aiaégük a po’gármesterné
már nem egészen fiatal,
ózta járásbiróné, köztük
xiről mellékesen szólva:
5 maga a szerelmes; titlányné; háznagy pedig a
m polgármesterné termévagyon ülések alkalmáozsonnáról gondoskodni;
* is, valami ügyvédné' és

iki; im itt a teljes szám:
gek* . . a
, Dőre Józsi, egyszeresek
t a tisztes társaságba.,

amikor tudatára ébredt,
1 bomlanak utána s ami­

HÍREK.
Előléptetés. A .Rendeled Közlöny* leg­
utóbbi száma a II.* honvéd gyalogezred fé­
nyes tiszti gardájának névsorát közli ó fel­
sége a kiváló liszteket buzgóságukert kitün­
tette és csillaghullással jutalmazta. Előleptek
századosukká.* Hruska Ferencz és Angyal
József; főhadnagyokká: Kanizsay Pál, a gaz­
dasági Hivatal főnöke, Kissliázy István, Pozdvr Gábor, Sípos Géza dr. és Wcisztr
Róbert; hadnagyokká: Neme^ Vilmos, Tomury Vidor, es Sáska Ignác, örülünk, hogy

a királyi kegy ilyen ftnyes névsor kánt nyi­
latkozott meg
Nincs olcsó dohány. Általános a pa­
nasz, hugy mén lehel olcsó dohányt kapni.
Hát ez bizony igaz De erről nem tehetnek
a .tőzsdének, mert ők mindent elkövetnek,
hogy a szegény katonák olcsó cigarettához
és dohányhoz juthassanak. Fájdalom, min­
den ilyen irányú fáradozásuk sikertelen marad.
E/ert az illetékes tényezőknek kellene közbe­
lepni, hogy végre Szécsénybe is jusson a
két filléres cigarettákból, mert igazán felhá­
borító, hogy a katonák a 26 filléres zsoldból
kénytelenek 4 filteres czigaretlákat és drága
pipadohányt vásárolni. Sürgős intézkedést
kerüme, katonáink érdekében, ennyit az ille­
tékes tényezőktől igazán megérdemelnek.

Az Est és a háború Az újság hír­
szolgálatát a háború állítja a legnehezebb, a
legfárasztóbb es a legköltségesebb feladatok
elé. Százszorosán nehéz a feladat, amikor a
mi tűzhelyünk nyugalmáért harczolnak a ka­
tonáink. Hírtzuk, hogy minden újságolvasó
megtanulta már és tudja, hogy a hírszolgálat
pontossága és gyorsasága előtt más, nagy
érdekekre kell tekintettel lennünk, mert ami­
kor a hadseregünk harcol és vérzik mind­
nyájunkért, mi fáradunk és nélkülözünk ve­
lük együtt, de a nagy cél érdekében a mi
munkánk is beilleszkedik a haditervbe és a
katonai szempontokhoz simul. Az est munka­
társai, akik a magyar irodalom és újságírás
legelőkelőbb képviselői, ott vannak minden

kor ő maga is megvallotta nekik, hogy egy­
formán, egyiket se jobban, mint a másikat
szereti őket; hogy igaz szerelemmel közelget feléjük, de. ezérí rá ne haragudjanak.
Dehogyis haragudtak volna . . .

Meg kell említenem, hogy túlságos szép
egyetértésben éltek.
Több szórakoztató férfire — sem az
unalmas férjekre — nem lévén szükségük,
nem egyszer tettek testedző túrákat,, az er­
dőkbe, a szomszédos falvakba kirándulva ;
no mert hát az nagyon is egészséges valami,
az lény.
Négy nő és egy férfi csupán.
# Hm . . . hm . , . Gondolkodóba ejt,
hogy miből lehetnek az ottani férjek gyúrva.
ök semmit sem láttak feleségeik kirán­
dulásaiban rejtőzködni.
Hiszen még az is^feiak véletlen volt
szedniük, mikor a szép polgármesterné
őnagysága a boáját Hagyta el valahol az er­
dőn I majd hogy azt nem mondtam oda a
bárgyún érveltyMfaMWten éppen gombázás
közben ?
Egyszer. méfflíJtyegváliozolt a világ.
Valahogy a Dőre JöEi bensőjében valami

álalakult.

�36. SZÁM.

DECEMBER 26.

SZÉCSÉNYI HÍRLAP

harctéren, s táborokból küldik lelkiismeretes,
hü tudósításaikat és* ismertető, színes cik­
keit, úgy, ahogyan'ök maguk tapasztalják.

helyezésétől kiállított letéti elismervényt a
kiküldöttnek átadni és az árverési feltétele- i
két aláírni.

S boldogan látjuk, hogy nemcsak itthoni
közönségünk, hanem a velünk szövetséges
és barátságos viszonyban lévő külföld sajtója
is a legnagyobb elismeréssel sorozza Az
Estet a világ első hírlapjai közé. Hogy pe­
dig még szorosabb legyen a* kapcsolat Az
Est és a hadsereg között, a háború kitörése
óta ezerszámra küldi ennek az újságnak a
kiadója Az Estet a tábori postákon és a
kórházakba, örömmel gondolunk arra, hogy
a hónapok óta meszi harcoló, vagy idegen
kórházakban gyógyuló katonáink naponta
hallhatják a mi szavunkat, a hazai hangot.
Az Est kiadóhivatala Budapesten. VII., Erzsébet-körut 20 szám alatt van.

Az aki az ingatlanért a kikiáltási árnál
magasabb ígéretet tett, ha többet Ígérni sen­
ki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási
ár százaléka szerint megállapított bánatpénz
az általa Ígért ár ugyanannyi százalékáig
kiegészíteni (1908. XU. 25. §).

5096—914. tkv. sz.

Árverési hirdetmény kivonat
A szécsényi kir. jbiróság, mint telek­
könyvi hatóság közhírré teszi, hogy Lítzinann
Ignácz végrehajtatnak Brozsek József és neje
végrehajtás szenvedettek ellen indított végre­
hajtási ügyében a telekkönyvi hatóság az
ulóajánlatra újabb árverést 381 kor. 71 lill,
tőkekövetelés és járulékai behajtása végett
a szécsényi kir. jbiróság területén levő Szé­
csény községben fekvő és a szécsényi 100
sz. tjkvben A f^l sorsz. 164 hrsz. Ház és
udvarnak Ö 24, 28, 29 alatt Brozsek József
és neje Harazin Anna hevén álló részére
990 kor. kikiáltási árban elrendelte.
A telekkönyvi hatóság az árverést 1915.
évi január hó 20 napjának d. e. 10 óráját a
telekkönyvi hatóság hivatalét* helyiségében
fdszt. 7 ajtó fogják megtartani.
Az árverés alá kerülő ingatlan a kikiál­
tási árnál alacsonyabb áron nem adható cl.
Az árverelni szándékozók kötelesek bá­
natpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát kész­
pénzben, vagy az 1881: LX. t.-c. 42 §-aban
meghatározott árfolyammal számított óvadék­
képes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni,
hogy a bánatpénznek előleges bírói leletbe

Nem múlik egy félév, amikor — saj­
nálkozva bár — rá kell jönnie, hogy hiszen
már nem is az aki volt, hogy hiszen őt tu­
lajdonkép csak a polgármesterné nagybecsű
személye érdekeli, mig a többi ? — eh, tudj'
Isten, azokat már látni sem szereti. Nem
lehet róla, de nyakig van a flirt.‘léseikkel
megúnta őket.
És azután már csakis a polgármesternéhez vonzott. A többi szerelmes asszonyt
egyszerűen elhagyta.
Ezek előbb meglehetős érzékenyen vet­
ték ezt tudomásul aminthogy az el is kép­
zelhető, hanem utóbb ridegek is próbáltak
es tudtak is lenni.

Gondolatok.
Aki másba fogodzik, annak inog a világ:
aki saját magára támaszkodik, az áll jól.

Heyse Pál.

• A bátorság csak vérmérséklet; a merész­
ség csak gondolat erő; a vakmerőség erény egyedül a kitartás magasztos.
HugóViktor.

avagy a bánatpénznek a bíróságnál előleges
elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismer­
vényt átszolgáltatni.

Szécsény 1914. november hó 23-án.

Noszlopí sk. kir. jbiró
A kiadmány hiteléül.
Zelyenka, jbirósági írnok.

Szécsény, 1914. deczember hó 11-én.

Szücsy, s. k. kir jb.-jegyző.
A kiadmány hiteléül.

Zelyenka, tkvi. imok.

4926 —914. tkvi. szám.

Árverési hirdetmény kivonat
A szécsényi kir. jbiróság mint telek­
könyvi hatóság közhírré teszi, hogy Ifj. Ba­
csó József sóshartyáni lakos ellen inditott
ügyében a telekkönyvi hatóság ifj. Bacsó
József kérelme következtében az 1881. LX.
t.-cz. 144, 146, 147 §-a értelmében elrendeli
a végrehajtási joghatállyal biró Önkénytes
árverést a szécsényi kir. jbiróság területén
levő Sóshartyán községben fekvő és a sóshartyáni 88 sz. tjkvben A I 1—48 sorsz.
417, 483. 494, 584, 638. 711, 774, 941,
1029, 1038, 1039, 1340, 1480, 1509, 1531,
1614, 1705, 1716, 1854, 1945,2021,2206 b.
2244, 2433, 2560, 3136, 3189, 3191, 3307,
3344, 3639, 3654, 3732, 248, 829, 824, 1196,
1233, 1841, 2127, 2259, 2745, 2960, 2962,
3426, 3470, 3580 hrsz. r Bérczoldali, Határi,
Szakács szőliői, Nagy 'szöllői, Uj Szőllői,
Hosszaki. Tövis . aljai Kenderföldi, Nyirjés
aljai "Naijyvölgyi; HoloJi, Hársasi, Kerek­
dombi, Mocrikvölgyí, Kölesföldi, Zudoi, Ká­
poszta^. Nadaskuti, Kerekkötői, Lyukföldeki,
Bordeszi, IV Ereszvélyi Szöggelei, 111 Táloguti, Mátéoltványi, Köldki, Padoki, Szántók­
nak ; Csatéi, Kört vél yölgyi, Mócsaréti, Hársasréti, Akasztófaaljai, Nádaskuti, Kerékkötői,
Széledéit. Roszmalomi; Hévízi rétnek és le­
gelőnek B 9 a ifj. Bócsó József nevén álló
részére; az u o. 167 sz. tjkvben A 1’1
sorsz. 155 hrs/. Beltelek Ház 58 sz. udvar
é&gt; keltnek B 8 a ugyanannak nevén álló
részére 1157 korona kikiáltási árban azzal,
hogy a térni ingatlan jutalékokra 1120—904
tkv sz. végzéssel Bócsó József és neje Ador­
ján Borbali javára bekebelezett szolgalmi
jogot jelen árverés nem érinti, mégis az
1881 : LX. t -cz. 163 §*a alapján a kir. jbi­
róság az előző tehertételek összegét 3500
koronában állapítja meg, s kimondja, hogy
a mennyiben »a fenti ingatlan jutalékok a
szolgalmi jog fenntartásával oly árban adat­
nék el, a mely a 3500 kor. előző tehertéte­
lek Összegét el nem éri, az árverés hatály­
talan leend és az ingatlan jutalékok a fenti
szolgalmi jog fenntartása nélkül fognak nyom­
ban eladatni.
. »*
Az árverést 1915. évi január hó 29
napjának d e. 10 órákkor Sóshartyán község­
házánál fogják megtartani.
Az árverés alá kerülő ingatlant a kikiál­
tási ár kétharmad részénél alacsonyabb árban
eladatni nem lehet.
Árverezni szándékozók tartoznak , az ingaUan becsárának 10 százalékát készpénzben
vagy az 1881 évi. LX. t.-c. 42 §-ában jel­
zett árfolyammal számított és a 3333 —81 L
M. rendelet 8 § ában kijelölt óvadékképes
értékpapírokban a kiküldött kézéhez letenni,

Szécsényben a vásártér mel­
lett lévő Pintér-féle ház bel­
tel kével együtt ez évi október
első napjától bérbe adandó;

esetleg örök áron is eladó.
Értekezni lehel a nap mind1" szakában
helyben, a tulajdonossal.

Szécsényben a Rákóczi-

és Vár-uíca sarkán levő
Donner I lenrik-féle ház
szabadkézből eladó
esetleg bérbe adó.
Bővebb frlvilágoswas.al szo'eál:
SCHLESINOER A FIA ezég. Helyben.

Édes tejszínből készült

tea-vaj és
félementháli-sajt
(szécsényi gyártmány)

kapható:
Schlesinger Fia cégnél
SzLCsnnybun..

Kiadó lakás.
Helyben a Zárda-utca 253.
sz. házban 3 szoba, konyha,
éléskamra, fáskamra, pincze,
félkert és tágas udvarból álló

bármely percben kiadó!
Értekezni lehet: özv. Zubovícs Istvánná
háztulajdonosnál

Helyben.

Uj felvételű
helybeli képeslapok
Glattstein Adolf üzletében
kaphatók.

�36

szám.

SZECSENYI HÍRLAP

DECEMBER 25.

GANGEL MÁRTON, Balassagyarmat.
Cementárugyár, mész* és építési anyagok kereskedése
(a vasútállomás mellett.)
Tolufon 117.

Telefon 117.

RAKTÁRON TARTOK:
I rendű Portland és román cementet, darabos és építési meszet *
a felsőgallai és dorogi telepekről.
Kátrány, carbolineum, izoláló- és elszigetelő lemezt, stb. az épí­
tészeti szakba vágó anyagokat nagyban és kicsinyben.

S.ukaturnád, gipsz, tetöoserép, tatai, újlaki, soproni cserap-raktar
Sajat gyártmányú sima és mintás cementlapok, alagcsövek, kútkarikak,
etetövályuk, csöpögtetek stb.

Ajánlatokat bárkinek levélüt g.
/

Jutányos ár, pontos kiszolgálás.

„ETERNIT" ;pala árusítás.
GLATSTTEIN ADOLF
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedésében
nagy választék helyi és különféle képeslapokban.

SCHLESINGER A. FIA
FINOM ÚRI-SZABÓSÁGA, ÚRI- ÉS NÓIDIVATÁRU KERESKEDÉSE ÉS TEMETKEZÉSI VÁII ALATA

Szécsény Nógrádmegye
Dús val asztóku x* ali túrt tarti ere- cs ín koporsókból,
gyaszkoszorúkból és az összes temetkezvbf cik V elxból.

ULIP ISTVÁN
Hővirág-Üslete

Telefon: 123. m.

ImOSOIMCZ. Rakóczi-ulcia
—o—o—

Telefon: i23

18 sz.

ízléses munkáén tiíhbsjbrhseii elsft díjjal kilOnletve.

—o—o—

MÚKOSZORÚK- ÉS SZALAGOK ÁLLANDÓAN RAKTÁRON TARTATNAK.

Helybeli megrendelések i lapunk kiadóhivataléban.
Glattstein-nyomda Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65369">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00967.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65370">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1914_12_25.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65348">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65349">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65350">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65351">
                <text>1914-12-25</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65352">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65353">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65354">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65355">
                <text>mikrofilm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65356">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65357">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65358">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65359">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65360">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65361">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65362">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65363">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65364">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65365">
                <text>Magyar irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65366">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65367">
                <text>Szécsényi Hírlap 6. évfolyam 38. szám (1914. december 25.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65368">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Magyar irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3231" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2095">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c1f1383371d0a69aebd7e120b5a55978.jpg</src>
        <authentication>0408011aa055d0cd79534105f2b55dff</authentication>
      </file>
      <file fileId="2096">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/410357d2d5ad488deb06820de40b9614.pdf</src>
        <authentication>7f7f92aeb226a3a01df9ce280ec8cbdb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115389">
                    <text>VII. ÉVFOLYAM.

SZÉCSÉSY. 1915. JANUÁR 8.

1. SZÁM.

Szécsényi Hírlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
.

• ELŐFIZETÉSI AR:

Egész évre 8 korona — Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 korona.
Egye* szám ára 10. fillér.
Előfizetések a kiadóhivatalhoz küldendők.

Felhívás örökbefogadásra.
Hanzély Márton Nógrádvánnegye árva­

Felelősszerkesztő és kiadótulajdonos:
ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,
_________ GLATTSTEIN ADOLF._________
reklamációk és hirdetések a kiadóhivatalhoz

Szerkesztőség és kiadóhivatal Rákóci-út 565.

intézendők.
közlemények soronként 50 fillér.
Hirdetések egyezség szerint.

alatt megjelenő közleményeket, amelyek fé­

társadalomnak, egyes johbmódu családoknak

nyes bizonyságát adják annak,

arra, hogy a haza iránti

Főmunkatárs: IFJ. SZÁDER GYULA

dalmunk minden, fegyveres

Nyílttéri

hogy társa­

honvédő szol­

székének elnöke az össze* árvaszékeknek a

gálatra .nem alkalmas* tagja tudja köteles­

következő felhívást küldötte meg:

ségét a mai nehéz viszonyok között s váll­

A most folyó és következményeiben be­
láthatatlan eredménnyel végződő világháború
nagy

erőpróbája

nemzetünknek,

társadal­

nő, társadalmi

vetve igyekszik férfi

Nemzetünknek azért, mert tetlerős. mun­

kabíró honfíaink legjavát szólította a Király

kötelessé­

güket — nagyobb feltünéskeltés nélkül is —
gyakorolhassák.

Esvén pedig a szó azon szegény árvák­
ról, akik a harczléren atyjukat,

kenyérkere­

mény, zsenge, de lelkes tanulóifjúság egy­

sőjüket, létfenlartójukat — egyszóval: minde­

aránt, hogy ki-ki a maga módja szerint ve^ye

nüket elvesztették.

ki részét hazánk jövő

munknak egyaránt.

intéz­

tartozó

megala­

boldogsága

pozásában.

Sok, eddig boldog családi fészekbe tört
be durva kezekkel a legmélyebb fájdalom a

Társadalmunk e részvétele nem kicsiny-

hadbavonult fiú vagy apa elestével. A fájda­

és Haza hivó szava a küzdő porondra; tár­

lendő. Az anyagi

sadalmunknak azért, mert az itthon mara­

arányokban nyilvánul meg a sebesült, vagy

ugyan az élet, de nem

dottakra hárul a kötelesség, a hadba hívott

a mérhettél hadi fáradalmaktól elcsigázott

csak a hősi halált haltak emlékének felaján­

véreink hátrahagyott s sajnos nagyszámban

fiaink és apáink irányában, hogy csak rész­

lott jótétemény az, amely lelki megnyugvást,

hazáért és

a vállozhatlanba való beletörődést eredmé­

nélkülö­

nyez és uj életkezdést, letört remények újból

ártatlan-

árvánhagyott családjáról,

kiskorú

áldozatkészség

ben is kárpótolva legyenek

.a

királyén- jelszó alatt elszenvedett

gyermekeiről gondoskodni.
A hivatalos jelentések éke* bizonyságát

meglepő

zésekért, honleányaink Tle|kes ápolónői

tá­

adják annak, hogy hadbavonult hős fiaink a

bora pedig gyengéd kekkel igyekszik bal­

.magyar- névnek csak dicsőséget szereznek,

zsamos irt nyújtani a vérző sebekre.
Kórmányunk

nemes gondoskodása

lomnak

könnyek

sürü

hullajtása enyhíti
szünteti azt meg;

feléledését elősegíti.
Ily jótétemény,JJy hazafias cselekedet­

ként — önként jelentkezik a hadbavonult s

a

vérük sűrű htillajlásával biztosítván

a

gyarság bekövetkezendő boldogabb

jövőjét.

kényéi keresőjüktől megfosztott családok lét-

beli árváinak, gyermekeket nélkülöző csalá­

küzdelemre

vonat­

fentartását a hadi segély folyósításával ideig-

dok által való örökbefogadása, vagy csak jó­

kozó jelentések mellett méltó helyet

kér a

óráig biztosítja ugyan, mert, hisz az óriási

tevőként való neveltetésének elvállalása is.

bár szerény keretek között jelentkező táisa-

anyagi erők igénybevételével fo’yó küzdelem

dalmi akció is, olvasván

napilapjainkból

a rendelkezésre álló anyagi erőket elvégre

Mindenkor emberbaráti nemes cseleke­
det a siránkozók könnyeit felszáritani, de a

.társadalom szive- síb. lélekemelő czimek

kimeríti s még mindig tág tere jut a szőkébb

mai nehéz napokban duplán emberbaráti és

Asszonyok.

kenykedtek egymásra. Ez szép dolog volt
tőlük, csodálatos is, meg kell dicsérnem
őnagyságáékat.
A teljes veszteség tudata azért már bántó,
sőt több: rettenetes is nekik. Hogyne. És

úgy hozza a sor, hogy az ő hevülő fiatal
szivét megnyeri magának a primadonnát.
Csakhamar elcsábítja a csillag csábos mosolyú piciny ajka, szinte hypnotizáló, ész­
bontó tekintete, no m^g a hangja, az a csa­
logány hangja s Dőrr Józsi nagvon jól tudja,
hogy rabja lett s talán örökre az.
A szép színésznő mitseni habozva egye­
nesen kijelenti, hogy neki egyáltalán eszeágában sincsen már most elmenni, már mint
az ő Józsija oldala mellől, mert hiszen jól
tudja ő, hogy Józsija nélküle úgysem tudna
élni, és viszont; — és a Tóvary bácd tár­
sulata nélküe megy tovább vándorújára.
Rövidesen rá megesküdnek néhány kar­
örvendő asszony érthető gyönyörűségére.

A nagy, létéit való

ma­

Irta: ifj. Száder Gyula.

