<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=130&amp;sort_field=added" accessDate="2026-06-04T06:04:02+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>130</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>2971</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="3502" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2583">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b700d5380893311e5cc7188db9b687cc.jpg</src>
        <authentication>7accefe380bdb892359b70054c278bee</authentication>
      </file>
      <file fileId="2584">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c62f737010229eeb6e92c82d9da0f85e.pdf</src>
        <authentication>44216e43704d02cd067752bca72e8cc8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115633">
                    <text>III-ik évfolyam.

Szécsény 1911 junius 23.

25-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Pályaválastáshoz.

tudtak előadni. Az ötvösök az elsők, akik
vakmerőén kimondják, lipgy az ő tájékukon
még lehet boldogulni. É| tökéletesen méltá­

Nem régen körlevelet küldtek szét a
budapesti ezüst- és aranyművesek, felszólít-.
ván a szülőket, hogy adják fiaikat a jól jö­
vedelmező ötvösiparra. Az ipartesteiét —

nyolva jó szándékukat, a belátást, amellyel
modernizálni óhajtják az Jnas-képzést, mégis
azt kell hinnünk, hogy e csábitő, érdekes és

igy szól a felhívás — meg akarja dönteni a
szülőknek azt a téves felfogását, amely sze­
rint gyefcnekeík csakis a tudományos pályán

értelmes felhívás mögött rejtőzik annyi pa­
nasz, mint más iparosok keserűségének nyílt
kitöréseiben. A felhívás megszövegezésének

találhatják boldogulásukat. S hogy a magyar
ifjúságnak megkönnyítse a műipari pályára
való lépését, száz tanulóhelyre pályázatot

közvetlen oka nem lehet egyéb, mint a mun­
káshiány, amely fiatal örök hiányának alak­

hirdetett. Mivel a testület az intelligens elem­
ből akar arany- és ezűstműveseket nevelni,
elhatározta, hogy a jelentkező ifjakat csakis
elsőrendű műhelyekben helyezi el, ahol a
megfelelő képzésen kívül úriemberhez méltó
bánásmódban is részesítik őket. A fölvétel­
nél a középiskola négy osztályát végzett if­
jakat elsőbbségben részesítik. Hogy a mű­
vészi kiképzést biztosítsák az ipar testület
kieszközölte, hogy a tanulók az iparművé­
szeti iskola esti tanfolyamát rendesen láto­

gathassák.
Annyi bizonyos, hogy a pályaválasztás
körül meg-megujuló szóáradatban ez egészen
uj hang. Az ipari foglalkozást eddig több­
nyire mások ajánlották, diplomájuk előnyeit
nyugodtan élvező mások, akiknek szavát ok­
vetlenül kétkedéssel kéllelt fogadni. Maguk
az ipardzők, szinte válogatás nélkül tele vol­
tak panasszal, éppen ugy, mint a lateinerek
és a foglalkozásuk hátrányain? egész litániát

TÁRCZA
Tama halászleány dala.*)
HU VII UJ' IICIII IVIIIU
Erdőn réteken

Nem tiporna bánat

Gyönge sziveken.
Ha virág nem nyitnék.

Nem volna panasz . . .

Szerelem virága
Mért hoz a tavasz?!
Ált a vén hegy, vár, vdr,
Várja kedvesét,

Messzi tengerekre
Tekint szerteszét.

Könnyű neki várni

Bár év — ezreket.
De az én kis szivem

Hamar eleped.
Színes kagylót szedtem
Tenger szigetén,
Gyermek — kincs az, attól
*) Tártai dxlok cltnA wrekMeíbóL Subád (oniitif

jában már ma . megterheli az ötvösipart, a
jövőt pedig egyenesen fenyegetővé teszi. A
szerveit munkások évek óta igyekeznek
arányba hozni a segédek és inasok számát
és folytonos agitációval elérlek annyit, hogy
a munka szerződésben megállapított inas he­
lyekre sincs elég jelentkező. Mert amilyen

még ha tokkal csábítóbban festenék is mun­
kásaik jövendőjét. Felelősséget nem vállal­
nak, senki az évek elteltével számon nem
kérik tőlük a be nem teljesedett Ígéreteket,
felhívásnak elvégre túlzott reményeket nem
kelt. Igazuk van, amikor azt mondják, hogy
a hozzáértő szorgalmas munkás jelentékenyen
több pénzt keres, mint a kishivatalnok. Na­
gyon igaz. Az ipari napszám átlaga is na­
gyobb már talán, mint a dijnoki napidíj. És

mégis, az urhatnámságon, a szégyenkezésen

kívül valami mélyebb, valami természetes
okának kell lennie, hogy húzódozva, végső
szükség esetén mennek csupán műhelybe a
fiatalok, míg az irodákat elöntik.

Ugy áll a dolog, hogy az ötvösök és
más iparosok teljes joggal ígérhetnek jobb
kereseti viszonyokat, jobb jövőt azonban
nehéz elhitetni az emberekkel, hogy szoba­
nem. Mi a jobb jövő? Bizonyos önállóság,
festő-segédnek tenni jobb, mint miniszteri
szabad boldogulás, egyéni vállalkozás, vagy
tanácsosnak, épp oly könnyén meg lehet egy állandó jövedelem biztosítása munka
győzni öktr "MrtM. ~trb^lhég * bíztosRöff
"nélkuHség/ betegség, öregség esetére k. A
állású, jövőjű nyugdíjas kishivatalnok hely­
műhely egyikkel sem biztat A mfihley a fi­
zete is kedvezőbb, mint a kőmives segédé, atal, az egészséges embert szereti, önálló­
aki nyáron esetleg kitünően keres, télen
ságra pedig a tőkenélküli munkásnak egyre
azonban többnyire munkanélkül tengődik.
kevesebb alkalma, mig a pénzes ember szak­
Az aranyművesek bizonyára ugyanolyan okok­
értelem nélkül is a siker reményével foghat
ból, mint más iparosok, nem kaptak elegendő
mindenféle vállalkozáshoz. Az ötvösök hivat­
inast az utóbbi években és most, nagyon
koznak a magyar aranymüvesség szép múlt­
bölcsen, különféle előnyöket ígérnek a jelen- jára és ígérik, hogy művészi kiképzéssel is
kezőknek. Ez a dolog rendben van, ez meg­
elő fogják segiteni inasaik jobb boldogulá­
felel a kereslet és a kínálat törvényeinek. Az sát Nagyon szép dolog ez, csakhogy, sajnos,
inasokat kereső ötvösöknek igazuk volna,
nincs már olyan jelentősége, mint csak száz

Dús nem leszek én.
óh, ha nem leszel aram!

—- Kenyéri . . . Kenyéri . . . Jobban
mondva munka 1 . . . munka! . . &gt; Ez hal­

Az én sok szép álmom

latszik alulról végig az országon, — végig
a magyarságon. Igen okosan, higgadtan,
emberségesen beszélnek ők; csak ugy érzik
a bajokat, a közállapotokat, mint az értel­

Mind haszontalan. *
Zempléni Árpád.

Mezőkövezsdi hangulat.
Irta: Bérezik Álpád.

Beszélgetve a mezőkövezsdi matyókkal,
megállapítom, hogy a nagy tömeget a kény­
szerűség hajtja ki Amerikába.
— Nem szívesen megyünk mi oda, hi­
szen szeretjük a hazánkat és itthon hagyjuk
a családunkat ... De ki kell mennünk

kénylelenségből. Már én is azpn gondolko­
zom, hogy kimenjek, mert nem lehet itt se
boldogulni, se megélni! — mondotta egyikük.
Aki ezeket elpanaszolta, az egy igen
értelmes kisgazda volt, kinek nyolc holdja
van és nyolc gyermeke. Legnagyobb baj,
hogy télen nincs munka. Ott állnak olyankor
a fogadó előtt hosszú sorban a .heverő le­

miség ... Az alaghang bús csüggedés —
lemondás . . . Ismerik a bajokat, de nem
tudnak magukon segíteni, rajtok pedig nem
segítenek .odafenn." Mit csináljon hit *
szegénység? Hallgat — és kivándorol.
S éppen a magyarság! Milyen Magyar­
ország lesz az magyar nép nélkül ? S milyen

lapja a történetnek, hogy a magyar uralom
alatt hagyta ott hazáját a magyarság I
— Csak gyár volna itt, mint Miskolcon
van! — vélekedik az egyik.
— Elvégzőnk mi már akármilyen mun­
kát. nem válogat többé a magyar ember, —

gények."
— Ha azok azok az urak Pestről lejön­

Omög a másik.
Besötétült már, mikor a kövezsdi állo­
máson a vonatomra várakoztam Egy csomó
asszony, meg gyerek ünneplőben várta az
urát, az édes apját, akik éjjel egy órakor

nének hozzánk, sokat mondhatnák el nekik.

fognak

megérkezni.

Dehogy maradt volna

�„Szécsényi Hírlap

25. szám
esztendővel ezelőtt U lett volna. Az a régi
magyar ötvösség kifejezetten kézműipar volt,
az egyéni szakértelemnek, ügyességnek, íz­
lésnek tág teret engedő. E kézművesség he­
lyét elfoglalta a gyáripar. Még vannak arany­
műves-műhelyek, de észrevétlenül, tudatla­
nul is egyre inkább a gyári üzemhez kez­
denek hasonlítani, a tömegigényeket elégítik
ki. A társadalom csúcsán van csupán néhány
ezer ember, akik az igazán művészi ékszert
megbecsülni és megfizetni tudják. Ezeknek

igényeit azonban egy-egy jubbhirü vállalat
akár több országban is kielégíti. A munka­
megosztás, a gépek, mindjobban háttérbe
szorítják az egyéni képességeket, mind ne­
hezebbé teszik, hogy az ötvösinasból Benvenuto Cellini legyeit.
Ez e folyamat különben minden.kézmű­
vességből kifejlett iparágban megvan. A tö­
kéletesen szüvészí termékeket is nagyüzemek
szállítják már és a most elhunyt Hieroijymi
idejéből vetődött fel a kereskedelmi miszintéri untban az az eszme, nem kellene-e a
kisipar támogatását beszüntetni, mert tökéle­
tes talpraálitasa a kapitalizmus korában úgyis
lehetetlen—A kisipar legszebb, virágzása a
céhek idejére esik. És a céhek soha sem

csábították magukhoz senkit. Ellenkezőleg:
minden utódon meggátolni igyekezték a sza­
porodást. Ez a szüiíkeblüségiiek kívánatos,
de a boldogulásnak mindenesetre sokkal in­
kább tünete, mini az ötvösök mostani fel­
hívása. Nagyon megbecsüljük ezt a felhívást,
melegen ajánljuk minden szülő figyelmébe,
c&gt;ak ,VPPcn vermes regényeket nem füzünk
hozzá. Amint mondottuk, a kisipar egyre
kevesebb reményt nyújt az „egyéniségnek,*
m.ig maga az ipar, a termelés mindig na­
gyobb bürokratikus szervezetet kíván. Nem
a munkától való szégyenkezés: ez a fejlő­
dési tendencia hajija a fiatalságot az Íróasz­
talokhoz, Es miközben nálunk még mindig

otthon Matyika; megígérte, el sem alszik,
szazráncu bő gatyában (mert a kövezsdi
gyerek is azt visel, ha fiú, höndörgöt, ha
leány) ott futkos és hancurozik a többi gye­
rekkel ...
' ' •
ók még sokáig fognak várakozni, mi­
kor én már régeit Budapesten leszek, mert
az étL vonatom csakhamar, megérkezett. Egy
csomó ismerőssel találkoztam az egyik fül­
kében, akik alsóztak. Vig hangulat a kocsi­
ban végesvégig, hangos vitatkozások, a külömböző szakaszokban. Nem csoda! Csupa
értelmiség volt együtt, tisztviselők, nagyipa­
rosok, honatyák, egy-egy építész, egy-egy mű­
vész- Amilyen csöndesek, szűkszavúak voltak
parasztjaim, oly zajosak, követelők az urak.

Mert ők. sincsenek megelégedve sémivel,
kivált a jövedelmükkel. Az kevés, igen kevés.
Senki sincs megfizetve érdeme szerint, az
állam dehogy is méltányol.
. A tisztviselő, aki tizenegykor jár be,
hogy*egy órakor ismét haza mehessen s a
közbeeső időt kartársi tereferével tölti, boszszu», hogy már három éve nem lépett elő.
— Megzápolunk 1. Sajnálják azt a pár

rongyos forintot. Mintha az a költségvetés
nem bima el még egy pár segédtilkárságot.
A hogy a költségvetés szól kiejtette,
mindegyiknek akadt kívánsága, — jobban
mondva közszükséglete, amit bele kell venni
a költségvetésbe.

arról szónokolnak, hogy helyiden pályavá­
lasztás teszi lehetetlenné a magyar ipar fel­
lendüléséi, a helyzet tökéletesen megváltozik.
Kiderül, hugy az iparhoz — nem elég az
iparos. A kis, szövetkezetekből bank lesz,

iparvállalatokat vesz át és a szövetkezeti
ügyvéd egy szép napon — mondjuk —
lámpagyári igazgató, kiváló ipari tényező,
noha soha nem volt szerszám ‘a kézében.
Ahol a feltételek megvannak, ott az ipír, a
töke segítségével okvetlenül megterem, kü­
lönösen agitació, szónoklatok és felhívások

nélkül is.

Slöyd: tanfolyam.
A* Nógrádvármegyei Nemzeti Intézet
fennállásának 80-ik évfordulóján f. hó 17-én
B.-gyarmaton Guttcnberg Pál a földmivelésügyi és kultuszníhiisztérium által szervezett
országos Slöyd egyesület igazgatója tartott
előadást.
Úgyszólván kézzel foghatóan magya­
rázta meg. hogy a szociális népnevelés csu­
pán szemlélhető e&gt; gyakorlati oktatás állal
lehet áldást hozó.
Amerikai, angol és német példákra mu­
tatott reá, de különösen az amerikaira, hol
minden iskola körül nagyobb művelhető föld
is van, melyen a tanulók apróbb részecské­
ket önállóan müveinek.
Fontosnak iárlja az előadó, hogy az

ipari technika fejlrs/lése minden gyermeknél
saját hajlamaihoz simuljon. H4ém kíván ó
ezen a téren, már a tanköteles korban * is
jövedelmet produkálni, csupán az a cél,
hogy a gyermek már kicsiny komban meg­
szokja a mérőeszközökkel és kézműves szer­
számokkal való bánást; felkölisük ambitiójat
az alkotásra, a szerkesztésre.
A pedagógiának ezen legújabb hathatós

— Azt mondják: nincs pénz I
„Az nem ok, hát hadd legyen; Kell
lenni !“
Ebben az egcsz szakasz egyetért. Az
iparos, aki nagyobb megrendelést sürget
gyára.azámára s kit azzal biztatnak : „Majd
ha pénz lesz I* a képfaragó, aki fel van há­
borodva, hogy még olyan kevés a szobrunk;
az építesz, akinek egy előirányzatát le kell
szállítani . . . mind . . . mind elégedetlen!
Mindegyik azt tartja, hogy az egyben nem
szabad fukarkodni, takarékoskodjanak inas­
ban.
' — Ez aztán kormány!
— Ez a^tán rendszer!
— Ilyen országi
Vártam, hogy itt hagyják ezt az orszá­
got; de nem teszik. Senki sem szándékozik
kivándorolni; az nem értelmiségnek való
mulatság I
— Szervezni kell állásokat . . . kreálni,
szisztemizálni I . . .
Akárhogy dübörgött a vonat, tulharsogták ezek az örökké vi.-szatérő szavak: Kreálís . . . fedezet . . . költségvetés. . . rend­
szeresítés . . . szervezés . . .

S én lassankint elálmosodván, elaludtam
és álmodtam . . . ő! álmodtam gyönyörűt.
A jövő magyarországot álmodtam meg. Ahol
minden foglalkozás és szakma számára lesz
rendszeresített állás, a szegényszég részére is.

június 23.
fegyverei játszva oltják a tanuló ifjúságba a
számtan-fizika, lermészetraj és természettan,
az állami tanterv 4 fontos tárgyának alap­
törvényeit, sőt amennyiben a növény és ál­
latvilág nevelését és fejlődését is végig szem­
lélik, a pedagógusok áltál felvetett némi fel­
világosodást is ugy szolgáljak, hugy a gyer­
meki ártatlanság himpora mit sem szenved
általa.
Különösen fontos ezen oklálási mód a
nép lélek fejlesztésére*. Amelyik gyermek
8—12 éves korában azzal az öntudattal bir,
hogy ő már alkotni is tud, — az felnőtt
korában is alkotni, nem rombolni akar:
amelyik ember a növényt, a virágot, az ál­

latot tanulni nevelni és így szereti is, annak
lelkivilága nem durvulhat el annyira, hogy
embertársai vagyonára, testi épségére, avagy
éleiére törjön.
Felolvasásában lejelentette, hogy a földmivelésügyi és ku tuszminiszter egyetértve,
— a kézimunkára nevelő országos egyesület
utján a tanítói kart óbajija megnyerni ugy,
hogy a kulluregy letek és kö/gazdasagi vál­
lalatok erkölcsi és anyagi segítségét igénybe
véve az iskolai szünidőkön 4 hetes tanfo­
lyamokat rendez, melyhez a szerszámokat es
anyagot a tanfolyam vezetőjének rendelkezé­
sére bocsájtja, a költség többi részét pedig
társadalmi utón szerzi be.

.Az idei szünidőben Salgótarjánban c»
Losoncon fog ilyen tanfolyam működni, me­
lyek közül a salgótarjaninak költségéit a binyatarsulet és acélgyár fedezik, csupán a
vidékről jelentkezett ambitiozus tanítók 4
heti ellátását kell az ottani pénzintézeteknek,
áldozatkész magánosoknak és a községnek,
mint erkölcsi testületnek fedezni.
A losonci tanfolyamnak lűOO koronás
alapköltségéi Losonc r. t. város és a nem­
zeti intézel fedezi, a vidékről jelentkezett
tanítók 4 heti ellátást költségei pedig a nóg-

Elsőosztályu kisgazda évi 800 korona
fizetéssel, 200 korona lakbénel
Másodosztályú kisgazda évi 600 korona
fizetéssel, 100 korona lakbérrel.
Elsőosztályu napszámos évi 400 korona fi­
zetéssel és 200 korona utiátalánnyal
És így tovább.
És Magyarországon nem csupán a nép
fog fizetni a vasúton mint most, hanem an­
nak is lesz igazolványa.
És korpótléka, ha nem halad előre elég

gyorsan a lajtorján.
És drágasági pótléka.
A kereskedő, az iparos, mind . . mind
rendszeresítve volt és nyugdíjigénnyel kine­
vezve . . .
S hogy ki fedezte mindezt?
Milyen kérdés! Hát a nagyvilág, a vi­
lághatalmak, melyeknek érdekében volt, hogy
Magyarország s a derék jóravaló nemzet
meg legyen elégedve. Mi egyszerűen beállí­
tottuk az egyes tételeket a költségvetésbe, a
fedezettel nem törődtünk, azt egy Hágában
székelő nemzetközi bizottság végezte el,
mely havi részletekben szállította be az öszszegeket a m. kir. pénzügyminiszternek.
. . . Minek is érkeztem Budapestre?
Minek is kellett felébrednem ebből az édes
álomból ?

*

�„Szécsényi Hírlap”

25. szám.
rádvármegyei pénzintézetek és a losonci, va­
lamint losoncvidéki gyárvállalatok Önkéntes

ÜJ vonatjtráa. A nógrádinegyei he­
lyiérdekű vasúttársaság megegyett a MÁV.-val

adományaiból térülnek meg.
A tanítói kar azon tagjait, kik ezen leg­
újabb tanítási .rendszernek hívei és kik ezt
elsajátítva, később is propagálni kívánják,
felkérjük, hogy a tanfolyamon való részvé­
teli szándékukat, amenyiben Salgótarjánhoz
közelebb esnek, Guttcnberg Pál igazgatónál
Budapest V., Visegrádi utca 13 sz.. —
amennyiben pedig Losoncon kívánnák hall­
gatni, Vágner Sándor kir. tanácsos losonci
polgármesternél vagy a nemzeti intézet ba­
lassagyarmati elnökségénél levélben jelent­
kezzenek.
A tanfolyamra csupán korlátolt számban
vehetők fel hallgatók, — miért is a felvétel­
nél a jelentkezés sorrendje fog figyelembe
vétetni.
Azon reményünknek adunk kifejezést,
hogy a mi tanítóink is részt vesznek a tan­
folyamon, hogy szerzett tapasztalataikat egy
a legközelebb — városunkban rendezendő
tanfolyamon érvényesíthessék.
Meg lehetnek győződve, hogy e cél elé­
résére városunk közönsége és pénzintézeteink
részéről a legmesszebb menő támogatásban
fognak részesülni.

akként, hogy egyszer és mindenkorra szóló
60.ezer korona befizetésért beállítja a MÁV.

H i R E k

L

Oanonlca. visltatio. Mint értesülünk
a helybeli szent Fercncrendi zárdában néhány
nap óta tartja a már több mint egy század
óta nem volt Canonica visitatiot Ródl praelatus kononok Esztergom egyházmegyei ér­
seki biztos. — Ugy a kolostor administratir
vezetése, mint a templom kiváló jó karban
való tartása felett a legnagyobb megelége­
dését fejezte ki a rend főnökének és a rend
többi tagjainak is.
Egyha.il bir A szent Ferenc rendi
szerzet magyarországi tartomány főnöke Loncsar Lukács vikáriust hason minőségben
Kaplonyba helyezte át.
Mint örömmel értesülünk Huffman Dá­
vid helybeli rabbit a miskolci irzaelita hit­
község hason minőségben egyhangúlag má­
sodrabbivá választotta. — Őszintén gratu­
lálunk e választáshoz ugy a megválasztottnak
mint a hitközségnek, a mely benne kiváló
képzettségű papot és hitszónokot nyer.
Fájdalommal válunk meg szeretett rab­
binktól, ki.működése alkalmával hitközsé­
günkben évek óta nélkülözött békét kiváló
tulajdonságaival nagy mértékben szilárdította
meg és hitközségünk tekintélyét, nimbuszát
fényesen emelte a többi felekezetek szemé­
ben is, midőn hazánk magyar nyelvén tar­

junitu 23.
399-911. »z.

Árverési hirdetmény.

a negyedik vonatpárt október 1-től Balassa­
gyarmat és Aszód között. Budapestre dél­

Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel

után, onnan pedig este 6 órakor lehetne in­
dulni akként, hogy ugy a fővárosba, mint
pedig Balassagyarmatra kellő időben érhes­
sen az ember.
Vasúti kocslhiany elkerülése Iránti intéz­
kedések. A besztercebányai kereskedelmi és
iparkamara közli, hogy a kedvező terméski­
látások következtében várható tömeges árués terményszállilások, továbbá a folyamatban
levő nagy beruházási munkálatokhoz szük­
séges anyagnak állandó nagy tömegekben
való szállítása a vasút teljesítő képességét
előreláthatólag oly mértékben fogják igénybe
venni, hogy számolnunk keli a bekövetkező
szállítási nehézségekkel. A szállítási nehézsé­
gek lehető mellőzése, illetve csökkentése ér­
dekében az államvasutak igazgatósága min­
den alkalmasnak látszó intézkedést meglett.
Az itt szóban forgó fontos közérdek szem­
pontjából azonban kénytelenek vagyunk a
nagyobb kereskedelmi és ipari vállalatokat
figyelmeztetni, hogy a részükről elszállítandó
s szállítási időhöz nem kötött tömegáruk
épület és tűzifa, szén, só, érc. kő, stb. zö­
mét még a nyár folyamán, mindenesetre
azonban az erősebb őszi forgalom bekövet­
kezte előtt folyó évi szeptember havát meg­
előzőleg lehetőleg elszállítsák.
Korytnicai ásvány vis. Amint érte­
sülünk, ezen kiváló gyógyvíz a napokban
friss töltésben került a piacra Nen akarjuk
elmulasztani, hogy tisztelt olvasóinknak fi­
gyelmét ezen kitűnő, mondhatni hazánkban
páratlan gyógyvízre fel nem hivjuk. A ko­
rytnicai ásványvíz különösen jó eredményalkalmaztalik: idült gy omor- és bélhurut,
gyomor és bélgörcs, máj- és lépdaganatok,
arany eres bantalmak és idült székrekedésnél,
valamint sárgaság, * cukorbetegség és hugysavas diathesis ellen. Egyúttal a legbiztosabb
szer a vakbélgyuladás megakadályozására.

közhírré teszi, hogy a szécsényi kir. járás­
bíróságnak 1910 évi Sp. 641^2 számú vég­
zése következtében Foglár Géza ügynök ál­
tal képviselt Első magy. ált. bízt. tság. ja­
vára 73 kor. 28 fiii. s jár. erejéig 1911 évi
juni. hó 7-én foganatosított kielégítési vég­
rehajtás utján le és felülfoglalt és 820 ko­
ronára becsült következő ingóságok u. m.:
1 tehén, 1 hintó, 1 bricska, 1 teher kocsi
és 1 rosta nyilvános árverésen cladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járásbiróság 1910-ik évi V. 592 9 számú végzése
folytán 73 kor. 28 fill. tőkekövetelés ennek
1910 évi julL hó 7 napjától járó 5’« kamatai
és eddig összesen 64 kor. 87 fillérben biróilag már megállapított és 2 k. 40 f. árverés ki­
tűzési dij költségek erejéig, Rimócon leendő
megtartására 1911 jul. 8-án d. u. 3 órája ha­
táridőül kilűzetik és ahhoz a venni szándéko­
zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg,
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX
t.-cz. 107. és 108 §-ai értelmében készpénz fizetés melleit, a legtöbbet Ígérőnek, szük­
ség esetén becsáron alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégitési jogot'nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi XLI. L-cz. 20 §-a érteimében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi juni. hó 23-án.

CSARNOK.
— Te — Én. Te vagy az. Odv, Te va vagy az. élet.
Én vagyok az istenítélet..
Te vagy a Fény, a hajnali Fény.
Én bús holló, az éjjeli rém.

Te vagy a szent mámoros Álmok.

JVagy, kir. bir. végrehajtó.

2469-911 sz.

Árverési hirdetmény kivonat.
A szécsényi kir. járásbíróság mint kvi.
hatóság közhírré teszi, hogy a Szécsényi
Takarékpénztár végrehajtatnak Gyebnár La­
jos végrehajtást szenvedő elleni 1000 K tőke
és jár. iránti végrehajtási ügyében a szécsényi
kir. jbiróság területén lévő szécsényi 115
sz. tkvkcn A I 1 sor. 182 hrsz. 129 népsorsz. ingatlanra 2860 K-.ban ezennel meg­
állapított kikiáltási árban az árverést elren­
delte s hogy a fentebb megjelölt ingatlanok
1911 évi augusztus hó l-ik napján d. e. 10
órakor ezen kir. jbiróság tkvi tárában meg­
tartandó nyilvános árverésen az utóajanlatban
jelzett 2860 K. összegen alól eladatni nem
fognak.

Árverezni szándékozók tartoznak az in­

Én vagyok a szörnyű nagy átok.
Te vagy a szépség, a szerelem.
Én mint Lucifer vagyok jelen.

tott előadásaival a — felekezet külömbség
nélkül — hallgatóságnak lelki gyönyört szer­
zett — és midőn Magyarország egyik leg­
Hol a karod hó keblet ölel,
nagyobb és leginteligensebb őrt izr. hitköz­ Megrezdül a bús őszi zörej.
ség e fiatal rabbit, rabbiülnökké választotta.
Hol az •ajkad hő ajkra tapad,
Jogos és indokolt* ama reményünk, hogy’
Olt vagyok én a nagy bűn lakat.
valaha még fénye és disze lesz a hazai zsi­
* t
dóságnak. Isten áldását sikeres pályájára.
Te vagy a Csók, a szent szűzi Csók.
Hyrnen. Klein Samu helybeli vaske­
Én érclábű, halálfejü pók.
reskedő eljegyezte Mülstein Gizella, Mülstein
Mihály losonci magánmémök kedves és bá­ Te vagy a Lét, a világra hozó.
Én taláros csont ujju bakó.
jos húgát.
y
Haltloiás. Városunk derék polgára,
Bunder István képviselő testületi tag, hosz- Te vagy a Hit, Csillag, a Menybolt.
Én árny, aki meg lesz, aki meg volt.
szas szenvedés után elhunyt. — Nyugodjék
békében.
Barcza Fccnrc.

gatlan becsárának 10*'*-át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számított és az 1881 évi november 1-én
3333 z. a. kelt igazságügy min isteri rendelet
8. §-ában kijelölt ovadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek az 1881 LX. tcz. 170. §-a értelmé­
ben a bíróságnál előleges elhelyezéséről ki­
állított szabályszerű elismervényt átszolgál­

tatni.
Kelt Szécsény, 1911. június hó 12-én.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkv.

hatóság

Ssenthe, s. k. jbiró.

A kiadvány hiteléük

F*erényl, kir. tkv. vezető.

�383-911. sz.

1913—191 sz.

Árverési hirdetményi kivonat.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkvi.
hatóság közhírré teszi, hogy Donner Kálmán­
nak Lichtner Ignácné elleni végrehajtási
ügyében 57 kor. töke és jár. erejéig a vég­
rehajtási árverést az endrefalvai 194 sz.
tkvben A 1 sorsz. 72 hrsz, házra 4025 kor­
ban ezennel megállapított kikiáltási árban
elrendelte és hogy és hogy 1911 évi junius
26-án Endrefalva község házánál megtartandó
árverésen ezen ingatlanok kikiáltási ár kétliarmad részén alól eladatni nem fognak.
Kelt Szécsényben, 191L máj. hó 11-én.

Szentbe, s. k. kir. jhiró.
A kiadmány hiteléül

-

joBiu 23

„Szécsényi Hírlap”

25. szám.

Ferényi, kir. tkv. vezető.

Papírszalvéták
kaphatók!
Glattstein Adolf papiráruházáhan, Szécsény,
Van szerencsém a n. é. közönséget
értesíteni, hogy a rárósmulyadi

vasas óa szénsavas
-izzsa vanyuvlz^7-árusitásával Szécsényben HERCZOG IZIDOR
füszerkereskedőt bíztam meg, hol

üvegenként 8 fill.-ert kaphatók.

Árverési hirdetmény.
Alulirott bírósági végrehajtó az 1881,
évi LX. t-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a szécsényi kir. járás­
bíróságnak 1910 évi Sp. 162'2 számú vég­
zése következtében dr. Oellén Barnabás ügy­

véd által képviselt dr. Balázs Károly és tár­
sai javára 297 kor. 40 fill. s jár. erejéig
1910 évi máj. hó 24-én foganatosított kielé­
gítési végrehajtás utján le és felülfoglalt és
658 koronára becsült kővetkező ingóságok
u. m.: bútorok nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1910-ik évi V. 269 8 számú végzése
folytán 297 kor. 40 fill. tőkekövetelés ennek
1908 évi aug. hó 1 napjától járó 5*A» kama­
tai és eddig összesen 78 kor. 55 fillérben
biróilag már megállapított és 2 kór. 80 fill.
árverés kitűzési díj költségek erejéig Szé­

csényben leendő megtartására 1911. juli. hó
6-ik napjának d. u. 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel
oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az
érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107.
és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mel­
lett..a legtöbbet ígérőnek szükség esetén be­
csáron alul is elfognak adatni.

Eladó ház!
Szécsényben, Fóutcza 187
szám alatt

mindenféle üzletre
igen alkalmas, azonnal bér­
be avagy örök áron eladó.
Értekezni lehet ugyanott

Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXI. t.-cz. 20. §-a értelmében
ezek javára is elreldeltetik.

Tisztelettel
SVARCZ SOMA,
rárósmulyadi fűrdötulajdonos.

Kelt Szécsény, 1911 évi juni. hó 14-én.
TVagy, kir. bir. végrehajtó.

könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedese — M. kir. dohány- es szivarárudaja

Szécsény 6 en.
Ajánlja dúsan felszerelt raktárát író-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.
Egy jóhézból való ügyes fiú könyvnyomdámban tanulóul felvétetik.

Üzlet njegnyitás!
Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy
Szécsényben, az Otsenés-féle hézban (Rákóczl-ut 44. szám alatt)

gazdasági- és varrógép-Qzletet nyitottam.
Raktáron tartom: az összes gyártmányú gazdasági-gépek és bármily rendszerű
varrógépet, melyeket ugy készpénzért, mint kényelmes részletre is belehet szerezni.
Becses pártfogásért esedezik mély tisztelettel

Slausiuss Síéin,

gazdasági- és varrögéphereshedé.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

Szécsényően

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71816">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00121.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71817">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_06_23.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71795">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71796">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71797">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71798">
                <text>1911-06-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71799">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71800">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71801">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71802">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71803">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71804">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71805">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71806">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71807">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71808">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71809">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71810">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71811">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71812">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71813">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71814">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 25. szám (1911. junius 23.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71815">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3503" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2585">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1a41683dd3e168df247401566f53a3fb.jpg</src>
        <authentication>b561e8c23fa0654eca72e33060bfabff</authentication>
      </file>
      <file fileId="2586">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/4a4ae94e254491dd84e4a651486dd02e.pdf</src>
        <authentication>f766cbd03a734e8d356d092737c276ed</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115634">
                    <text>Ill-ik évfolyam.

Szécsény 1911. junius 30.

26-ik szám.

SzécsénYi HIrlap
A fatenyésztésröl.

mint a szerszám- és tnufák feldolgozásánál
figyelemre méltók. Héy^ett fák az erdő te­

Mi haszna van a fatenyésztésnek egyesekre

nyészeti területének alsó részében helyezked­
nek el, inig a sudár feniöfélék az erdő ma­
gasabb részein diszlenejt, az akácfa homo­

és a községekre.

sát illeti, abból is lehet hasznot bűzni. Ha
azt az időt választjuk a feldolgozáshoz, mi­
kor a mezei munka szünetel, a munkáért
járó kiadás kevesebb leend, ez pedig a mai
drága világban szintén valami.

Forró nyáron, hol kevés az éiőfa, majd­
nem elviselhetetlen a nagy hőség. Tikkasztó
hőségben alig talál árnyat a mezei munkás
a pörzsölő napsugarak ellen. Csapadék hi­
ányban kiszárad a talaj, elpusztul a növény­
zet, mivel hiányzik a mezőnek a legszebb
dísze: a fa.

lelfa-és szerszámfaanyagot azoknak feldol­
gozásánál, célszerű feljwználásánál* figyelni
kell arra, hogy az építkezésre szánt fákat,

Amily rideg valamely terület fa nélkül,
oly annyira tetszetős kinézést kölcsönöz a
házak, és utcák környékének a szép rendben
ültetett gyümölcsfa. Gyümölcsfáink közül a
legelterjedtebbek: az almafa, körtefa, szihmfa,

valamint a szerszámfánák

A fatenyésztés nemcsak-a vidék csapa­
dékviszonyait és hőmérsékletét kedvezően
befolyásolja, hanem a fák életének fentartására az oly szükséges élenyt nagyban vissza
is adják, miáltal fölötte egészséges leend a
befásitott vidék.

valókat is akkor
kell levágatni, mikor a nedvkeringés szünetel
L i. december és januárban.

cseresznyefa, diófa, ritkábban már a neme­
sített barackfa.
Áldást hozó munka a gyfimötcsfalenyész-

A vízépítésre alkalmas fákat tavasszal
szokás kivágni, mikor afcedv keringés a leg­
nagyobb; a cserké reg-ián tás céljából fel­
használandó fákat, vauiníint a fenyőszálak

tés különösen napjainkban, midőn már a
szőlők nagy része tönkre téve, a mezőgaz­
dasági termelésből származó jövedelem alig
haladja meg a 3—4&lt;/B-ot

Köztudomású, hogy szántóföldjeinknek
még azon része is elég alkalmas a fatenyészlésre, mely terület különben a mezőgazdasági
termclésWtigénybenn^
tenyésztése által pl. -a vizenyős helyek hasz­
nossá tehetők, mivel a füzek a nedves he­
lyek befásltására alkalmasak, a vesszők ko­
sárfonáshoz használhatók. A szántóföldek
árkos részeinek akácfával való befásitása
megakadályozza a talajomlást, sőt évek múlva
a szerszámfának o’y kiválóan alkalmas akác­
fát értékesíteni is lehet.
Erdei kemény fáink közül a tölgyfa,
bükkfa, gyertyánfa, kőrisfa ismeretesebbek
mint olyanok, melyek unv az énitkezésnél.

TARCZA.

kos területén is elég jól tenyészik.
Mivel az erdei fák Szolgáltatják az épfl-

vágását május és júniusban végzik. A tűzi­

Szorgalmazni kell azért egész vonalon,
fákra vonatkozólag az a tapasztalat, hogy a
hogy a községek faiskoláiban mentfii több
júliustól szeptemberig Vágót fa adja a leg­ gyümölcsfa legyen nevelve.
jobb tfize főanyagot
Lekell mondanunk arról, hogy majd
A-KMgyfát- tartósságánál fogva 'az épít-, -kapunk .'az államtól ingyen csemetéket, va­
kezésnél használják * különösen, a kőrisfát, gyunk ha nincsen csemeténk, ejtsünk, s ad­
bükkfát az asztalos munkánál használják fel, juk el azokat mérsékelt áron a lakosoknak.
a gyertyán és bálványfát különösen szívós­
Szécsényben f. év őszi ültetésre 300
sága teszi alkalmassá szerszámfák készítésére.
drb. törpe nemesitett almafa kerül ki a köz­
Az épület- és szerszámfak kiválasztása ségi faiskolából, melyek mind kiváló fajok,
után, felmaradt részt tüzelőfának dolgozzák egészséges ojiványok.
Jobb sorsra érdemes faiskolánk iránt
fel, kiválasztván esetleg a szénégetéshez al­
kalmasakat. Szénilésre általában mindenféle általános az ellenszenv, .pedig ha csemetéket
fanemet lehet felhasználni, de legalkalmasabb (vröl-évre nem ültethetünk, honnan vegyük
az oly szükséges gyümölcsfát. Csakis ugy
a bükkfa, mivel ez adja a legjobb minőségű
lehet a községek és vidékek ojtványszOkségszenet. Egyébiránt ami a fák feldotgoztatá-

De azt súgja az én szivem,

Mégis jobb volt otthon.
Szabó Lipót.