Folytatás.
Azzal kezdték, — és e bevezetésükkel
eléggé szép hatást is keltettek, — hogy a
.becstelen asszonyt- körükből teljesen ki­
zárták. kigolyóztak. Nagyon természetesen a
.Józsit imádók- köre azonnal összeomlott s
n mély gyász jeléül — kivévén. az egyik
hűtlen tagot — fekete karszalfagot viseltek
— a ruha alatt. Mert titkon mégis szerették
az orvost Olyan volt az, akit nem lehetett
egykönnyen felejteni.
És hirtelen!ben ki lett a rossz, mint a
polgármesterné, ki leit a megvetendő, mint
ugyannak ő s úgy kerülték az előbb még
vele ölelkező s puszi »zkodó édeskék, meg
kedveskék, mintha fertőzne még a parfümé­
nek illata is.
Szerintük egy ily jellemű nő nem ülhet
velük többé egy fedél alatt.
MAgukról — nagyon természetesen —
megfeledkezének.
Hát ők hogyan csinálták azelőtt? Hisz
nyílt titok volt róluk.
Egy sem volt különb.
Meglehetősen érdekes, hogy nem félté-

én azonnal képes voltam megérteni mélysé­
ges mély fájdalmukat Szegények. Ezért rész­
vétet ülik fejezni nekik.
Rövidesen ez az állapot is máskép fórdúlt, aminek végén a polgármesterné könynyeket hullat, a többi férjhű — a könnyező­
nek esküdt ellenségei — kicsi hijján kaca­
gásba fúltad, oly jól mulat a fejleményeken;
es valami érthető jó érzés tölti el a hiú ellenségeskedők asszonyi szivét, amikor Dőre
Józsi kic»i feleségét karján vezeti el az oltár
elől. Most már legalább egyiké se ... És
mintha a polgármesterné vesztesége csufondárosabb lenne, mint az övék. Tudj! Ég

miért, de arról meg vannak győződve. Szent,
hogy előbb csak egy szájacska- kacagta ki
őket, de most ők kacagják amazt.
Úgy kezdődik a dolog, hogy a szom­

szédos városba színészek vetődnek. A szín­
művészeiért egyébként rajongó fiatal orvos
legyűri a helyi érdekűn való utazás kelle­
metlenségeit, gyakorta átVbnktőztatja magát
Tóváry director szereplési helyére. Közben

olt elesett honfiaink kiskorú, mindkét nem­

. . . Épp az első, a csendesen

lefolyt

esküvő utáni est. A fiatal férj fel s alá jarkel a szőnyegen, az elfogyni akaó szivar­
darabkán az utolsó szippantásokat te^z , vé­
gig szeretné szívni. Az újdonsült kis fehs/g
a dívány sarkában szunyókai s egyre csak a
pihen őre térést indítványozza. Tíz óra lehet,
úgy október végefelé, amikor már ilyentájt
nagyon is öreg este van.
Egyszerre kopognak, s engedelmet sem
várva* benyit a —- polgármesterné. Pikánsan,
mondhatni frivolan mély kivágású pongyola

�JANUÁR 8

SZECSENYI HÍRLAP

1. SZÁM.
köny-

gyámok, akik gyermeküket vagy gyámoltjai-

nyiteni, akik még röviddel ezelőtt gondtalan

kát őrökbe adni hajlandók, ezen elhatározá­

rózsás színben látták a jövőt s most a legsi-

sukat a gyermek

várabb jövő elé vannak kitéve A rideg kö­

atyja társadalmi állásának közlése mellett az

nyörtelen való gondterhes barázdákat von az

elöljáróságok utján bejelentsék.

hazafias cselekedet oly árvák sorsán

eddig szerény körülmények között is boldog
szülők líb miokára, azt

neme és életkorának

és

Ezen bejelentések alapján gyámhatósá­

vigasztaló

szó nem

gunk

simitja el oly könnyen, mint egy

mosolygó

alapján a jelentkező örököt fogadó vagy jól­

cseve­

arczu, gondnélküli gyermek csacska

külön

nyilvántartást vezet,, amelyek

tevők részére óhajaiknak

megfelelő nemű,

gése, őszinte tekintete még akkor is, ha az

korú és társadalmi állású gyermekekre vo­

a gyermek nem hús a mi hununkból

s vér

natkozó felvilágosítást a legkészségesebben

a mi vérünkből. A gyermekben — legyen az

megadja s a felekre mi költséggel sem járó

fiú vagy leány —

a

örökbefogadásokat eszközli r minden törek- -

mindenkor találhat

egy*egy vonást, amely

véssél azon lesz, hogy ily árván maradt gyer­

hősként elhunyt szeretteire emlékezteti s lia

mekek jövője a lehetőség szerint legjobban

ily gyermeket magához köt le, jót tesz ma­

biztositva legyen: hogy ezzel is járuljon ahoz

gával, jót a gyermek Özvegyen maradt

bá­

hogy a most gyökere és törzsében megtáma­

natos anyján, jót az árvaságra dobott gyer­

dott szeretett hazánk uj, életerős gyökerekre

mekkel, de legjobbat tesz a

szert tevén, majdan mint büszke tölgy ma­

bű bánatra

ítélt szülő

hazának, mert

annak hasznos polgárt nevelhet.
Vármegyénk árvaszéke kötelességének

gasra emelt

és legszebb hivatásának véli a mai megpró­

jövőbe.

báltatások idején különösen oly árvák sor­
sán lehetőség szerint segiteni; akik atyjukat,

vagy faitartójukat vesztették cl a létért fo­

lyó ezen

nagy

küzdelemben

nemzet újjáépítésének

s

munkájából

részért a
fnkozot-

tdbban is kivenni óhajtván, önként vállalko­

zik örökbefogad.i-o*. vagy jóltcvöknel való
elhelyezéseknek eszközlésére illetve közve­
títésére.
Társadalmunkon múlik, hogy e szózat­

nak engedve, esetleg az elöljáróságok utján,
önként jelentkezzenek örökbefogadni hajlan­

dó szülők, vagy jóltevők, akik ily árván ma­
radt gyermekeket örökbefogadni, jótevőként

eltartani, vagy gondoztatásuk és nevelteté­
sükről anyagi hozzájárulással gondoskodni
hajlandók.
Viszont

azonban

gyámhatóságunknak

szüksége van arra is, hogy oly szülők vagy

van rajta; a kissé felhevült szép arcon mé­
lyen benfekvő szemei úgy égnek, mint egy
vérszomjas fenevadé ; a hangja azonban már
hizelgős, simulékuny, becéződé és úgy cseng
a fülben, mintha neinis egy bensejébm titok­
ban dühöngő, bosszúért asitozó asszonyt —
állat, de egy ártatlan, naiv leánygyermek
beszélne.
És ottidőzése alatt, a kőznapias diskur­
zusba nem egyszer szőtte bele: .kellett el­
jönni megnézni magukat Doctur s igazi
örömmel kell tapasztalnom, hogy józsinak jó
az Ízlése, gyönyörű kis felesége van . . .*
A fiatal orvosné pedig csak ámult, hüledezett és sokat, de sokat nem tudott megérteni.
Nem csoda. A polgárme&gt;ternéről, meg a
férjecskéjéröl nem beszélt neki senki semmit.
Épp ezért, hogy mi előzte meg e külö­

nös, szokatlan időbeni látogatást, hogy honnét a jog a szemtelen bizalmaskodásra, hogy
hogy mily alapja van a gyomoréinelygésig
barátságos beszédmondornak, arról szegény­
kének halvány sejtelme ha volt is, bizonyos­
sága azonban nem.
És így bizonytalanságban lenni oly ret­

tenetes. Szemtől-szembe van azzal, kit ha
tudná,
hogy sejtése bizonyos, szeretné
elemészteni a puha nyak húsába s kiszorí­

homlokkal

nézhessen ádáz és

alattomos ellenei sorai felett egy boldogabb

A modern hadvezetés.
A moder hadvezetés miként a már be­
igazolt tények* bizonyítják, sokkal kevesebb
ember áldozatot követel mint az elmúlt szá­
zadok nagy háboiui.
A mostani világháború különösen alkal­
mas arra, hogy a laikusokat e tekintetben
nemcsak megnyugtassa de téves felfogásukat
teljesen megdöntse.
Igaz ugyan, hogy a fegyver technika fej­
lődésével a hadsereg fegyverzete és felsze­
relése teljesen megváltozott és úgy a harc­
készség rendkívüli nagy energiát kepes ki­
fejteni minden egyes harcoló egyed szemé­
lyében, de ennek ellensúlyozására a harculás
módja is teljesen átalakult.

Míg Napóleon, akinek stratégiai és tak­
tikai elvei évtizedeken át zsinórmértékül szol­
gállak az akkori idők hadvezéreinek seregét

tani a becstelen életet egyetlen nyomásra ...

Eh, de mit

gondol

ilyenie.

Ámulatba

ejtő, érthetetlen sok minden, de annak ma­
gyarázata mégsem lehet az, . . . az, hugy
férjének talán a — szeretője volna ez az
asszony . . .
Távozóban a polgármesterné s az or­
vosnak kezet nyújtva, édesgető hangon meg­
kérdi :
.De remélem, Jó^si, elkísér talán?*
S a fiatal férj, kinek bár ez eszébe nem
jutott volna, megteszi.
Legcsodálatosabb a dologban, hogy haj­
nal felé vetődik csak haza . . .
. . . Hja, az asszony sokra képes . . .
nagy ereje van szemeinek s benne ravaszság
és malicia.
Úgy fogom fel, hogy a 11Ő bosszút akart

támadás előtt tömör, zárt oszlopokba helyezte
el. A mai modem hagsereg ellenben széleire
kifejlett vonalban harcol, úgy hogy minden
egyes katona egyedül, ihég.a szomszédjától
is kellő távolságban fekszik és tüzel a raj­
vonalban kellően fedett állásban, nehogy az
ellenségnek bizlns cé’pontuF szolgálhasson.

Míg r?geiite a zárt tömegű formációnál
a legrosszabb lövő is igen számottevő találási eredményt volt képes elemi és a töme­
gek nagyrésze úgyszólván vakon tüzelt egy­
másra, add&gt;g a modern hadvezetés feltétle­
nül megkívánja azt, hogy ^ harcban álló csapatteslek minden egyes katonája a céllövészetben 9. legnagyobb fpk’u .ügyességei Tés
jártasságot sajátítson el.
Mig a régi harcmodor mellett az egyes .
csapattestek zárt tömegben állva harcollak s
a regi fegyverek maximális hordképességc
mintegy 300—400 méternyi távolságú volt,
addig a mai modern fegyverek maximális
hordképessége megkétszereződött.
A letűnt idők hadseregének felállása két­
ségtelenül elragadó képet nyújtott s a zártan
egymás mellé sorakozó nagy csapattömegek
a csaláképfeMőknek igen nagy concepíiójués rendkívül elragadó gazdag szinpompáju,
válto'/álos képrk megörökítésére .szolgáltak
alapul, mig a mai modern csatamező egészen
másképén fest.
A katonákat most altig látja az ember,
jólvédő színű öltözetheti szétszórtan és főleg
jól födöit állásban, k-kszvnek a rajvonalbaii
és lövész árkokban, — s csak a tüzelés után
felszálló vékonyka lőpor-füst jelzi a helyet a
hol rejtőznek.
Aki ilyen viszonyok közt ma hatásosan
lőni és találni is akar, annak ugyancsak jól'
kell céloznia, mert a vaktában való lövöldö­
zésnek ma már semmi értelmesem célja nincs
A modern lőfegyverek hatalmas hord­
erejű es lőtávolsága oly helyzetet teremtett,
hogy a mai csaták inkább csak távharezok,
inig a múltak háborúiban az ütközetek job­
bára mind közelből fejlődtek ki és zajlottak le.
. így csak természetes, hogy a messze tá­
volságban, rajvonalban és födözék mögött

Dőre Józsit egészen magához láncolja!
könnyed szerrel, g)Öngéd szavakkal, eszeve­
szett öleléseivel fogva tartja.
A többi oakugyan könnyebb dolgot
adott.
Az első volt csak a nehéz, az első volt'
csak a mesteri munka. Az az volt. *
Majd két hónaptól élt már a orvos a
színésznővel, mikor megesküdtek, mégis egy*
napos asszonyka vöd biz’ az akkor. S az
egy napos asszony legelső éjjelén, lelkének
minden rózsaálma összeomlott, elkapták apró
szomorú angyalkák s elvitték messze, meszsze, tálán éppen a jó öreg Távory bácsihoz,
ahol nieptelepcdnek a nagy ládák tetején s
a színfalak mögött és tálán sírnak is, igen,
sírnak, s részvéttel (emelgetik a leányévek
lózsás álmait. Aznap Tavory bácsynak olyan
rossz a kedve s bár soha nem szokta, harag­
jában sir is. .

állani a nőn, ki kedvesének hitvese s pokoli
eszméje beütött; a megalázottjiőstény boszszujlnak legfenségesebb felvonása nagysze­
Az orvos r a polgármesterné közti régi
rűen sikerült; a többi — jól tudta — mar viszony újra feléled.
könnyebb dolgot ád . . .
Dőre bem képes löbbé ellentállani a
E naptól kezdve az orvosok házából el­
szép asszonynak, rendszeres, naponkénti
röppent a szeretet s beköltözött helyébe a vendége lett megint. Csakúgy, mint annaktestet lelket ölő boldogtalanság.
előtte.
A lelketlen polgármesterné ördöngős ,
Folytatása köv.
művének teljes sikere m Ír-már meg is van

�1. SZÁM.
rejtőző katonát Fokkal nehezebb eltalálni mint
az egész közelben, zárt vonalban vagy oszloálló és jó) célpontul szolgájó ember tömeget,
mint ahogy a régi hadjáratokban történt. És
bár tagadhatatlanul igaz, hogy a fegyver­
technika tökéletesedésével a lövések száma, a
tűz gyarsaság, tetemesen növekedett, mind­
azonáltal a találatuk arány száma tetemesen
csökkent.
A technika vívmányainak fejlődése lehe­
tővé tette különösen a tüzérség 'rendkívüli
nagy fejlettségét amely a modern hadviselés
sikeres befejeztél annak a félnek javára dönti
el teljes siketrcl. amely fél modem felszere­
lésű és nngv szánni tüzérséggel is bír.
A háború áUal oku/o t halálozási arányrzám a jelen kor hadjárataiban nemhogy nem
emelkedik, hanem tetemesen Chökkeu, a mi
a közegészségügyi szolgálat igen kiterjedt és
a közegészségügyi szolgálatot teljesítő orvosi
kirendeltségek magasfoku szaktudásának kö­
szönhető.
Mindezekből láthatjuk, hogy a háború
lefolyása a jelen korban sokkal enyhébb ki­
menetelű, mint a legutóbbi néhány évtized
előtt befejezett 1870—1871-iki hadjárat.
.
—n.

HÍREK.
A téli hadjárat borzalmai ellen kato­

náinknak prémre van szükségük, — hálá­
san fogadnak mindenféle. használt és uj

szőrmét, szőrmés ruhadarabot vagy bár­
milyen vadbőrt — Küldemények a hadse-

gélyző hivatal (IV. Váczi-utca 38. szóm)

címére küldendők. — Ezen ajándékokat a

A kétkoronás bankjegyek. Az Oszt­
rák Magyar Bank a kétkoronás bankjegyek
kibocsátását megszorította, amennyiben ezt
a fizetési eszközt kizárólag a katonai szük­
ségletre kívánja korlátozni, amelyre ez erede­
tileg szánva volt. A polgári szükségletet a
bank ezüstforintosokuak fokozottabb nílrvben
való kibocsátásával akarja fedezni. Ezenkívül
a bank a kétkoronás Jegyeket újakkal pótolja,
melyeket a saját nyomdájában állít elő. mig
az első kiboc-álás a bank más irányú elfog­
laltsága miatt a magániparra bízatott.

Az uj esztendő kuriózumokat Ígér,
nemcsak a sárga földlelén, hol most ölik
egymást az emberek, de a csillagos égbol­
tozaton is. Az 1915* Ös, csillagászati évnek
ugyanis meglesz az az érdekesség*, hogy
lesz benne egy hónap: február hava, mely­
ben egyáltalán n*m lesz holdtölte. Januárban
kétszer is: 1-én volt és 31-én újból megtelik
a hold, ez után azonban a legközelebni*
holdtölte március bére esik. A sajátságos
tünemény egyszerű oka a napév és holdév
köztudomású differenciájában rejlik.

Vasúti podgyószok jelzése. Az utóbbi
időben a felsőmagyarorszagi vármegyék tö­
meges utasforgalmánál ismételve előfordult,
hogy a feladott nagyszámú utipodgyá*z l^özül egyes podgyászdarabok a csatlakozási
állomásukan támadt torlódásnál elhurcolhattak,
vagy elvesztek. A vezérigazgatóság a közön­
séget sajá jól felfogott érdekében felkéri, úgy
a kézi, mint a feladott podgyász minden
egves darabját a tulajdonos nevével és ha
lehet lakáscímével is, a feladott podgyászt
pedig azonkívül a rendeltetési állomásnál is
tartósan ellássa, miáltal, az elhurcolt pod­
gyász feltalálása lényegesen meg lesz könynyitve, ami nemcsak a vasutóknak, hanem a
feleknek is érdekében fekszik.

Az aki az ingatlanért a kikiáltási árnál
magasabb Ígéretet tett, ha többet Ígérni sen­
ki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási "
ár százaléka szerint megállapított bánatpénz
az általa Ígért ár ugyanannyi százalékáig
kiegészíteni (1908. XL1. 25. § ).
Szécsény. 1914. deczember hó 23-án.
Szücsy, s. k. kir jb -jegyző.

A kiadmány hiteléül.

Zelyenka, tkvi. Írnok.

Szécsényben a vásártér mel­
lett lévő Pintér-féle ház bel-,
telkével együtt ez évi október
első napjától bérbe adandó;
esetleg örök áron is eladó..
. Értekezni lehet a nap minden szakában

helyben,

a

tulajdonossal.

Szécsényben a Rákócziés Vár-utca sarkán levő
Donner Henrik-féle ház
1

szabadkézből eladó
esetleg bérbe adó.
BAyebb felvilágosítással szolgál: SCHLÉSINGER A. FIA ezég. Helyben.

Édes tejszínből készült

posta teljesen ingyen szállítja.

5164—914. tkv. sz.
A katona özvegyek nyilvántartása.
A közigazgatási hatóságok már legközelebb
megkezdik a harcban elesettek családtagjai­
nak összeírását és nyiiAántartásái. A főváros
területén a kerületi elöljáróságok fogjak vé­
gezni e munkát, amelynek alapja a veszte­
ségi kimutatás lesz. Az elesett katonák hátra­
maradottjainak személyesen kell jelentkezniük
az illetékes kerületi elöljáróságnál és fel kell
mutatniok a halálesetet közlő vesztési kimu­
tatás egyik példányát. Semmiféle más iratot,
értesítést, hatósági igazolást a haláleset bi­
zonyítására el nem fogadnak. — Az elesettek
csaladjairól törzslapok készülnek, amelyek
majd a további segélyezés és ellátás alapjául
fognak szolgálni. A halálesetet követő ehö
hat hónapon át a család a rendes, törvény­
szerű katonai segitséget kapja meg, — azontul pedig az elesettnek katonai rangjával
arányban álló tartásdijat utalnak ki szamukra.
Külön jegyzék készül azokról a katonákról,
akiket a veszteségi kimutatás „eltÜnr-nek
minőait, ezek hozzátartozói mindaddig a tör­
vényes állami segitséget kapják meg, míg a
háborúban eltűntek holttá nyilvánítási eljá­
rása szabályozást nem nyer. Január hó 5-én
kezdetet vette az újonnan besorozott és be­
hívott népfölkelök családjainak összeírása is,
ezek segélyezésének módja és mértéke c&lt;ak
az Írás alapján készült statisztika eredményé­
nek ismertetése után fog megállapítást nyerni,
ügy az elesettek, mint az újonnan behivottak összeírásának megkezdését hirdetményen
közli a közönséggel.

JANUÁR 8.

SZÉCSÉNYI HIRLAP

Árverési hirdetmény kivonat
fi szécsényi kir. jbíróság, mint telek­
könyvi hatóság közhírré teszi, hogy a Hazai
Likőr Rum és szeszárugyár r. I és társai'
végrehajtótoknak Kurtág Fáni végrehajtás
szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében
a telekkönyvi hatóság az utóajánlatra újabb
árverést 401 kor. 38 fill. tőkekövetelés és
járulékai behajtása végett v a szécsényi kir.
jbiróság területén levő s Csitár községben
fekvő s a csitári 159 sz. tjkvben A I 1
ssz. 51 hrsz. Ház 36 hrsz. udvar 2 ssz. ará­
nyos legelő illetőségnek B 8 alatt Kurtág
Fani nevén áÍTő részére 3900 kor. az u. o.

397 sz. tjkvben A f 1 ssz. arányos legelő
illetőségnek B 3 alatt ugyanannak nevén
álló részére 33 kor. kikiáltási árban elren­
delte.
Az árverést 1915 évi január hó 27
napjának d. e. 10 órákkor Csitár község há­
zánál fogják megtartani.
Az árverés alá kerülő ingatlant a kikiál­
tási árnál alacsonyabb árban eladátni nem
lehet.
Az árverelni szándékozók kötelesek bá­
natpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát kész­
pénzben, vagy az 1881: LX. t.-c. 42 §-ában
meghatározott árfolyammal számított óvadék­
képes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni,
hogy a bánatpénznek előleges bírói letétbe
helyezéséi öl kiállított letéti elismervényt a
kiküldöttnek átadni és az árverési feltétele­
ket aláírni.

tea-vaj és
félementháli-sajt
(szécsényi gyártmány)

kapható:
Schlesinger A. Fia cégnél
Siecsenyben.

Kiadó lakás.
Helyben a Zárda-utca 253.
sz. házban 3 szoba, konyha,
éléskamra, fáskamra, pincze,
félkert és tágas udvarból álló

bármely percben kiadó!
Értekezni lehet: özv. Zubovics Istvánná
háztulajdonosnál. Helyben.

Uj felvételű
helybeli képeslapok
Glattstein Adolf üzletében
kaphatók.

�JANUÁR 8.

SZECSENYI HÍRLAP

1. SZÁM.

♦

. 1

GANSEL MARTON, Balassagyarmat
Cementárugyár, mész* és építési anyagok kereskedése

(a vasútállomás mellett.)
Telefon 117.

s _

-.'Telefon 117.

RAKTÁRON TARTOK:
1 rendű Portland és román cementet, darabos és építési meszet
a feisőgallai és dorogi telepekről.
Kátrány, carbolineum, izoláld- és elszigetelő lemezt, stb. az épí­
tészeti szakba vágó anyagokat nagyban és kicsinyben.

Scukaturnád, gipsz, tetöcserep, tatai, újlaki, soproni cserép-raktár
Sajat gyártmányú sima és mintás cementlapok, alagcsövek, kútkankák,
etetövályuk, csöpögtetek stb.

Ajánlatokat bákinek levéli’eg. .
t
Jutányos ár, pontos kiszolgálás.

„Eternit“ pala árusítás.

Schlesinger A. Fia
FINOM ÚRI-SZABÓSAöA. ÚRI- ÉS NÖI-DIVATARU KERESKEDÉSE ÉS TEMETKEZÉSI VÁLLALATA

Szécsény Nógrádmegye
Dús választékú raktárt tart i érc- és fakoporsókból,
gyaszkoszorúkból és az összes temetkezési cikkekből.

ULIP ISTVÁN
elővirág-üsleto
laOSOIWCZ, Rékóczl-utcza 18 sz.

—o—o—

ízlése* munkáért többszörösét* első díjjal kifflii’etvé.

műkoszorúk- és szalagok

Állandóan raktáron

—.o—o—

tartatnak.

Helybeli megrendeléseki lapunk kiadóhivataléban.

GLATSTTEIN ADOLF
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedésében
nagy választék helyi és különféle képeslapokban.
•'

** á»»

*

Glattstein-nyomda Szécsény.

*

•

*

•

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65393">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00971.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65394">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1915_01_08.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65372">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65373">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65374">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65375">
                <text>1915-01-08</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65376">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65377">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65378">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65379">
                <text>mikrofilm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65380">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65381">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65382">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65383">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65384">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65385">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65386">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65387">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65388">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65389">
                <text>Magyar irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65390">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65391">
                <text>Szécsényi Hírlap 7. évfolyam 1. szám (1915. január 8.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65392">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Magyar irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3232" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2097">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/a1641bc473de424ceb99367a3a8d7c29.jpg</src>
        <authentication>601bb97de202ec1cff39ef61bb160ea8</authentication>
      </file>
      <file fileId="2098">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/ebcc72ed845dbb71ccb60fa42e320167.pdf</src>
        <authentication>751cfe5d4a58f422c1c600caabe24926</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115390">
                    <text>VII. ÉVFOLYAM

SZECSENY, 1915. JANUÁR 21.

2. SZÁM.

Szécsényi Hírlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
Felelős zerkesztő
EÍJÖVÍZiÉTÉSi AR:'
Egész évnf# korona' — Félévre 4 korona.
Negyed ’éyre 2 Ipróna.

....... Egyes szám ára ~! 6* fillér.
Előfizetések

a

kiadóhivatalhoz

küldendők.

és Kiadótulajdonos:
Glattstein Adolf
Fömunkalárs: IFj. SZÁDER
GYULA.
Szerkesztőség
és kiadóhivatal

Rákóci-út

565.

hozott össze, hogy az 1875. évi graci kiállí­

Pintér Sándor

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,,

reklamációk é» hirdetések a kiadóhivatalhoz
intézendők.
Nyílttéri közlemények soronként 50 fillér
Hirdetések egyezség szerint.