Jobb volt otthon.
Az életem, a végzetem
Messzehivott engem;
Az én édes otthonomból
Hej, de messze estem.

Oly nehéz, olyan szomorú
Az idegen voltom;
Szülőhazám, a képedet
A keblemen hordom.

A telkembe rajzolódik
jó anyám orcája;
Látszik rajta, hogy fiának
A levelét várja.
Fölöttem a magas égen
Barna felhők járnak;
Mit izenjek velük az én
Szép szülőhazámnak?
Mondjátok ti barna felhők,
lói megyen a dolgom;

Milyen volt a római nő?
Irta: Molnár Antal.
A Louvre műkincsei közt Augustus csa­
ládjából három nőalakkal találkozunk, Lívia,
Júlia s különösen Messalinaeval. Ez utóbbi
szobor, melyet a XVII. században vitték
Rómából Franciaországba, penteli márvány­
ból készült s sokáig Versaillesban volt el­
helyezve. A nőalaknak gazdag s buja öltönyredözete van; fejét fátyol borítja, 'melyet a
jobb kéz a római matrónák sajátos mozdu­
latával visszavet; a balkaron van a kis Britannicus, mint Bachus Ceresnek, Hercules Ju-

uónak s a kis Jupiter dajkái — nymbák —
egyikének karján. A figyelmet azonban rög­
tön leköti az arc, melyben a tanulmányozás
mély kifejezést tedez föl. Felületes pillantásra
is legelőször szemünkbe ötlik Messalinánál
a tiszta, mindig egyerílő, valódi római typus,

mely inkább a Tiberparti paraszinőknek.
mint az aristocratiának újítja. Bizonyos fi­

gyelemmel kell szemlélnünk a fejet, melyben
mi megragadó nincs; a színtelen
abstractióval teljes márványtól el kell leintenünk,
mind mélyebben behatolnunk a kifejezésbe,
mely lasunként beszéddé alakul. Csak ak­
kor látandjuk kidomborodni a jellemnek ki­
nyomatát.

A nyak erős, puha s tömött. Az arc
kerek — mi a görög s római szobrokon
ritkán fordul elő — egyenletes s duzzad az
egészségtől. A száj csinos, a nélkül, hogy
épen finom lenne a kedves; a levegőt szívja
be. A bőr nélkülözi az átlátszóságot, s fe­
szült, jeléül az erős vágynak s égő szere­
lemnek; az izmok lágyak s nem láthatók. A
kifejezés valóban egészen hiányzik. A köz­
napi életben Messalinának csak ugy, mint
szobrának a lanyha és szeretettemíltő érzé­
ketlenség egy nemét kelle mutatnia. A szel­

lem mit sem áru) el A tűz belső, a láng
csak a vérben folydogál s csak az erekben
lobog. Minden országban elismert dolog az,
hogy a legtöbb nagy kéjencnö leggyakrab-

�„Szécsényí Hírlap"

26. szám.
letét födözni, ha az elöljárósággal

faisko­

lakezelő elláthatja. csemetékkel a faiskolái,
— melyben az éghajlati viszonyokhoz meg­
felelő fajtájú oltványok lesznek gondos szak­
felügyelet mellett nevelve.
Ültessünk tehát fákat eidőben és mezőn,
utcákon és kertekben, sétatereken s a házak
környékén, mivel a tenyésztés haszna kíszámilhatian. Álljon itt rövid összefoglalásul az

egykori .István bácsi* tizennyolc pontja:

juDítis 30.

Aki a fatenyésztést előmozdítja, az ma­
gának hasznot és örömet szerez, Hazájának,
községének pedig oly szolgálatot tesz mely­
nek áldásos emléke még halála utáp a késő
időkre is fennrarad..
w

• &lt;

I ’ •

'Btrthír István.

*
• •

-

•

■

. A tanév végén.

1. A fa szerszám- es butoranyagot szol­
Mégcsak nehány nap s Magyarország
gáltat.
iskolainak kapui újra bezárulnak, hogy egy
2. A. fa épület-anyagot nyújt.
év munkásságának fáradalmai után az ifjú3. A fa mint tüzelő-anyag, igen fontos „ ság, a nagy nyári szünidő reg várt kellemes
házi szükségleteinket fedezi. . .
.
óráit újból élvezhesse.
4. Az élőfasor a legszebb legtartósabb
. Hogy az egyes iskolák miképen feleltek
kerités.
meg mind ama kötelezettségeknek, melyeket
5. A fa biztos uljelölő télen és éjjeleken át a hivatalos . lanterV előír mégcsak részben
• tudható, mivel,az értesítők kioszlása csak
6. A fa a legjobb levegőtisztitó.
7. A fa a pusztító szeleknek leghatha- ezután történik.
tósabb gátja.A helybeli tanintézetek is megtartották
&amp; A fa a tűzvész terjedésének hatalmas , már vizsgálataikat.
ellenzője.
Bizonyára a haladás szemmelláthatólag
9. A fa az épületek mellett villámhárító. emelkedett az uj írás, és olvasás módszer
10. A fa a háztájnak, tanyának s egész alkalmazásával.
vidéknek legszebb ékessége.
Vgy látszik, hogy a tanterv minden tan­
- 11. A gyümölcsfa egészséges táplálékot tárgynál a szemlélhetőségre és a rövid elő­
nyújt.
adási formára helyezi a fősulyt, ami a tanu­
,J2. Nyári hőségben a fa utasnak, mezei
lók fiatal korára való tekintettel a legcélra­

munkásnak, legelésző nyájnak üditö árnyat,
szolgáltat.
13. Folyampartok, vízmosások és sza­
kadékoknál a fa hatalmas támaszul szolgai.
14. A fatenyésztéshez, fafaragáshoz éÁ
butorasztalossághoz nélkülözhetétleif a fa,

15. A kosárfonáshoz szükséges faanya­
got a fűz- és inogyorófa adja.
16. A szederfa, vagy eperfa legfontosabb
növénye a gazdászati iparnak, t. i. lelke a
selyemtenyészetnek.
17. A az 'élőfa virága a méheknek bő
és zamatos legelőt szolgáltat.
18. Éneklő madarainknak lakóhelye a fa.

Alig lehet a fák hasznát mind előso­
rolni, azért aki csak leheti ültessen fát utonutfélen, meglevőket pedig ápolják és kíméljék.

bán őrzi meg nyugalmát, üdeségét, hoszas
s mintegy örök ifjúságát S valóban, volt,
kicsapongásai közt is fenntarthassák magogat, dacolniok kell az évekkel e lényeknek,
kiknek szépségükön kívül nincs egyéb sze­
rencsétlenségük.

A homlok alacsony. A hajnak feketének
kellett lenni, észrevehetjük ezt egész alkatán
hói és sűrűségéből; a holló szárnyához kel­
lett hasonlitnia, s hullámzania, mint a há­
borgó* tengernek. Eoben nyilatkozik leginkább
a parasztos erő, mely egy athletára emlékez­
tet. A szemek szépek, gömbölyűek, kiállóak;
se jóságot, se gonoszságot nem árulnak el.
Egy büszke állat szemei, melyet csak ösz­
töneinek féktelensége vezérel; vagyis inkább
a régi szobrokra emlékeztetnek, melyeket
Phöniciában s Ciprus szigetén találhatni.

Venus AstaHe ázsiai, vért szomjazó, érzéki
typusára, mely a kínos s kéj kultusát köve­
teli.
.Tekintsük meg nyugodtan ezen a törté­
nelem fénye állal megvilágított szobrot, s
észreveendjük, hogy a szép formából kilát­
szik a szörnyeteg, melyet nem a természet,
hanem a korlátlan hatalomnak felelősség
nélkülisége és mámora teremtett. Gyalázat

vezetőbb is.
Hivatalos elfoglaltságom sajnos meggá­
tolt abban, hogy e vizsgalatok mindenikén
jelen lehessek s így azok miként való lefo­
lyásáról nincs módomban leszámolni.
Azonban a véletlen szerencse folytán
azon szerencsés helyzetbe jutottam, hogy a
helybeli tanonciskola vizsgálatán, 'inível ün­

nepnapra esett, jelen lehettem.
E vizsgálatról általában, elmondható,
hogy a tanítói kar minden egyes tagja igye­
kezett a lehető legnagyobb mérvben megfe­
lelni igyekezett azóu követelményeknek, a
melyek szükségesek aboz, hogy a tanulók
szellemileg is oly képzettséget érjenek el, a
milyent az ipar és kereskedelem mai szín­
vonala megkíván.

mindazokra, kik másoknak parancsolni akar­
nak s nem képesek önmaguk felett uralkodni.
Messalinának védelmére felhozhatjuk véral­
katát, de más római nők is voltak-e épen
olyan erőteljesek, nem folyt-e ereikben is
épen oly nemes vér, nem volt-e épen oly
jelleipö)^ s nem maradtak-e mégis becsüle­
tes nők? Nem vallotta-e be Germanicus

szende özvegye, Agrippina is egy alkalom­
mal Tiberiusnak, hogy érzéki vágyak fogjak
el. s egy férfiúra van szüksége? S ennek
dacára nem maradt-e magában, szeplötlenül,
menten minden szemrehányástól, nem félve
a száműzetést sem ? Mig az alig trónra lé­
pett Messaliiie azonnal beszennyezte a bíbort,
meggyalázta nemét s minden idők számara
példaképe maradta a fejedelmi becstelensé­
geknek. '
Hasztalan eszményesilé a szobrász cso­
dalatos művészete e szép és érzéki nőt,
hasztalan ruliázta reá a szűzies istennőknek,
Junónak és Cercsnek tulajdonságait haszta­
lan ruházta fel gazdag s elbájoló öltönyfedőzettel, s mindavval, mi Görögország leg­
gyönyörűbb szobrait megdicsőitheté; hasz­
talan adott alkotásának illemes magatartást,
sűrű fátylat, a köztársaság lerszebb kora­

E törekvés igen szépen nyilvánult meg
a tanulók szellemi és műértékét jellemző
szakkiállításban.
Kár, hogy az igazgatóság figyelnie nem
terjedt ki arra, hogy az ily kiállítások nem
az iskolaszék tagjai, bíráló bizottság és néhány iparos részére rendeztetnek. hanem ál­
talában a nagyközönség számara is.

Ily kiállítások rendezésénél nem csak
a tárgyak kiválósága és műbecse a ló, ha­
nem a keret melyben azok kiállítatnak sem
mellőzhető.
Varosunk elöljárósága az igazgatóság
ilynemű megkérésére bizonyára a legnagyobb
készséggel engedte volna át a városház nagy­
termét a mely ily kiállítások tartására bizo­
nyára sokkal alkalmasabb már nagyságánál
és célszerűbb beosztásánál fogva is, mint
szűk tanterem, a mely oly prínítiv berende­
zésű, a milyen csak II. József császár ide­
jében volt nevezhető tanteremnek nem pedig
a huszadik században.
Teljesen érthetetlen előttem, hogy a
vizsgálat tartania alatt kiállítás helyisége
miért volt lezárva?
Hiszen már akkot a bíráló bizottság a
kiállított tárgyak feletti Szemléjét befejezte?
Vagy tán itt a helyt szokások olyanok,
hogy előbb osztatnak ki a díjak s csak azu­
tán következik a hivatalos bírálat megejtése?
Bocsánat ezt nem tudtam.

Hogy a kiállítás mily nagy mérvben si­
került, az kitetszik abból is, a jutalmazandók
száma oly nagy Volt, hogy a bizottság csak
a legnagyobb körültekintéssel volt képes a
rendelkezésére bocsájtott összeget akként el­
osztani, hogy a szorgalom és munka fárad­
sága nemileg méltányolva legyen.

Érthetetlen

azonban a bíráló bizottság

azon eljárása, hogy a szabó iparos tanoncok
által készült munkák közül csupán csak a
in igyar szabású munkák dijjaztattak, míg a
német szabású munkák figyelembe sem vé­
tettek.
Ez nem méltányos és nem jogos bírálat!

beli matróna állását, hasztalan helyezte kar­
jára a kis Britannicust, ki ártatlan kedves­
kedésével fényt vet az anya jellemére, a mű­
vészet nem képes elpalástolni az igazságot.
A hazug fátyol lehull, az eszmény elenyészik
s a költött illem s a szemérmetlen kéjnő
egész kerete nem bilincseli többé le tekin­
tetünket Feltárul a nőstény farkas, előttünk
áll meztelenül a remegve a kéjtő’, • amint
leírta őt Juvenal a bosszúi ló, a sfllyedő né­

pek utolsó erényével, az undorral eltelt költő;
előttünk ál egy szenyes helyen, titkon meg­
szökve a palotából, követve egy rabszolganő
által, akit elvetemültségben felülmúl, fekete
haját szőke parókával elfödve, arany ékszer­
rel meztelen emlőin, füstölgő lámpával ke­
zében, felelve a Lyctsca (kis nőstény faskas)
névre, melyet krétával az ajtóra irt, a járó­
kelőket várva s magához szólítva, tőlük
szennyes bért követelve. Ez a fennmaradt
typus, az műve a nagy festőnek, mely a
szobrász alkotását kiegészíti, s tovább fog
élni, mint az érc és márvány, ez a valódi,

találó, örök

kép, mely

büntetésként a leg­

később Időkig fenn fog maradni.

�26. szám.
Sokkal helyesebbnek találnám, ha a bí­
ráló bizottság csupán két*három dijat álla­
pítana meg nagyobb pénzösszegben, mig a
többiek csupán elismerő oklevelet kapnának.
Mert egy és két koronás díjjak oszto­
gatása sem az iskola igazgatóságának tekin­
télyével, sem pedig a tanulók önérzetével

egy cseppet sem fér össze.
Az ily eljárás nevezhető könyöradomány
osztogatásnak, de nem kiállított tárgyak dí­
jazásának.
Általában az egész kiállítás elrendezése

a lehető legroszabb volt.
Vége lévén jutalmak kiosztásának is s
az iskola rég kiérdemelt öreg szolgája végre
nagy hegyesen kitárta a kiállítás termének
ajtaját s látni engedte a régi szúette pado*
kon, költői rendetlenségben heverő tárgyak
tömkelegét.
A kiállítás sok szép tárgya közül külö­
nösen kivált az asztalos iparnál egy modern
stylü künyvszekrény.
A szíjgyártó iparnál néhány szép lószer­

szám.
Az építő iparnál több apróbb fedéhiék
minta, végül a tanulók rajz gyűjteménye.

Heti posta. A magyar justitia ismét
diadalt aratott azon a collegdján, amely még
mindig oly megcsontosodva ragaszkodik — a
szemef-szemért, fogat-fogért — elvéhez.
Homoeopathiával minden gyógyítható,
csak a halál nem.
Békéscsabán a két Zsilinszky fiú meg­
ölte Ahim Andrást, • a parasztpárt vezérét.
Egyszerű, szürke gyilkosság volt: a fiuk
apjuk megtámadott tiszta becsületéért síkra
szálltak.
Az igazság győzött, a bűnös elbukott.
A derék csabaik aztán siettek ebből társa­
dalmi kérdést csinálni, feltűntve a dolgot a
parasztok és urak csatájának.
Tiltakozzon a magyar parasztság az el­
len, mintha ők az egy zsarnok A himbán össz­
pontosultak volna.
A magyar paraszt derék, becsületes em­
ber, kérges tenyerének minden barázdája egy
sikerült munka jele; Ahim azonban nem volt
paraszt a gyilkosság idejében, őt úrrá tettek
fanatikus hívei, nagyságosnak titulálták, már
amint szokás, nálunk az ilyenfajta urakat.
Ó is magyar paraszt volt addig, amíg
az ekeszarvát vezette a fehér ökrök mögött,
mihelyt azonban eldobta magától a kaszát,
megszűnt igaz paraszt lenni cs az urhatnámság becstelenné tette.
Koszoruzzák meg a magyar parasztok
tehát Justitia fejét, aki bátran kimondta,
hogy a Zsitinszkyek ártatlanok, azaz Ahim
bűnös volt, akitől, mint rossz szellemtől nem­
csak a csabai híveinek, hanem a nagy ma­
gyar parasztságnak is meg kellrtt szabadulnia.
Ks.
Bacsaeatély.

F. hó 26-án a

Weisz-

féle vendéglőben, Hoffman Dávid rabbi el­
távozása tiszteletére bankettet rendeztek, hol
először dr. Gutfreund Emii beszélt, méltatta

a pap érdemeit és elbúcsúzott Szécsény kö­
zönsége nevében. —• Ezután Hoffman Dávid
rabbi magas szárnyalásu beszédben megkö­
szönte a hozzá való ragaszkodást és kije­
lenté, hogy Szécsény községét mindig em­

lékezetében

junibs 30.

..Szécsény! Hírlap"

fogja tartani, mint papi mükö-

(lésének első helyét. Bayer Sándor pedig
a hitközség nevében búcsúztatta el, megható
szavakkal. —E helyen mond „Isten hozzádof Hoffman Dávid rabbi mindazoknak,
kiktől az idő rövidsége miatt személyesen
nem búcsúzhatott ek
Kiaevesea. Dr. Maiissza Géza hely­
beli járásbirósági joggyakornok az alibunári
járásbírósághoz jegyzővé neveztetett ki.
Sslnéaset. Mint értesülünk, folyó hó
10-én- érkezik városunkba Szombati Kálmán
színigazgató társulatával.

Tápjáért átruházási i muokudöri. A mun­
kaadó azon az alapon, hogy ez alkalmazot­
taira nézve érvényes szolgálati és illetmény­
szabályzat szerint, az utóbbiak betegségük
esetében a munkaadótól lakást és teljes el­
látást igényelhetnek, az alkalmazottakat meg­
illető táppénznek saját részére .való kifizeté­
sét nem igényelheti. Szolgálati és illetmény­
szabályzatban foglalt olyan rendelkezés, mely
szerint az alkalmazottak annak ellenében,
hogy betegségük esetén a munkaadótól la­
kást és teljes ellátást kapnak, az őket meg­
illető táppénzről a munkaadó javára lemon­
danak, joghatállyal nem bir. (állami munkásbisztositő hivatal 5623. számú határozata.)
Korytníca. Ez évben különösen élénk
szezon Ígérkezik a festői fekvésű, balzsamos
levegőjű Korytnicán. A legmakacsabb ten­
gerjárók a velenczei kolerahirekre elhatároz­
ták, hogy a felvidék balzsamos fenyőrégi­
ójába mennek és ezt annál nyugodtabban
tehetik, mert Korytnicán epidémia sohasem
pusztított és azok a nagyarányú befektetések,
amelyek újabban ennek a kies fürdőnek a
kifejlesztésére, alkalmasak a legkényesebb
ízlésű közönség igényei kielégítésére. Rózsa­
hegyről festői utón vasút visz betegeknek,
üdülőknek, nyugalmat kereső pihenőknek
egyaránt melegen ajánlható Korytnica,. mely­
nek gyógyvize idült és uj gyomorbajoknál
egyaránt még külföldön is javasolt, napi
gyógyital. A fürdőigazgatóság azonnal lelki­
ismeretesen válaszol minden megkeresésre.