új ,f. VII. 1887.) és Losonc az Árpád-házból

származó királyaink. idejében (Losonc és Vi­
déke, XV. évf.J; a másodikból: A palócok­
Nagy és súlyos* csapás érte Nógrád vár­
ról (Budapest .1880); Eredeti palóc mesék
megyeibe különösen bzéc»ény vá/os közön
(Losonc 1891); A palóc születése, házassága .
&amp;égét: elköltözött az élők sorából Pintér
Sándór ügyvéd, aki a magyar hazafi • minta-. kélték így jutott ,a kutatásai alapján a palóc . és halálozása (Elhnographia, 1891). A két
irány közt középen állott* Toldi Miklósról
képe volt és aki miht1 író és gondolkodó kérdést illetőleg egészen önálló és eredeti
álláspontra, t
„ ■,
Írott nagyobb szabású tanulmánya, melyet a
tievét örökélelüvé telte.
Pintér Sándor életrajzi adatait és szép­
Kisfaludi-társaságban olvastak fel.
Fájdalmas ,e nagy ember elköltözése,
irodalmi és .tudományost munkálkodását a
jqert pélkülözni vagyunk kénytelenek jóságos
Palla&gt; Nagy Leksikona is megörökíti. SzórólA kiegyezés esztendejében,, befejezvén
mosolyát és jótékony kézének áldását; elszo­
jogi
tanulmányait véglegesen városunkba
szóra
úgy
méltatja
érdemeit:
morító, m^rt Váratlanul jött,, mert 74 éves
költözik és ügyvédi irodát nyit, ahol csak­
kora ellenére még remélhettünk tőle íudoiná• Pintér Sándor, iró eg archeológus, szül.
^yot/izép és nemes alkotásokat. De meg­
hamar a legkeresettebb és legnépszerűbb
Eiesrn (Nógrád) 1841 m’árc 17. Budapestén
nyugszunk a sora váliuzhaiatlan akaratába. jogi tanulmányokat végzett és 1867 óla gya­ ember volt, mert mindenkit meghallgatott és
mindenkinek rendelkezésébe állott Vigaszta­
Megnyugszunk, Inért Pintér Sándorhoz nem
korló ügyvéd S/éoeiiybrn. Miht iró és ré­
lanul senki se lépte át küszöbét. Mindenkihez
volt mostoha. A szűkös kánlortánilöi hajlékból gész egyaránt szülőföldje népének, a palóc -

táson és az 1876. évi budapesti antropoló­
giai és régészeti kongresszuson feltűnést kel*
tett. Ezek a sikerek nem kábították el, ha.n?m ellenkezőleg újabb kutatásokra ösztö­

•

kikerült ifjú vasenergiája nem jx^ekolódoit

el: a Iái irdalom megértette és megszerette
és ifjú éveinek sok szenvedést t és keserű.k&lt;r^loitiL
ték és jutalmazták; az Élesen születeti ifjú
protekció nélkül a Kist dudy-tarsasagba krrü1,
ahol Toldy Miklósról iroit nagyobb szabasu
tanulmányával országos hitü sikert aratott.
De nemcsak a szépirodalom terén ért el sikereket, hanem tudományos munkásságával

és közgazdasági

tevékenységével' is

kiváló

érdemeket szerzett A tudomány téten az.
archeológia nőtt a szivéhez. .Ezt szerette leg­
jobban. A régészetben találta minden Örömét.

A kő-, bronz- és vaskorból olyan gyűjteményt

volt jó szava és segitett mindenkin, aki hoz­
zája fordult. Nem volt olyan nemes, kulturális
akc ő ebben a városban, amelyhez lélekkel
és egész akarattal ne csatlakozott volna.
&gt;e». Úján, P-Hmé^
'T
fyerT’voff’ákkóf Is, áWőra^Ottfaftfflr * '
ho/olt össze. Kiterjed a kökorra (neolitkor),
képviselői mandátummal ruházta fel. Olt
hrotiz* é* vaskorra (összesen 1200 váloga­
tott darab) és nagy feltűnést kehrtt úgy az sem feledkezett meg a szécsényiekrÖl, de
1875. évi grazi kiállításon, mint az 1876. egyúttal példásan teljesítette törvényhozói
Szeretett bennünket, mert vér volt a vé­
rünkből és mert tudta, hogy mi is szeretjük

álláspontjára. Irodalmi működése kettős irá­
nyú, részben archeológiái, részben folkloriszlikus. Az első csoportból kiemelendők:
Nógrádvidéki régészeti kutatások (Arch. Ért.

őt. E kölcsönös bizalom és szeretet előmoz­
dította közgazdasági sikereit. Amikor a gróf
Zichy-család hitbrzományának ügyésze lett,
megalapította a Szécsényi Takarékpénztári,

tépelődve, kínzó gondolatok között, de mond­
hatni, saját magával mi lsem törődve, mert

Irta: ifj Száder Gyula
Folytatás.

És a polgármesterné már bizonyos. völt

kölele-ségét.

tartod budapesti antropológiai é&gt; régészeti
kongresszu-on. Kutatási alapján helyezkedett
a palócokat illető egészen Önálló és eredeti

cagásuk. De nem érdekelte őt már semmi­
sem Még sujat maga sem. Úgy éli egyedül,

Asszonyok.

.*

Ságnak, múltjával és jelenével foglalkozik.
Nógrád vármegye számos helyén önálló ku­
tatásokat végzett és ezzel, nemkülönben gytij-

kelte öt az üres fecsegésük, kiálhataílan ka­

TARCZA

.

sohsem gondolt a* kinok s szenvedésektőli
szabadulásra. Ezen nem tűnődött Végig
gondolta sorsát, naphosszat csak

az járt az

Nem volt bár az orvoséknál

bejáratos,

igaz, hogy Dóré Józsiban a hiba, hogy
miérlis nem iparkodik jobban az illemwrű
első látogatással — de már nem volt egy
csöpp türelme sem várni, mert tudta, hogy
az ő vigaszára valahol nagy szükség van és
mikor tudta, hogy az orvos vidékre utazott,

talált rá ürügyet,
Dőreékhrz.

hogy beszemtelenkedjen

afelől, hogy sikere most már teljes, az orvos

eszébe; de mentő gondolatok után

igazabbau az övé, csakis övé, mert. .az a
másik szerencsétlen — szerinte — csak
olyan holmi megtűrt kitartott, ki éberen őr-:*
ködik a házra éjjelenkint, míg a Doctor nála
szórakozik.

kutatott. A férjél nagyon szerette, kimondha­

És meg kell hagyni, volt annyi jó mo­

tatlanul tudta szeretni és inkább.eltűrt min­
dent, elszivelte oknélküli gyaláztalását, élt
inkább pokolban, csak az ö. Józsija mellett
lehessen. Pedig hányszor mondta neki az a

dor és kedvesség benne, hogy az első ta­
lálkozás után meg ludta kedveltetni magát a
szomorú asszonnyal, olyannyira, hogy más­

Az a szerencsétlen fiatal asszony pedig
nem tudott lázongani akkor, mikor már bi­

zonysága volt; a rettentő valóság tudatában
nem tervezett vérbosszút férje csábítóján;
gyöngévé, tehetetlenné, képtelenné tette a

váratlan csapás, amelynek suja alatt megta­
nult tűrni s türelmesen elszenvedni a csöpet
sem irigylésre méltó sorsol
De simi sírt: sokat, sokat sírt . . .
És ennek az okát mindenki tudta.
. . .. Álig tette ki lábát a házból. Csalá­

sohasem

gonosz emjxr: „Ott az ajtó. Ha bőr volna

az arcán, annyit sem hallgatott volna. Hordja
már el magát; hiszen tudja jól, hogy csak azt

bőségesen el ludta látni boldogtalan uj barát­

akarom* .

nőjét, akinek már legelső nap felajánlotta a

Mertfenyegetődzölt, sokat fenyegetődzött

szegény asszony, hogy elhagyja, pedig de­
hogy tette volna. A férj megint éppen csak

azt akarta; azért bánt úgy vele . . .
Egyszer csak a régi gárdából kiemel­
kedni látszik

egy

alak:

a pártáit hullató

dokhoz pedig egyáltalán nem járt Nem kí­

őszirózsa Járásbiróné.
* Jó szive van, áldott jó szive van; és a

vánkozott asszonytársaság után,

szenvedőkkel nagyon tud érezni.

nem

érde­

nap — persze titokban — már az orvosné
is megtette látogatását a járásbirónénál, aki­
ben volt annyi részvét, de annyi, hogy* azzal

pertupuszit.
A jószivű nő, aki szinte megtévesztésig

őszintén tudott sajnálkozni, meg sóhajtozni,
a naponkénti titkos találkákon vigaszt is tu­
dott nyújtani. Ebben éppenséggel

kifogyha­

tatlan volt.
De a járásbi rónának jó szive volt, —
mondom — nagyon jó szive volt s nem elé­
gelte meg, hogy a szomorú asszony csak

�amely fejlődését és virágzását az ő vaskezé­

nek köszönheti
Ennek bizonyságát adja a .Szécsényi
Takarékpénztár* igazgatósága is, amely. Pintér
Sándor elhunytét, a halotthoz méltó következő

gyászjelentésben adja tudtul:
A .Szécsédyi Takarékpénztár Részvény­
társulat*. szomorúan tudatja, hogy elnöke és
igazgatósági tagja, Pintér Sándor, ügyvéd,
ezen pénzintézet alakításának egyik kezde­
ményezője, 38 esztendőn ál Ügyvédje s jegy­
zője, a zichi és vásonkeői gróf Zichy*család
diveuyi senjorális iutbizományi Uradalmának

két évtizeden keresztül ügyesze, volt orizaggyüléai képviselő, tudomanjos es szépiro­
dalmi író, az cihnbgraj&gt;hiai, amhropológiái
társulatok alapító, a kir. magyar9 természettudományi, magyar történelmi stb. társulatuk
rendes tagja, a Szécsényi Szent Ferencz-rendű

Szenet syndicusa, életének 74-ik évéoen Szé­
csény ben folyó hó 17-én reggel 8 órakor
örök alomra szenderült.
Földi, maradványa folyó lió 19-án délu­
tán 2 órakor fog a szécsényi köztemetőbe
róm. kain, szertartás szerint végső nyughe­
lyére tétetni; az engesztelő szent-mise áldo­
zat folyó hó 20-án reggel 8 orakor tog a
szécsényi Szent Ferencz rendű Szenet templo­
mában bemutattatni.
Tudomásunk szerint megtiltotta,

JANUÁR 21.

SZÉCSÉNYI HÍRLAP

2. SZÁM.

hogy

óhajának megfelelő egyszerű ravatálara dí­
szítő jelvényül szolgáló koszorút bárkitől is
elfogadjanak, ámde nekünk meg nem lililiaita,
hogy a saját erejéből font koszorúját e jelen­
tésünkben kegyeletünk jeléül emlékének szen­
teljük;
Szécsénybcn, 1915. évi január hó 18-án.
Legyen neki könnyű a föld I
•

Pintér Sándort sokan kísértük utolsó
útjára. Temetésén a város apraja-nagyja
megjelent, hogy búcsút vegyen attól, aki hi­
téhez, gondolkozásához és vallásához életé­
nek utolsó lehelteiéig hü maradt. Aki azt
cselekedte, ami elve volt és akinek elve az
volt, amit cselekedett Végrendelete jellemző

csupa vigasztalásokban keressen kis enyhü­
lést. Szerinte itt mást kell tenni, valamit, ami

után gyökeres lesz a gyógyulás.
És telt is.
Azonban, hogy mit tett, hogyan csele­
kedett, aa bizony nem tudom; hanem az
már -szent, hogy nagyszerűen csinálta a
dolgot.
Dőre maga is csodálkozásba esik, h&lt; g/

nem az, hogy a máskor örökké szomorú fe­
lesége nagyon is jó kedvében van, valahány­
szor benyit hozzája; örökké ott ül a zongo­
ránál s operettrészleteket trillázgat; ha kíván
tőle valamit, szó nélkül felkel és cselekszik;
ha veszekedni szeretne vele, hátat fordít neki
és kacag.
Hogy furcsa, érthetetlen a fejecskének
a dolog, az egészen természetszerű.
Gondolkodik is rajta elegei, de bizony
nem képes megfejteni a talányt.
Míg az nemsokára amúgy is megfrjtődik; egy válókereset becses személyével . ..
Ekkor megint az orvosnak nem nagyon
akaródzkodott feleségecskéjétől elszakadni, a
válás pillanatába mégiscsak szebbnek tartotta

a polgármesteménél, akivel már-már szakí­
tani is akart, mert nagyonis betellett már vele.
Hanem most aztán az asszonyka nem
•kart tágítani, mert úgymond, hogy ó már

tanúságot tesz e nagy ember hitéről, gondol­
kozásáról és vallásáról. Minden pénzét és
értéket a jótékonyság oltárán áldozta fél de
oly nemesen, hogy róla sokan példát vehet­
nek. Iskolákra, kultúrára
népmüvelődésre

téze. A harctéren gyilkos golyó a tüdejébe
hatolt és a lábbadoző osztag gondos ápo­
lása ellenére nem tudott teljesen felgyógyulni,
sőt az utóbbi napokban betegsége mindin­

kább rosszabbodott, ugyannyira, hogy e hó
szánta minden vagyonát'Mert tudta, hogy
15-én elköltözött az élők sorából. A fiatal
ezeken keresztül boldogulhat a magyar, fej­
hőst díszes katonai pompával helyezték örök
lődhet az ipar és kereskedelem és erősödhet
nyugvó helyére.
A járda. Nagy. költséggel, a polgárok
a nép önérzete és gyarapodhat gazdagsága.
Ezenfelül értékes lakóházat a városnak. áldozatkészségével asztfalt járdához jutott
hagyta, annak jeléül, hogy tényleg szerelte Szécsény lakossága, de nincs benne köszö­
a&lt;okát, akik vele együtt Szécsény felvirágoz­ net, mert olyan sáros és piszkos, hogy szinte
tűrhetetlen. Senki sem törődik a járda tisz­
tatásán fáradoztak.
Jó szivének klasszikus bizonyságát pedig
tításával. Sem a hatóság, sem a háziurak.
olt adja, amikor a végrendeletben atya kán- Csupán egyes háztulajdonosok mutatnak jó

tonaniiói működéseinek területen a minden­
kori bántáltaniló szamára* működési pótlé­
kot biztosit,, mert — Írja — csuk az anyagi
gondoktól mentes tanitő lehet jó tanítója a
nép gyermekeinek. E nehány szóban mennyi
szeretet az apa emlékének és mennyi jóin­
dulat a nép iránt?! Ebben a néhány ►orban

pé|dát és rendszeresen takarittatják a jáidai,
ellenben a vasúihoz vezető úttal és a város
sok más helyével egyáltalán nem törődnek.
Hát azért öltünk a járdába ennyi pénzt,
hogy járni se lehessen rajta ? Jól tudjuk,

átéli apja nyomorúságát ás tőle telhetőén
legálabb abban a községben a miidensori
kántortaniló nyomorán óhajt segiimi, de iU

landó lakariltaiasával
dulni a sárieiigrrlői.

mél támlásához és világb fogáshoz méltó
módon : ha a kántort elválasszák a tanítótól,

akkor a működési pótlék, n utóbbit, a kul­
túra hordozóját illeti meg.
Siratjuk ezt a nagyszerű embert • és
büszkélkedünk vele Siratjuk, mert elvesztet­
tük; bü»zkélkedűnk, inért a miénk.

Halálozás. Engel Jenő helyben

keres­

kedő e hó 18-an 21 éves korában meghalt
Szécsénybcn. Az elhunyt a helybeli ifjúság
dísze volt és minden körben általános sze­
rétéinek örvend*.ti. Engel Bcrnai kö/tiszieletbrii álló polgártársunk fiát gya&gt;zo ja ben­
ne. Nyugodjék békében’
Az ezred halottja. Nemrégen mint se­

Sándor

a II.

a inrclérről

honvéd gya ogrzrtd

meg

lehelne

szaba­

bzecsenyben a .Rákócziés Vár-utca sarkán levő
Donner Henrik-féle ház
szabadkézből eladó
esetleg bérbe adó.
Bővebb fel világi nyitással szolgál:
SCHLESINGER A. FIA ezég. Helyben.

HIREK

besült érke/ett haza

hogy a katonaság fokozza a sártengert, de
azt is tudjuk, hogy jóakarattal, a járdák ál­

Deutscli
közvi­

kiábrándult belőle, visszamegy a színpadra;
ő válni, válni lóg.
És csakugyan; a Dőre Józsi felesége
elvált a* férjetőf,. v .
Az elvárt Dőre Józsi pedig mit is

csi­

nálhatna okosabbat, mégi-C'-ak meg kell elé­

gedve lennie a polgármesternévrl — legalább
addig, mig nem lesz más.
Ekkor aztan újra felüli f jé! az asszo­
nyos rava«zkodás s a járásbiróné alkalmat
keres, hogy kibékülhessen a polgármesternevel, aki eléggé ügyetlen meri nem veszi észre
a veszedelmet. Történetesen meghivasl kap­
nak a polgármesterék a járásbiróékhoz, va­
lami házimulatságra. Noha nem kis megle­
petést hozott ez a polgárniesteniének, de
mivel úgygondolta, hogy hisz talán azeit a
meghívás, mert feledésbe ment már a múlt
és mert hiszen a férjek amúgysem hangos­
kodtak soha egymással, masnap este elsétál­
tak a járásbiróékhoz.
E naptól kezdve a két ellenségből újra
jó barát lett.
Később eréven az orvosnak is meg lett
bocsátva. Ha jói tudom a polgármesteménél
történt a békülődzés, aki volt annyira bizo­
nyos a dolgában, hogy akkor sem tartott
semmitől, hidegen hagyta a járásbiróné közel­
sége, amikor Dőre Józsi a társaságukban volt.

Édes tejszínből készült
tea-vaj és
félementháli-sajt
(szécsényi gyártmány)

kapható:
Schlesinger á, Fia cégnek
És már-már azon meggyőződés

izgatta

a polgármesternél, hogy az ő megbékült
barátnője már végleg lemondott az orvosról,
így kell lennie, hisz azért tartotta felesleges­
nek a további harag&amp;kodást.

így gondolta a polgármesterné, de nem
úgy gondolta régi vetélytársa.
A ravasz járásbiróné nagy munkában
volt.
Kiveté titkon a hálóját, hanem ez egyszer
vő után : lányának niegkeriteni, vejévé tenni Dőre Józsit, a régi szeretőt. Furcsa, de úgy
volt . . .
Én azt mondom, hogy ez volt szándéka
már akkor, legalább az események úgy vág­
nak össze, mikor annyira tudott menni vi­
gasztalásaival, javatakaró tanácsaival, hogy
az orvnsné elvált a férjétől.
Misem érthetőbb, hogy a tudatlan baba,
a mindenáron orvosnénak lenni vágyó fiatal

teremtés, a járásbiróék lánya, kimondhatat­
lanul örvendezett a jó mama tervének.
És mindannyiszor, mikor illő meghivásra
vendégül várták az orvost, nagyszabású elő­
készületeket tett a fogadtatásra; a beszéd­
fonalát előre kombinálta; az alkalmas arcjá­
tékot tükör előtt próbálgatta, és nyers tojást

ivott, hogy tisztábban csengjen a hangja.
(Vége köv.)

�MEGHÍVÓ^

1

1

Szécaénuben. az-intézet épületében tartandó
= •

Glattstein Adolf könyvnyomdája Szécsény.

fbiz, tag.

DEUTSCH MÁRK,

főpénztáron.

s. k.

fbiz. jegyző.

NEMES GYŐZŐ,

SÁNDOR MŐRICZ, «.

k.

Szécsény, 1914; deczember hó 31-én.

fbiz. elnök.

Dr. KARDOS SÁNDOR, s. k.

fbiz. tag.

FOGLÁR. GÉZ A, s.

Jelen mérleg számlát megvizsgáltuk, helyesnek találtuk.
s. k.

igazgatósága.

a ..s z é ^ T a k a r é k p é n z tá r r. t -

k,

fbiz tag.

H U SZÁ 6H GYULA,

főkönyvelő.

k.

s. k.

STÉ6ER ISTVÁN, ».

KÖVETEL

eredeti zárszámadások délelőtt 9 és 12 órák közt a közgyOlés napjáig az Intézet
helglségében megtekinthetők.

.

é. 4 lag vála.ziáaa.

beadóit indilványok. tárgyalni.

elnbk

5 igazgatósági tag ét ügyész választása.

Szécsény. 1915. január 21-én.

5 ) Feiögyelö-hlrotbági
6 ) AldpíuMlyneiOteg

*

2.) Fplögyeká-Mzottságí jelenlét előterjesztése .ét ennek, alapján, a fetoentvény

Mérleg, számla 1914. december hó 31-én.

C

;

,

SZÉCSÉNYl HÍRLAP

KÁLMÁN SÁNDOR, s k.

TARTOZIK

1.) Igazgatósági jelentés előterjesztve és tárgy Jósa.

A közgyűlés tárgyai .

XUIIMk rendes évi közgyűlésére.
w M

~

1915. évi január hó-31-ik napján d. a. 10 órator

A „Szécsény! Takarékpénztár Részvénytársulat '

*
•

2. SZÁM.
.JANUÁR 21.

�SZECSENYI HÍRLAP

2. SZÁM

JANUÁR 21.

GANSEL MÁRTON, Balassagyarmat.
'

C 9 ment áru gyár, mész- és építési anyagok kereskedése
(a vasútállomás mellett.)

Telefon 117.

Telefon 117.

RAKTÁRON TARTOK:
1 rendű Portland és román cementet, darabos és építési meszel
a felsögallai és dorogi telepekről.
Kátrány, carbolineum, izoláló- és elszigetelő lemezt, stb. az épí­
tészeti szakba vágó anyagokat nagyban és kicsinyben.
Sxkaturnád, gipsz, tetöaserep, tatai, újlaki; 'soproni csert p-raktar
Sajax gyártmányú sima és mintás cementlapok, alagcsövek, kúlkankak.
eteiovalvuk, csöpögtetök stb.
Ajánlatokat bükinek levéii'eg.

Jutányos ar, pontos kiszolgálás.

„Srer tii“ pata árusítás.

SCHLESINGER A. FIA
FINOM ÚRI-SZABÓSÁGA, ÚRI

ÉS NŐI-DIVATÁRU KERESKEDESE ÉS TEMETKEZÉSI VÁLLALATA

Szécsény Nógradmegye
Dús valasztóku raktárt tart i trc- es fakoporsókbó),
ggaszkoszorúkból és rz összes temetkezési cikkekből.

ULIP ISTVÁN
elővirfcg-ftslete

.

LaOSOIUCZ, RAkócxi-ufcza 48 sz.
—o—o—
üléses munkáért többszörösen
díjjal kitüntetve. —o—o—
MŰKOSZORÚK- ÉS SZALAGOK ÁLLANDÓAN RAKTÁRON TARTATNAK.

Helybeli megrendelések: lapunk kiadóhivatalában.

GLATSTTEIN ADOLF
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedésében
nagy választék helyi és különféle képeslapokban.
Glattstein-nyomda Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65417">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00975.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65418">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1915_01_21.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65396">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65397">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65398">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65399">
                <text>1915-01-21</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65400">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65401">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65402">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65403">
                <text>mikrofilm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65404">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65405">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65406">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65407">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65408">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65409">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65410">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65411">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65412">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65413">
                <text>Magyar irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65414">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65415">
                <text>Szécsényi Hírlap 7. évfolyam 2. szám (1915. január 21.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65416">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Magyar irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3233" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2099">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/7d56a7545674fba60d65f566b3314f7b.jpg</src>
        <authentication>f425fae5fad5c6921cdc7da91fafca54</authentication>
      </file>
      <file fileId="2100">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/46c4845b4fd73f3a8b9aef3308214cdf.pdf</src>
        <authentication>b1182a73806d1759c41db8b8d2e920dd</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115391">
                    <text>SZÉCSÉNY, 1915. FEBRUÁR 20

VII. ÉVFOLYAM.

3 SZÁM

I

SZÉCSÉNYI
HÍRLAP
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN
ELŐFIZETÉSI Afc:

Hgész évre 8 korona — Fél. évre 4 korona.
Negyed évre 2 koron*
_ •'
Egyes szám ára 16 fillér.
Előfizetések a kiadóhivatalhoz küldendők.