~

CSARNOK

Á magyar nép és a madár.
Irta: Hermán Ottó.

Nem igen van a földkerekségnek oly
népe, amely a madár életének megvigyázásában és magyarazá:ában vetekedhetnék a
magyarral.
Nagy mondás; de be is bizonyítjuk.
A nép tudása és bölcsessége őjeredelű
példabeszédben nyitja legszebb virágát; a
példabeszéd pedig nemzedékek tapasztalá­
sának világos tanuságtétele.
E/ért intés a nagyralátó, de dologtalan
lusta embernek ez a mondás: „Senkinek
sem röpül a szájába a sült galamb.**
Nem! Meg kell a falatot munkával,
szorgalommal keresni; meg kell szolgálni!
És milyen mélyre vág a példaszó: „Szegény
urnák galambdúc a mészárszéke.**
Bizony, ha clprédálta örökét, ha kerüli
a munkát, még ezen alul is sülyedhet; de
bezeg nem csak az ur, hanem a legkisebb
gazda is, ha préda és céda!
„Holló hollónak nem vájja ki a szemit **
Nem bizony, mert dögön túl, fiumadár pusz­
tításban maga is űzi a holló-gonoszjágot.
„Holló fészkén hattyút keres.- Bolond­

nak válalkozása ott keresni a tiszta fehéret,
ahol a fekete terem, — az ártatlanságot a
bűn tanyáján.
És mikor a varjú fölkap a házorom ká­

rogójára, mit is kiált csak ?
Kár, kár Varga Pál,
Hogy a fejed áll.
Vagyis, hogy megérett az így megszólt
ember akár a hóhér pallosára!
„Sok lúd disznót győz.- Ez arról is
szól, hogy a gyenge, nagy számban egye­
sülve, letorkolhatja az erőset.
De más ám a ludról szóló tanulság
ebben:
„Akármeddig neveled a libát, csak lúd
lúd lesz abból.- Más szóval: akinek cinege­
fogó a neve, abból a nevelés sem teremt
bölcset:
„Sok sas, sok dög.- Mily remek, igaz
képe az erőszaknak és következésének; de
szól ám a példabeszéd a sas nemes tulaj­
donságairól is, amikor mondja:
„Sas nem fogdos legyet.- Nem is ille­
nék a hatalmas madár nemességéhez, hogy
hitvány légyre vágja karmait; — intéz ez a
hatalmas embernek is, hogy kímélje gyönge
embertársát.
„Sokat akar a szarka, de nem birja a
farka.** Bizony nem is igen volt a világ fo­
lyásában annyi nagyot akaró, keveset biró
emberszarka, mint ma van.
„Csereg a szarka, vendég jón.- Nem is
babona, mert a szarka nagyon szemes ma­
dár, idegent látva hangot ad s az idegen
sokszor vendég is.
• Hitvány madár, ki a fészkét rutitja.**
Madárra céloz, embert talál.; mert bizony
nem is ritka szenet az az ember, akit hit­
ványsága megróni, hogy még sajat fészkét
sem kíméli meg : megszólja, rulitja.
Szegény ember házát mondja fészkének,
meg is van a hasonlatosság: kicsi madár
fészke fűszálakból készült, szőrrel, tollal van
bélelve — bokor ága hajlik reá, elrejti a
fészekrabló elől; kicsi ember fészke a zsupos
ház. Hilóhelyén, vackában tollas derckalj,
párna hívogat, ráboruló akác ágazata védi
sok minden bajtól, adja az árnyékot, amelybe
emberfia visszavágyik, bárhova veti is a sors
hatalma — mert ez a viskó neki édes ott­
hona.
„Ritka madár, a jó asszony.- Pedig ahba
az emberfészekbe az kell, mert a nélkül a
legszebb ház is csak a sivárság tanyája; és
ilyen tanyán sok a szégyen, a bánat, amiről
aztán már
. „A verebek is csiripolnak.- No de le­
gyen elég ebből ennyi; mert ha a toliam
nekiszilajodik, nehezen, vagy sehogy sem
keríti annak a sorsnak a végét, amelyet a
nép bölcsesége a madárból és természetéből
kiteremtett. Bevégzem tehát a sort a szalmafedrlü viskók leghívebb barátjával, a ház­
nép gyönyörűségével, a füsti fecskével, mely
istállóba, eresz alá. de még a kürtőbe is
épitkezi; bizalmas barátsággal tekint a ház
éleiébe; szemem láttára költi ki és neveli
fel kicsinyeit — elszáll télire délszaki vidék
messze távolába; de hűségesen visszatér
régi fészkéhez, hogy újból gyönyörködtessen
nyilaló röpülésével, fiának ápolásával, eteté­
sével, de azzól az egyszerű dalával is, amely
már hajnalhasadtával hangzik föl és igy kez­
dődik : Kicsit a kicsinek, nagyot a többinek.
Minden családos ember számára ez kin­

cset érő példa!

�26. szám.
letét födözni, ha az elöljárósággal tf faisko»
lakezelő elláthatja csemetékkel a faiskolái,
— melyben az éghajlati viszonyokhoz meg­
felelő fajtájú oltványok lesznek gondos szak­
felügyelet melleit nevelve.
Ültessünk tehát fákat eidöben és mezőn,

utcákon és kertekben, sétatereken s a házak
kornyékén, mivel a tenyésztés haszna kiszámilhatlan. Álljon itt rövid összefoglalásul az
egykori „István bácsi* tizennyolc pontja:
1. A fd szerszám- es butoranyagot szol­

„Szécsény! Hírlap"
Aki a fatenyésztést előmozdítja, az ma­
gának hasznot és örömet szerez, hazájának,
községének pedig oly szolgálatot lesz mely­
nek áldásos emléke még halála u táp a késő
időkre is fenitrarad.aa

•

‘

Tterthcr Istvúfi:

. A tanév végén.

Mégcsak néhány nap s Magyarország
gáltat.
iskoláinak kapui újra bezárulnak, hogy egy
2. A fa épület-anyagot nyújt.
év munkásságának fáradalmai után az ifjú­
3. A fa mint tüzelő-anyag, igen fontos ság, a nagy nyári szünidő rég várt kellemes
házi szükségleteinket fedezi. . .
órait újból élvezhesse.
4. Az éiőfasor a legszebb legtartósabb
..Hogy az egyes iskolák miképen feleltek
kerítés.
meg mind ama kötejezetlségeknek, melyeket
5. A fa biztos uIjelölő télen és éjjeleken át. a hivatalos tantet előir mégcsak részben
tudható, mivel az értesítők kioszlása csak
6. A fa a legjobb levegőtisztiló.
7. A fa a pusztító szeleknek leghjtha- ezután történik.
tósabb gátja.
A helybeli tanintézetek is. megtartották
&amp; A fa a tűzvész terjedésének hatalmas . már vizsgálataikat.
ellenzője.
Bizonyára a haladás szemmellálhatólag
9. A fa az épületek mellett villámhárító. emelkedett az uj írás és olvasás módszer
10. A fa a házlájnak, tanyának s egész alkalmazásával.
vidéknek legszebb ékessége.
Ugy látszik, hogy a tanterv minden tan­
- 11. A gyümölcsfa egészséges táplálékot tárgynál a szemlélhctőségre és a rövid elő­
nyújt.
adási formára helyezi a fősulyt, ami a tanu­
. 12.. Nyári hőségben a fa utasnak, mezei
lók fiatal korára való tekintettel a legcélra­
munkásnak, legelésző nyájnak üdítő árnyal
vezetőbb is.
szolgáltat.
Hivatalos ell^lallságom sajnos meggá­
13. Folyamparlok, vízmosások és sza­
tolt abban, hogy e vizsgalatok mindenikén
kadékoknál a fa hatalmas támaszul szolgál.
jelen lehessek s igy azok miként való lefo­
14. A fatenyésztéshez, fafaragáshoz éá
lyásáról nincs módomban leszámolni.
butoraszlalossághoz nélkülözhetétleit a faj
Azonban a véletlen szerencse folytán
15. A kosárfonáshoz szükséges faanya­ azon szerencsés helyzetbe jutottam, hogy a
got a fűz- és mogyorófa adja.
helybeli tanonciskola vizsgalatén, 5invel ün­
16. A szederfa, vagy eperfa legfontosabb
nepnapra esett, jelen lehettem.
növénye a gazdászali iparnak, t. i. lelke a
E vizsgálatról általában, elmondható,
selyemtenyészetnek.
hogy a tanítói kar minden egyes tagja igye­
17. A az élőfa virága a méheknek bő
kezett a lehető legnagyobb mérvben megfe­
és zamatos legelőt szolgáltat.
lelni igyekezett azóu követelményeknek, a
18. Éneklő madarainknak lakóhelye a fa.
melyek szükségesek ahoz, hogy a tanulók
Alig lehet a fák hasznát mind előso­
szellemileg is oly képzettséget érjenek el, a
rolni, azért aki csak leheti ültessen fát utonmilyent az ipar és kereskedelem mai szín­
utfélen, meglevőket pedig ápolják és kíméljék.
vonala megkíván.

bán őrzi meg nyugalmát, üdeségét, hoszas
s mintegy örök ifjúságát S valóban, volt,
kicsapongásai közt is fenntarthassák magogat, dacolniok kell az évekkel e lényeknek,
kiknek szépségükön kívül nincs egyéb sze­
rencsétlenségük.
A homlok alacsony. A hajnak feketének
kellett lenni, észrevehetjük ezt egész alkatáé­
ból és sűrűségéből; a holló szárnyához kel­
lett hasonlitnia, s hullámzania, mint a há­
borgó’ tengernek. Eoben nyilatkozik leginkább
a parasztos erő, mely egy athlelára emlékez­
tet. A szemek szépek, gömbölyűek, kiállóak;
se jóságot, se gonoszságot nem árulnai^'eí

Egy büszke állat szemei, melyet csak ösz­
töneinek féktelensége vezérel; vagyis inkább
a régi szobrokra emlékeztetnek, melyeket
Phöniciában s Ciprus szigetén találhatni.
Venus Astaile ázsiai, vért szomjazó, érzéki
typusára, mely a kinos s kéj kultusát köve­
teli.
. Tekintsük meg nyugodtan ezen a törté­
nelem fénye állal megvilágított szobrot, s
észreveendjűk, hogy a szép formából kilát­

szik a szörnyeteg, melyet nem a természet,
hanem a korlátlan hatalomnak felelősség
nélkülisége és mámora teremtett. Gyalázat

mindazokra, kik másoknak parancsolni akar­

nak s nem képesek önmaguk felelt uralkodni.
Messalinának védelmére felhozhatjuk véralkatál, de más római nuk is voltak-e épen
olyan erőteljesek, nem folyt-e ereikben is
épen oly nemes vér, nem volt-e épen oly
jelleipöjí* s nem maradtak-e mégis becsüle­
tes nők? Nem vallotta-e be Germanicus
szende özvegye, Agrippina is egy alkalom­
mal Tiberiusnak, hogy érzéki vagyak fogjak
el. s egy férfiúra van szüksége? S ennek

dacára nem maradt-e magában, szeplöllenűl,
menten minden szemrehányástól, nem félve
a száműzetést sem ? Mig az alig trónra lé­
pett Messaline azonnal beszennyezte a bíbort,
meggyalázta nemét s minden idők számára
példaképe maradta a fejedelmi becstelensé­
geknek.'

Hasztalan eszményesité a szobrász cso­

dalatos művészete e szép és érzéki nőt,
hasztalan ruházta reá a szűzies istennőknek,
Junónak és Ceresnek tulajdonságait haszta­
lan ruházta fel gazdag s elbájoló öliönyfedőzettel, s mindavval, mi Görögország leg­
gyönyörűbb szobrait megdicsőitheté; hasz­
talan adott alkotásának illemes magatartást,
sűrű fátylat, a köztársaság ler szebb kora­

junitiz 30.
E törekvés igen szépen nyilvánult meg
a tanulók szellemi és műértékét jellemző
szakkiállításban.
Kár, hogy az igazgatóság figyelme nem
terjedt ki arra, hogy az ily kiállítások nem
az iskolaszék tagjai, bíráló bizottság és né­
hány iparos részére rendeztetnek. hanem ál­
talában a nagyközönség számara Is.
Ily kiállítások rendezésénél nem csak
a tárgyak kivalósága és műbecse a fő, ha­
nem a keret melyben azok kiállítatnak sem
mellőzhető.

Varosunk elöljárósága az igazgatóság
ilynemű megkérésére bizonyára a legnagyobb
készséggel engedte volna át a varosliaz nagy­
termét a mely ily kiállítások tartására bizo­
nyára sokkal alkalmasabb már nagyságánál
éi célszerűbb beosztásánál fogva is, mim
szűk tanterem, a mely oly prinitív berende­
zésű, a milyen csak II. József császár ide­
jében volt nevezhető tanteremnek nem pedig
a huszadik században.

Teljesen

érthetetlen

előttem,

hogy

a

vizsgálat, tartama alatt kiállítás helyisége
miért volt lezárva?
Hiszen már akkor a bíráló bizottság a
kiállított tárgyak feletti szemléjét befejezte?
Vagy tán itt a helyi szokások olyanok,
hogy előbb osztatnak ki a dijak s csak azu­
tán következik a hivatalos bírálat megejtése?
Bocsánat ezt nem tudtam.

Hogy a kiállítás mily nagy mérvben si­
került, az kitetszik abból is, a jutalmazandók
száma oly nagy volt, hogy a bizottság csak
a legnagyobb körültekintéssel volt képes a
rendelkezésére bocsájtott összeget akként el­
osztani, hogy a szorgalom és munka fárad­
sága nemileg méltányolva legyen.
Érthetetlen

azonban a bíráló bizottság

azon eljárása, hogy a szabó iparos lanoncok
állal készült munkák közül csupán csak a
m igyar szabású munkák dijjaztattak, míg a
német szabású munkák figyelembe sem vé­
tettek.
Ez nem méltányos és nem jogos bírálat!

beli matróna állását, hasztalan helyezte kar­
jára a kis Britannicust, ki ártatlan kedves­
kedésével fényt vet az anya jellemére, a mű­
vészet nem képes elpalástolni az igazságot.
A hazug fátyol lehull, az eszmény elenyészik
s a költött illem s a szemérmetlen kéjnő
egész kerete nem bilincseli többé le tekin­
tetünket Feltárul a nőstény farkas, előttünk
áll meztelenül a remegve a kéjtől, amint
leirta őt Juvenal a bosszúé ló, a sülyedő né­

pek utolsó erényével, az undorral eltelt költő;
elöltünk ál egy szenyes helyen, titkon meg­
szökve a palotából, követve egy rabszolganő
által, akit elvetemültségben felülmúl, fekete

haját szőke parókával elfödve, arany ékszer­
rel meztelen emlőin, füstölgő lámpával ke­
zében, felelve a Lyctsca (kis nőstény faskas)

névre, melyei krétával az ajtóra irt, a járó­
kelőket várva s magához szólítva, tőlük
szennyes bért követelve. Ez a fennmaradt
typus, az müve a nagy festőnek, mely a
szobrász alkotását kiegészíti, s tovább Jog
élni, mint

találó, örök

az érc és márvány, ez

kép, mely

a valódi,

büntetésként a leg­

később időkig fenn fog maradni.

�26. szám.
Sokkal helyesebbnek találnám, ha a bí­
ráló bizottság csupán két* három dijat álla­
pítana meg nagyobb pénzösszegben, míg a
többiek csupán elismerő oklevelet kapnának.
Mert egy és két koronás dijjak oszto­
gatása sem az iskola igazgatóságának tekin­
télyével, sem pedig a tanulók önérzetével

egy cseppet sem fér össze.
Az ily eljárás nevezhető könyöradomány
osztogatásnak, de nem'kiállított tárgyak dí­
jazásának.
Általában az egész kiállítás elrendezése
a lehető legroszabb volt.
- Vége lévén jutalmak kiosztásának is s
az iskola rég kiérdemelt öreg szolgája végre
nagy hegyesen kitárta a kiállítás termének
ajtaját s látni engedte a régi szúette pado­
kon, költői rendellenségben heverő tárgyak

tömkelegét.
. .
A kiállítás sok szép tárgya közül külö­
nösen kivált az asztalos iparnál egy modern

stylü künyvszekrény.
A szíjgyártó iparnál néhány szép lószer­
szám.
Az építő iparnál több apróbb fedéhiék
minta, végül a tanulók rajz gyűjteménye.