Rekviráljunk!
'.tfír

11

*

r*2

r*

• ^-*

Magyarországon minden s/áz ember kö­
zül legalább kilencven ezt kérdi önmagától
•és embertársától: nii lesz velünk, hé tovább
fokozódik a máris hihetetlen drágaság és az
áruhiány? Mi lesz, ha az intéző körök böl­
csészé továbbra is ügy gondoskodik az Itthon maradottakról, mint eddig? Magyaror­
szág agrárvitám, nycrstermelö ország; egész

kivitelének túlnyomó része normális időben
lisztből, hátból és gyümölcsből áll. A há­
ború közvetlenül aratás után tört ki, amikor
még nem Vihették ki az országból á kenyér­
nek valót. A műit évi termés nem volt a legrossáhb. A statisztika közepesnek minősíti*
föld ajándékát És mégis a háború első fél­

Felelősszerkesztő és
Kiadótulajdonos:

Glattstein Adolf

Fömunkalárs: IFj. SZÁDER

GYULA. —
Szerkesztőség
és kiadóhivatal Rákóci-út 565.
hegyeket Odm imlU. Bevárták, mig a malmok
busás árakon tútadtaa AészdÉriken. h««gy a
35—40. vagy talán titokban Khél h nagyobb
szá/aiékn nyereséget
részV^yra urak be­

zsebeljék s akkor jöttd^a keverési rendelet­
tel. Ezért a maximális árak nem jelentettek
olcsóbb búzát, a keverési rendelet nem ered-

ményezett több tisztet és kenyeret. Mert a
malmok előbb túladtakFkészleteiken s á te­
hetősebbek nemcsak bt hónapra, hanem
egy esztendőnél is bdászsbbra megrakták
éléskamráidat a szép fdér búzaliszttel.
Hát ez bizony igy 4lncs jól. Ezt végre
p kormány is belátta éffeihatározla, hogy az
egész ország területén Ősszeiraija a búza és
lisztkészletet. A reodeki mindenki számára
becsületbeli kötelességé teszi az őszinte val­
lomást.
|
Budapesten már a rendelet alapján meg­
kezdték a készletek öjMrirását. Néhány nap
múlva* (tt is mcgtört^AÓL^ Ezért a rende-

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK, *
reklamációk te hirdetitek a kiadóbivatallmc
miézcudők.
Nyílttéri közlemények soronként 50 fillér.
Hirdetések egyezseg szerint

illető háztartás lisztszűkrégtete egy félévre.
Az Ivet figyelmeztetés zárja be. mely szerint
a halmru esetére szóló kivételes törvény alap­
ján M hónapig terjedhető elzárással és hatszáz koionál? terjedhető pfnzbUntetessel bün­
tetik azt, aki tisztkészletének saját házi szük­
ségletét meghaladó részét be nem jelenti,
eltitkolja vagy hamis adatokat mond be. —
Ugyané büntetés alá érik a liszt földolgo­
zásával vagy forgalomba hozatalával foglal­
kozó üzlettulajdonos h, aki egész lisztkész­
letét be nem jelenti, eltitkolja, vagy hamis
adatokat vall be.*
A rtndelet szigorú végrehajtása a ható­
ság dolga. De mi is szükségesnek farijuk
hangsúlyozni, hogy most ez egyszer legyen
mindenki őszinte és készletéről tegyen igaz­
ságos vallomást Mert most ez egyszer iga­
zán a kenyérről van szó. A mindnyájunk
kenyeréről. És az nem volna méltányos, hogy

évének végén ott tartunk, hogy ebben az or­
szágban élni Mii és nyomorúság, mert az
a mostani válságos időben, amikor milliók
élelmiszerek ára torony magasságot ért el.
Jcl
alapián
kéníüf
Örsuferé
Atek
fontosabb.
rVMaipijAüfjáktazéeJ^
-akkor,
MUC^ Xfüftnk a WbmwunájwdíkJéléyében^
a társadalom egyik része fölö» búzával és
ha már az első is ilyen borzalmas hatásokat rendelkezéseit a következőkben ismertetjük:
liszttel rendelkezzek, a másik része pedig
Az öss7eiró iveken ki ven tüntetve, hogy
vált ki?
Mi lesz velünk, ha az intéző körök gon­ az összeírás célja kizáróan a liszlkészletek elegendő kenyérhez se tudjon Jutni!
De az Összeírás önmagában véve nrm
dossága továbbra is ilyen ólomlábakon ha­ (búza-, rozs-, árpa*, kukorica- burgonya- és
lad. mint eddig?
rizsliszt, valamint mindennemű bevert liszt) elég. Nézetűnk szerint éppen úgy, mint a do­
hányt,. a háború tartamara az élelmiszert is
inegállapiiasa Az iveken különféle kérdőpon­
Felfüggesztették ugyan a gabona vá­
mokat. de előbb óvatosan bevárták azt az tok vannak; ezek közül legfontosabba 7-ik monopolizálni kell, és az állam gondoskod­
időt, amikor ez az intézkedés hatástalanná kérdés, amely arra vonatkozik, hogy az ösz- jék arról, hogy mindenkinek jusson abból a
kenyérből, amihez a magyar paraszt verej­
vált, mert a külföldi áruk behozatalát meg­ szeirás napjan mekkora az illető háztar­
tiltották. Maximális árakat határoztak meg * tás liszlkészlete. Ki kell tüntetni azt is, hogy
téke tapad.
Rekvirálni kell az élelmiszereket és moakkor, amikor a búza és a liszt ára már a fejenkint 36 kilogramot számitva, mennyi az

TÁRCZA.
Asszonyok.
Irta: ifj. Száder Gyula.
* (Folyt, és vége.)
Természeteseit a mama oktatása soha
el nem maradhatott, amivel együtt járták az
anyai intelmek, jó tanácsok.
Mikor pedig megjelent már az orvos,
az orvoménak lenni vágyó tudatlan baba
csakugyan nagyon igyekezett kedvesnek s
szeretetreméltónak mutatkozni.

Hanem azián rá kellett jönni az orvos
úrnak, hogy őt tulajdonképen egészen más
hajija a járásbiróékhoz, mint az unal fészek­
ben a szórakozás utáni ásitozás.
• Mi tagadás, az önmaga előtti töredel­
mes vallomás után, be kellett ezt vallania
még másnak is, a szót a kiutaláshoz nagyon
értő. Csacsogó babának.
Aki erre kacagott és az egésznél misem
volt előtte természetesebb.
És a polgármesterné legnagyobb meg­

lepetésére, az egész város nagy ámulatára,
a kacagó baba kezét Dőre Józsi egy napon
meg is kérte.
Amiver aztán teljesen letűnt valakinek a
Es Dőre Józsinak
kedves és szereidre csillaga'.
méltót hibát látogatásai./későbbi már. gyakA jarásbiróné meg a lánya az orvost
rabbák és meghívás, nélküliek leltek. • •
' közrefogta, az előbbi tíz köröm helyett húsz
Sez igy folyt heteken át anélkül, hogy köröm kaparintotta meg, és még hozzá
hz orvos gondolta volna az okát.
'
egyakaratú nők macskakörmei, honnét bizony
soha sem szerezhette volna vissza a polgár­
Noha bájos kis teremtés áz tagadhatat­
mesterné.
;•*■;.•
lan, de az mellékes'; Dőre Józsinak’ csak a
Hiába: két nő,* egy cél; harmadiknak
kacagása, no meg*:a magyón szórakoztató
kettő
elleni hatca‘.felréteges fáradozást -* /
csacsogása tetszett,- itagyon -tetszett és ez
volt, ami vonzotta, no mert hát keveset szó­
Es én azt mondom, hogy maga a.járásbirőné tudta legeslegjobban, mit Jelent az,
rakozni akart.

ha a lányával válvetve működve, vejévé —
az orvost. Jelen esetben anyának lányára
nagy szüksége van, mert csakis igy képes a
saját* cél elérésére.
Amikor aztán megvolt az esküvő, a
mama boldog, boldogabb még a lányánál is
és örömében nagyon sokat csókolgatja a vejél és az is — mert hiszen jó fiú — sok­
szor, sokszor őt. Úgy is illik; vőnek anyá­

nak szeretnie kell egymást.
Igaz, hogy volt rá idő, mikor szerelték
ők egymást — másként is . . .
A teljesség kedvéért meg kell még.
mondanom, hogy gyakori kimaradozásakor
nem egyszer .látták az orvost az anyósa ab­
lakán be s kisétálni ...
,
És ilyenkor a polgármesterné, álmatlan
éjszakákon, az ablakon által sóvái szemeket
vethetett utána.

Többé Dőre Józsit nem tudta vissza­
csalogatni, aki pedig nagyon tudta azt, hogv
az esetben feleségecskéje füleit tépte volna
le, meg egyenesen a szemeit szurdosta vol­
na ki . . .•

(Vége.)

�3. SZÁM.
nopolizálni. Ebben az esetben bizton remét
hetjük, hogy nemcsak a csatatéren fogják
katonáink tarelemmel bevárni a végső győ­
zelmet, hanem az itthonmaradoltak is bátran
és nyugalommal néznek a biztos, a győzel­
mes, uj és boldog Magyarországot felépítő
jövő elé! w

A mi igaz ügyünk.
Amikor az első bir Jelentkezett, hogy
odafönn nagy dolog vette kezdetéi, az igazat
szólva, mindenikünket egy olyan érzés fogta
cl, mit egy szóval úgy nevezhetünk: bizony­
talanság.
De mikor már intenzivebben kezdett ki­
bontakozni a való s most, mikor már egypárszor összemérekeztünk, a mi fiaink voltak
csak legelsősorban, hogy tévhitünket nem­
hogy megingassák, de egyenest bizonyságot
nyújtsanak afelől, hogy nem csupán a temér­
dek horda, de éppen a lelki erő, a kitartó,
csűggedésnétküli harci kedv, a jól végzett
munka fontosságának álérzése, az elszánt,
vakmerő harcmodor, de taláu legelsősorban
ez az, mi ha áthat, magával sodor, nagy,
csodás, ámulatba ejtő telteket művelni képes.

Hónapok óta, nehéz, küzdteljev hosszú
négy hónap óta dörög az agyú, kattog a
a gépfegyver, ropog a puska szünet, el pihe­
nés nélkül; vér folyik,,sok-sok vér aztatja a
földet; és ez idő alatt sokat tapasztaltunk.
Amerre nézünk magunk köré, mindenütt
ellenség, mindenütt vérünkre szomjas, mo­
narchiánkat s hú szövetségeseinket egy gyilkos
döféssel megsemmisitni akaró emberáradat
S mi az eredmény ?
Az összeesküvők csak a döfési kísérle­
tetek teszik s már is az egyik bezúzott fővel,
véie&gt;en hátrál, s csupán a többiek erejében
bizakodva tesz még folyton próbái, hogy az­
tán ő essen össze, ő vesszen el a lobbiéit
Mi pedig itt állunk. Nem amiigatunk,
nem hazudozunk. Ti»zta szívvel, nyugodt
lélekkel, emelt fővel állunk ellenségeink elé;
tudva azt, hogy amit cselekszünk, az igaz­
ságért tesszük, a szintuzia, szeplőtlen. igaz
ügyünkért, a mi kezünket nem szem yezne
ártatlanok vére, a mi lelkünket nem terheli,
hogy azért ontsuk iihm)» véréi, hogy egy
behízelgő, keblünkön melengetett orgyilkos­
nak segédkezel nyújthassunk, a mi kezünk
tiszta, mely kéz csak uirgérdcmclt büntetést
xujt, megteveiygőket jo/.uii eszre teríteni anac
De el f&lt;&gt;g jönni r* a/ idő i» Meg fognak
ismerni esküdt rl.cii*efceink s ránk fognak
ismerni Őseink vdafomi az Égben
Az a jósago» öreg Isten eddig is sokat
müveit; diadairói-diad ira vitte fegyvereinket,
halált szórt ezreivel a .megannyi ellenség so­
raiba s meg tudiua mutatni eilenségeitőknek.
hogy nem csa* o t u erő. hol hatalom, ha­
nem igenis ou e i«‘ &lt;i:iz hatalinasak, hol az
erőn felül van meg ok-sok más is. És az
Ég tudja legjobba i, miért kell annak — a
mi végtelen bokh^&amp;agunkra — úgy történ­
nie, hogy mar if mi vagyunk azok, akiknek
ki kellett em ikv diimis, hatalmasabbnak kel­
lett már ts tüfimiuk e éneinknek nagyon is
élesen látó — de dd igeié hitetlenkedő —
szemeiben.
Jelenleg minden &gt;zem csak Észak felé
irányul. Minden egyéb feladat, most mellé­
kes feladat Ott kell végezni jól dolgunkat,
abol tudjuk, hogy utána a többi egyszerűb­
ben megfejthető feladat.

SZÉCSÉNYI HÍRLAP.
A nőstény fenevaddal kell végezni előbb,
félvak bütykeivel aztán könnyen végezhetünk.
És addig is. míg győzelmesen hozzák

vissza hős fiaink a tépett, golyójárta lobo­
gókat; addig is, míg az igazságos Isten el
fogja végezni a bűnösök feletti méltó ítél­
kezését ; addig is, míg a nyugodt, régi béke
újra helyreállhal; — legyen meg rendithetleii
hitünk, bizalmunk, az értünk vérző hős
fiainkban s várjuk be nyugodt lélekkel azt
a pillanatot, amikor nem csupán mi, de az
egész világ meg fogja tudni az örök való­
ságot. hogy az wigazság • soha, de soha el
nem homályosul hat.

HIREK.
Személyi hir. Sajnálattal vettünk tudo­
mást arról, hogy a kerületi parancsnokság
Rapolty Károly alezredes urat, a 11. hon­
véd gyalogezred pótzászlóaljának parancs­
nokságától felmentette és Miskolcra helyezte
át. Utódja, Desseffy Géza alezredes úr, aki
nemcsak katonai, hanem polgári körökben is
mint kiváló és érdemes katona ismeretes.
Amilyen t íjddmas Rapolty úr távozása, anynyira örvendetesnek tartjuk, hogy méltó utód­
dal töltötték be e díszes és felelősségteljes
parancsnoki állast.
t Dr. Velícs Antal, a magyar társada­
lom egyik kiváló alakja távozott el körünk­
ből. A milyen változatos volt élete, éppen
o'yan «oh annsk tragikus befejezése.
Az elköltözöl let hozzánk &lt;olr kedves em­
lék fűzte, amennyiben varosunk falai között
töltötte életének Ir^izcbb éveit.
Nemcsak az orvosi karnak volt dísze,
mint a legkiválóbb gyermekorvos, hanem
egyike volt hazánkban azoknak akik a keleti
nyelvek legkivaiób ismeretével birt
Munkássága különösen kiterjedt azon
nyelvek szakszerű megismerésére a melyek
a/ összes nyelvek kiinduló pontja a chinai
és ).&gt;pin.
Igaz és őszinte részvéttel vettük halál­
hírét s emléke mindenkor élni fog közöttünk.
Kaszinó közgyűlése. A szécsényi ka­
szinó folyó hó 28-án (saját heyliségében) tart­
ja szokásos év. rendes közgyűlését.

„Kérelem'*. A Szécsényi Hírlap 1914.
évi egyik novemberi számában ily czinien
megjelent közleményre, amely a városunkban
állomásozó II. m. leír. iiouved gyalogezred
legényMgc köbölt s/órvaiijo-aii előfordult
néhány halále&gt;ei alk/dmaból hős katonákhoz
méltó temetést óhajtván lehelöve tenni, nem­
csak a kérelmet kibocsájtó ö&gt;s’es lelkészek,
elöljáróság és az ezred parancsnoka, hanem
a varos közönsége részéről i» széles körben
talált hazafias áldozatkészségről tanúskodó
pártfogásra.
A kibocsátott kérelmen adakoztak az
alabbiak:
Kriváchy Antal 5 k., Vancsó Béla 3 k.,
Pintér Sándor, Dr. Márer József, Jászay zárdafőnök, Herczog Mór. Veres hadnagy, N. N.
2—2 koionát. Huszágh Oyula lelkész, Ffllöp
Zoltán, Breuer Lipót, Szomor György, Széky
Klementin, Horváth Antal, Donner Lenke.
Kovács Istvánné, Bárok József, Várady Re­
zső, Noszlopy Ferencz, Rédci Sándor. Szé­
csényi Népbank, Lőwy Hermin. Varga János
Tcrsztyánszky Sári, Lengyel Sándomé, Kál­
mán N. Szenes Jakabtté, Guoth N., Ullmer
Ernő, Schück Ferencz, Engel Bernét, Rctb

FEBRUÁR 26.
Adolf Dr. Bayer Miksa, Sextius, Simonyi
Lajosné, Münzberg Pál. Kubuk Gyuláné,
Reiner Mór, Arnold István, N. N . Hegedűi
Jánosné, Sziget Kálmánná, Balázs jőrmester,
Kon rád Ödön, Prága iné. N. N , Gérecz Géza,
Dr. Essősy Béla, Varga Gusztáv. Králik Ist­
ván, Fertő Ferencz, Szepessy Józsefné, ifj.
Klein Samu. Sándor Mór, N. N, Szilágyiné,
Dr. Gulfreund Emil, Velenczei János, Kósa
János, özv. Molnár Jánosné, Jár. Főszolga­
bírói Hivatal, Hevesi Andrásné. Kasza Gy.
Páhijány Istvánné, Velenczei Pál. Jailelesz
Gáborué és Popovic« János I — I koronái.
W. N., Bodnár Pál, Kiss Edéué, Ebecz
Jánosné EO—80 fillért.
Kálmán Abrahám. B. B. 70—70 fillért..
Manchcr Gyula, Blumbeigrr József, Se­
ress Ferencné, Králik János, Müller Salamon.
Tepper Adolfné, Fábián Simon, Szabó Márk
Borda Mátyásné, Kollega Józsefné, Kasza
Pál, Gabulya Mibályné, Kőim János, Dancsok
István, Herczog Mór, Steiner József, özv. Simonides Jánosné, Trajler Mihály, Csecsetka,
Furák János, -Bunder Lajosné, Balázs Ist­
vánná, Bundcr Istvánné, Pápbi Rudolf, Slesinger Sándor, Id. Klein, Ocsovay Jánosné
és Czeilcr Józsefné 60—60 fillért
Nemes Győző, Molnár Sándor, Molnár
Ilonka, N. N, özv. Kálmán Islvaime, N. N.
Baloglmé, Laxner György, Wcisz S. Klein
Armand, özv. Gyürky Gyuiané, Siegentlulcr
Péter, Rádi András, Niedermann Sándorne,
Imrei Mihály, N. N, Guoth L, Pothoriczki
János és Slezak Fercnezné 50—50 fillért.
Mákká Józsefné, Bableua János, Klein
Lipórne, Muiiiárnc, M-icg Menyhért, Herczog
Herczogne, Horváth Pál, Dr. Katdorné, Micsínai Béla, Vámos tde, V. M., Dr. Seidnenié, Pokornyné, Zelyenka József, Vasok
Ferencz, Bulyovszky Samuné, Hábel Ferenc
Pokorny Jánosné, Kolozsvary Béla, Sláger
Istvánné, Jaskor István, Harazin Anzelmné,
Pál Károlyné, Szabó Ferencz, Simon Karolyné, Rutkay Aladár, Rédci Sándorne, Zsemberi Pál, Trajter Lajosne, Varga István, Siezák Ferencznet Müller Karolyne, Lippayné,
N. N., Márkus Istvánné, Varga Ja nos, Hor­
váth István, Knik Sándor, N. N.» Baksa Janosné, Mészárosné, Mihalik Gusztáváé, Kobus Ferenc/, Tresztyanszky Mibályné, Spatenka Istvánné, özv. Nagy Lászloné. Geczy
Lajosné, Trajter István, Takács Fcrenczne,
Kanda János, Bableua Jánosné, Braun Fűlöp, Draveczky Imrené, Koznia Lajosné, Kirberger Lajosne, Grozn Imrene, Ludvig, Lantu» Jaiiu»ih*, Rádi Tere/, Staucsik Pál, Stan­
cáik JanOMie, Caokást l»tvaiiné, Agntr Imre,
Kirbcrgt rne, Ocvkó Györgyne, Ocskő Paine,
Lakatom Karuiyné, Kiws Itivanne, Pisák Já­
nosné, Jánoska Andrásné, Csordás Józsefné,
Gabulya Jánosné, N N., Zsiday Ferencz,
Oiah János, Micsinai Pál, Géc/y Mihály,
Slezak Lajosne es Mihály 40—40 fillért.
Kohn Mórné, M. kir. csendőrszakasz,
N N., Rádi István, Dapsy Béla, Dr. Alács
Kálmán, Mokossényi íren, Zakhar Ferencné,
Viktor Jánor, Molnár István, Vavrovics La­
jos, Vesztergom népf., Varga Istvánné, KrekOcs Pál, Grűn Sámuel, özv. Vilim Pálné,
Zs. Ja, Haas Adolf, Weisz Mór, Haas Fűlöp,
Zsíros Mihály, Zsíros Erzsi, Varga András,
Balcsan Józsefné, Kovács Istvánné, Rádi Fe­
rencié, Kiss Guszlávné, Petőfiné, Gcsovai
János, Nyikon János, Micsinai Ferenc, Bagi
István, Mészáros Jánosné, Korcfög Antal és
Franek Gusztáv 30—30 fillért.
(Folyt, köv.)

�IX.

.
•
•

~

»»

a

r&gt; .
:: Szécsényben, az intézet tanácstermében tartandó ::

1915. évi március 7-ik napján, d. e. 10 és léi órakor

_______’

őáx)

tblz. tag.

KONRÁD ÖDÖN,

’

' K LE IN M A R IS K A ,
penzlárnok

Összesen:

K

17000

10 drb. 500 K. n. é. Nemzeti bank és Ikplár részv. á 450 K. 4500
JOÖO K. n. é. hadikölcsön ... .. _________
K. 4000

;

•

“

9)

8

,

fbiz. tag.

H A A S FOLÖP.

.

.

,

•)

FEJÉR LIPÓT,
fniz. tag.

•

í

Az idei dotációval 90500 korona.

1

i

A
'

Alapizabályszerüleg beadott indítványok tárgyalása.

Jelen mérleg számlát átvizsgáltuk és helyesnek találtuk.

igazgató.

^'

s « .^ .

'.V f íT *

Szécsény, 1914. december hó 31.
Dr. 6 U T F R E U N D EMIL,

v
á
la
s
z
,á
í*

N E M E S G YŐ ZŐ ,
Ibit, elnök.

főkönyvelő.

breuer Ármin.

igazgatósága.

I

teher

és ennek alapján a felmentvény megadása.

Helyettes igazgató választass 6 évre.
«&gt;
0
6
..
a.
7.) I felügyelő-bizottsági elnök és 4 tag választása 3 évre.
, Qxyésr. választása 6 évre.

5)

*•&gt;

2 ) Felügyelő-bizottsági jelentéi előterjesztése
3.) Az 1914. évi tiszta nyereség felosztása.

és

\ !•) ltfazgaMsági jelenté* előterjesztése
A közgyűlés tárgyai:
tárgyalása.

Mérleg számla 1914. évről.

évi rendes közgyűlésére.

.

10000 K. n. é. M. Alt. Takarékpénztár záloglevél á 85 K.

vagyon

•)

&gt;

A „Szécsényi
Részvénytársaság"
° Népbank
r
°
°

.

�8. SZÁM.

SZÉCSENYI HÍRLAP.

FEBRUÁR 26.

Tábori-posta

Díszdoboz- és zacskólevélpapirosok (a leg­
újabb divatszinekben).
trónok, tollak, iró- és
másoió-ténták, Gzletiés gazdasági (rovatolt)
könyvek, papírszalvé­
ták, kotta, írógép- és
indigo-oapirok, iskolai
tankönyvek, irófüzetek

(előírásos boríték)
tábori gyújtók, villamos zseblámpák
továbbá hű szövetségi jelvények

különféle minőségben és kiállításban jutányos áron kaphatók:

GLATTSTEIN ADOLF
könyv- ás papírkereskedésében

Szécsény.

Hirdetések
jutányos áron.
felvétetnek
e lap kiadóhivatalában.
Élővirágokban,

Az
alábbi napilapok

lakodalmi- és alkalmi

este 8 órakor

„Az Est44
„Pesti Hirlap“
„Az Újság44
„Népszava*=

csokrokban, műkoszotókban és szalagokban

délu’án 5 ónkor

állandóan dús válasz­

„Magyar ország*4
„A Nap44

téku raktárt tart:

rrggcl 8 órakor

ULIP ISTVÁN
mükertész (Losonczon Rákóczi-utca 18. szám a)

kaphatók,
s ezekre előfizetés elfogadtatik:

Helybeli megrendelé­

Glattstein Adolf,

sek lapunk kiadóhiva­

könyv- és papírkereskedésében

talában eszközölhetők.

Szécsény.