Heti posta. A magyar /ustitia ismét

diadalt aratott azon a collegájdn, amely még
mindig oly megcsontosodva ragaszkodik — a
szemet-szemért, fogat-fogért — elvéhez.
Homoeopathiával minden gyógyítható,
csak a halál nem.
Békéscsabán a két Zsilinszky fiú meg­
ölte Ahim Andrást, a parasztpóri vezérét.
Egyszerű, szürke gyilkosság volt: a fiuk
apjuk megtámadott tiszta becsületéért síkra
szálltak.
Az igazság győzött, a bűnös elbukott.
A derék csabaik aztán siettek ebből társa­
dalmi kérdést csinálni, feltüntve a dolgot a
parasztok és urak csatájának.
Tiltakozzon a magyar parasztság az el­
len, mintha ők az egy zsarnok Ahimban össz­
pontosullak volna.
A magyar paraszt derék, becsületes em­
ber, kérges tenyerének minden barázdája egy
sikerült munka jele; Ahim azonban nem volt
paraszt a gyilkosság idejében, őt úrrá tették
fanatikus hívei, nagyságosnak titulálták, már
amint szokás, nálunk az ilyenfajta urakat.
ó is magyar paraszt volt addig, amíg
az ekeszafvdt vezette a fehér ökrök mögött,
mihelyt azonban eldobta magától a kaszát,
megszűnt igaz paraszt lenni és az urhatnámság becstelenné tette.
Koszoruzzák meg a magyar parasztok
tehát Justitia fejét, aki bátran kimondta,
hogy a Zsilinszkyck ártatlanok, azaz Ahim
bűnös volt, akitől, mint rossz szellemtől nem­
csak a csabai híveinek, hanem a nagy ma­
gyar parasztságnak is meg kellett szabadulnia.
Ks.
Bnosueatély. F. hó 26-án a Weiszfélc vendéglőben, Hoffman Dávid rabbi el­
távozása tiszteletére bankettet rendeztek, hol
először dr. Gutfreund Emii beszélt, méltatta
a pap érdemeit és elbúcsúzott Szécsény kö­
zönsége nevében. —- Ezután Hoffman Dávid
rabbi magas szárnyalásu beszédben megkö­
szönte a hozzá való ragaszkodást és kije­
lenté, hogy Szécsény községét mindig em­
lékezetében fogja tartani, mint papi mükö-

..Szécsény! Hírlap"
désének első helyét. Bayer Sándor pedig
a hitközség nevében búcsúztatta el, megható
szavakkal. — E helyen mond „Isién hozzádot" Hoffman Dávid rabbi mindazoknak,
kiktől az idő rövidsége miatt személyesen
nem búcsúzhatott ek
Kinövését. Dr. Matissza Géza hely­
beli járásbirósági joggyakornok az a’ibunári
járásbírósághoz jegyzővé neveztetett ki.
Ssinóazet- Mint értesülünk, folyó hó
10-én érkezik városunkba Szombati Kálmán
szinigazgató társulatával.
Tápptaik átruházása a munkaadóra. A mun­
kaadó azon az alapon, hogy ez alkalmazot­
taira nézve érvényes szolgálati és illetmény­
szabályzat szerint, az utóbbiak betegségük
esetében a munkaadótól lakást és teljes el­
látást igényelhetnek, az alkalmazottakat meg­
illető táppénznek saját részére .való kifizeté­
sét nein igényelheti. Szolgálati és illetmény­
szabályzatban foglalt olyan rendelkezés, mely
szerint az alkalmazottak annak ellenében,
hogy betegségük esetén a munkaadótól la­
kást és teljes ellátást kapnak, az őket meg­
illető táppénzről a munkaadó javára lemon­
danak, joghatállyal nem bir. (állami műn*
kásbísztositó hivatal 5623. számú határozata.)
Korytnioa. Ez évben különösen élénk
szezon ígérkezik a festői fekvésű, balzsamos
levegőjű Korytnicán. A legmakacsabb ten­
gerjárók a velenczei kolerahirekre elhatároz­
ták, hogy a felvidék balzsamos fenyőrégi­
ójába mennek és ezt annál nyugodtabban
tehetik, mert Korytnicán epidémia sohasem
pusztított és azok a nagyarányú befektetések,
amelyek újabban ennek a kies fürdőnek a
kifejlesztésére, alkalmasak a legkényesebb
ízlésű közönség igényei kielégítésére. Rózsa­
hegyről festői utón vasul visz betegeknek,
üdülőknek, nyugalmat kereső pihenőknek
egyaránt melegen ajánlható Korytnica,. mely­
nek gyógyvize idült és uj gyomorbajoknál
egyaránt még külföldön is javasolt, napi
gyógyital. A fürdőigazgatóság azonnal lelki­
ismeretesen válaszol minden megkeresésre.

"csÁRNŐic I’ £
A magyar nép és a madár.
Irta: Hermán Ottó.
Nem igen van a földkerekségnek oly
népe, amely a madár életének megvigyázásában és magyarazá:ában vetekedhetnék a
magyarral.
Nagy mondás; de be is bizonyítjuk.
A nép tudása és bölcsessége cherede!ő
példabeszédben nyitja legszebb virágát; a
példabeszéd pedig nemzedékek tapasztalá­
sának világos tanuságtétele.
E/ért intés a nagyralátó, de dologlalan
lusta embernek ez a mondás: „Senkinek
sem röpül a szájába a sült galamb.**
Nem! Meg kell a falatot munkával,
szorgalommal keresni; meg kell szolgálni!
És milyen mélyre vág a példaszó: „Szegény

urnák galambdúc a mészárszéke.**
Bizony, ha clprédálta örökét, ha kerüli
a munkát, még ezen alul is sülyedhet; de
bezeg nem csak az ur, hanem a legkisebb
gazda is, ha préda és céda I
„Holló hollónak nem vájja ki a szemit.**
Nem bizony, mert dögön túl, fiumadár pusz­
tításban maga is űzi a holló-gonoszságot.
„Holló fészkén hattyút keres." Bolond­

junius 30.
nak válalkozása ott keresni a tiszta fehéret,
ahol a fekete terem, — az ártatlanságot a
bűn tanyáján.
És mikor a varjú fölkap a házorom ká­

rogójára, mit is kiált csak ?
Kár, kár Varga Pál,
Hogy a fejed áll.
Vagyis, hogy megérett az így megszólt
ember akár a hóhér pallosára!
„Sok lúd disznót győz." Ez arról is

szól, hogy a gyenge, nagy számban egye­
sülve, letorkolhatja az erőset.
De más ám a ludról szóló tanulság
ebben:
„Akármeddig neveled a libát, csak lúd
lúd lesz abból." Más szóval : akinek cinege­
fogó a neve, abból a nevelés sem teremt
bölcset:
„Sok sas, sok dög." Mily remek, igaz
képe az erőszaknak és következésének; de
szól ám a példabeszéd a sas nemes tulaj­
donságairól is, amikor mondja:
„Sas nem fogdos legyet." Nem is ille­
nék a hatalmas madár nemességéhez, hogy
hitvány légyre vágja karmait; — intéz ez a
hatalmas embernek is, hogy kímélje gyönge
embertársát.
„Sokat akar a szarka, de nem bírja a
farka." Bizony nem is igen volt a világ fo­
lyásában annyi nagyot akaró, keveset trtró

emberszarka, mint ma van.
„Csereg a szarka, vendég jón." Nem is
babona, mert a szarka nagyon szemes ma­
dár, idegent látva hangot ad s az idegen
sokszor vendég is.
„Hitvány madár, ki a fészkét rutitja."
Madárra céloz, embert talál; mert bizony
nem is ritka szerzet az az ember, akit hit­
ványsága megróni, hogy még sajat fészkét
sem kiméli meg : megszólja, rutitja.
Szegény ember házát mondja fészkének,
meg is van a hasonlatosság: kicsi madár
fészke fűszálakból készült, szőrrel, tollal van
bélelve — bokor ága hajlik reá, elrejti a
fészekrahló elől; kicsi ember fészke a zsupos
ház. Hilóhelyén, vackában tollas derckalj,
párna hívogat, ráboruló akác ágazata védi
sok minden bajtól, adja az árnyékot, amelybe
emberfia vissza vágyik, bárhova veti is a sors
hatalma — mert ez a viskó neki édes ott­
hona.
„Ritka madár, a jó asszony." Pedig abba
az emberfészekbe az kell, mert a nélkül a
legszebb ház is csak a sivárság tanyája; és
ilyen tanyán sok a szégyen, a bánat, amiről
aztán már
. „A verebek is csiripolnak." No de le­
gyen elég ebből ennyi; mert ha a toliam
nekiszilajodik, nehezen, vagy sehogy sem
keríti annak a sorsnak a végét, amelyet a
nép bölcsesége a madárból és természetéből
kiteremtett. Be végzem teliát a sort a szal­
mafed ;lü viskók leghívebb barátjával, a ház­
nép gyönyörűségével, a füsti fecskével, mely
istállóba, eresz alá. de még a kürtőbe is
épitkezi; bizalmas barátsággal tekint a ház
életébe; szemem láttára költi ki és nevelt
fel kicsinyeit — elszáll télire délszaki vidék
messze távolába; de hűségesen visszatér
régi fészkéhez, hogy újból gyönyörködtessen
nyilaló röpülésével, fiának ápolásával, eteté­
sével, de azzsl az egyszerű dalával is, amely
már hajnalhasadlával hangzik föl és így kez­
dődik : Kicsit a kicsinek, nagyot a többinek.
Minden családos ember számára ez kin­
cset érő példa!

�26. szám.

junius 30.

„Szécsényi Hírlap”

Üzlet megnyitás!

Egy rövid zongora
kitűnő állapotban olcsón

eladó!

Van szerencsém a n. é. húsfogyasztó közönséget
értesíteni, hogy Szécsényben (Rákóci-ut 186. szám) saját

Bővebbet: Bissitzki Mlksánénál Szécsényben.

házamban folyó évi julius 2-án

hentes- és mészáros üzletet

A Rákóczi-utcában egy bolthelyiség
utczai lakással és hozzátartozókkal
Értekezni lehet: BRAUN MÓRNÉNAL.

nyitottam. — Hol naponta friss vágású hús, finom hideg­

felvágott, úgy ozsonna mint estebédre alkalmas füstölt
sonka, prágai karéj, kassai kötött sonka, vörös- és fehér
kolbász-félék stb. minden időben kaphatók.
Egyben hivalkodom arra,

Papírszalvéták
kaphatók!

hogy e szakmában mint képzelt embert Uzlelveze-

Glattstein Adolf papiráruházában, Szécsény.

1ÖQI CSULIK JÓZSEF urat volt szerencsém megnyerni, ki e szakmában úgy a fővárosi

mint kQHöldi nagyobb üzletekben működött s a legjobb bizonyítványt érdemelte ki. — •

Ennélfogva a legjobban biztosíthatom a n. é. közönséget Ízletes, finom mészáros- és

hentesáruk pontos kiszolgálásáról.
Szives pártfogásért esedezve, maradtam

Van szerencsém a n. é. közönségei
értesíteni, hogy a rárósmulyadi

vasas és szénsavas
írLZL-isa van vuviz “•==
árusításával Szécsényben HERCZOGIZIDOI

Tisztelettel

füszerkereskedőt bíztam meg, hol

Qvegenknt 8 fill.-rt kaphatók.

Mihalik Gusztáváé.

Tisztelettel
SVARCZ SOMA,
rárósmulyadi fílrdőtulajdonos.

GLATTSTS!» AO9LF
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedese •— M. kir. dohány- és szivarárudaja

Szécsénytien.
Ajánlja dúsan felszerelt raktárát iró-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.

Egy jóháiból való ügyes fiú könyvnyomdámban tanulóul felvtetlk.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71840">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00125.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71841">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_06_30.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71819">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71820">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71821">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71822">
                <text>1911-06-30</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71823">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71824">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71825">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71826">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71827">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71828">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71829">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71830">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71831">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71832">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71833">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71834">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71835">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71836">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71837">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71838">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 26. szám (1911. junius 30.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71839">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3504" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2587">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b6a63490adbe2aec5ac73c5d5591daaa.jpg</src>
        <authentication>03a14038d8bdf374a729f6db2eb8ff8b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2588">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/17c197de6bdb70383107c16e0e1d6b43.pdf</src>
        <authentication>cb9bb7dd1ba300bcde60bfdf2f6adce1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115635">
                    <text>Szécsény 1911 julius 7.

lll-ik évfolyam.

27.ik szám.

Szécsényi HIrlap
A nemzeti irány az emberi

fejlődésben.
Apáthy István, tudós világunk eme ki*
tünősége ezen a címen nagyértékü beszédei
mondott az Akadémia közgyűlésén. Okulá­
sunkra, nemzeti önérzetünk megtartására
közöljük e hatalmas előadásnak összefoglaló,

tömör, a tudós
következőkben:

felfogását tükröző részét a

A természet az. élet kezdetétől fogva a
földön kiolthatallaiiul beléűltette-minden -élő
csirába a fejlődés kényszerűségét és megin­
dította azt az átalakulást, mely a külső kö­

rülményektől függetlenül is, nemzedékrőlnemzedékre 'változtatja és tökéletesíti azt a
formát, melyben a fajnak egyedei megjelen­

nek. A természet a faj föntartásának szol­
gálatába állított az cgyedeket és kíméletlenül
elpusztítja mindenikct, amelyik e kötelessé­
gének »ná[ eleget tett A faj főn tartása pedig
csak arra való, hogy a független továbbfej­
lődést tegye lehetővé, hogy a független to­
vábbfejlődésnek utján egy teremtő gondolat
megvalósulhasson.
Nem mondom, hogy a független tovább­
fejlődést egy elébe tűzött cél irányítja; csak
azt mondom, hogy olyan- ok szaftja meg,
mely a földi élet első létrejöttétől kezdve
működik, mert minden élő csirának a létre­

jöttével együtt járó tulajdona. Az élet létre-,
jötte nem is egyéb, mint független tovább­
fejlődés megindulása éía fejlődés meneté­
nek gyorsaságát és sajátosságait (bár van­
nak más gyorsító vagydlastitó, előmozdító
vagy akadályozó tényezők

is) első sorban

az élő csirák kezdettől fogva meglévő mindenik fajának benne rejíj tulajdonságai ha­
tározza meg.. Ilyen értelemben állítom, hogy
van független továbbfejlődés, vagyis hogy a
fejlődésnek nevezett átalakulásban az a leg­
fontosabb rész, mely nem a külső küröl mények hatásának eredménye, hanem egy te­

remtő gondolatnak megvalósulása.
. Nemzedékek hosszú sorára, évek milli­
óira van szükség, hogy q teremtő gondolat
egy-egy fajban testet öltjfessen. A fejlődés­

nek alsó fokain látszólag még egészen egy­
forma fájok a független' továbbiéjlödéinek
mindig széttérő utain mindinkább láthatólag
is különbözőkké válnak. Fajok* kihatnak, de
még akkor sem, ha egyedeiket a külső vi­
szonyokhoz való alkalmazkodás idővel még
oly különbözőkké teszi is hogy a rendszer­
tan külön fajókul Írja le és külön névvel je­
löli őket. Az erősebb faj. kiszorítja a gyön­
gét, de nem teheti magához hasonlóvá. A
melyik halad a független továbbfejlődésnek
utján, az szaporodik terjed és erősödik. A
melyik ezen az utón megáll, az el is pusziul.

A- ..Szécsény) Hírlap" eredeti tárcája.
Temetés.
A szélcsend. .
Szállt a hajó lágyan, csendben,
S dalt zenélt a part szegély,
A habokat víg nótával
Csapkodta a seregély.
Jött a szirén hullám teste
Megölelte a partot.
Kebeléből cgy-két gyöngyszem
Csillogással maradt ott. — '

A vihar.
Zengve szállt a borús felhő,
Zordon árnya feketéit.
Vadul morgott a hullámhegy,
Amikor a parthoz ért.
Zúgva sustsrgott az orkán,
Korbácsolta az eget.
És a hajós . . .

. . . lenn a mélyben
Talált örök nyughelyei. —
KARDOS ISTVÁN.

Mint sok más gyermeknek, nekem is
volt egy nagynéitém, ki már bizony a 18-ik
élet évébe lépett akkor, mikor én még csak
5 éves voltam.
Az én nagynérém is, mint minden le­
ány, szeretett volna férjhez menni, azt onnan
tudom, mert mikor vele a mezőben jártam,
nem egyszer mondotta, hogy szeretné ha
minél előbb egy szép ember volna a sógo­
rom, ki engemel ugy szeretne, mint ö szerel
engemet. Persze, én akkor még nagynénim
szavait nem értettem meg.
Nem sok idd múltán egy napon lázas
sürgés-forgás támadt szüleim házánál, tyúkot,

ludat, koppasztotlak, jonbnál jobb sütemé­
nyeket készítetlek. Az anyámat meg is kér­
deztem, hogy' miért történik mindez, hiszen
holnap sem husvét, sem vendégség nem lesz,
mert ha lenne, akkor nem mennék holnap
iskolába?
Annál is nagyobb ünnep lesz holnap a
házná^ fiam, leány nézőbe jönnek!

Leány nézőbe ? Oyemieki ésszel mélyen
elgondolkoztam édes anyámnak e szavain s
azután mégis okoltam mindjárt, hogy hiszen

Ezért a természet nem is önzésre, ha­
nem önfeláldozásra tanít; ezért a teremtés
a világ központjába nem az ént, hanem egy
gondolatnak szolgálatát állította. Az emberre
nézve ez a gondolat egy-egy meghatározott
és semmi mással nem azonosítható, el nem
alkudható, el nem tagadható nemzetnek ki­
alakulása, fönnmaradása és tökéietesüJése a
független továbbfejlődésnek utjain.
Az a

nemzet, mely ma itt a

Kárpátok

koszorúján belül küzd a boldogulásért, más
nemzethez hasonlóvá nem lehet soha, nem­
zeti mivoltát az általános emberivé át nem
alakíthatja. Kihalhat a magyar, igen. Laliin,
lassan, egyedenként helyettesíthetik más nem­
zeteknek tagjai s az a teremtő gondolat,
mely egykoron a magyar nemzet kiahkulásában nyilatkozott, megsemmisülhet Máris
el halványodott; de ne engedjük, hogy ma­
holnap hazugsággá legyen a magyar oerozelrűl beszélni!......................

. —------ --

Nem a vér keveredése fogná megölni,
hiszen idegen elemek fölvétele, áthasonitása
által is táplálkozik, nő egy nemzet, valamint
hogy az élő szervezet is idegen anyagok át­
hasonitása utján gyarapítja saját testállomá­
nyát. De meg fogná ölni a nemzeti öntu­
datnak, a szabad, külön nemzetként élni
akarásnak megszűnése Egy teremtő gondo­
latnak gyilkosa mindenki, a ki a mi nem-

�27. szám.
zett sajátságainkat lenézi és irtja; a ki nem­
zeti öntudatunkat és önbizalmunkat csökkenti.
E teremtő gondolatnak árulója az is, a
ki elhiteti egy mentet fiával, hogy az egyednek nem kötelességei, hanem csak kénysze­
rűségei vannak a közzel szemben, hőgy e
kényszerűségek alól lehetőleg kibújni az
egyednek önmaga iránt való tartozása, hogy
az egyednek önjavát szolgálni legfőbb célja.
Végzetes hiba azt hinni, hogy az ilyen
gondolkodás a magasabb fejlődés következ­
ménye, az inkább a természetes fejlődés
megadásának jele, mely, ha idejében el nem
tűnik a köztudatból, jiem a továbbfejlődést,

hanem a nemzeti pusztulást eredményezi.
Nemzetek pusztulása pedig az emberiség
fejlődésében sem a* továbbhaladást, hanem
a megállást, a betegséget jelenti. A valódi
haladás nemzeti egyéniségek kialakulásban
és a nemzeti boldogulásban áll.
£s nem az a nemzet fog a fejlődésnek
legmagasabb fokára jutni, amelyből a hősök
kivesztek, hanem az, amelynek minden tagja
hős, mert minden pillanatban kész a saját
érdekét s eletét is odaáldozni a köznek. Óv­

juk életünket, a meddig egy munkás élettel

többet használhatunk, mint egy hősi halállal!
Anyagi javakat is szerezzünk, ameddig álta­
luk a bonnak gyüjiJnk erőt: ha gyöngék

vagyunk, nem szolgálhatjuk a hont sem,
mert legyűrnek a köznek ellenségei. De ta­
lán bizony az orosz*eS nem a japán van a
fejlődésnek utján, iiogjr a mi vezető társa­
dalmunk annyira utánozza az orosz vezetőket?

Menjen át mindnyájunk vérébe, velejébe

július 7.

„Szécsényi Hírlap"

Ügyvédi visBga. dr. Horpáczky Jenő
szűnt a régi béke, a csend; a halál leheléte
visszhangzik a verőfényes országban és a nap a helybeli társadalom egyik közkedvelt tagja
vörös sugara hideg ajkakat csókol.
az ügyvédi vizsgát sikeresen letette. » Lenn a völgyben már régen nyár van,
Esküvők. Folyó hó 11-én déluAn 2
tarkálik a rét ezernyi virága, életet lehel be­
léjük az olasz nap. a fehérre meszelt házi­ órakor esküszik örök hűséget bgyarmaton
kókban pedig arat a halál. 4 sötét hajp dr. Káldor Jenő, Weisz Olga urleánynak. —
kreol asszonyok szemében kialudt a láz, már Sok szerencsét és tartós boldogságot kivá­
csak hatvány parázs ég bennük; táborainak ltunk az uj párnak.
a kihűlt pergamen testű gyermekeikre, zokog­
Müller Rezső folyó hó l-én tartotta es­
nak és hullatják könnyeiket, melyeket ifjú­
korukban még nem sírtak el. 4 férjek pedig, küvőjét Budapesten, özv. Otspnás Józsefné
kiknek szivét már megedzette az élet viharja,
kedves leányával Mariskával. — Gratulálunk.
hangtalanul, könnylelenül omlanak rá a ki­
Eljegysea. Miként értesülünk Herkohűlt testecskékre és magukba szívják a halül
vich
Sándor volt S'écsényi gyógyszerész
küldöttjét.
•kedves és bájos leányát Sárikát eljegyezte
Fönn a hegyen meg virul a kikelet.
4 narancsfák, a citromok, a datolya
Nein Ferenc Pomázon, 1911 julius havában.
pálmák virágai eppen most fezeinek s a vi­ Sok szerencsét és tarlós boldogságot kívánunk.
rágok bűvös illata betölti az olasz aethert.
Athelyexea. A in. kir. igazságügyi
4 természetnek csodás müve: Odalenn
miniszter Borhy Miklós makói kir. járásbirót
arat a halál, fenrfaz élet virít.
Itáliában kiütött a kolera.
. Jason minőségben Szécsénybe helyezte át.
4 világ teremtésének nagymestere most
Tűm. Folyó hó 5-én délután 3 óra táj­
rájok mérte ezt a csapást.
Elpusztulnak százak meg százak s azért ban a Fogadó-utcában telőtüz volt, mikor is
a világ forog, egy percre sem áll meg.
3 ház leégett és több megrongálódott. Sze­
4 vésztelt zephir pedig, mely Olaszor-. rencse, hogy tűzoltóságunk legnagyobb erélyszágban fujdogál, nem hatol le a mélybe, lyel lépet közbe, hogy a veszedelmet korlá­
nem dobbantja meg a föld szivét, folyik az
— Különösen kitüntették magukat
ói ült versengés változatlanul s csak héha- tozza.
.
néha erezzük a részvétét irántuk, mikor a 2 Bőgüzy és Grozli csővezetők, valamint a
- kábel meghozza a hirt. h&gt;rgy egy
Wtybelr csendőrőrs parancsnoka. — A kár
teszik ez aput, az anyát, a fiúval, mert nincs- miként értesülünk elég tetemes, mert Géczy
idő a sirátásra.
kocsigyárlónak igen sok takarmány és

*zxnéh.*lmiszer készlete lelt a lüz martaléka. A
•............................... ............................................... •postahivatal épülete is veszedelemben fór-

_ H ÍREK.

C-7Cr'CtKlVIl" UlÖÍ ADi.

„□ZlLol ÍN Y I

js&gt;lgott*;'amennyiben a szél nehány zsarátnokot
Altnak tetejére is át vitt. Mint hirlik a ifiz
eredt s így a nyomozás ez

nll\LAr‘

.irimyban

folyamatba vau.

Mint

mindig,

az a tudat, hogy nem mindegy magyarnak
lenni, vagy más nemzet fiának; hogy előt­
tünk a fejlődésnek vsak egy útja van: ma­
gyarabbá lenni, mint a minők eddig voltunk!
Minden más ut a fejlődésnek megakadása
megállás es halál!

JGli. julius 1-evel új öldriMeíesí nugy-most is az első pillanatokban nagy vizhiány volt észlelhető, a mi később Varga
- nyitottunk lapunkra.
varosbiró intézkedésére a fogatok gyors elő*
ELŐFIZETÉSI ÁRAK:
tiltásával teljesen megszűnt. Általában miiid-

Eteti posta. ^{Amiről az olasz kor­
mány nem szeret beszelni) Nem hiszem,
hogy Mihael Angelo tudott volna ilyet, vagy,
enez hasonlót festeni.
4 laposfedelü olaiz házacskákban meg-

Felkérjük mindazon tisztelt előfizetőinket,
kik előfizetési dijakkal hátralékban vannak,
hogy azokat a csatolt utalványon kiadóhiva­
talunknak okvetlenül beküldeni szíveskedjenek.

patak partján a sűrű füzetek közé értünk,
megállított, ki vett zsebéből egy összehajtott
papir darabot s abból két hajszálat vett elő
s aztán a patak partjáról le ment a viz szé­
lére s ott a vízben álló fflzvessző gyökerére
reá kötötte a két hajszálat s arra kért, hogy
én is lépjek le hozzá, nézzek a vízbe és
hangosan mondjam e szavakat: .Én N. N.

a kire most gondolok, akkor hagyjon el engemet, a mikor e két hajszálat innen leoldja.*
Gépiesen teljesítettem kívánságát, aztán meg­
fogta kezemet, sebes lépésbe siettünk haza,
de fenyegetőleg arra is figyelmeztetett, hogy

ne merészkedjek hátra tekinteni — és sen­
kinek se mondjam el azt, ar mit most cse­
lekedtünk.
Más alkalommal — éppen karácsony
éjszakája lévén — felköltött álmomból, fel­
öltöztetett meleg kendőbe burkolt s ki ve­
zetett a gazdasági udvarba, hol az egyik
épület szalmával volt födve, olt az eresz
alatt leoldotta kötényét, előmbe kötötte s
arra kért, hogy a kötény két csücskét fog­
jam fel a kezembe, ugy tettem, ő pedig jól

megrázta a födél szalmáját, aztán gondosan
összefogva a kötény csücskeit, leoldotta ró­
lam és festettünk a meleg szobába, hol ki­

Egész évre 8 kor. — Fél évre 4 kor.
Negyed évre 2 kor. — Egyes szám 16 fiII.

terítettük az ebédlő asztalon s arra
hogy vizsgáljam meg ml van benne?

kért,

A pelyva és szalma törmelék között fi­
gyelmes keresgélés után találtam két rozs
és egy tiszta búza szemet, melyet nagyné­
ném gondosan cltett.
Sokszor eszembe jutott nagynénémnek
ezen tette, de bizony én gyermeki eszemmel
nem tudtam eligazodni azon, hogy tulajdonképen miért cselekedte ezt az én nagy­
néném? Végre aztán elhatároztam magam­
ban, hogy megkérdezem az édes anyámat,
kedvező alkalommal meg is kérdeztem, ki
azonban egész röviden csak anyit mondott,
hogy .édes fiam nem egyéb az mint gyer­
mekes babona/
Babona? fiát az mi? most már ezzel

is nehezebb lett a helyzetem, az idő múlt,
de a* nagynéném által cselekedett dolog s
az anypn által mondott babona iránt való
tudás vágyam is velem együtt növeked.

Számos babonás teltet láttam, hallottam, sőt
magam is babonás lettem bizonyos dolgok­
ban, még aztán abban állapodtam meg,
hogy a babona a vallásnak egy anyától szü­
letett mostohatestvére, tehát az ember ér­
zelmi világának kiegészítő része, vagyis a

azok, kik a tűzvésznél jelen voltak, Hanzely
szolgabirőval együtt igeit fárasztó és sikeres
munkál végezlek, miáltal a tűzvész a legki­
sebb területre redukálódott.

MalAtsó^.x Amint értesülünk a „Szé­
csény! Ifjúsági Football Clubb* f. hó 22-én

mióta ember van, babona volt és lesz • a
mig ember él c föld kerekségén.
Azt mondják, hogy a tudomány, a tu­
domány kiirtja az ember leikéből a babonát,
nem igaz, hiszen napról-napra olvassuk,
hogy császárok, királyok, világhírű hadve­
zérek és tudósok hisznek a babonában.
Horácius a rómaiak egyik legnagyobb köl­
tője a/on napot, melyen kertjében kedvenc
diófája kidőlt, szerencsétlen napnak keresz­
telte el s attól fogva soha sem sétált ked­
venc utján a leértjében. .
Á mai kor üldözi a babonát, fölösleges

munka, körülbelül olyan ez, mint az örök
örök béke után való vágyódás, mert a míg
két ember lesz a földön, béke nem lesz s a
inig emker él e földön, babona és vallás is
foly.
Meglett eiyberré lettem, félszázad repült
el fejem fölött, disztába voltam a babona
fogalmával, de azzal, hogy nagynéném miért
vitt engemet a nagypatak partjára s miért
mondatta velem a fent mondott szavakat, s
miért kötötte karácsony éjjelén előmbe kö­
tényét, miért kerestette ki velem a buzaszemeket, hiszen azt maga is megtehette volna?
Ezt igazán nem tudtam magamnak megma-

�„Szecsínyi Hírlap*'

27. szám.
műkedvelő előadással egybekötöd táncmu­
latságot rendez. Ha az érdeklődéi továbbra
is ily széleskörű marad, akkor igen szép

augusztus hó folyamán nyújtsák be a hon­
védelmi minisztériumhoz.
Ezt a figyelmeztetést annál inkább meg­

sikerrel fog dicsekedhetni az ifjúság.

születésre ajánljuk az érdekelteknek, mert
ezáltal sok kellemetlenségtől és fölösleges
kiadásoktól is megkímélhetik magukat.

Anni bál. A rárósmulyadi vasasfür­
dőben folyó hó 23*án, kedvezőtlen idő ese­
tén 26-án, Anna napján Svarcz Soma fürdő­
tulajdonos táncvigalmat rendez. — A kies
fekvésű fürdőben, ahol ez évben kiváló gon­
dot fordítanak a kiszolgálásra, a jó élelekre
és italokra s tekintve, hogy már eddig is
sokan keresték fel a fürdőt, a táncvigalom
sikerrel fog végződni.

Football verseny. Folyó hó 9-én a
.Szécsény! Ifj. Football Club* a .Balassa­
gyarmati Ifj. Football Club" válogatott csa­
patával megmérkőzik. Az érdeklődést mi sem
mutatja jobban, mint* hogy a versenyre a
belépőjegyek majdnem mind elkellek.
Egy éves önkéntesek figyelmébe. A so­

rozások befejeztével felhívjuk mindazoknak
a védköteleseknek figyelmét, akik egyévi
önkéntesek gyanánt besorozlattak, arra, hogy
amennyiben egyéni hajlamaik, nyelvismere­
teik, családi viszonyaik vagy egyéb okoknál
fogva beosztásuk tekintetél»en különös kíván­
ságai vannak, saját érdekükben idejekorán
érdeklődjenek illetőségi helyük járási főszol­
gabírónál, városokban a katonai ügyosztály­
nál, vagy a hadkiegészítési kerületi, illetőleg
a honvéd kiegészítő parancsnokságnál az
iránt, hogy korosztályuk és sorszámukhoz
képest hová nyernek beosztást, , mert erről
behivójegyük kézbesítése előtt, a mi rend­
szerint csak szeptember hő közepe táján tör­
ténik meg, külön hivatalos érivsitést nem­
kapnak.
Az igy megtudakolandó beosztásoktól
eltérő más beosztásra vagy áthelyezésre irá­
nyuló kérelmeiket saját jól felfogott érde­
kükben ne halásszák arra az időre, mig be­
hivójegyük kézbesitéiik, mert akkor kérelmük
teljesithelése az. idő rövidsége miatt könnyen
kétségessé válhatik, hanem ily tárgyit kérel­
meiket mielőbb, mindenesetre azonban még

New lesznek számozott poharak. Hire
járt és a lapokban is belekerült, hogy a bel­
ügyminiszter rendeletet fog kibocsájtani, a
mely a vendéglőkben számozott poharak
használatát akarja elrendelni. A belügymi­

niszter kedden, egy nála tisztelgő küldöttség
előtt kijelentette, hogy egyáltalában nem
szándékozik ilyen rendeletet kibocsajtani. A
vendéglősök ijedelme tehát egyelőre korai
volt.
Jogaszok a vasúti szolgálatban. Miután
a jogászok ma már az államvasutaknál is
jelentékenyen kontinenst képeznek és nem­
csak a jogi, de a forgalmi szakban is elfog­
lalnak úgyszólván mindpn helyet, a Máv.
igazgatósága ugy intézkedett, hogy minden
jogász a forgalmi szolgálat valamennyi ágá­
ban gyakorlati kiképeztetést szerezzen. Való­
ságos bakterszolgálatnál kezdik a jogvégzetl
urak és hogy a többi közönséges halandó­
tól mégis megkülömböztessenek, zubbonyukra
egy sarga szalag lesz alkalmazva, olyan féle,
mint az. önkénteseknél, vagy a zupás őrmes­
tereknél. A vasútnál hát már csak valahogyan
megkülömböztetik a tanult urat a közönsé­
ges kisembertől, — hogy külömbö/tetik meg
azonban a főiskolás urakat; ha pincéri szol­
gálatban szedik el az apró emberek kenyér­
keresetéi? .
•.........

• ••

-

r

•

’ '

Szerkesztői üzenet.
ÚJONC. „Holdas estén" és .Nyári éj­
jelen* kfl'ön-külön kell énekelnie. — Mert a
holdas este és nyári éjjel, nem egy idő. —
Rosszul sikerült nem közöljük.
LUSTA. Tintával tessék inti. Ceruzával
irt levelek olvasásával szemünket semmiért
sem rontjuk.

jaliu 7.
2305-911 sz.

Árverési hirdetmény kivonat
A Szécsény! kir. járásbíróság mint kvt
hatóság közhírré teszi, hogy Pénzes István
végrehajtatónak Antal István végrehajtást
szenvedő elleni 270 K. tőke és jár. iránti
végrehajtási ügyében a Szécsény! kir. jbiróság területén lévő a hugyagi 675 sz tkvi.
A I 1—6 sorsz. ingatlanokra 1072 kor. —
f. I. sorsz. szőlőre 198 kor. — f 2 sorsz
szőlőre 98 K. f 3 sorsz. ingatlanra 50 K.
f 4 tonz, rétre 54 K. f 5 sorsz. rétre 21
K. — 493 sz. tkvi. A I I. sorsz. legelőre
79 K. — a 295 sz. tkvi. A I. a Jegelő ille­
tőségnek B 7. a. részre 70 K. — a 457
tkvi. A I 1. 2. 4. 5. 6. 7. sorsz. ingatla­
noknak B 9. 14. 23. a. Antal István nevén
álló részére 622 K. - f 2 sorsz. ingatlan
ezen részére 65. K. — 4 sorsz rétnek ezen
jutalékára 70 K. és 5 sor. 1063 hrsz, rétnek
ezen jutalékára 31 K-.ban ezennel megálla­
pított kikiáltási árban az árverést elrendelte
s hogy a fentebb megjelölt ingatlanok 1911
évi augusztus bó 28-ik napján d. e. 10 órakor
Hugyafc község házánál megtartandó nyilvá­
nos árverésen a kikiáltási ár kétharmad rész
összegen alól eladatni nem fognak.
____ Árverezni szándékozók tartoznak az in­
gatlan becsárának 10 ■'•-át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számított és az 1881 évi november 1-én
3333 sz. a. kelt igazságügyministeri rendelet
8. §-átan kijelölt ovadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek az 1881 LX. tcz. 170. §-a értelmé­
ben a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiál­

lított szabályszerű elismervényt á(szolgáltatni
Kelt Szécsény, 1911. június hó 2-án.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkv.
hatóság
Szentbe, s. k. jbiró.
A kiadvány hiteléOk
herényi, kir. tkv. vezétő.
Van szerencsém a n. é. közönséget
értesíteni, hogy a rárósmulyadi

vasas és szénsavas
. sa vanyuvii
árusításával Szécsényben HtRCZOG IZIDOR

gyarázni. Félszázados tűnődés, a szakadatlan
tudás után való küzdelem után végre ke­
zembe került Dr. Brugsch Henrik világhírű
tudósnak a könyve, ki egy Tebeben talált
regi papiros tekercs tartalmát ismerteti. Ezen
régi írásban a babona majdnem minden ne­
méről elő van adva azon szabály, mely sze­
rint annak történnie kell, sőt az egyiptomiak
a hypnntizálást is gyakorolták. A többek
közölt igy rendeli a varázsló írás:
.Vezess elő egy ártatlan gyermeket, te­
gyél rá előirás szerint való talizmánt, állítsd
napkelet felé szemmel s azbn pillanatban, a
mint a nap felüti sugarát a látó határon,
ültesd le egy ujdonat tij ládára s a mint a
nap egész tányérja fölt szállott, azonnal le­
gyél a hátára egy vászon tarisznyái. Altasd
cl s mint két lábadat tedd a hátára s midőn
a kérdéseket intézed hozzá, a jobbik kézen
levő mutaló ujjadat ide-oda húzogasd a fején."
.Keríts elő egy ujdonat uj lámpát, de

olyat, a melybe veres színű föld nincs, az­
tán húzz bele varázs kanócot, töltsd meg a
legtisztább és legjobb olajjal. E lámpát vidd
egy oly félre eső szobába, a mely szappanos
vízzel lelt kitisztítva, helyezd egy uj ládára,
vezess

elő egy

gyermeket és

a lámpással

szemben ültesd őt egy másik uj ládára, al­
tasd el s mond el hétszer fölötte: .Én va­

gyok Horus, Izk istennő fileslvére, ki Izislől született a dicső gyermek, kit Izis szeret
és aki az ő atyja Osicis-Onoferhez vágyódik *
Aztán ébrezd fel a gyermeket s kérdezd tőle:
.látod a világosságot?" ő válaszolni fogja:
.A lámpa fényétől nem látom a világossá­
got" ha pedig azonnal Hene nevét hívodhétszer s aztán mindenről a mit tudni akarsz
kérdezheted őt “
Vonulj egy varázsolt szobába, keress
olt rlő egy ércfazekat, szappanos vízzel
mosd ki tisztára, tégy -4wle két dog (bizo­
nyos mérték) olajat s helyezd
a földre.Aztán gyújts meg egy érclámpát, azt is he­
lyezd az ércfazék mellé a földre s miután
magadat egy lenből készült abrosszal beta­
karod, ádj a varázsló eszközök mellé é* be­
hunyt szemmel mond hétszer a varázsló
szavakat a varázsló eszközökbe. Ha pedig
azt óhajtanád, hogy a varázsló eszközök is­
tenei saját szájukkal beszéljenek hozzá, ak­
kor mind addig, a mig kérdéseidre feleletet
nem adnak, folytan mond ezeket: .Joa- IphEoe- Kintathur- Naph- Aphaioc-.*

füszerkereskedőt bíztam meg. hol

üvegenként 8 fül.- rt kaphatók.
To/leteltei
SVARCZ SOMA,
rárósmulyadi fürdőtulajdonos.

Sarok
üzlet-helyiség
• —.