Egy fiú nyomdász tanulónak felvétetni a kiadóban.
Nyomatott: Glattslein Adolf könyvnyomdájában Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65441">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00979.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65442">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1915_02_26.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65420">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65421">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65422">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65423">
                <text>1915-02-26</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65424">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65425">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65426">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65427">
                <text>mikrofilm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65428">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168905" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65429">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65430">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65431">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65432">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65433">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65434">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65435">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65436">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65437">
                <text>Magyar irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="65438">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65439">
                <text>Szécsényi Hírlap 7. évfolyam 3. szám (1915. február 26.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65440">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Magyar irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4085" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3695">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/93ed6557540e292a73b8620aab22b1f2.jpg</src>
        <authentication>6f2b64e8b0dbda12277e6870e4f20165</authentication>
      </file>
      <file fileId="3696">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/f9491f1f587b9a96fda3add30716ae22.pdf</src>
        <authentication>6697d11565b40ec8dac4310c0a329c8e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="116162">
                    <text>1. évfolyam.

4. szám.

1923. május hó 26

Szerkesztőség és
kiadóhivatal:

Előfizetési árak:

Negyedévre 450 K.

SALGÓTARJÁN

Egyes szám

Menház-u. 402. sz.

40 K.

Felelős szerk.:

Megjelenik minden

Korom György.

szombaton.

Társadalmi és politikai hetilap.

A werdeni itélet.
Werdenben, a Ruhr-vidék ipari nngyliatnlmasságál, a német teremtő erő megsze­
mélyesítőiét, Kruppot súlyos pénzbírsággal
és lizenőtévi (egyházzal büntette meg a
megszálló francia hatalom rendkívüli tör­
vényszéke. Az állítólagos bűne az volt,
hogy gyárainak és egyéb üzemeinek mun­
kásságát a megszállókkal szemben való el­
lenállásra izgatta, amely Izgatás a nagy­
szombati véres eseményekre vezeteti, ahol
egy francia tiszt kíméletlensége egész tö­
meg munkás halálát és sebesülését okozta.

Ez az ítélet az egész világon, így nálunk
is nagy visszahatást váltott ki. A mi fővá­
rosi lapjaink is vezető helyen foglalkoztak
ezen üggyel s az ítéletet, annak indokolá­
sát, hatását fölfogásuk és pártállásuk sze­
rint bírálták és méltatták.
Nekünk is a bányák és gyárak e magyar
Ruhr-vidékén élünk, megkell állnunk' egy
percre a werdeni ítéletnél.
Akit elitéltek, hatalmas iparvállalatok tulaj­
donosa és igazgatója volt, az elítélők egy
idegen hatalom e célra kirendelt emberei
voltak — az elítélés! ok pedig az elitéit
munkásainak izgatása a vállalatok igazgatói
által.
Mint egy gyönyörű álom, úgy tűnik fel
előttünk a Ruhr-vidék német munkaterületei­
nek lelki összhangja, amelyet a megszálló
idegenek Ítélete szentesített. Glomnak mon­
dom, mert mikor fogjuk mi salgótarjániak
megérni, hogy a munkaadóiktól, természe­
tes vezetőiktől annyira elidegenített munká­
sok hallgatni fognak ezekre, befolyásoltatni
engedik magukat súlyos állásfoglalásoknál
általuk s közös frontban fognak harcolni. —
íme, az osztályharc csődje. A mondvacsinált
föllebvalói gyűlölet nem állta ki a próbát,
mert ha az Ítélet igazságokon, tényeken
alapszik, a munkások az igazgatójuk izga­
tására, szavára cselekedtek és haltak meg s
az igazgatóik a munkások munkaszabadsá­
gáért lettek súlyos, hosszú börtönre Ítélve.

plvitathatatlan, hogy a vérengzést franciák
követték el és mégis ezen bűnért franciák
Ítéltek el németeket. A szabottálásnak és
zavargásoknak okai is itt keresendők, hogy
akik zavarogtak azért zavarogtak és azért
szabottáltak mert németek voltak és akik el­
len ezt alkalmazták franciák voltak. íme az
Internacionalizmus gyakorlatban azon mun­
kásnép körében, amelyet legjobban átitatni
véltek az apostolok a marxista tanokkal.
Munkás és munkaadó, igazgató és alá­
rendelt egymásnak vetetett vállal állják a
harcot és egymás mellett szenvedik a se­
beket és a börtönt. Hiába akarták a meg­
szállók a felebbezésnél ezt az összeková­
csolt germán falanxot megbontani az igaz­
gatók felebbezését elutasítva az üzemi ta­
nácsbeliekét pedig elfogadva. — A német
erő, a német egység lerázva az osztályharc
és az internacionalizmus pókhálóit, büszke

öntudattal domborítja meztelen munkás mel­
lét a francia színesek szuronyaival szem­
ben. — Hiába a tankok, gépfegyverek, a
börtönök, az eggyé olvadt germán óriás
dacosan áll őrt a Rajna mellett. All, amig

hogy a nemzeti egységben él az erő I Értse

Sokszor közelvoltunk hozzá, hogy ugyan­
azon sors érjen s talán érni is fog minket
is e magyar bányavárost, mint a Ruhr-vidéket. Óvássá el e város, e vidék minden
munkása, minden polgára a Ruhr-vidék gyö­
nyörű küzdelmét. Olvassa el és tanulja meg.

meg, hogy akik a bármily rangú munka­
társaik ellen uszítják őket, az ellenséggel
cimboráinak, mert megbontják, meggyengjtik az egységes erőt. Az ellenség kímélet­
len és kegyetlen, elveszi a gyárainkat, bá­
nyáinkat és a munkások sorsa munkáttanság,
nyomor, szenvedés. — Tanulja meg min­
denki, hogy az apró keserűségek kora le­
járt, forduljon bizalommal a vezetőihez,
mert a munkás is, a mérnök is ember és
mindakettő magyar Talán már építik a mi
igazgatóinknak is a börtőnf s töltik a mun­
kásainknak a- gépfegyvertl Vigyázzatok, a
német példa int, kéz a kézben, mell a mell
mellett — előre I Ne feledjétek egy pilla­
natra sem, hogy magyarok vagyunk, mind­
nyájan és mindig magyarok!
y

Festés közben.

Hőseink oltára.

egyszer meg nem indul s az a sok Rurhvidéki pörölyt és bányászcsákányt forgató
kar sujtásra nem emelkedik és lesuljt nem
oda, ahová a Marx apostolok szeretnék a
véreikre, testvéreikre, hanem oda, ahová
mérnökeit ejíze. tudása, szerctete és gyűlö­
lete irányítja.

Hőseink szobra nemsokára hirdetni fogja,
A kis fiam már nem tartható bent a szo­
bában. Kint süt a tavaszi nap. Engem is
hogy a salgótarjániak szivében kikristályoso­
húz ki a szabadba. Az erdő persze még
dott a hála, a hazaszeretet mártírjaival
üres, de a táj tele van sejtelmes színnel,
szemben.
amik ígérik a tavaszt, a nyárt. Tettre vá­
Akik a Kárpátok fenyvesrengetegeiben,
gyóvá tesz, ami előttem van : az ég kékje,
a napsugár sárgája, a zöldesbarna föld, a
Galícia mezőin, Orosz, Román és Szerb
rőt és lila avar. A természet ez örökifjú
földön, a Doberdói fennsík sziklástalaia
művész elcsüggeszt és felbátorít. Csüggesztó alatt, az Adria partjain az Alpesek beborí­
ez a sokféleség, ami mégis egységes, visztotta Tiroli szakaszán avagy Itália narancsfái
szaadhatlanul egységes. Az önbizalom azon­
ban, mely fölébredt, mikor megértőén szem­ . között alusszák álmukat, azoknak örök em­
léltem a táj szépségeit, tettre bátorít, hogy léket állít a kegyelet.
kifejezzem a fölkeltett érzést. Ecset után
Hiszen annyi legendás vitézt, annyi di­
kell néznem.
cső katonát, küldött a Karancs, a Pécskó,
Pihenés közben az újságcikkre gondolok,
amelyben a Magyar Iparművészeti Iskola a Meszes és a Medves által körülölelt Sal­
válságáról olvastam. Valamikor Széchenyi gótarjánnak és Vidékének tája, a hajdani
elve volt gazdaggá tenni az országot és a Boldogország becsületmezejére.
tudomány művészet magától felvirágzik. íme
Ez a város ez a környék szülte, nevelte
a fordított kép: koldussá lettünk, veszendő­
és lelkesítette, tábortüzeknél, hófúvásban,
nek indul tehát kultúránk is. Akik sorsunkat
ágyudörgésben és zabkenyéren. A nagy
intézik, elvannnk foglalva a honmentéssel
hazában, ezért a városért véreztek és az
(ámbár talán honmentés számba menne az
is, ha művészetünk nehezen épített pilléreit
utolsó pillanatban, amikor hazajárós lelkűk
rombadőlni ne hagynék); társadalmunk pe­ kiröppent golyóktól és szuronyoktól sebes
dig nyakig ül az anyagiságbán. A vagyonttestüktől, még akkor is, utoisó Istenhozzádra
szerzók a pénzt már célnak nézik, nem esz­
köznek. Nem álmodozhatunk tehát művészet ide röpült s csak innen szállt a hadak utján
a magasságbeiihez, a fekete gyémántok
pártolásról. Rossz a hangulatom, a kép ne­
hezen halad.
nagy falujának, o határvidékké süllyedt
Ismét pihenek.
Arra gondolok,
hogy Tarjánnak és környékének palóc katonája.
Salgótarjánban műkedvelő rajzolók és fes­
A hősök tisztelete a nemzet szebb jövőjé­
tők kiállításra készülnek. Persze azt mond­
nek
záloga. Ha ami kereteink között lesz
ják: dlllctánsok. Nagy festőink közt akár­
hány van, aki késön jött rá, hogy az ecset egy oltár, lesz egy szobor, ahova az öz­
az ö hivatása, addig dilettáns volt. Más­ vegy, az anya a pártában maradt menyaszrészt a dilettáns is foglalkozik a természet­ szony, az apa, a testvér és a jóbarát elvi­
tel, érdeklődik a tárlatok iránt, igy a mű­
heti majd az emlékezések óráiban imáit,
vészi meglátás fejlődik benne és ha hiva­
sóhajait és virágait, akkor ha a Turul-madár
tásossá nem is lesz, a műremekek belse­
jébe belepillantást nyer. Az élet elviselhe­ vészkiáltása végigzeng az országon, a hő­
tőbb, ha élvezni tudjuk a műalkotásokat.
sök oltáráról, a hősök szobráról, mártír
Hangulatba jöttem, folytatom a képet. A- katonáink, kacagányos őseinkkel. Mátyás
kls fiam megáll a hátam mögött és minden
fekete lovagjaival, Rákóczy kurucaival és
meggyőződés és érzésnélkül, ahol mástól
Kossuth honvédjeivel fogjak dalolni a fele­
hallja, mondja: „Jaj de aranyos ez a képi*
melő dalt:
Ha kész lesz, sokan fogják hasonlóan meg­
,Nc félj pajtás a haláltól,
kritizálni. Hagyjuk abba! De mégse! Tavasz
Az ellenség golyójától.
van, az embernek ilyenkor fölös számmal
Harcban halni a hazáért, dicsőhalál,
támadnak reményei. Hótha vannak még
Örökké él, kit a golyó szivén talál *
igazán érdeklődők is Várjunk rájuk!

.

— r. —

Vadkerthy Béla.

�A MUNKA

2

Járossy Gyula
képkiállitása.
A bányatársulati iskolában c hó 19-én
nyilott meg a maga szerénységében is na­
gyon rokonszenves kiállítás. A megnyitáson
megjelent dr. Förster Kálmán polgármester
több notabilitás kisérctében s szavai buzditólag hatottak úgy vendégművészünkre, mint
a .jelenlévőkre. Olaj és vizfestésó képeket
hozott mávészbarátánk, amikkel bebizonyí­
totta nagy szorgalmát és nagy rajztudását.
Szineit, különösen napsütéses olajképeiben
kissé bágyadtaknak találjuk, amit pótol a
benuük lévő finom rajz. Ezt azonban felta­
láljuk kisebb zsáner vizfestésü képein, mint
a .Szérű mellett. Kis udvar, Kukoricafoszlás,
Pihenés* c., amelyek épp a rajtuk elomló,
kiválóan áprázolt napsütés miatt lettek ér­
tékessé. Legelső helyen említjük meg a
.Patak partján* c. olajképét, finomsága úgy
rajzban mint kompozícióban és színben ki­
váló. Nehéz feladatot oldott meg a .Varró
matyóasszony* c. vizfestésü képén s becsü­
lettel. A kompoziciós képeinek tultömöttsége,
mint. .Menyasszonycsók, vagy a Menyaszszonyi ágg felrakása" c.. kissé bántólag hat
s alakjai merevek, de Járossy nem is ezek­
ben kiváló, hanem egy-két alakot ábrázol
falusi környezetben. Nagyon finom rajzuak
tájképei. Őszi rózsás és orgona virágos
csendéletei frissek, előkelők. Az összes ké­
pekre igen bántólag hatott a fehér fal,
amelyre a képek fel voltak függesztve.
Megjelent a kiállításon városunk szinejava, megjelentek a polgári iskola növen­
dékei tanáraik vezetésével és sok vidéki
érdeklődő is.
Ámbár elkéstünk méltató sorainkkal a ki­
állítás rövidsége miatt, ezt a nyár folyamán
jóvá tesszük, amikor is — művésztársunk
Ígérete szerint — hosszabb idúg látjuk ven­
dégül s igy alkalmunk lesz művészetével
bővebben foglalkoznunk. Szívesen várjuk őt.
E helyen mondunk köszönetét a salgó­
tarjáni bánynigazgatóságnak, Csathó főmér­
nök urnák és Bedő Jolánkának, amiért oly
készséggel voltak segítségére a kiállító mű­
vésznek.
F-„i

1923 május hó 26.

lottak, áldó emlék kiséri sírjába őt. Hitbuzgó
életének egyetlen-célja volt: becsületes mun­
kával, önmegtagadáiutul gyermekeit nevel­
tetni, taníttatni. Ezt Isten megengedte neki,
hogy elérje. Halálát ,*i szenvedésében hű
ápolója neje és gyermekei Horváth László
helybeli r. k. s. lelkész, Gyula uradalmi er­
dőtiszt, Jolánka férjezett Rubovszky Islvánné,
volt váci székesegyházi karnagy neje és
Árpád bányatársulati tanító gyászolják. Ad­
jon az Úr örök nyugalmat az áldott em­
lékű Horváth bácsinak. Vigasztalja a rokon­
szenves családot az a tudat, hogy fájdal­
mukban velük együtt érzünk. Temetése pén­
teken volt óriási részvét mellett.

Sircinlékkö leleplezés. Mint érte­
sültünk, az Izr. Nőegylet és és a volt
Leányegylct junius hó 3-án egy gyönyörű
siremlekkövet leplez le, avató ünnep kere­
tében, az egylet egykori, érdemekben her­
vadhatatlan elnöknöje. dr. Lővinger Rczsöné
úrnő sírján. A sircinlékkö egyik legjelesebb
fővárosi kőfaragó mester remeke, amellyel
a Nócgylet méltó emléket fog felállítani
annak a nemesszivú, a felebaráti szeretettől
áthatott lelkű Úrasszonynak, aki csak a tár­
sadalom szegényeinek élt s aki annyi sok
gyermekkönnyet törült le valláskülümbségre
való tekintet nélkül. A siremlékkő leleplezé­
sének részletes programját annak idején la­
punk hasábjain közölni fogjuk.
Szakfelügyelői látogatás. Május
15-én és 16-án tartotta meg Hesz Mátyás,
miskolczi polgáriskolai igazgató, miniszteri
szakfelügyelő a salgótarjáni áll. polgári fiués leányiskolában szakfelügyelői látogatását.
A két napi látogatás alatt az összes tantár­
gyakból kimerítő kérdéseket intézett a ta­
nulókhoz- Utána szakfelügyelői konferencia
volt, amelyen a legteljesebb elismerését fe­
jezte a polgári fiú- és leányiskola tantestü­
letének.

A mátraraverebélyi szentkút pün­
kösdi búcsúján az idén kb. 8 — 10.000 hivő
vett részt. A trianoni béke még a szentkuti
Mária dicsőségét is megrabolta, mert a régi
búcsúkra 20- 30.000 ember szokott részt
venni, nagyrészt n felvidékről. A búcsú al­
kalmával szentelték fel a mezőkövesdi hí­
vek -ajándékát, egy 200 kg. súlyú harangot.
Nagy hatást ért el Tóth Balázs rózsaszentmártoni lelkész ünnepi beszéde, melyben ki­
fejtette, hogy nem az Isten hagyott el min­
ket, hanem mi az Istent.
Orvosi hír. Dr. Deutsch Manó orvosd Gyűlések. A felsőhevesi róm. kath’
rendelését Füleki-utca 450 sz. alatt meg­ esperesi kör folyó hó 24-én tartotta tavaszi
kezdette. Rendel főleg bel-, idegbetegeknek gyűlését Recsken, melynek főtárgyát annak
megbeszélése képezte, hogy a papság ho­
és gyermekeknek naponta délután 2—4-ig.
Halálozás. Horváth István bányatár­ gyan vehet részt munkájával a szociális
sulati őntőmester folyó hó 23-án d. ti. 6 bajok orvoslásában. A felsőpatai róm. kath.
órakor hosszú, súlyos betegség után a bá­ esperesi kör tanítóinak gyűlése folyó hó
nyakórházban meghalt 59 éves korában. A 29-én Horton lesz.
Meghívó. Az acélgyári Tiszti Casinó
veszedelmes gyomorbaj gyógyítására min­
dent megkíséreltek gyermekei és neje, de folyó évi május hó 30 án szerdán este 8
hasztalanul. Bámulatos türelemmel viselte a órakor saját helyiségében rendkívüli közgyű­
szenvedést. Istenbe vetett hittel vártn a ha­ lést tart, melyre a Casinó összes tagjait
ezennel tisztelettel meghívom. Salgótarján,
lált. Amikor munkáskarjai örökre lehanyat­

HÍREK.

Kérelem.

— PP -•

Madarak és fák napja. Folyó hó
11-én jól sikerült kirándulás keretében tar­
totta a közponli áll. fiúiskola a Madarak és
fák napját. Megható kép volt, midőn a több
száz gyermek, a természet csodás világában
szent áhítattal, átszellemült arccal énekelte
cl nemzeti imánkat: a Hymnuszt. Az ünnep
jelentőségét Takács Mór tanító méltatta. Az
igazán a gyermeki lélekhez szóllolt szép
beszédet, melyet a gyermekek a legnagyobb
figyelemmel hallgatták végig; a gyermekek
fogadalma követte, melyben megfogadták,
hogy az erdő fáit és madarait soha nem
fogják bántani.
Keresztény szoc. kongresszus.
Pünkösd vasárnapján folyó hó 20-án tartotta
impozáns országos naggyűlését a kér. szoc.
párt. A latin államokban a szocializmusnak
anarchiává fajult túlzásai vetették meg alap­
ját az uj, azaz a legrégibb, a Názáretből
eredő szocializmusnak. Ennek a szocializ­
musnak a ma Magyarországában életjussa
van és fontos eleme a társadalmi és nem­
zeti fejlődésnek, A Salgótarján és vidéke
kor szoc. pártok kiküldöttekkel képviseltet­
ték magukat a kongresszuson.
Kuglizó megnyitás. A helybeli róm.
kath. olvasókör folyó hó 27-én vasárnap d.
u. kuglizó megnyitást tart. Este fél 9 órakor
„A legújabb divat" c. bohózat kerül elő­
adásra, a kör udvarán. Vendégeket is szíve­
sen lát a rendezőség.

Üzleti tapintat. Pünkösd első napján
ama, a még Salgótarjánban soha nem ész­
lelt tapasztalatra jutottunk, hogy az üzletek
egy része nyitva volt. Végtelenül kellemet­
lenül érintett bennünket, amidőn láttuk, hogy
éppen azok a kereskedők nyitottak ki, akik
oly igen és állandóan hangoztatják, a belső
egyetértést, a vallási súrlódások megszün­
tetését, belső konszolidálódást sa vállvetett
együttes munkában való felépítését szegény,
letiport, kifosztott országunknak. Az a né­
hány száz korona, amit az üzletek kinyitása
hozott, igazán elenyészően csekély ahhoz
a megbotránkozáshoz, ami a templomba si­
ető ezrek szivében támadt Nem azt hallot­
tuk, hogy x. y. kereskedő nyitott ki, hanem
a hitsorsosok. S ha néhány ember megfe­
ledkezve arról, hogy a békés egyetértés
alapja az egymás vallásának megbecsülése,
miért kell esetleg az. általános véleményt
azokra a jóérzésükre és ráhúzni, akiknek
semmi közük sincs a dologhoz s esetleg
szemrehányásokat kapnak egynéhány keres­
kedő- üzleti tapintatlanságáért. Ha igaz val-

helyekre, ahol gyermekéveinket s annak leg­
szebb napjait töltöttük.
A gyermeki lélek úgy alakítható és for­
málható mint a szobrász keze alatt az anyag,
csakhogy mig a szobrásznak, ha nem sike­
rül alkotása, ismét összegyúrhatja azt és
újat formálhat belőle, addig ellenben, ha a
Irta és felolvasta: Körmöczy György. • gyermeki lelket egyszer rossz irányba ne­
veltük, azt nagyon nehéz megváltoztatni, de
III.
a legfőbb esetben lehetetlen is.
Az iskola — különösen az elemi iskola —
A gyermeki lélek minden irányt fogékony.
egyik főcélja a gyermekek hazafias és val­ A kis gyermek a jót a rossztól nem tudja
láserkölcsi szellemben való nevelése. Ezen még megkülömböztetni, gondolkozóképes­
cél minél tökéletesebb és eredményesebb sége még nincs kifejlődve, csak lát és amit
elérésénél a legfontosabb támogatója és se­ lát azt ösztönszerüleg utánozza is. Termé­
gítőtársa az iskolának a szülői ház, az ott­ szetesen elsősorban a gyermek szülei cse­
hon és környezel, melyben a gyermek ne­ lekedeteit, viselkedéseit s beszédmodorát
velkedik.
látja és ezt utánozza elsősorban. Igen könyAz első benyomás — magunkról tudjuk — nyű tehát a gyermekből igaz valláserköl­
a legmaradandóbb a gyermeki lélekben. csös, hazaszerelő jellemet nevelni. Csak
Hiszen élhetünk az emberi kor legmagasabb ilyen példát mutassunk nekik. Mondjunk el
határáig, akkor sem fogjuk soha elfeledni és olvastassunk velük minél több hazafias
az édes szülői otthont, szeretett szülőföl­ történetet s az egyes kimagasló történelmi
dünket, mindég visszaemlékezünk azokra a alakok cselekedeteit
állítsuk példaképül
pajtásokra, akikkel játszottunk és azokra a eléjük. Állítsuk szembe az egyes nemzeti

ZZ|

Ne vigadjatok ! — fjpk, leányok.
Nem örül ennek beteg anyátok.
Fáj érző szive, hogy vagyont, erőt
Elfecséreltek igy idő előtt,
ügy óhajtaná látni rajtatok
A lélek gyászát, igaz bánatot
A segíteni kész igyekezetei,
Mely csak kitartó, hű munka lehet:
Tiszlilni -romot, gyűjteni erűt.
Előkészíteni a kívánt jövőt:
Ráemlékezni a testvérekre.
Kik sírva ülnek bilincsbe verve.
Ide gondolnak bízó reménnyel.
Hogy nem feledték őket egészen.
Az a féktelen élvezetmámor
Eltávolithal a jó anyától:
A tivornyázás, a szilaj zene
Lelki fásultság szomorú jele.
Ébredjetek fel! ne érjen átok!
Munkátokat várja szegény hazátok!

1923. évi május hó 22. Wabrosch, casinó
igazgató. A közgyűlés tárgyal: 1. Elnöki
megnyitó és a jegyzőkönyv hitelesítésére 2
tag kijelölése. 2. A kaszinó igazgatója elő­
terjeszti a választmány javaslatát, illetve a
változott gazdasági helyzet folytán az évi
költségelőirányzatra vonatkozóan módosítá­
sát. ennek kapcsán a tagdij felemelését. 3.
A caszinói gazda lemondása, esetleg az uj
Gazda megválasztása. 4. Jelentések. 5. In­
dítványok.

TÁRCA.
TÁRCA,

|ZZ

A gyermekek hazafias és
valláserkölcsi nevelése.

�Í923. május hó 26.