és több kisebb-nagyobb
lakás a Novottny házban

azonnal kiadó!

Papírszalvéták
kaphatók!
Glattstein Adolf papíráru házában, Szécsény

�27. szám

julius 7.

Szécsényi Hírlap

„Szécsény*! Népbank Részvénytársaság"
Értesítjük a t. gépvásárló közönséget hogy Schlesinger
Sándor vezetese mellett gepáru-osztalyt létesítettünk es
az „Újvilág szálloda” termében állandó kiállításon láthatók
-•
' •

M

• ••«•&gt;••• ••••••••
. . . •

v

•••••••

•••••••*••••••••« ••• • • «•*••••••«•* ••••ÖÓ«««»óó«ÖÓÓÓ««da««*aaó«aó«•■•••••••••••••••
•
•
*
»•
• •

Hofler és Schrantz-féle gazdasági gépek, elsőrendű varrógépek, legjobb
minőségű vízhatlan takaró-ponyvák, kerékpárok és gép-alkatrészek.

C3F*

A árak a lehető legolcsóbbak!

^W8

mert a gyártmányokat készpénzért vesszük, tehát jóval olcsóbban adha­

tunk el mint akik kénytelenek az árut hitelbe és drágán vásárolni.
Becses pártfogást kérve vagyunk
kivaló tisztelettel

Szécsény! Népbank R. T.
góp&amp;ru-osztálya.

könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedese — M. kir. dohány- es szivar árudaja

SzécsényBen.
Ajánlja dúsan felszerelt raktárát iró-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.

Egy jóhózból való ügyes flú könyvnyomdámban tanulóul felvótetik.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71864">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00131.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71865">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_07_07.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71843">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71844">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71845">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71846">
                <text>1911-07-07</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71847">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71848">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71849">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71850">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71851">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71852">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71853">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71854">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71855">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71856">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71857">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71858">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71859">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71860">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71861">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71862">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 27. szám (1911. julius 07.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71863">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3505" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2589">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/6c0d243cd7af5609bb646084e534ea76.jpg</src>
        <authentication>062c94ebb4ee1958263dd78473cb92a8</authentication>
      </file>
      <file fileId="2590">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/bf5d99c2f457d3bb2ac7516bdd494a70.pdf</src>
        <authentication>fb62db16b75b06b73884acc4f97a8d05</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115636">
                    <text>Szécsény 1911. julius14.

III-ik évfolyam.

28-ik szám.

Szécsényi Hírlap
A gyümölcsfák szemzése

késnek nagyon élesnek kell lenni. A héjat a
metszés hosszában felhánt|uk, ezután az idei

Tűzrendészet.

A gyümölcsfákat kétféle szemzéssel is
lehet nemesíteni, ü. m. hajtó és alvó szem*
zéssel. Az előbbi nemesítésnek ideje a tavasz,,
az alvó szemzést pedig augusztusban kell
végeznie. Ezen nemesítést módnak kiváló
előnye az, hogy a műtétkor kevés sebet ütünk
az alanyon, miáltal a sérült rész könnyen
beforr.
Az alvó szemzéssel nyerhetünk egy év
alatt már többnyire kiültethető ojtvanyokat,
miért is ezen tulajdonsága folytán mindenféle
gyümölcsnemnél legjobb sikerrel használják;
Vidékünkön már julius közepétől meg­
kezdhető az alvó szemzés, folytatni lehet
augusztus végéig. Legtanácsosabb augusz­
tusban szemezni, mivel a megeredt szem
már ez évben ki nem hajthat, megerősödve
a következő tavasszal gyors növésnek indul.
Az alvó szemzésnél sértetlenül hagyjuk
a vadoncot, vagyis nem vágjuk vissza ezen
évben, hanem csak a következő év tavaszán
kurtítjuk meg a szem felett 7—10 cm. ma­
gasságban, meghagyjuk az úgynevezett biz­
tosító csapót, hogy legyen ' mihez kötni az
erős növekedésű hajtást.
A szemzést következőleg végezzük: az
oltandó alanyon kiválasztunk egy sima ré­
szecskét, melyen egy T alakot vágunk. A

hajtású nemes galyról levágunk egy egész­
séges szemet ugy, hogy a szempajzs 1—1
cm. héjtartalékkal bírjon. A levágott szem
biztosabban ered, ha a közepén fás rész is
maradt a szem alatt ugy, hogy a szempajzs
hátlapja vízszintes legyen..
A héjon levő függélyes vágás valamivel
rövidebb legyen, mint a szempajzs, hogy
igy magának helyet csinálva a szem, bizto­
sabban megered a felnyitott héj alá beszorítva.
A szempaj/.sot a héj alá ugy kell elhe­
lyezni, hogy a felső része a vízszintes vágás
alá kerüljön, most már bekötözzük raffiával,
ujlóviaszra nincs szükség, j
Hogy megeredt-e a sjrmzés, megtudjuk
10 nap múlva, ha a szem kiálló kis nyelét
gyengén megérintve, az könnyén leválik. A
sikertelen szemzést pótolni lehet még augusz­
tus második felében.
A megeredt szemzések kötelékeit négy
hét múlva a szemzés uián felengedjük, de
ne mulasszuk cl azokat újból gyöngéden
becsavarjuk raffiával, mivel a szabadon ha­
gyott szemét tönkre leheli a be következhető

Ha egy idegen turista városunkba jön,
kellemesen fogja őt meglepni köztereink és
főbb utcáink rendezettsége.
Minden esetre dicséretreméhó törekvés
az, hogy monumentális városházánk architektonikus szépségét az előtte létesített park
kellőképen érvényre juttatja.
Ez irányban tett intézkedésekért úgy a
város elöljárósága mint a tanács a nagy­
közönség részéről a lehttő legnagyobb há­
lára és köszönetre számíthat
Látszik, hogy városunk közintézményei­
nek létesítése oly egyenrkre van bízva akik
a mfilzléssel párosult szép és felette hasz­
nos célokért nemcsak erkölcsi, hanem anyagi
áldozatokra is képesek.
Mily kellemes is a szemnek, ha a min­
dennapi munka után egy gondozott kert vagy
park virágaiban s a szép zöld gyep pázsit­
jában nyugvó pontr# talál.*
- ~ 'A délutáni vagy esti korzó hány bájos
kis szépsége gondolja magában ha útja arra
viszi az .Erzsébet sétány* felé . . .
Mily figyelmes is velünk szemben a vá­
rosi tanács . . .
Gondoskodik hogy az árnyas fasorok
árnyékában minél kellemesebb legyen a séta.
S az utak padjain édes a pihenés.

A „Szécsény! Hírlap" eredeti tárcája.

Nevess ki és ne hidd az eskü szót,
Midőn ajkam egy szócskát rebig.
Hidd, hogy mikor a homlok gyöngyöző
'•
(volt,

Szeretlek.

hideir szeles idő.
Tiszta és csendes időt válasszunk, a
szemzéshez legalkalmasabb idő reggel 8—10
óráig; délután 4 órátói naplementéig.
Bertha István.

A szív igazán még sem szerethetett.
Szerellek miként a nap sugára
Szereti a bérctetők havát.
Öltözik szerelme pompájába
És ragyogva száll a világon át.
•

”

I

Szerellek miként a rónaságon
Az égő pipacs a búza kalászt.
Kik egymást ölelve forró lázban,
Tártnak pacsirta*dalos szerelmi nászt
Szeretlek miként a tenger habja
Szereti a rá omló eget.
Szerellek miként a sivatagba,
A nagy pálmák a hűs kicsi eret. '
Szeretlek mint vén erdők a csendet.
•S csillagos'éj éneket, a dalt.
S mily busák a céltalan 'szerelmek.

Ha hideg a mosoly a lélek mily kavart.

Szeretlek. De ne, ne hidd ezt nekem.
Én is csak oly rőzse láng vagyok.

Bohó, sok felé néző az ifjúi szem. *
Csak akkor boldog ha sokért loboghatott.

Barcza Ferenc.

is sok olyan dolgot tettem, a mit nem lett
volna szabad megtennem. Ennek fejében
azonban aggályos pontossággal követtem
nagyanyóm második kijelentését és elmulasz­
tottam igen sok dolgot, a mit el kellett vol­
na végeznem. Merem, állítani, hogv kezdettől
fogva, erős oldalam volt a restség. Ö, nem

meglenni azt sem, o

dicsekvésből mondom, mert hiszen nem az
én érdemem, hanem az Isten ajándéka, a ki
igen kevés embert áld meg ilyen tulajdon­
sággal Szó, a mi szó, van sok olyan ember,
a ki rest, valamint hogy van sok olyan bér­
kocsis, a ki lassan hajt, de az igazi rest emt»er ritka jelenség. Mert tudvalevő dolog,
hogy nem az a rest ember, a ki lustán tán­
torog az utcán, orrával a levegőt szimatolja
és kezeit a zsebébe dugja. Ellenkezőleg, az
igazi lusta embernek éppen az a jellemvo­
nása, hogy mindig mődfölött el van foglalva.
Merő lehetetlenség igazában élvezni a
lustaságot annak, a kinek nincs sok dolga.
Könnyű a semmittevés, ha nincs dolgunk
Lustasággal ölni az időt ilyenkor nagyon
egyszerű, néha klssrfárasztó is. De az igazi

Szivemből sajnálom, hogy a jó öreg
asszony jövendölése nem vált be egészen.
Isten ne vegye bűnömül I Lustaságom mellett

lustaság olyan, mint a csók: lopva jó.
Fiatalkoromban egyszer nagybeteg vol­
tam. Az orvosom fürdőre küldött, egy hónap­
ra eltiltott mindennemű foglalatosságtól. Azt

A lustaság.
Egy semmittevő ember szemlélődései.

A semmittevés dolgában, jó lélekkel
mondhatom, elsőrangú szakember vagyok.
Egykori • tanítóm, a ki évi negyven guinea
Fizetségért (a karácsonyi ajándékot beleértve)

gyömöszölte gyermekfejembe a bölcseséget:
azt szokta mondani, hogy soha éleiében nem
volt növendéke, a ki képes lelt volna arra,
a mire én, a lehető leghosszabb idő alatt
végezni el’á lehető legkevesebb dolgot, öreg­
anyám pedig azt mondta egyszer a vallási
ftrám aiatl, hogy életemben aligha fogok tenni
olyat, a mit nem szabad; de meggyőződése
szerint sohase fogom

mit megtennem kellene.

�28. szám
E figyelmes és minden nemes célért
lelkesedni tudó elöljáróság és tanács tagjaibot van néhány szavam.
Ha volt Önökben igen tisztelt Uraim!
annyi lelkesedés és liazafias érzés hogy a
nagy közönség áldozatkészséget városunk
utcáinak és köztereinek létesítésére, középü­

letek emelésére, s nagynevű vezérlő fejedel­
münk U. Rákóczi Ferenc emlékének méltó
megörökítésére igénybe venni nemzeti és kul­
turális szempontból felette szükségesnek és
cé irányosnak tartották, úgy azt hiszem, ezek
után nem zárkóznak el uraim azon intézmény
e ösbitésétól és célirányos fejlesztésétől sem,
amely városunk polgárságának élet és va­
gyon biztonságát minden körülmények között
a lehető legnagyobb mérvben megóvni igye­
kezett s igyekszik is.
Ez intézmény nem más, mint a már
több mint fétszázad óta fennálló .önkéntes
tűzoltó testület.*
E testület alapitói városunk és a szom­
széd községek polgárságát mindenkor örök
hálara kötelezték . . .
Azt hiszem nem bővebben fejtegetnem,
hogy mily nagy nyugalom az, ha veszély ide­
jén van olyau intézmény, amelyre a polgár­
ság élet és vagyonbiztonsága támaszkodhatik.
Szükséges tehát, hogy az önkéntes tüzoltótestület munkaképessége és használható­
sága a lehetőségig fokoztassék.
Ez pedig elérhető:
'&lt;
1. Szakképzett tisztikar.
2. Kellő számú legénység.
3. Megfelelő mennyiségű felszerelvény
létesítése által.
. .
Sajnos a legutóbbi tűzvész sok és fe­
lette érdekes tapasztalatokra adott alkalmak
A tűzoltóság mint minden alkalommal,
ugy most is a legrövidebb idő alatt vonult
ki s igy az oltás megkezdését csupán víz­
hiány hátráltatta.
Ennek oka pedig nem a várodnró in­
tézkedéseiben keresendő, hanem a tűzoltó
testület parancsnokának erélytelenségében.
A tüzoltóleslület parancsnokától elvá­

inondotta, hogy feltétlen nyugalomra van
szükségein.
Lelki szemeim előtt fényes színekkel
rajzolódott ki a négyhetes lustaság édes idő­
szaka, a hosszú dolce far niente, a melyet
fűszerezni fog egy kis betegség, mely épen
jó arra, hogy poétikus szint vessen rám.
Lehetőleg későn fogok kelni, megiszom a
csokoládémat házi köpenyegben s paducsban; azután lesétálok a kertbe, belefekszem
a hintaágyba és olvasok szomorú végű szenti
mentális regényeket. És elnézem az ég sötét

Szécsényi Hírlap”
randó az, hogy veszély idején, a vész szín­
helyén akként jelenjék meg, mint ahogy azt
a tűzoltótestület szervezeti utasítása s a tes­
tület tekintélye megkívánja.
Mert az egyenruha és csákó viselése
nem csupán diszkivonulások alkalmával kö­
telező, hanem legfőképpen akkor, a midőn
az állami és közigazgatási hatóságokkal való
érintkezés azt megkívánja.
A tűzoltó testület parancsnokának tud­
nia kell azt, hogy veszély esetén a védelmi
intézkedések megtételének elrendelése a köz­
igazgatási álla hatóság, csendőrsig vagy
rendőrség közreműködésének igénybe véte­
lével is' kizárólag Ő jogosult (Btkv. 164. sza­

junius 14.
H I R EK?
Kinevezések. A m. kir. pénzügymi­
niszter Horváth Emil most besztercebányai
azelőtt Szécsény! adótárnokot adópénzlárnokká nevezte ki. ‘
A budapesti kir. ítélőtábla elnöke Vály
László hatvani ügyvédjelöltet a szécsényi kir.
járásbírósághoz dljjas joggyakomokká ne­

vezte ki.
••
»
• Rácz Károly jelenleg gyulai, azelőtt szé­

csényi adótárnokot pedig a Vili. fizetési osz^
tályba léptette elő.
Tanulmányút Miként értesülünk dr.

kasz 6. pontja) és senkimás.
Ezért a védelmi munkálatok * mikénti

Velich Antal a keleti nyelvek kiváló ismerője
Ázsiai tanulmány útjáról a napokban haza

irányításánál oly egyének illetéktelen beavat­
kozását a kik a hatóság jog körén kívül
esnek, semmi körülmények közölt tűrnie
nem szabad.
l.:y egyének túlkapásaival szemben a
tíizoltótestűlet legénysége is megóvandó.

tért. A japán közoktatásügyi miniszter ren­
deleté folytán, a tokiói állami tanítóképzőben
már e kiváló nyelvtudósunk tanmódszerét
alkalmazzák. E szép sikerhez magunk részé­
ről is a legnagyobb örömmel gratulálunk.

Nem tudom mi szükség van arra, hogy
vész idején a felszerelvények elöfogatai csu­
pán a város külterületéről rendeltessenek be.
A városbirónak nemcsak joga, de köte­
lessége, hogy a szükséges előfogatok a /ehelő legrövidebb idő alatt a tűzoltóság ren­
delkezésere álljanak bármi módon és bár­
honnan (a törvény e tekintetben nem tesz
különbséget gazda, földbirtokos a vagy ura­
dalmi bérlő között.)
Hogy a városbiró az előfogajok beszer­
zését mily módon intézi el,* ahoz magán

egyének beavatkozása nem csak hogy nem
kívánatos, de szükség esetén ellenük a csend­
őrség beavatkozása is igénybe vehető.
Ha veszély van, tegye meg a hatóság
mindenkor mindazon intézkedéseket, amit a
törvényes rendeletek előírnak. .
Legyen mindenkivel szemben erélyes,
akkor a veszély nagysága nem * fokozódni,
hanem csökkenni fog s a polgárság élet es
vagyonbiztonsága biztosítva lesz.
F.—n.

Adomány. Dr. Gross* Jenő helybeli
nagybirtokos a jegyzők f. évi közgyűlések
alkalmából a losonczi Rákóczi fiuinlernátus
javára rendezett hangverseny tiszteleti je­
gyének megváltására 10 koronát adományo­
zott, mely összeg rendeltetési helyére jutta­
tott. Fogadja nemes adományozó ez utón is
a jegyzőegyesület köszönetét.
Kös gyűlés. A szécsényi kereskedő és
iparos ifjúság önképző köre folyó hó 16-án
(vasárnap) délután 2 órakor rendkívüli köz­
gyűlést tart, mire a kör összes tagjait ez
utón is meghívja az olnökség.
Ip&amp;rtestület. A szécsényi iparteslület

alapszabályait a magyméltóságu kereskede­
lemügyi miniszter jóváhagyási záradékkal el­
látva, a napokban küldötte meg a főszolga­
bírói hivatalnak. Igy az alakuló közgyűlés és
a tisztikar megválasztása már legközelebbi ua
pókban várható. S igy az ipanestület végle­
ges megalakulása ezáltal befejezett tényé váll.
Football varieay. .A Szécsényi If­
júsági Foolball Club* folyó hó 9-én tartotta
ez idei első versenyei, a .Bgyarmati Footbal-

kor, ha sok a dolgom, nem pedig olyankor
a mikor egyetlen dolgom, a semmittevés az
utolsó menedékem. Mái ilyen a természetem
mi nagyon erős az agyvelőm és sokszor csökönyös vagyok, mint az öszvér. Szíve­
sebben ülök a kandallónál és gondolok a
mondogattam magamban, hogy oktalan do­
hitelezőimre, minthogy elmenjek az irodába
log volna sokat várnom tőle. A huszadik
s
postafordultával válaszoljak egy csomó le­
napon tehát fölkeltem korán, megreggeliztem
s elutaztam Hayfieldbe. Ez egy csinos, ele­ vélre. Ha fölteszem magamban, hogy este
szorgalmasan fogok dolgozni, akkor abban
ven kis város. Visszatérőben egy öreg em­
bert pillantottam meg az utón. Követ fejtett találom a kedvemet, hogy ebéd után jó so­
káig föl nem kelek az asztaltól. Ha pedig
s nekem .is kedvem támadt erre a fáradsá­
gos mulatságra. Borravalót kínáltam neki sürgős dolgom van s reggel jókor kellene
kertjét, a vitorlás hajóként úszó bárányfelhőt azért, hogy engedje át nekem kis időre a fölkelnem, nincs nagyobb gyönyörűségem,
elhallgatom a madár énekét és a falevél hul­
mint ha félórával tovább heverhetek az ágy­
csákányát. A jó öreg hajtott a szóra. Három
lását Ha pedig nem lesz rá erőm, hogy le­
hét óta össoegyült erőmmel félóra alatt töo- ban, mint máskülönben.
sétáljak, x beleülök a nagy karos székembe, bet dolgoztam, mint az öreg bácsi egész nap.
Nincs a világon jobb dolog annál, mint
párnát tétetek a fejem alá és szenvedő, ér­
De azért nem volt rám féltékeny.
a mikor az ember a falnak fordul, hogy még
Én meg vérszemet kaptam s ezután már öt percig aludjék. Kérdezem, van-e ember a
dekes arccal fogok kinézegetni az ablakon s
a fiatal leányok, a kik elmennek az ablakom
utánajártam mindenféle szórakozásnak. Reg- világon (kivéve a kötelesség héroszait), a ki
alatt, sóhajtva fogják mondogatni: Szegény gelenkint’ órákhosszat sétáltam, este meg a szívesen kei föl az ágyából ? Vannak embe­
fiatal embert
zenét hallgattam. Mindamellett lassan teltek rek, a kik egyáltalában képtelenek korán kel­
Mindamellett ez az emlékezetes hónap a napok s boldog voltam, a mikor a hónap ni. Ha nyolc órakor van dolguk, okvetlenül
lett életem legszomorúbb fejezete. Áhitatos utolsó napján felülhettem a vonatra, a mely ágyban maradnak fél kilencig. Ha pedig
kegyelettel kővettem az orvos rendelését,
megváltoznék a helyzet és csak fél kilenckor
a köszvényes és csúzos fürdővendégek tár­
kellene fölkelniük, bizonyos, hogy kilencig
majdnem az egész idő alatt tétlenül bolyong­
saságából elvitt a munkás, a zajos Londonba.
A lustálkodással töltött hónapban bizony nem
maradnának az ágyban. Olyanok ők, mint
tam s mindennap két óra hosszáig vitettem
volf semmi örömem.
*
az az ismeretes államférfiu, a ki a legszigo­
magam a tolószéken. Egyhangú életemnek
rúbb pontossággal mindig — félórát késett
Szeretem a semmittevést, de csak olyan­
ez volt az egyetlen szórakozása. Később már
ettől is elment a kedvem s az unalom egy­
szerűen elviselhetetlenné vált. Éreztem, hogy
az agyvelőm gyöngül. Ó sohasem volt vala­