3

A MUNKA

A nagy vásárban a salgótarjáni porért is szedtek forgalmi adót?
lósi békét akarnak, ha igaz embertársai sze­
rétéiben akarnak működni, okkor ne sért­
sük meg senki vallási meggyőződését sem,
mert a kölcsönös szeretet, a kölcsönös tisz­
telet és becsülés alapja a vallási ténykedé­
seknek kölcsönös tiszteletbentarlása.

Baleset. Bandur Gyula vasutas 22-én
délelőtt a nagyállomás mellett a Balogh-féle
ház udvarában levő kútba bezuhant s fején
súlyos- sérülést szenvedett.
Nevezettnek
nemrégen a vonal ütközője szorította össze
a balkarját, amely miatt még mindig orvosi
kezelés alatt áll.
Meghívó. A Nógrádvármegyei Tanító­
egyesület „Salgótarjáni köre" 1923. junius
7-én d. e. fél 9 órától kezdódóleg tartja
rendes köri gyűlését a baglyasnljai bánya­
társulati tiszti kaszinó nagytermében, melyre
a tagokat és tanügy barátokat tisztelettel
rneghivjuk. Tárgysorozat: 1. A baglyasaljai
levente század zászlajának felszentelése, a
járásban létesített összes levente századok
közreműködése mellett. 2. Elnöki megnyitó
és jelentés. 3. A múlt gyűlés jegyzőkönyvé­
nek felolvasása és hitelesítése. 4. Egyesületi
ügyek. 5. Megelégedésre nevelés, kapcso­
latban az irredentizmussal. Előadó: Vas
Imre bányatársulali igazgató-tauitó, 6. Áldo­
zatkészség, törvény- és tekintélytisztelet.
Előadó: Rőder Alfréd akélgyartelepi tanító.
7. Tisztujitás. 8. Indítványok. 9. A jövő évi
körgyűlés helyének megállapítása. 10. Tag­
ságidijak beszedése. Salgótarján acélgyár,
1923. május hó 19. Blanár Sándor, jegyző.
Barthó Dániel, elnök, Indulás a salgótarjáni
bányatársulati iroda előtt megálló villanyos­
sal reggel fél 8 órakor. A közebédről gon­
doskodva. Akik a közebáden résztvenni
óhajtanak, azok junius 2-ig az elnöknél je­
lentkezzenek.
Bányaszerencsétlenség. Lapunk
első számában hirt adtunk Pádár Lőrinc
Péter, a nagybátonyi kőszénbánya munká­
sának szomorú sorsáról. Pünkösd szombat­
ján éjjel ennek fia szintén Pádár Péter halt
munkás-halált ugyanazon bányánál. A 14
éves fiú már egy év óta benn a bányában
mint csillekapcsoló dolgozott. Azon éjjel
bányafákat szállítottak a csillék tetején,
melyeknek egyike beleakadva a bánya ol­
dalába a szerencsétlen gyermeket agyon­
nyomta. Az urát és gyermekét elvesztett
szegény asszony és apró gyermekei sorsára
u magunk részéről is felhívjuk és felkérjük
úgy a nagybátonyi kőszénbánya, mint a
Bányakapitányság szives figyelmét.

Szírius.

nép, az államfennlartó társadalom, melynek
arculatán visszatükröződik életre kiható mun­
kásságok. Két fórumon küzdenek a jöven­
dőért * mind a két hely szent és magasz­
tos. Az egyik az iskola, a másik a temp­
lom. Tanítók, tanárok és papok kalauzolják
e helyütt a lelkeket, hogy a megélhetés
csataterén, az ősök nyomdokain haladhas­
sunk s a hosszú tövises ösvényen minél
kevesebb fájdalommal, kevesebb könnyel,
inkább vidáman és megelégedetten surran­
junk végig használva mindenkinek. Annál
szomorúbb és kétségbeejtóbb azután az.
hogy olykor-olykor akad olyan embertár­
sunk, aki a nemzetnevelők apostolait és
szerény harcosait, a tanitókat és a papokat
bántalmazza. Ily hihetetlen eset történt meg
városunkban, ózv. Híves Péterné, a Winterudvarban tanuk előtt szidalmazta, rágalmazta
és becsmérelte tanítóinkat és papjainkat.
Arcpiritó szavak kíséretében illusztrálta, ki­
csiny iskolás fia előtt az egyháznak és nép­
oktatásunknak faktorait. Mi a nemesebb
szivek nevében tiltakozunk ez ellen s föle­
meljük szavunkat, hogy nemzetnevelőink­
nek a hatóság hivatalból szerezzen elégté­
telt. Ez törvényes kötelesség. Csirájában kell
operálni a bajt, nehogy elharapódzék. Ta­
nítóink és papjaink megérdemlik ezt, hogy
védelmezzük szószatyárkodó és meggondo­
latlan embertársainkkal szemben.

őröké 2500ÜÜ koronától 253000 koronáig,
illetve 223000 koronától 226000 koronáig,
rendőröké 259000 koronától 269000 koro­
náig, illetve 232000 koronától 243000 koro­
náig terjed, mig a rendőrórmestere 282000,
illetve 256000 koronát, a rendórfőtörzsórmesteré 290000, illetve 264000 koronát, a
rendórfőtörzsőrmesteré 298000 koronát, il­
letve 271000 koronát, a Ili. o felügyelóhelyttesé 327000, illetve 301000 koronát, a
II. o. felügyelőhelyettese 335000, illetve
308000 koronát s végül az 1 o felügyelő­
helyettesé 343000, illetve 317000 koronát
tesz ki. A családos rendőrök készpénzillet­
ménye a családtagonkint jaró féladagvéltság
számbavételével Budapesten még további
67000 koronával, a vidéken pedig átlagosan
54000 koronára magasabb összegre rúg
Ennek alapján felhivatnak mindazok, akik a
rendőri pályára kedvet és hivatást éreznek,
hogy rendőri szolgálatra jelentkezzenek.
Rendőr lehet minden magyar állampolgár,
aki: a) a 21 életévét betöltötte, b) katona
volt, c) magyarul ir, olvas, d) testileg ép.
egészséges, c) büntetlen előéletű, jó er­
kölcsi magaviseletű és a hazához hűséges
volt. Jelentkezni lehet a városházán és e
m. kir. államrendőrség kapitányságánál, ahol
a további felvilágosítást megkapják.

A m. kir. államrendőrség őr­
személyzetének belügyminiszterileg megállapított illetményei. A

zölte a népbiztos-tanáccsal, hogy a legtöbb
vasúti vonalon a viszonyok annyira kedve­
zőtlenek, hogy az általános forgalmi beszün­
tetés veszélye fenynget. Ennek végzetes
következményei beláthatatlanok úgy szociális,
mint gazdasági szempontból. Olyan vidékek­
ről, ahol az éhség dúl, a közlekedés szüne­
telése miatt nem tudják a szerencsétlen
embereket olyan helyekre szállítani, ahol az
élelmezési viszonyok kedvezőbbek. A Ka­
zán és Samara tartományaiban az állam költ­
ségén eltartott gyermekeket ezrével nem
tudják szüleikhez visszaszállítani, mert lokomotivok, kocsik vagy fűtőanyagok hiányá­
ban vasúttal nem továbbíthatók Ugyanezen
okokból nem tudják vasúton szállítani a
némely helyen felgyülemlett mezőgazdasági
terményeket és egyéb közszükségleti cikke­
ket sem.

A közlekedésügy csődje Orosz­
országban. Dserdsinszky népbiztos kö­

A neinzetnevelök gyalázója. Ma­
radék Magyarországnak ma éppen úgy,
mint o hajdani nagy birodalomnak kulturpionérjei, a poros iskolapadok között működő
nevelők és tanítók. Annak a magnak a-ve­
tőmunkásai, melynek gyümölcséből fakad a
jólét, a művelődés, fejlődik az ipar n keres­
kedelem s izmosodik testileg és lelkileg a

közszolgálatban álló tisztviselők és egyéb
alkalmazottak
rendkívüli segélyének
az
180Q 1923. M. E. számú kormányrendelettel
történt újabb felemelése folytán a m. kir.
állami rendőrség őrszemélyzetének illetmé­
nyei is jelentékenyen emelkedtek. Ezen fel­
emelés következtében a fizetés és havi drá­
gasági segély évi összege a próbaidős
rendőrnél 112800 koronától 114000 koronáig
nz ideiglenes minőségű rendőrnél 115000
koronától 118200 koronáig, a rendőrnél
124400 koronától 135000 koronáig terjed, a
rendörfőtörzsőrmesternél 163200 koronát, a
III. o. felügyelő helyettesnél 193200 koro­
nát, a II. o. felügyelő helyettesnél 200400
koronát és végül az I o. felügyelöhelyettesnél 208800 koronát tesz ki. A rendőri
pótdij, családi pótlék és lakáspénz változat­
lan maradt, a napi élelmezési adagvállság
SZERKESZTŐI ÜZENETEK.
azonban a drágaság növekedésével szintén
aránylagosan emelkedett úgy, hogy állomáshelyenkint változva, jelenleg Budapesten
A részvényjegyzési ivekre vonatkozólag
kérjük, hogy a kintlévő pénzeket 8 kiadó­
napi 373 kor. 50 fillérben, a vidéki állo­
hivatalba sürgősen beküldeni szíveskedjenek.
máshelyeken pedig 300 kor. 50 fillérnél
kezdődő összegben van megállapítva. A
Kérjük az igen tisztelt olvasóközönséget,
rendőrök pénzbeli
összilletménye
tehát hogy az előfizetési összeget negyedévre 450
koronát lehetőleg csoportonkint, te’epenkint
ezidőszerint nz alábbiakban alakul: próba­
idős rendőrök összes készpénzjárandósága
beküldeni szíveskedjenek. Mindenütt van
Budapesten kereken 247000 kor.-tól 248500 meghatalmazottuk. akik lesznek szívesek ezt
koronáig, á vidéken pedig 221000 koronától az összeget átvenni és kiadóhivatalunkba
223000 koronáig, ideiglenes minőségű rend­ juttatni

mivoltukról megfeledkezett történelmi sze­
mélyek hazafiadon tevékenységével s mu­
tassunk Tá az utóbbiak soha meg nem bo­
csátható vétkeire.
Ha megnézzük a mai gyermeknevelést,
azt sajnos nemzeti és valláserkölcsi szem­
pontból igen szomorúnak fogjuk találni. A
társadalom szegényebb osztálya, amely a
megélhetés nehézségéivel küzd, életfcntartási küzdelmeiben gyermeke nevelését ön­
hibáján kívül elhanyagolja, mig a társada­
lom anyagilag független, jómódban élörésze
— sokszor talán csak kérkedésből — gyer­
meke nevelését idegen nemzetiségű neve­
lőkre, vagy pláne nevelönőkre bízza. Hol
van ilyen helyen az igazi hazafias, vagy
valláserkölcsi nevelés? Vagy talán csak
nem gondoljuk, hogy majd egy német, an­
gol, vagy pláne francia nevelőnő fogja a
reábizott magyar gyermeket hazafias szel­
lemben nclelni ?
A mai abnormális megélhetési viszonyok
mellett, amikor a családfentarfó apa egész
nap dolgozik, küzd és fárad, hogy családja
számára a létminimumot megszerezhesse,

amikor napi munkájából hazatér kimerülve,
mindig szem előtt a gyerrnekcUnevciésénél
pihenésre vágyik s nem igen képes gyer­
Soha se mutassunk rossz pera.it a gyer­
meke nevelésével foglalkozni. De különben meknek se szóval, se öltözködéssel, se cse­
is a gyermekek nevelése mindenkor
az lekedettel. A gyermek mindent megfigyel és
anya legszentebb és legnemesebb feladó-' utánoz Régi tapasztalat, hogy a rosszat
tát képezte. Legtöbbször az anyu tud leg­ hamarább, mini a jót s ha .egyszer valami
rosszat elsajátított, hiába lesz a verés a
jobban hatni ygermekére, ő van vele ál­
landóan s az ő példáját s az ő tanítását
büntetés; n gyermek nem igen fogja azt
elhagyni.
fogadja be először leikébe. Hogy • tényleg
A mai feltűnő, sokszor ízléstelen ruhaviminő hatással van az anyai nevelés n gyer­
mekre, annak legekletánsabb példáját látjuk
seletcl, modort, de különösen az idegen er­
11. Rákóczi Ferenc nevelésénél. Csak egy kölcstelen táncok kultiválását semmi esetre
olyan igazi magyar anya, mint Zrínyi Ilona
se engedjük meg gyermekeinknek
volt képes arra, hogy gyermeke leikébe
Föltétlenül elítélem pedagógiai szempont­
belenevelje az igazi vallásosságot s a haza­
ból a gyermekeknek felnőttek társaságába
szeretetét soha ki nem alvó lángját. Mer‘_ jvaló vitelét és ott tartását. Igen súlyos hi­
amint tudjuk, hogy bár a bécsi jezsuiták
bának tartom az egyes szülőknek azt az
kikhez a kis Rákóczit az osztrákok — nem­ eljárást, amidőn sokszor dicsekedve mond­
zeti érzésének kiirtása végett — adták —
ják, hogy gyermekük egész úgy beszél mint
mindent elkövettek, hogy ezt elérjék, mind­ egy felnőtt. Hagyjuk meg n gyermeket az ő
hiába volt, mert azt az érzést, amit a sze­ ártatlan világában, ne vezessük öt be a min­
rető anya csepegtetett a gyermeki lélekbe, dennapi élet zord, sokszor erkölcstelensé­
pillanatig talán eltudták ugyan fojtani, de gébe, hiszen nz élet durva keze úgy is ha­
megölni, végleg kiirtani sohasem tudták.
mar letépi a gyermeki lélek ártatlan virágát.
Egy Igen fontos pedagógiai elvet tartsunk
Folyt, köv.

�4

1923 május 26.

A MUNKA

SPORT.
S. B. T. C. - P. B. S. E. 7:0 (3:0).
Őszről elmaradt, megóvott mérkőzését
látszotta le SBTC- lelkes csapata. Talán tu­
datában annak, hogy ez utolsó bajnoki mér­
kőzés elvesztésé, a mar majdnem biztosnak
látszó bajnokság pálmájának elvesztését is
jelenti, eddig ritkán latoit lelkesedéssel,
győzmaknrassal feküdt a nyílt küzdelembe.
Már az első percekben fefűlkerekcdett az
SBTB. s meglepő első gólja lilán. óriási
iramban folytatódik a játék. Ménich .élet­
veszélyes* rugósából 11-essél szerzett má­
sodik gól után tart az iram, de csak addig,
mig Szemző ki nem védi a SBTC. ellen
megítélt 11-est. E pillanattól, mintha Pálfalva
nem is lenne, folyton a SBTC. támad. Pálfalva ügyesen mozgó emberei csak nehezen
tudják szerelni, ma feltűnően jól játszó
SBTC. csatársorát, de képtelenek megaka­
dályozni 3-tk majd a II. félidő első percé­
ben Padi védhetetlen 4-ik gólját. Most már
biztos a nyereség s Palfalva csak az ered­
mény szépítésére törekszik, sikertelenül,
bár a 7-ik gól után már majdnem biztos az
.Ehrengól* —*de Joó of szóid jc miatt ér­
vénytelen. — A SBTC legénységéről csak
dicséret hangján lehetne szólni, de félő es pedig ennek nem szabad megtörténni —
hogy mint a .Alátravidék* bajnokcsapata
nem fogja kijátszani e mai meglehetős jó
formáját vasárnap 27-én ^Miskolcon , Északmagyarország bajnoka* cimeért lezajló baj­
noki döntő mérkőzésen. Kreutzer bíró elég
erős kézzel vezette a mérkőzést.

Puudki Lenke Starján,
Tschoseh József Starján,
Nagy Zoltán Károly Starján,
Palach Valéria Starján,
Simányi Dezső János Starján,
Hrijling Béla Starján,
Petrányi Teréz Baglyasalja,
Sond István Baglyasalja,
Flórián József Starján,
Hlavnyay László Alajos Starján,
Szlivka Károly Starján,
Gyüre Irén Baglyasalja,
Fábián Sándor Starján,
Vilezsal Erzsébet Starján,
Szekeres János Starján,
Filip Sándor Baglyasalja,
Bozó Antal Baglyasalja,
Látni István Starján,
Fricdrich Oszkár Starján,
Juhász Ilona Anna Starján,
Csikány Jolán Starjón.

vlózélienycbbcn szivescu kisegíti úgy, hugy
hétfőre SBTC. •- Baglyos kombimVt csa­
pat szereplése lett tervbe véve. így előké­
szülve mégis meglepett mindenkit, hogy
hétfőn Pálfalva játszott. A mérkőzés nem
ütötte meg azt a mértéket, nini! vártunk.
Zugló előző napnál jóval gyengébben fel­
álló csapata nivótlan s rendszertelen játéka
folytán. Pálfalva lelkes, fáradhatatlan csa­
pata megérdemelten győzött Teljesen érthe
tétlen, hogy egy első osztályú csapat oly
lehetetlen játékot produkáljon — még 3-4
tartalékkal is — mint amilyen a hétfői volt.
Ezen okulhatnának á tarjáin egyesületek s
jövőre nézve ilyen csapatokat ne hozzanak
le Tarjánba, mely csak a sport rovására
megy, inkább hívjanak le II. osztályú, de
komplett s a játékot mindenkor ambicionáló
csapatot.
____

West Han United - MTK. - FTC.
kombinált 3:2 (3:1).

Elhaltak:

Budapesten pünkösd hétfőn játszott az
ezidei angol-kupa mérkőzések hőse. A ma­
gyar csapat méltó ellenfele volt, csak köz­
vetlen védelme volt gyönge, elsősorban
Plattkó és Hungler II.

Lakatos Antal b. társulati éjjeli őr 79 éves,
Molnár Ilona 8 napos,
Sladler János b. társulati kovács 63 éves,
Ihracska Gizella 19 napos,
Krehnyók Irén 30 éves,
Kalinák Mária 21 éves takarítónő, (gyil­
koság),
Szilvást Gizella 3 éves,
Gyebnár Károly 11 hónapos,
Vilezsál Gusztáv 1 napos,
Szklircsik Kelemen 74 éves acélgyári
napszámos.
Bortel Mihály üvegfúvó 39 éves Salgó­
tarján.
’’
Andó József József bányász 26 éves,
Andó Mózes Pál '3 hónapos Baglyasalja.

Kehrlíng Béla Göteborgban (Svéd
ország) a fiók-olimpiászon az egyes férfi
tennisz versenyben első lett.

1923. évi május 7-iöl, május 20-ig.
Hirdetve.

Zugló — S. B. T. C. 1:0 (0:0).
A három tartalékkal felálló Zugló ke*
meny védelmével — Peyer-rel élén
meg­
lehetős jó játékot mutatott az előző napi
kemény mérkőzéstől erősen fáradt s szin­
tén három tartalékkal felálló SBTC ellen.
Dicséret illeti a SBTC. derék legénységét,
kik fáradságuk dacára, lelkesen s dereka­
san küzdöttek. Az első félidőben a ma szin­
tén jó formát mutató Paái majdnem meg­
szerzi a vezetést, sőt a második félidőben
majdnem kiegyenlít. A mérkőzés ugyan
többnyire Zugló támadással telik el. azon­
ban a közvetlen védelem kifogástalanul
működik. Jól bevált a tartalék Magyar.

P. B. S. E. - Zugló 2:1 (0:1).
E mérkőzés külön fejezetet érdemel, mert
előzménye nagyon szokatlan. Pálfalva va­
sárnap érthetetlen okokból lemondta a hétfői
zuglói meccset s szegény SBTC.-t Baglyas
ifjú egyesülete a legsportszerűbben s leg-

Fekete Gyula Lajos és Hoppá Ilona,
Hepka János István és Szabados Ilona,
Zsidai István és Varga Verona,
Kálmán János és Bokor Julin,
Lakatos Vilmos és Jónás Teréz,
Kriger Dezső és Dósa Júlia,
Vidder Miklós és Szenes Emma.

TURISZTIKA.
A MKE. salgótarjáni osztálya folyó évi
junius 3-án hivatalos társas kirándulás ren­
dez a:

Házasságot kötöttek:

Salgó várába.

Pataki János és Burbusán Aranka Mária,
Schramek Ferencz és Bezeg Margit,
Schvarcz Gyula és Rák Erzsébet,
Bodor Bozó József és Hegedűs Irén,
Bodor Bozó Sándor és Ambróz Katalin,
Bozók Márton és Kordiót Ilona,
Grueber Artúr és Alexa Olga.
Kovács József és Urbacsek Borbála.

Találkozás 3-án reggel 7 órakor az épülő
katonai laktanyáknál.
Útiterv: a Tatár-árkon át. a demarká­
ciós vonal mentén, a Szilárdy major mellett
fel a várba.
Ebéd a vár alatt, szabad tűznél.
Ebéd ulán kuglizás a salgóbányai kaszinó
kuglizójában.
Hazatérés este 6 órakor I Vezető: Rokfalusi Lajos
Élelmezésről mindenki maga gondoskodik I
Vendégeket is szívesen látunk, nagyszámú,
szives részvételt kér a
Turabizottság.

Születtek:
Révai János Starján,
Ferencz Emil Starján.
Molnár Ilona- Ibolya Starján,
Kovács Valéria Boglyasalja,

TAVASZRA ÉS NYÁRRA
szükséges ruházatát az 1860. év óta fennálló áruházunkban már most szerezze be, mert
az összes osztályainkon már beérkeztek a legszebb újdonságok és az árusítás az
ismert szolid és előnyös árakon megkezdődött.
_____

SZÖVETOSZTÁLY _____

Legújabb női ruha-, kosztüm és kabátkelmék. Eredeti angol férfiöltöny, nad­
rág- és raglánkelmék.

MOSÓOSZTÁLY

SELYEMOSZTÁLY

Különleges szép svájci cémagrenadinok.
ctaminokJepongok. valódi gyapjú dela/ inok és mosók.

Crépe de Chinc, Georgette, marnquin. nyers*
selyem. Divatselymek és tnáóselyinek gyönyörű
választékban.

______ VÁSZONOSZTÁI.Y______ __ FEHÉR NEMŰOSZTÁLY _______ KÖTÖTTÁRÚ-OSZTÁLY____
Sifono*. lent asznak, lepedővásznak. damasztabroszok és szalvéták fehér és színekben „oribíneztkészletek. Agynemúdamaszt. legfinomabb zefirek és
Irenchek férfiing részére meglepő nagy választékban

nagy választékban. u. m.
fürdőköpenyek. frotirkelmék. frotirlepedők. fürdő­
ruhák, sapkák ét cipők.
Fűrdöszczon-ujdoaságok

Külön bélés- és díszosztály.

Női ingek, nadrágok, kombinék, leibchenek, zsebkendők, férfiingek fehér és színesben, rövi és szinesben rövid és hosszú lábravalók, gyermek- és
csecsemő fehérneműek elsőrangu kivitelben.

_NÖI KONFEKCIÓOSZTÁLY
Legújabb női szövetruhák, felöltők,
gummiköpvnyek. aljak, pongyolák és j ti­
porok minden tetszésszerinti kivitelben.

Harisnyák, keztyük. zoknik, gyermektrikók,
szvetterek. női kötött kabátok és juniperek lég„
uiabb kivitelben.
Hímzett Egyneműek, ílanclltakarók és divatpap-

tanok, gyönyörű szép kivitelben.

oo

Maradékok igen olcsón,

oo

STERN JÓZSEF R.-T. BUDAPEST, IV., KÁLVIN-TÉR I.
, TURUL"-nyomda, Salgótarján.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>A Munka</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>hun</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="85646">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_munka_1923-1926_00014.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="85647">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1923_05_26.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85625">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85626">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85627">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85628">
                <text>1923-05-26</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85629">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85630">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85631">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85632">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85633">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85634">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85635">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85636">
                <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85637">
                <text>Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85638">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85639">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85640">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85641">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85642">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85643">
                <text>Sport</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85644">
                <text>A Munka 1. évfolyam 4. szám (1923. május 26.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85645">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="6">
        <name>Salgótarján</name>
      </tag>
      <tag tagId="4">
        <name>Sport</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4087" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3699">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/0907cc9f68f36563dd0c25baeaa5aade.jpg</src>
        <authentication>986a549ba403fc44ec3c5a58e106efcf</authentication>
      </file>
      <file fileId="3700">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c2314431002206d1a32c74290f9cd474.pdf</src>
        <authentication>89c2f707c6e54dc4b165267a78ff8656</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="116164">
                    <text>1. évfolyam

5. szám

1923. junius hó 2.

Szerkesztőség és
kiadóhivatal:

Előfizetési árak :

Menház-u. 402. sz.

Negyedévre 450 K.
Egyes szám 40 K.

Felelős szerk.:

Megjelenik minden

Korom György.

szombaton.

SALGÓTARJÁN

Társadalmi és politikai hetilap.

A nógrádi munkásbarát.
Annak,

aki

aki

élt,

Nógrád-megyében

Losoncz környékén megfordult, tehát a sál*
gótarjánioknak is, nem kell magyarázni, hogy

ki az az a Bazovszky Lajos dr.
szakálla^ jellegzetes fejét ép úgy

Hosszú
ismerte

nem a csehek ellen. Elpanaszolja, hogy bá­

ségre kárhoztatott tömeg éljenzett.

venskó között. Olt a kereseti adó 2 száza­
lék, itt 10 százalék. Megállapítja, hogy a

Ugyan ma, midőn a zsupán ur a legbor­
zalmasabb éhínség enyhítéséről tanácskozik,

érdek teljesen

slovenskói gazdasági
tétes a csehországi

gazdasági

ellen­

érdekekkel.

mindenki, mint ügyvédi, politikai beszédjeit,

Ha a cseh kormány hajlandó is lenne fog­

egész közéleti élettörténetét.

lalkozni a

Tudja mindenki, hogy mint egyik legerő­
sebb függetlenségi ember hogy agitált a

cseh ipari érdekeltség azonnal elfojt minden
irányukban! jóindulatot. A cseh ipar pedig

48-as magyar eszmék mellett, hogy evezett

égy a cseh ipari munkássággal, egy a cseh

slovenskói

nyomorral,

a

nagy

a

néppel. Tehát a cseh nép áll szemben a tót

tótbnnk alapításával kapcsolatban, hogy eny­

néppel, a cseh nép, a cseh munkás kárhoz­

hítette merev álláspontját a munkapárt min­
dent befogadó árnyékába, közbe-közbe egy

népet nyomorra, éhínségre,

kis kacérkodást is kockáztatva a Szociál­
demokratákkal. Mindenki tudja, hogy ő, a

kei ellentétesek!

út lassan a nemzetiségi

izgatás

vizeire

tatja a felvidéki,

kel, ő,

egyedül — a

nógrádi

zsupa

első

A politikában való rugalmasság egyik főkelléke a politikusnak

—

vélik

némelyek.

Rendben van, elfogadjuk. De hogy a hely­
zetekhez és viszonyokhoz való alkalmaz­
kodás a 48-as függetlenségi párttól a cseh
zsupánságig is elvezethessen, minden esetre
ritka karriérnek minősíthető.
Azonban gyanús híreket

hallottunk.

Azt

beszélték n szomszédban
lakók,
hogy
Bazovszky ur újra rugalmas politikát folytat
és ott hagyva a

zsupánságot

az nem engedi

mert gazdasági érdé

sági áttekintóképesség

kellett ahhoz,

hogy

Bazovszky ural nem kell félteni, megta­
lálja ó boldogulását mindig és mindenütt,
gumilabda politikushoz illően, akit ha föld­
höz vágnak, annál magasabbra ugrik. Ha­
nem a

megcsalt

tömegnek nem
hiába minden

magyar

és

tót munkás­

minden mindegy — mert
nemzetközi
szervezkedés,

kások példája szerint a szenvedések tenge­
rén hányódik minden

magyar munkás,

aki

Sz. I.

minden elfogulatlan és különösen minden
rósszakaratlól mentes szemlélő előtt a leg­

ideálisabb gazdasági egység képét mutatta.

Itt minden vidék kiegészítette

egymást

és

egymásra volt utalva, itt nem kellett senkit
elnyomni, éhínségre kárhoztatni-, egyes vidé­

keket gyarmattá sülyeszteni, lakóit kiüldözni,
itt mindenkire szükség volt I

1918. őszén a

losonczi

Búza-téren

egy

miután hallani kívánták, immunisnak érezvén

de az utóbbit nem
hittük el, mig most a bizonyíték a .Pozsonyi

magát részint a

Híradó* alakjában meg nem

részint a pacifizmustól megrészegült szegény
munkástömeg jó hangulaténak védelme ál­
tal kijelentette „munkásbarátai**-nak, hogy ő

gyűlésén

éljenezné­

jóléte, az annyit szidott, gyalázott magyar
haza nagyságához, boldogulásához van kötve.

nemzetgazdasági

lett. Azt tudtuk, hogy a zsupánságró! lemon­

losonczi

is

igazsággal

legelemibb

tisztában legyen I Hiszen ez a Magyarország

datták, vagy lemondott,

tanácskozó notnbilitúsok

ma

elakarja tagadni, hogy az ó kenyere, sorsa,

szociáldemokrata népgyülésen Bazovszky ur

érkezett. Eb­

ugyanazok a munkások
nek-e a kijelentéshez?

Bazovszky ur ezt megállapítsa, hoyy ezzel

.magyaron**

ből olvassuk, hogy az éhínség elkerüléséről

megmerné-e a fenti szavait ismételni, a
tönkre tett, kenyerétől, kereseti lehetőségei­
től megfosztott munkásbarátai előtt ? És

kommunista agitáció, a nógrádi tcstvérmun-

Mennyi politikai meglátás, mennyi gazda­

a

lucencei szupánja I

a tót, a nógrádi munkást,

megindulni a gyárait,

tót nemzeti tanács tagja hogy foglaltatta el
szép magyar szomszédvárosunkat a csehek­

Ruttkán voltak és tudta, hogy meddig fog­
nak jönni az ó egyéni hívására. És az éh­

násmód tekintetében mily nagy a külömbség
a történelmi országok (Csehország) és Slo-

közeledő cseh

szuronyok,

előtte leginkább azért szimpatikus a szoci­

Bazovszky ur, a volt cseh zsupán hatalmas

alista, „inért annak mindegy, hogy mely or­

beszédet tartott, nem a cseh kormány, ha-

szágban lakik".

Tudta, hogy a csehek már

Négerestély.
Pazar sikerű négerestélyt rendezett az
acélgyári Dalárda a gyári Kaszinó Olvasó
termében. Amidőn felgördült a kordina, egy
darab Szudánt láttunk magunk előtt, jelleg­
zetes négereivel és harcosaival. A m asz ki
rozásnak és a dekorációnak oly magas fo­
kán állt az acélgyári négercsoport, hogy nem
városunknak, de a legsötétebb Afrikának is
becsületére vált volna. A színpad szélén
álló két néger harcos s maga a négercso­
port a művészi rendezés tökéletessége volt.
Az estély első száma Ursutz acélgyári
karmester .Néger nyitány'-a volt, amelynek
hangszerelése és mesteri vezetése magas
műélvezetet váltott ki a jelenlévő közönség­
ből. A második szám .In thee sweet," Az
édes Té,. amelyet Rostár János énekelt a

I flflM- M fllMBWtlUUMáAM—MM

TÁRCA.

Éjjel.
Nézek a fekete, sötét éjszakába
Álmodozva, ébren,
Ezer fényes csillag, mint könnyes
emberszem
Ragyog a kék égen.
Ti távol csillagok, úgy elnézlek némám,
Fáj a ragyogástok.
Visszafáj telkembe sok letűnt fényesség,
Kialudt világok.

Minek is ragyogtok 7 Oly kevesen értik
Messze ragyogáslok,
Kinek lelke megért, ti távol világok!
Annak csak bút hoztok.
Emésztő honvágyai messze fények után
Földi éjszakából.
Borongó álmokat, elaludt tüzeknek
Föllángolásáról.

Müller Klára.

A gyermekek hazafias és
valláserkölcsi nevelése.
Irta és felolvasta: Körmöczy György.

IV.
A hazafias irányú nevelésnek egyik fő­
tényezője, hogy a gyermek lelkének műve­
lése mellett nagy súlyt helyezzünk azok tes­
tinevelésére. Érvényesüljön nálunk is a régi
görögök elve: .Ép testben ép lélek I*
Szoktassuk meg gyermekeinket, úgy a fiu­
kat, mint a leányokat, hogy felkelés után
egy kis testgyakorlatot végezzenek s azu­
tán jól mossák le magukat. Az ilyen neve­
lési rendszer mellett nem kell majd attól
tartani, hogy a legkisébb szellő is meg fog
ártani. Ne kényeztessük el a testit azzal,
hogy meleg vizet adunk nekik mosdásra.
Célunk legyen, hogy a gyermekek testét
minél jobbon megedzük és megerösitsűk. A
hazának most erős, egészséges generációra
van szüksége! ■

Sportoltassuk gyermekeinket. Itt legcél­
ravezetőbbnek tartanám, ha az iskolák ke­
belében testnevelő egyesületek létcsitctnének és ott rendszeres vezetés mellett edze-

nék a gyermekek testét. A mai őrült footbal szenvedélyt kissé lecsillapítva, amely ta­
lán testedző hatása mellett a legdrasztikusabb és legártalmasabb sportág; térjünk át
a vívásra, úszásra, és evezésre. Karoljuk
föl ismét a régi magyar labdajátékokat.
Legyünk játékainkban és sportjainkban is
magyarok!
Más nemzetek, mint az angol, cseh, fran­
cia, oláh vájjon átveszik-e a magyar szo­
kásokat, viseletét? Hát csak mi vagyunk
azok, akik nemzeti sajátságainkat elhagyva
a külföld szokásait, vesszük fel s divatai­
nak hódolunk? Sajnos sokan úgy gondol­
koznak, a mi magyar az már nem is lehet
jó. Hányszor hall az ember, különösen 8 nők
részéről ilyen kijelentéseket. S ma is mikor
a művelt francia gyűlöletétől eltolva teljes
megsemmisítésünkre törekedett, midőn az
egész vitóg megszégyenítésével, a Wilsoni
ismert pontokat saját kedve szerint magya­
rázva, a triannoni átkos békét reánk kényszeritette; hall az ember olyan kijelentése­
ket, hogy csak akkor lehet egy ruha szép,
ha az francia, vagy angol kelméből van. s
csak akkor lehet elegáns, ha az francia di­
vatlap szerint készült. Csak gondoljunk viszsza a közelmúlt leqizléstelcnebb táncára n
Symire; mily hamar és mennyire elterjedt

�2

tőle megszokott precizitással. Az enek és a
zene sajátszerű, fülbemászó dallama clragadtatták a közönségét. A következő szám
.Over the Garden wall*. At a kert falait,
amelyet Jancsik János énekelt fejlett műérzékkel, a refraint pedig a kar énekelte hozzá
művészi kísérettel. A negyedik szám ,Good
bye*. Isten veled, néger románc volt, ame­
lyet Jancsovics Károly és Veszély József
énekeltek oly mély érzéssel, hogy a közön­
ség tapsaira ismételniük kellett a szép ének­
számot. Az ötödik szám .Mister Dooley*.
Dooley ur, szoló és tánc volt, amelynek
buja, látszólag esetlen, de mégis a tropikus
égövi érzelmeket es indulatokat kifciezó tánc,
amelyet ifj. Urbán Kálmán oly igazi néger
ritmussal adott elő, hogy talán a bcnszüiött
négerek sem tudnák hivebben, az érzelmek­
nek megfelelőbben előadni. Majd egy zene­
szám következett, amelyen Ursulz mesteri
vezetése ismét szerepelt. A hetedik szám
.Silver threads*. Ezüst szálak. Jancsik Já­
nos és Veszély József énekduetlje volt,
amelynek lágy, dallamos zenéjét s a sze­
replők precíz előadását élénken megtapsolta
a közönség. A következő szám .kittié negro
boys*. Kicsi néger fiuk, ének es táncduett,
amelyet Veszély József és Mitterbach Géza
adtak elő fényes sikerrel. A kilencedik szám
„Shoo fly*. A cipő repül, amelyet Rostár
János es Sipka Róbert énekeltek és táncol­
tak oly sikeresen, hogy a közönség kíván­
ságára újra meg kellett ismételni. A követ­
kező szám .Little boys in blue*. Kicsi fiuk
kékben, amelyet Rostár János, Sipka Róbert,
Urbán Kálmán és Papp Jenő énekeltek és
táncoltak. Önkénytelenűl is eszünkbe jutott
Piere Lotti: .Egy spahi története* cimú
munkájának egyik fejezete, amelyek a nége­
rek szerelmi táncát .Farmata hi* Annamalis
fobil írja le. A tropikus száraz évszak után,
amidőn a Nap perzselő tüze kopár puszta­
sága égeti el az egyenlítői vidéket, végre
beáll az esős évszak. Rettentő viharok kö­
zött — aminöt csak a forró égöv alatt le­
het tárni, omlik te a mindent, megtermekenyitő eső. amelyet a hónapok óta szomjas
föld mohón fogad magába. A természet né­
hány nap alatt megváltozik s az alig né­
hány nap előtti kopár tájat, buja, dús nö­
vénnyel lepi el. A négerek ilyenkor össze­
gyűlnek s eljárják szerelmi táncukat.* Minden
a természet újjászületéséről, szerelemről s
termékenységéről beszél. S a benszűlött né­
ger szerelmi érzelmeit táncban fejezi ki,
melynek buja, motívumai, sajátságos, misz­
tikus dallama híven fejezik ki a négerek ér­
zelmi világát. S ezt olyan élethűen adták
elő a szereplők, hogy a közönség szűnni
nem akaró tapssal és yjrázással honorálta,
a kar által művésziesen kisért ének és tánc­
számot. Majd magyar dalokat adott elő a
néger dalárda. .Ide benn a nagy kocsmában*.
.Emelem poharam*. Rákóczi induló a tőle
megszokott művészi előadással. Végül a

az országban. Magam láttam, itt Salgótar­
jánban is, amikor az utcán 13 éves iskolás
leányok egymásnak dicsekedve mutogatták
a Symi egyes Ízléstelen figuráit. Hol lehet
itt nemzeti, hazafias, erkölcsi nevelésről be­
szélni? Ha eszembe jut a kommim bukása
után a nemzetiláz, mily öröm fogott el min­
denkit. hogy reménykedtünk nemzeti jövőnkben! S mily hamar vége lett ennek!
Mily nagy disonanciája volt nemzeti szoká­
sainknak, midőn nemzeti ujjáébredésünk után
rövid időre, azon nemzet táncát, viseletét
vették föl ismét, akik teljes nyomorúságun­
kat, siralmas helyzetünket okozták Mikép
az egri hősnők példáján felbuzdulva, a már
elcsüggedt férfiak uj erőt, kitartást és harci­
kedvet kaptak, úgy ma is csak az igazi
ideális magyar nemzeti érzelmekkel bíró
nők tarthatják fenn és készíthetik elő n jövő
boldog, nagy Magyarország alapját azzal,
hogy gyermekeiket hazafias szellemben ne­
velik s maguk a külföld szokásainak és vi­
seletéinek utánzásával szakítanak.
A hazafias nevelést csak úgy érhetjük el,
ha gyermekeinket valláserkölcsi nevelésben
is részesítjük. Itt szomorúan kell kérnem az
igen tisztelt közönséget, vessen egy pillan­
tást a volt kommun érára; amikor az Isten
szent fogalmát az iskolából is kiküszöböl­

A

MUNKA

1923. junius hó 2.

.Néger záróinduló* következett, a szokott
precíz előadással s ezzel a fényes műsor

Az ő érdeme, hogy az acélgyári énekkar
oly magas művészi színvonalon van, amely­

véget ért.
Általános volt a vélemény, hogy az acél­
gyári Dalárda, művészetének oly magas
fokán áll. amely nemcsak városunknak, ha­
nem sokkal fejlettebb zenei élettel rendel­
kező városnak is díszére válnék. A betaní­
tást Ursutz József acélgyári karnagy végezte.

nek fényes szereplése biztos sikerre viszi
az általa előadott énekszámokat. Az acélgyár
büszke lehet karnagyára, mint olyan veze­
tőre, akinek karnagyi pálcája a fényes,
eredményekben gazdag műsoroknak bizto­
sítéka.

HÍREK.
Eljegyzés. Dr. Kovács József salgó­
tarjáni bánya-főorvos és neje leányát Évát
eljegyezte Elsner Gusztáv csendőr-százados,
Nógrád-vármegyei m. kir. csendőriskola
parancsnoka. — A Munka szerkesztősége ez
utón gratulál.

K-r. L—s.
sámsonházai ág. ev. püspököt óhajtja meg­
hívni. Emellett sokan emlegetik és szeretnék
Révész, volt tarjáni ev. lelkészt meghívni á
megüresedett vezetői állásba. Erős pártja -van
azonban Limbacher jelenlegi s. lelkésznek is.

Tanfelügyelői látogatás. Rákos Ist­
ván kir. tanácsos szkf. tanügyi szakfelügyelő,
S. K. B. R. Társulat összes iskoláit megte­
kintette, a tanítók munkájával s a tanulók
Eljegyzés. Mihalik Annuskát eljegyezte tudásával meg volt elégedve.
„Nógrádi Kultúra" c. alatt jelenik
Kimer Gyula Budapestről. — Gratulálunk.
meg néhány nap múlva a vármegye taniHyinen hír. Szöllős Margitkának giájus* tóságúnak hivatalos lapja. A lapot Sümeghy
26-án este 6 órakor esküdött örök hűséget
Emil, Vadkerthy Béla és Vargha Imre S. K.
Szöllős Péter a karaucsaljai templomban.
B. T. tanítói szerkesztik. Bemutatkozó szá­
Az ifjú házaspárnak meleg gratulációnkat
ma gazdag és tartalmas cikksorozatokon
küldjük.
kivűl érdekes nyilatkozatokat tartalmaz a
Kincvozés. Folyó hó 27-én vasárnap megye és Salgótarján szellemi és gazdasági
d. e. II órakor bensőséges ünneplésben ré­
vezéreitől. Vegyék meg föltétlenül az első
szesítette a róm. kath. Olvasókör Hercegi)
számot is s erősítsék a nógrádi tanitóság
József esperes plébánost kinevezése alkal­
kuliurfrontját. •
mából. A dalárda .Az Úrnak napja ez* c.
Gyermek majális, folyó hó 23-án
éneke után a kör nevében mint védnökét
délután a II.' körzetbeli áll. elemi leányiskola
és mint a kath. hívek lelki vezetőjét szere­
tantestülete jól sikerült majális keretében
tetteljes szavakkal üdvözölte Révay Sándor tartotta meg a növendékeknek a madarak
alehiök. A dalárda nevében dr. Holcsek Béla és fák napját. Zeneszó mellett vonultak vé­
köszöntötte fel s kérte további támogatását
gig a városon a kiserdőbe. A nagyszámban
a dalárda részére Az esperes plébánost
megjelent szülők a legnagyobb örömmel
meghatotta a nem várt szép ünneplés, meg­
szemlélték gyermekeik boldogságát, akik a
köszönte ezt s t&gt;ar nem barátja a külsősé­
természet nagyszerűségében gyönyörködve
geknek, jelen esetben azonban a föltétien
s a cigányzene vighangjait élvezve nem
ragaszkodás és kitartás megnyilvánulását
tudtak betelni a kirándulás élvezetével. A
látja s ez jólesik szivének. Isten áldását
gyermeksereg a szülőkkel együtt a legjobb
kéri a kör további munkájára. A jelenlevők
hangulatban a késő délutáni órákig marad­
lelkesen ünnepelték az esperes
plébá­
tak együtt. A jól sikerült és élvezetes délu­
nost. Ezután néhány magyar dalt énekelt
tán rendezése Omilyák Flóris agilis igazgató
befejezésül a dalárda.
érdeme.
Kinevezés. A vallás és közokt. iniMűkedvelői előadás. A kath. olva­
nister ur a Nógrádvármegyei Törvényható­
sókör műkedvelő gárdája vasárnap este adta
sági Iskolánkivüli Népművelési Bizottságba
elő: A legújabb divat c. 3 felvonásos víg­
az 1922 26 évi időszak tartamára Liptay
játékot a következő, szereposztással: Rumli
Jenő salgótarjáni acélgyári igazgatót taggá
őrnagy. Kovács Antal. Margit felesége, Sze­
nevezte ki. A bizottság többi kinevezett
nes Arnoldné. Unokahuga, Springer Mimi.
tagjai: Jeszenszky Kálmán apát-plébános,
Szenezi hadnagy, Czopák Dezső. Béni kaDr. Paczolay Zoltán vármegyei tiszti főü­
dett, Kovács István. Sturm őrnagy, Révai
gyész, Dr. Bogdán Aladár közegészségügyi
Sándor. Róza. Margit barátnője, Loser Eta.
főtanácsos és Dr. Kovách Zoltán a Mária-ValNina, szobalány, Csincsik Margit. Grumpel
léria közkórház főorvosa. A bizottság ügy­ Neponunk, Schring Elemér. A darab tartal­
vezető elnöke: Dr. Visnovszky Rezső kir.
ma, amely a mai őrületes tőzsdespekulációt
tanfelügyelő, a Nógrádvármegyei Muzeum szatirizálja mindvégig kellemes derültségben
h. igazgatója.
tartották a nagyszámú közönséget- A sze­
Jeszenszky Károly halálával meg­ replők mindegyike nagy igyekezettel töre­
kedett minél jobb alakítást produkálni. Igen
üresedett vezető lelkészi méltóságra, mint
jók voltak: Szenes Arnoldné, akinek szinértesülünk az ev. egyháztanács Kiss István
ték és ezzel a haza fogalmát is törölték,
milyen rettenetes következményekkel járt
ez az egész nemzette. Ma leliporvn, leiqázva nyomorgunk; ezeréves István kirá­
lyunk keresztény országa, amely mindig a
kereszténység védőbástyája volt; ma meg­
nyirbálva, megcsonkítva tesped s áldozta
néhány vallástalan, hazafiatlan, önzőkalan­
dornak.
Mutassunk a gyermekeknek igazi vallás­
erkölcsi életet. Ha a szülők otthonukban
mindenkor valláserkölcsi életet élnek s temp­
lomba járással, szívből jövő imádságukkal
példát mutatnak gyermekeiknek, úgy egész
biztos vagyok és merem állítani, azok szi­
vében is az igazi vallássosúg misztikus fo­
galma fog beíeplántálódni. Nem fogja örö­
mét lelni a külső cifraságokban, nem fog er­
kölcstelen életet élni s nem lesz élvezet­
hajhászó soha.
Ha a hazafias és valláserkölcsi nevelés
fontosságát mindnyájan szem előtt tartjuk s
minden szülő az Isten és haza szent fogal­
mát gyermeke szivébe beleplántálja, akkor
biztosan merem állítani, hogy méltók le­
szünk dicső őseinkhez és az Így nevelt jövő
generációval ismét naggyá és boldoggá fog­
juk tenni szegény megcsonkított hazánkat
és az igy nevelt generációval fölfogjuk tudni

építeni a régi édes magyar hazát s vissza
szerezzük a magyar trikolor régi fényét s a
magyar Turul ismét büszkén fogja hirdetni,
hogy egy olyan nemzetet, melynek ezeré­
ves múltja van és olyan fiai, akik az Isten
és hazaszeretet ösvényéről soha le nem tér­
nek, semmi ármánykodássaK semmi cselszö­
véssel sem lehet megsemmisíteni.
Igén tisztelt hölgyeim és uraim I Ezekben
kívántam röviden rámutatni a hazafias és
vnlláserkölcsi
nevelés nagy fontosságára.
Még csak annyit kivánok megjegyezni, hogy
fogjon össze a család az iskolával s minél
intenzivebben támogassuk egymás munkáját
Emlékezeteinkben él még a kommun véres
napjai, a borzalmakkal telt kor minden gyöt­
relme s hogy ezen soha el nem- ért frázi­
sokat kiirthassuk az emberiség leikéből azt
csak kölcsönös munkával tudjuk elérni. Ha
szívvel, lélekkel összefogunk és támogatni
fogjuk egymást, akkor a minden igaz ma­
gyar által hőn óhajtott vágyat el fogjuk érni
és szeretett hazánk újra nagy, virágzó és
boldog leszl
Adja Isten, hogy ugy legyen I

Vége.

�1923. junius hó 2.

A

MUNKA

padi viselkedésen meglátszott, hogy már
már u kora reggeli órákban nagy volt az
többszőr szerepelt: méltó párja volt, Ko­
élénkség a football pályán, ahol serényen
vács Antal, akinek jóízű humorát mindnyá­
diszitették a sátrakat, készült a diudnlkapu,
jan-ismer jílk : Révai Sándor mint vérbeli
folyt a rendezkedés. Délután 2 órakor már
katona és Kovács István kadett. Springer
nagyszámmal gyülekeztek a sportegylet tagMimi bájos alakítással játszott. A közönség _ípi és a munkások családtagjaikkal. A han­
a legnagyobb élvezettel nézte végig az elö-í gulat is rövidesen megjön, mert alig hogy a
adást s lelkesen tapsolt a szereplőknek ( cigány nótába kezdett, megindult hatalmas
Szenes Arnoldnénak, mint a darab fősze­
tempóval n tánc és fáradhatatlan hévvel
replőjének remek virágcsokrot nyújtottak út
folyt a kora reggeli órákig. Kitűnő gulyás,
tisztelői. Az előadást tánc követte, amely a
debreceni, ropogós kifli, jó bor, hideg sör,
legjobb hangulatban a késő hajnali órákig
cukrászda öntöttek a lonkndókba uj erőt. A
tartott. A szives párolásért a szépszámú
jól sikerült mulatságot nem egyhamar fog­
közönségnek
utón is-hálás köszönetét
ják elfelejteni Boglyason.
mond a rendezőség.
Hadikölcsönök. Az egyik fővárosi
Salgótarjáni
festőművész.
Az
lap felvetette a kérdést, mi lesz a hadiköl. .Aradi Közlöny" folyó évi április 22-én
csönökkel? Nemsokára lejár az első hadimegjelent számában egy salgótarjáni fiúról
kölcsönkötvények ideje. Az állam úgy lát­
emlékezik meg, azonban öt aradinak vindi­
szik nem sokat törődik vele, hogy valami­
kálja. miért is szükségét érezzük annak,
lyen formában értékelje a sok kis embertől
hogy az oláhoktól visszarekviráljuk. Wuchekölcsönvett akkor még értékes vagyont. Vá­
tich László salgótarjáni születésű. Wucherosunkból is igen sokan adták oda utolsó
ticli József volt villanytársulnti üzemvezető
koronájukat sokszor tisztán hazaszeretetből.
fiúról van szó, ki 17 éves kora dacára jó
S ma nem egy dúsgazdag embertől hallom,
hírnévnek örvendő festőművész. Bizonyára
hogy neki volt esze, mert ó bizony alig
sokan vannak olvasóink között, akik kelle­
adott hadikölcsönbe valamit, ma azt sem
mesen emlékeznek vissza a vig kedélyű
tudja, mennyi a vagyona, pedik békében,
Wuchetichre, aki most bizonyára — lega­
normális viszonyok között nem álmodta,
lább reméljük — nem vig kedélyű, mert
hogy. a háború földi paradicsomot jelent
oláhok között . lakik. Jóleső érzés tölt el
számára. Tessék most ezeket a háborús
bennünket akkor amidőn őt fia sikerei al­
szerzeményeket kíméletlenül megadóztatni s
kalmából üdvözöljük és sok szerencsét kí­
valamilyen formában kárpótolni a kisembe­
vánunk mindkettőjüknek.
reket, *hkik nemcsak pénzüket, de vérüket
A m. kárp. egy. helyi csoportja, mint is a haza oltárára tették. Ma, amikor pl. a
letétben lévő hadikölcsönöket, kauciók cél­
értesültünk a turista-utak vágását szorgal­
masan folytatja. Örömmel üdvözöljük az
jára egyes intézetek a névérték havi 2 per­
egyesület ügybuzgalmát, amelynek létezése
centjéért a felek tudta nélkül kölcsönadhat­
ják, lehetetlen, hogy ekkor a hazafias ál­
igen kellemes napokat szerzett mar váro­
dozatot hozott kisemberek legyenek a hadisunk közönségének s a jelek arra mutatnak,
hogy a szép Tátrából idesznkadt lelkes ve­
kölcsön áldozatai Azok, akiknek volna sza­
vuk illetékes helyen kisemberek vagyonká­
zetők, élén a polgármesterünkkel, akik föl­
jának sorsát helyes irányban befolyásolni,
fedezték és értékellek vidékünk szépségét,
nem sokat törődnek vele, mert a kis, vagy
kifogják fejleszteni a múltban teljesen el­
nagy (?) összeg amit ők jegyeztek már bi­
hanyagolt turisztikánkat. Itt említjük meg,
hogy rendkívül kedves sétánya van a acél­ zonyára régen megtérült másmódon s meg­
térül százszorosán, ezerszeresen anélkül,
gyárnak az u. u. „Dolinkában*, a fenyve­
hogy a
hadikölcsönök nehéz, aprólékos
sekkel beültetett gyönyörű völgyben, ahol
mint halljuk, az SSE. sporttelepe is készül.
ügyére időt vesztegetnének. Ritkán mond­
hatjuk ma valakire, hogy a közért dolgozik,
A sétányt 20 —25 évvel ezelőtt Borbély
a legtöbb szereplésnek egyéni érdek az in­
Lajos vezérigazgató létesítette, később nem
dítója, sőt elgáncsolni igyekeznek, aki nem
sokat törődtek vele, ma azonban gyönyörű
igy cselekszik. Nehezen várjuk az idők
sétahelye városunknak. Liptny gyárigazgató
jobbrafordulását.
nagy súlyt helyez ennek karbantartására s
ebben kell, hogy mindenki készséggel támo­
Baleset. Folyó hó 23-án reggel a sod­
gassa öt. mert hiábavaló minden fáradsága,
ronygyárban egy villamos motor indításnál
ha durván tépjük, tapossuk, lelegeltetjük a
Pachota motorkezelő. Deák és Hlinka vil­
szépen fejlődő ujtclepitésü fenyőfákat. Vá­
lanyszerelők súlyosan megsebesültek áram
rosunknak nemcsak mint diszél, hanem mint
kicsapás következtében. Pachota elvesztette
egészségi és szórakozási szempontból rendjobb szemét, Hlinka mindkét szemén súlyo­
r kívül fontos helyét értékeljük. Sokan nem
san megsebesült s Deák arcán vágások és
ismerik e szép völgyet, amelyre felhívjuk a
ütések láthatók. A szerencsés véletlennek
szabadba vágyó közönség figyelmét.
köszönhető, hogy emberéletben nem esett
Felülfízetések. Az acélgyári .Dalkör" kár. A kicsapás oly erős robbanás kíséreté­
által tartott .Négerestély" feíülfizetései. A
ben történt, hogy az első pillanatban bor­
zalmas katasztrófáról kaptunk hirt, később,
.Salgótarjáni Posta Altisztek" jegymegvál­
tás címén 500 korona. Felülfizetésképen: azonban hála Istennek kisebb méretűnek bi­
zonyult a baleset. Ez az esztendő sok áldo­
László László 550 kor, Ballada Béla 400
kor., Hering János, Réti Henrik 200 — 200 zatot követelt már az ipari munkásság kö­
réből Salgótarjánban és vidékén. Megren­
kor., Gaál Ferenc 150 kor., Stransz Károly,
dülünk, amikor újabb szerencsétlenségről
Nemes Gyula, Tóth Sándor 100—100 kor.,
Kraján Ferenc. Iván János, Pojedák Béla,
hallunk, mert a legtöbb esetben családfenKiss János 50 - 50 korona, összesen 2500
tnrtókról van szó, s a mai súlyos gazdasági
helyzetben, még kenyérkereső férj vagy atya
koronát. Ezúttal köszöni az acélgyári .Dal­
meilett is küzdelem az élet, ezek nélkül
kör’ az iránta megnyilvánult áldozatkész­
kétségbeejtő! Itt einlitem meg, hogy ilyen
séget.
* Pünkösdi élet Baglyasalján. Pün­ eseteknél a helybeli bányaigazgatóság ne­
mes magatartása kell, hogy követendő példa
kösd vasárnapján délután játszotta bajnoki
legyen minden más vállalat előtt, mert n
mérkőzését a BaSE. a Gyöngyösi Spk. csa­
bányaigazgatóság első sorban az ő alkal­
patával. A mérkőzés, mely mindvégig élve­
mazottjainak, rokkontjainak, vagy a szeren­
zetes és izgalmas lefolyású volt 00 eldön­
csétlenül járt hozzátartozóinak ad kenyeret,
tetlenül végződött. A baglyasi csapat volt
n többet támadó fél és csak a csatársor alkalmaztatást. Ennek követése tisztán csak
a szív, a lélek dolga. Ha a. szerencsétlen­
goólképtelenségének, meg a gyöngyösi vé­
delem nivossúgánnk tudható be az ered­ ségben jóakaratu pártfogást tapasztalunk a
vezetők részéről, örömmel könyveljük el
mény, mely a baglyasiakat szép reményre
emlékünkben ezt s lesz idő, amikor ennek
jogosíthatja. Este 9 órakor a kaszinó nagy
kamatait ők, vagy gyermekeik is élvezhe­
termében a sportegylet rendezett nagyon
tik majd I
jól sikerült műkedvelői előadást. Szinreke-

rült a „Gyimesi vadvirág", mely nagyon
szépen sikerült. Az összes szereplőkön meg­
látszott az iparkodás, mellyel szerepüket
nemcsak betanulni, de átérezni is igyekeztek
Előadás után a termet zsúfolásig megtöltő
közönség a . másnapi nagy „murim" való te­
kintettel
hamarosan hazaszéledt. Hétfőn

Az Egyesült Keresztény Nemzeti
Liga Salgótarjáni Osztályának jú­
nius hó 10. kistoronyéi közgyűlése.
Országos érdeklődés mellett tartja meg az
Országos Keresztény Nemzeti Liga Salgó­
tarjáni Osztálya június hó 10-én Kisterenyén közgyűlését. A gyűlésre n keresztény

3

vezető világ krémje fog lejönni, hogy tat­
vallást tegyen a keresztény Magyarország
talpraúllitása, gazdasági és politikai újjáépí­
tése magasztos tárgyában. A közgyűlés első
része Klsterenyén, a második része pedig
Salgótarjánban az acélgyári olvasókörben
fog lefolyni. A közgyűlésre ez utón is fel­
hívjuk olvasóink figyelmét. A közgyűlés sor­
rendje a következő: 1923. évi jumus hó
10-én A vendégek elutazása Budapestről
1923. VI. 10-én déli 13 órakor induló gyors­
vonattal. A vendégek érkezése Kisterenye
állomásra 15 óra 40 perckor, hol Kutka
István a fiók egyesület elnöke fogadja a
vendégeket, s kíséretében felvonulnak nz
állami iskola épületébe. Kutka István elnök
a nemzeti fohásszal megnyitja a gyűlést,
üdvözli a vendégeket s méltatja e nap fon­
tosságát. Tasnádi Szüts Andor h. államtit­
kár ur óméltósága beszéde. Dr Huszár Ala­
dár főispán ur óméltóságának
beszede.
Kutka István köszönő zárszavai. Utazás
Salgótarján Acélgyárba 17 óra 30 perckor.
Érkezés Salgótarján Acélgyár telepre 18
órakor. A Salgótarjáni Osztálynak évi ren. des közgyűlésének sorrendje. Himnus, énekli
a közönség az acélgyári zenekar kísérete
mellett. Elnöki megnyitó, a vendégek üd­
vözlése a közgyűlés jegyzőkönyvének hite­
lesítésére két tag megjelölése. Főpénztáros
jelentése Az 1923. évi költségelőirányzat
előterjesztése. Tagdíj-pótlék megállapítása.
Elnöki jelentés. A tisztikar lemondása és az
uj tisztikar megválasztása. Indítványok. Dr.
Ilosvay Bálint h. államtitkár ur Öméltóságá­
nak beszéde. Elnöki zárszó. Szózat, énekli
a közönség az acélgyári zenekar kísérete
mellett. A közgyűlést jó időben az acélgyári
munkásolvasó egylet kerti helyiségeiben,
kedvezőtlen idő esetén annak dísztermében
tartjuk meg. Kezdete délután 18 órakor (6
órakor délután). A vacsorán résztvevők, az
erre szóló jegyeket Rőder Alfréd főtitkár
urnái válthatják. A vacsora ára : 1065 kor.
beleértve a fél liter bor árát is.

Szinielőadás. Fényes sikerű szinielóadúst rendezett az ihászói Bagolyvárban az
inászói ifjúság pünkösd napján. Inászó ifjú­
sága a szabad természet ölén elővaránoltw
pompás színpadon csillag, hold és lampion­
fény mellett a .Piros bugyellárist* adta elő
óriási sikerrel. A szereplők közül becsülésre
illő lendülettel játszott Tóth Sándor birnok,
Tőrök biró szerepében. Sok tapsot kapott
Román Györgyné, a biró felesége, Kossányi
Antal, Csillag őrmester és Gonovics Lajos,
Káplár. A mulatság rendezője Vadkerti Béla
btarsulali tanító volj, akinek agilis munkás­
sága már sok 'kulturális eszme kivitelének
vetette meg alapját.

Petőfi emléktábla leleplezés Salgón junius hó 24-én. Országos ünnep­
ségek keretében fogja Salgótarján és vidé­
kének közönsége Petőfi emléktábláját lelep­
lezni Salgó várában junius hó 24-én. Az
ünnepélyre országos nevű férfiak fognak
lejönni, hogy megjelenésükkel dokumentál­
ják n legnagyobb magyar dalköltő elévülhe­
tetlen érdemeit. A fővárosból lejönnek dr
Pékár Gyula a Petőfi Társaság elnöke, dr
Ferenczy Zoltán nz egyetemi könyvtár igaz­
gatója, dr. Szávay Gyula n Petőfi Társaság
főtitkára s más előkelőségek. Az ünnepély
fényét emelni fogják n regösök, tárogatósok
és magyar népénekesek, akik gyönyörű prog­
ramúi keretében fogják méltatni Petőfi hal­
hatatlan költői érdemeit. Az emléktábla szö­
vege a következő: Itt járt 1845. junius hó
11-én Petőfi Sándor. Ez n rom ihlette őt
.Salgó" művének megírására. Emelte ezt a
táblát Salgótarján és vidékének közönsége
n költő centenáriuma emlékére.

Ez Is valami. Vidéki tudósítónk a na­
pokban egyik palóc faluban volt jelen a
vizsgán, hol az öreg tanitó kérdésére: mit
tudsz-s-‘óról? — ,a következő felelet érke­
zett be: ,A ló hasznos háziállat, négy lába
van neki, az ötödik hátul van oszt faroknak
hijják. Elviszik a kovácsho, nz lefaragi n
körmit, én azt összeszedem oszt belelopom
n Pesta bátyám pipájába, aki káromkogyik'

Magyarország nem volt, hanem lesz !

�4

Regös ének a
bátonyi szénjogról.
Naggbátonai R. T.: .Szénjogotok
■
'
.
kéne.
Három kroncsit kigubázok! — még az is
sok érte . . .
Vagy ha nem sok, hűm . . . mert . . . hát
Sok a jóból is megárt.
E vicvacak tarka szénért mi frászt kíván­
nátok ?!
Adjátok el, mig jó vagyok, azlan (nézek)
rátok.

Am sietve jött a Sakjó, szive Nagybátong.Három kronidesz,

az

ért sajgó’:
ettől lesz a
Lipták hulla,

nulla,

Irta már az aranybulla.
Úgy éljen jó Tutakhamen! — négy koronát
kaptok! ámen.*
Palócz szeme felragyogó, bölcsei

jó éceszt
vőnek,
Külön-külön megalkudtak és eladták mind­
kettőnek.

Kié legyen hát a

Aztán csend lelt, várt a palóc, de szorult
már rajta a gyócs;
Régi alku, hajhaj, Zürich! szerette volna
már zűriek!
Nincs kelete vigasz-szónak: nép bölcsei
pofozódnak,
S unokánk is meghalni fog s nem lesz se
szén, se pénz, se jog.
Avagy egyszer kibékül majd
nulla-nulla

(00)

és az
Áron
kifizetnek
Bátony!

Smüle

valutában

Boglyas.

ANYAKÖNYVI KIVONAT.
1923. évi május hó 19-től, 27-ig.

Házasságot kötöttek: Zsidai István
és Varga Veronika Salgótarján.

Elhaltak: Jenei György 12 hónapos,
Horváth István bányatársulati vasöntő-mes^er 58 éves, Salgótarján. Kordlót Ilona 3
éves Salgóbánya. Nagy Erzsébet 1 hónapos
Vadaskert. Pobozsni Gabriella 12 hónapos
acélgyártelep. Tschosch József 20 hónapos
bányatelep.

Édes jó atyánk elhalálozása alkalmából a
családunk iránt sok oldalról megnyilvánult
részvétért ez utón is fogadják hálás köszönetünket.

Jászárokszállási T. C. — Baglyasi
S. E. 0:0.
Jószárokszálláson május 27-én a közön­
ség terroriszlikus felépése s a talaj haszna­
vehetetlensége annyira befolyásolták a Ba.
S. E. lelkes tagjait, hogy az első félidőt
védekezésre tudták felhasználni. A második­
ban azonban megsemmisítő fölénnyel nyom­
ták le a heves támadásoktól összeroppant
JTC.-t, kik csak a durva bekkjeiknek kö­
szönhetik s inkább talán a közönségüknek a
CkO-as eredményt.
A közönség ugyanis gyönyörűen viselke­
dett, már csak az hiányzott, hogy egy pár
BaSE. játékost lelőjjenek a pályáról.
S a mécses után olyan kőzáporral búcsú­
zott a kocsikon távozó BaSE. legényeitől,
amelyet még nem látott s amit nem fog el­
feledni soha.
A BaSE. bekje megint Gogola volt, kinek
viszont Solymosy kapus segített nagyon
bravúros védéseivel. A csatársorban Szabó
és Blabla voltak nagyszerűek.

Horváth Árpád,

Horváth László,
r. kath. segédlelkész. L

btársulatl tanító.

*) E rovatban közőltekérl
felelősséget a szerkesztőség.

vállal

nem

Mindenféle
lakatos, mechanikus,
villanyszerelési munkát

elvállalok
ifj. Timaróczky Sándor
lakatos, mechanikus

SZERKESZTŐI ÜZENETEK.

Lett ebből pór, ajvé,

hűhó; harcba ment
egész Jerichó,
szénjog s kitől marad
majd ott a fog?!

Nyilttér.*)

SPORT.

Szól i

S

1923 lutiius 2.

A MUNKA

és

A ,,MUNKA“ Sajtóvállalat R. T. meg­
alakulása immár küszöbön áll, kérjük, hogy
a részvényjegyzési pénzeket kiadóhivatalunk­
hoz sürgősen beküldeni szíveskedjenek. A
kintlevó iveket legkésőbb junius hó 10-ig
szíveskedjenek beküldeni.
Olvasóközönségünket tisztelettel fi­
gyelmeztetjük, hogy akik lapunknak két első
számát nem küldték vissza, előfizetőink so­
rába iktattuk. Az előfizetési dijak elfogadá­
sát a következő urak voltak szívesek vál­
lalni : Bányaigazgatóság Salgótarján, Bollner
Pál, Lúgért Leó. Északm. k. b. Baglyas,
Kraft Aladár, Zsigmond József. Acélgyár
Salgótarján, Schujcr Ferenc, Katona László.
Zagyvarakodó, Palicza József. Róna btelep,
Arvay Géza, Krics N. Somlyó b. telep,
Springer N. Északm. k. b. Nemtibánya,
Kunzt János. Mátranovák btelep, Zeman N.
Mátranovák község, Papp János. Nagybátony, Schwetz József és Kádár József.
Salgótarján város, Révay Sándor, Ujj István
és Kriffel N. Allomásfőnökség, Piszárszky
József. Zagyvapálfalván, Bacsó József. Éle­
sen, Bóth Gy. Ezenkívül a szerkesztőség
bármely tagja szívesen vesz át előfizetési
dijakat s minden hónapban egyszer megbí­
zottunk megy házhoz az inkasszálás végett.
A beérkezett cikkeket s referádákat, ha
néha később közöljük, szives elnézést ké­
rünk, mert helyszűke miatf olykor a legjobb
akarat mellet sem tudjuk hozni.

villanyszerelő

Starján, Erzsébet-tér.

Tánciskola megnyitás!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin
Van szerencsém a t. tánckedvelö közónség

tudomására

adni,

miszerint

folyó év junius hó Lén a .VADÁSZo

SZÁLLODA* tánctermében

o

tánctanfolyamot nyitok,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Táncórák:

Gyermekek

részére délután 6—8-ig.

Felnőttek részére este 8 - 10-ig

Adok különórát a helyiségben és kívánatra
házhoz is megyek. Beiratkozni lehet a tánc­
helyiségben este fél 9-tőí fél JO-ig. Négy
hónapig hetenként kétszer gyakorlótáncestély. Szombat és vasárnap este 8—12 óráig.
Leckedij 150 kor. Tandíj 6 hétre 3000 kor.
Beiratás 200 korona.
A tandíjak a tánctanitás kezdeténél fizeten­
dők. A t. érdekelt közönség b. pártfogását
kérve vagyok tisztelettel:

Hulik Lajos,
**

oki. tánc- és illemtanár.

TAVASZRA ÉS NYÁRRA
szükséges ruházatát az 1860. éV óta fennálló áruházunkban már most szerezze be, mert
az összes osztályainkon már beérkeztek a legszebb újdonságok és az árusítás az
ismert szolid és előnyös árakon megkezdődött.
SZÖVETOSZTÁLY

Legújabb női ruha-, kosztüm és kabát­
kelmék. Eredeti angol férfiöltöny, nad­
rág- és raglánkelmék.
VÁSZONOSZTÁLY
í Stfúnok*. lenvásznak. lepedővásznak. damssztabroszok rs szalvéták fehér és nmekben, kombinézskészletek Agynemudamaszt. legfinomabb zefirek és
frenchek férfung részére meglepő nagy választékban.

I Fürdőrzezon-újdonságok nagy választékban u. m.
I fürdők,,penyek. frotirkelrnek. frotirlepedők. fürdő­
ruhák. lapkák és cipők.

Külön bélés- és díszosztály.

SELYEMOSZTÁLY

MOSÓOSZTÁLY
Különleges szép svájci cémagrenadinok,
etaininnk. epongok. valódi gyapjú delainok és mosók.

___ FEHÉRNEMŰOSZTÁLY____
Női ingek, nadrágok, kombinék, leibchenek, zsebkendők, férfiingek fehér és színesben, rövi és szi-

nesben, rövid és hosszú lábravalók, gyermek- és

csecsemő fehérneműek elsőrangu kivitelben.

_NÖI KONFEKCIÓOSZTÁLY _
Legújabb női szővetruhák. felöltők,
gummiköpenyek. aljak, pongyolák és juponok minden tetszésszerinti kivitelben.

Crépe de Chine, Geozgette, inaroquin, nyers­
selyem. Divatselymek és trikóselymek gyönyörű
választékban.

_____ KÖTÖTTÁRÚ-OSZTÁLY_____
Harisnyák, keztyűk, zoknik, gycrmektrikók,
szvetierek. női kötött kabátok és jumperek leg­
újabb kivitelben.

Hímzett ágyneműéit, ílanelltakarók és divalpapfanok, gyönyörű szép kivitelben.

oo

Maradékok igen olcsón,

oo

STERN JÓZSEF R.-T. BUDAPEST, IV., KÁLVIN-TÉRI.
,,TURUL''-nyomda, Salgótarján,

'

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>A Munka</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>hun</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Társadalmi és politikai hetilap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="85694">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/A_munka_1923-1926_00018.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="85695">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/A_Munka_1923_06_2.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85673">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85674">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85675">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85676">
                <text>1923-06-02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85677">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85678">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85679">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85680">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85681">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85682">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85683">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85684">
                <text>A Munka Lapkiadóvállalat</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85685">
                <text>Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85686">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85687">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85688">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85689">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85690">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85691">
                <text>Sport</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85692">
                <text>A Munka 1. évfolyam 5. szám (1923. június 2.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="85693">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>A Munka Lapkiadóvállalat</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="6">
        <name>Salgótarján</name>
      </tag>
      <tag tagId="4">
        <name>Sport</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