�..Szécsényi Hírlap”

28. szám.
—

—r— i n &gt; -

iXZiSlSSi-*—» — - *

•

— —»&gt;

Club" csapatával. Az erédmény 2—0 a Szé­
csény! ifjúsági club javára. A nem várt ered­
ményhez magunk részéröl is a legőszintéb­

ben gratulálunk.
WnlaHág A .Szécsény! Ifjúsági Football Clubb- folyó hó ^2-én este 8 órakor
tartja az .Újvilág* szállj nagytermében mű­
kedvelői előadással egybekötött táncmulat­
ságát. Az est iránt, tekiplettel a műsor vál­
tozatosságára, az érdeklődés igen nagy.
Pajksuág Aldog*t&amp; Czobor István

takarékpénztári szolga Mihály nevű fia folyó

hó 10-én a gyümölcsfáról leesett oly
rencsétlenül, hogy balkarját eltörte.

sze­

Vásár. ,F. hó 10-ép és 11-én .Apos­
tolok oszlás!" országos v|sár volt Szécsényben. — Az első napon, illetve az állatvá­
sárra látszólag elég szép számban hajtottak
fel ugy lovakat, mint szarvasmarhákat. — A
második napon, illetve 'a kirakodó vásárra
azonban igen gyérszámu vevő közönség volt

jelen, de annál több volt az eladók száma
s azért már A kora déli órákban sokan fel­
szedték sátraikat és hazatértek elégedetlenül.
— Mindkét napon igen szép időjárás volt.

■snlovak eladása. A m. kir. füldm ívelés ügyi miniszter felhívja mindazon te­
nyésztőket, kiknek birtokába három és fél
évet betöltött, de nyolcadik évet meg nem
nem haladt korú ménló van és azt eladni
óhajtják, hogy ebbeli szándékukat annak ki­
tüntetésével, hogy a ménló mely vármegyé­
ben mely városban, községben vagy pusztán
áll, továbbá az eladási árt is (| koronás bé­
lyeggel ellátott beadványában) legkésőbb fo­
lyó évi augusztus 1-ig a m. kir. földmivelésügyi minisztériumnak jelentsék bé. Áz
eladandó ménak a bejelentések mérvéhez és
a bejelentők lakhelyéhez* képest, ugy mint a
múlt évben, ismét egyes köznapokon fognak
bizottságilag megszeinlélletni s a vételár te­
kintetében létrejött egyezkedés után azonnal
megvásároltatni és átvétetni. 165-cm.-nél ala­
csonyabb mének, tekintettel a méntelepekben
már meglevő anyagra, nem vásároltatnak.

Pedig elkövetnek mindent, hogy jókor kd­
jeitek. Vesznek ébresztő órát, holott a leg­
kellemetlenebb bútordarab, a mely csönget,
a mikor hallgatnia kellene s felver az ál­
mukból békés polgárokat, a kik mindenáron
aludni akarnak. Aztán meghagyják a szolgá­
lónak, hogy kopogtasson az ajtón s szólítsa
őket a nevükön. A cseléd kopogtatott is sa
nevükön is szólítja őket. Fölébrednek és ezt
morogják : Jól van! S azzal tovább ahisszák
az. igazak álmát. Volt nekem egy jóbarátom,
a ki annyira megemberelte magát, hogy föl­
kelt s megfürdött hideg vízben. De hiába
volt minden erőlködése. Fürdő után megint
belebujt az ágyba, melegedni.
Különös portéka vagy le ágy, párja an­
nak a másik nyugovóhelynek, a hol egyko-'
ron fáradt csontjainknak örökös, édes pihe­
nője lesz. A tudós embert és az ostobát, a
jót a gonoszát egyaránt anyai öledbe foga­
dod és fölszántod a könyeinket. Az erős
------

------------- !—

—■—|—^~-——/** ■ *

|- ,u mu_—i _*&gt;1*ÍT^'

juniu
s 14.

** ■ ,-|— r---- 1------ ————i ■ i «

hidegvérű mének bejelentése csupán a hi­
degvérű tenyészkerület körzetében lakó te­
nyésztők részéről fogadtatnak el. A megvá­
sárolt mének vételára azon m. kir. adóhiva­
talnál fog kifizettetni, melyet az eladó a vá­
sárlás alkalmával kijelöl.

Szerkesztésért a kiadó felelés.
J? *. a ri-isx.*.*-*»»»*r»»?»-»rr - • t *-T.*r

o

2170-911 sz.

i i■

■

mi »-

■ ■■■

■ ■-»■■ -

« nmmnaMmmn

a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek az 1881 LX. tcz. 170. §-a értelmé­
ben a bíróságnál előleget elhelyezéséről kiál­
lított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni
Kelt Szécsény, 1911. május hó 23-án.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkv

hatóság
Qnenthe, s. k. jbíró
A kiadvány hiteléük
herényi, kir. tkv. vezető
445—911. sz.

Árverési hirdetmény Jel vonat.

Árverési hirdetmény.

A Szécsény! kir. járásbíróság mint kvi.
hatóság közhírré teszi, hogy Bállá Géza
végrehajtatónak Kovács János és társai vég­
rehajtást szenvedő elleni 436 K. 14 f. tőke
és jár. iránti végrehajtási Ügyében a szécsényi kir. jbiróság területén lévő Kkrancskeszi
84 sz. tkvi. A 1 sorzs. bel telek re 349 K 28
sz. tkvi. A f. I. sorsz. ingatlannak (ház) B
10. a. Kovács János nevén állott és időköz­
ben Kovács Andrásra átírt részére 349 K.
— a 252. sz. tkvi. All. sorsz. szőlőnek
B 3. a. Kovács János nevén álló részére 80
Kor. — a 260 sz. tkvi. A f I. sorsz. sző­
lőnek B 12. a. Kovács János nevén álló ré­
szére 19 K. — a 286 sz. tkvi. A 1 I. 2. 3.
4. 5 6. 7. sorsz/ ingatlanoknak B 2. a.
Kovács János nevén álló részére 408 K. a
166 sz. tkvi. A 1 sorsz. szőlőnek B 3. 6- a.
Kovács János nevén álló részére 26 K. és
152 sz. tkvi. A 1 sorsz. ingatlannak Romliányi Sándor nevén álló részére 10 K.-ban
ezennel megállapított'kikiáltási árban az ár­
verést elrendelte s hogy a fentebb megjelölt
ingatlanok .1911 évi szeptember hó 6-ik nap­
ján d. e. 10 órakor Karancskeszi község há­
zánál megtartandó nyilvános árverésen a kiki­

évi LX. t-cz. 102. §-a értelmében ezenne
közhírré teszi, hogy a pozsonyi kir. járás­
bíróságnak 1911 évi Sp. II. 257 számú vég­
zése következtében Lenárd és Lábán cég ja­
vára 216 kor. s jár. erejéig 1911 évi apriib
hó 14-én foganatosított kielégítési végrehaj­
tás utján le és felülfoglalt és 2261 koronán,
becsűit következő ingóságok u. m.: bútorok,
üres hordók, Acetelin világító felszerelve,
jég és egyéb ingóságok nyilvános árverései
eladatnak.
AAely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 156 3 számú végzése
folytán 216 kor. tőkekövetelés ennek 1911
évi febr. dió 13 napjától járó 6*'* kamatai
»/»•/• váltódij és eddig összesen 53 kor. 16
fillérben biróilag már megállapított és 5 kor
árverés kitűzési díj költségek erejéig Szécsényben leendő megtartására 1911. juli. hé
26-ik napjának d. u. 3 órája határidőül kitűzetik és ahhoz a venni szándékozók ezenne
oly megjegyzéssel hivatnak meg. hogy a/
érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107.
és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mel­
lett a legtöbbet ígérőnek szükség esetén be­

áltási ár kétharmad rész összegen alól eladalni nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­

csáron alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő - ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokn
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés

gatlan becsárának 10 "'“-át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számított és az 1881 évi november 1-én
3333 sz. a. kelt igazságügyministeri rendelet
8. §-ában kijelölt ovadékképes értékpapírban

férfi, a kit a gond, a betegség, a kit,a fáj­
dalom gyötör; a leány, a ki hotelen kedve­
sét siratja,* mind, mind a te felfér kebeledre
hajtjuk fáradt fejűnket s az álom, á melyet
tőled ajándékba kapunk, megenyhili bajain­
kat. És nagy a mi gyötrelmünk, ha te el­

hagysz és meg nem vigasztalsz bennünket.
Milyen későn virrad a hajnal annak, a ki
nem tud aludni. Ó, milyen rettenetes az éj­

szaka, ha lázban és kínok között hánykoló­
dunk és a sötét órák nem akarnak elmúlni
tőlünk; vagy a mikor jóbarátunk, vrgy a
szeretett leány ágya fejénél virrasztónk, a
mikor a kandalló kilobbanő tüze megremeg­
teti a szivünket, s a mikor úgy rémlik ne­
künk, liogy az órz ketyegése kalapácsütés,
a mely egy életet tör össze, azt, a melyikért
aggódunk és virrasztónk.
De legyen elég az ágyról és a háló­
szobáról. Keljünk fel és gyújtsunk rá, az öli
az időt és legalább egészségesebb. A pipát
' . .'

Alulírott birósági

végrehajtó az 1881

az‘ 1908. évi LXI. t.-cz. 20. §-a értelméber.
ezek javára is elreidrltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi juli. hó

7-én

TVagry, kir. bír. végrehajtó

a lusta ember számára találták föl. Nem ér­
tem, mit csinálhattak a miniszteri hivatalno
kok, mielőtt a dohányt behozták Európába.
A középkori fiatal emberek harczias kedvű
is csak abból magyarázom meg. hogy akko­
riban még nem volt dohány. Manapság már
nem veszekedünk, hanem rágyújtok s ko­
moly dolgainkat rábizzuk a nőkre.
És ők jól elvégzik a megbízást. Vállal­

koznak mindenre. Orvosuk, ügyvédek és mű­
vészek. Szinházat igazgatnak, üzleti vállal­
kozásokba fognak újságot szerkesztenek. Lá­
tom már azt az időt, a mikor a férfiaknak
egyéb dolguk sem lesz, mint délig az ágy­
ban heverészni, mindennap elolvasni két re­
gényt, uzsonnát rendezni és az uj felöltő és
ni ha szabásáról, vagy a divat valamellyik
égető problémájáról vitatkozni. Ragyogó ki­
látás ez a lusta embereknek.
Jerome K. Jerttme után.

.u.

21"

.....

újdonság! dofiozlevélpapir- és ftépestevetezÖiapoftöan
Glattstein Adolf könyvnyomdájában, Szécsény.

—

�i

junius 14.

„Szécsényi Hírlap"

28. szám.

„Szécsény! Népbank Részvénytársaság" :;
•

p\

»

I

1

g
S

&lt;*■.,.

Értesítjük a t gépvásárló közönséget hogy Schlesinger ,*
Sándor vezetese mellett gepáru-osztalyt létesítettünk es

az „Újvilág szálloda”- épületben állandó kiállításon láthatók
•

Hofier és Schrantz-féle gazdasági gépek, elsőrendű varrógépek, legjobb
minőségű vízhatlan takaró-ponyvák, kerékpárok és gép-alkatrészek.

A árak a lehető legolcsóbbak 1

“W8

mert a gyártmányokat készpénzést vesszük, tehát jóval olcsóbban, adha­
tunk el mint akik kénytelenek az árut hitelbe és drágán vásárolni.

Becses pártfogást kérve vagyunk
kivaló tisztelettel

Szécsény) Népbank R. T.
gópáru-osztólya.

WWWUÍUmWW ’rU4-’’

könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedese — M. kir. dohány- es szivarárudaja

Ajánlja dúsan felszerelt raktárát iró-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.
Bgy jóházból való ügyes fiú könyvnyomdámban tanulóul felvótetik.

üzlet megnyitás 1

É

Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy
Szécsényben, az Otsenás-féle házban (Rákóczi-ut 44. szám alatt.)

g*g*

gazdasági- és varrógép-üzletet nyitottam.

|

Raktáron tartom: az összes gyártmányú gazdasági-gépek és bármily rendszerű

|:

varrógépet, melyeket ugy készpénzért, mint kényelmes részletre is belehet szerezni. «;
Becses pártfogásért exedezik mély tisz elettel

Slausiuss Séta,

gazdasági- és varrógépkereskedő.

Nyomatott Glattslein Adolf könyvnyomdáidban. Szécsény.

E

Szécsényöen. |

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71888">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00141.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71889">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_07_14.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71867">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71868">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71869">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71870">
                <text>1911-07-14</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71871">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71872">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71873">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71874">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71875">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71876">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71877">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71878">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71879">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71880">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71881">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71882">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71883">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71884">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71885">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71886">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 28. szám (1911. julius 14.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71887">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3506" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2591">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/20c40c603dc6f24fa9a1ca5a81f61825.jpg</src>
        <authentication>db82b044a73fb0702182ee4626541497</authentication>
      </file>
      <file fileId="2592">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/476ec57edf900e0d8878e46853e4d5f5.pdf</src>
        <authentication>3b22ebd819d38a2de654a115b14e7153</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115637">
                    <text>Szécsény 1911. julius 21.

III-ik évfolyam.

29-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Zúg a cséplőgép.
A városi megüli kánikulának tik­
kasztó .melegc^s a por; kint a határban
pedig az Isten bőséges, áldását gyűjtik gar­

Zúg a cséplőgép

madába.

a határon

és a

gazdag keresztek uj é|ptc bőven Omlik a
zsákba, a gazda gyönyörűségére. A szép ter­
més,. mely jobbára az egész ország bán
örömmel tölti el az embereket, -r eridén
még hozzá nem is aggaszthat, hogy ebből

aztán a búzaárnak rohamos olcsóbodása ki*
vetkezik, mert .olyan kilátások vannak, hogy
.Magyarország jnég nagyobb búzatermése
esetén .i% a mai gazdára nézve elég tisztes­
séges ár níaradna.' A ^azdánTtehát a mai

helyzet kétségtelenül előnyös, más kérdés,
hogy a készfizetésből élő hivatalnoki osztály
megbirja^ ezt áz állandó drágaságot és pcin
roppan-e m^g alatta? Oly súlyosa kérdés,
hogy ’fgi’tVb tglcite nem; gondoskodni és a
pnsziaszentiornyai&gt; dohány kertésszel elmon­
dani. .Hogy valahogy csak lesz, mert ugy,

hogy még se hogy se lett volna, sohasem volt.”
Hanem hogyha már a -gazdákra nézve
mindnyájunk ilyen kellemes és régóta várt
idő következett, amikor a kitartó munka
tisztességes gyümölcse ért meg fészűkre,—
ez a helyzet kétségteleh arra bírja őket már
a saját érdekűkben is, hogy alkalmazott
munkásaikat biztosítsák balesett ellen. Ami­

ért ezt mondjuk, arra a hétre a Curiának
két közzétett Ítélete bírt A legfelső bíróság
ugyanis két gazdát ítélt qha, hogy a csép­
iéinél megsérült •nnnfcástyak és hozzátarto­
zóinak anyagi kárpótlást nyújtson, mert az

illetők (egyike megyebeli gazda) nem gon­
doskodtak a buzacséplés {alkalmából alkal­
mazott munkásaik balesetre való biztosításá­
ról. Pedig, hogy nienhy|re fontos dolog a
buzacséplésnél alkalmazóiak biztoshása, ki­
tűnik abból, hogy már eddig is, jólehet a
csépié&gt;i szezon elején vagyunk, bétszázöt-

vemtégy, a buzacséplésnéj támadt balesetet
jelenteitek be, melynek igéit nagy százaléka
halálesettel járó volt. Már most,*, ha arra
gondolunk, hogy a legfelsőbb ‘ bíróság a
gárdát kártérítésre kötelezheti, meri a csép­
iéinél alkalmazott munkáséit nem biztosította

baleset éllen, szemben esulyo* anyagi ter­
hekkel, komolyan kérjOi^a gazdákat, hogy a

mulasztást sürgősen pótolják. Nálunk, ahol
gépeknél nem forgó és amug/ is vigy’azarfan

munkásnéppel van dolgunk, szerfölött gya­
kori a szerencsétlenség. A múlt esztendőben
• a gazdásági munkások és cselédek segítő
* pénztára kilencezerliáromszáz esetben osztott
ki baleseti segélyt, batezerhéromszázhunonöt
..ember részesül állandóan rokkantsági se­
gélyben. Ezeknek java olyanokra esik, akik
cséplőgép munkája közben sérültek meg. A
jelzett intézményről* szóló törvény intézkedik

A „SzaiíByiv Hírlap". eredeti tárcája. Egy fiatal tanító naplójából.
Irta: Vamos Ede.

A puszta "fia.
Kardos István.
fíólongó gyertyán volt ringató bölcsője,.
Künn aludt az étén, álmodott ti nódon,

A futó viharral merész'versenyt vívott i
** A pejparipákon.
.

Szénsötét szemében az ősldng világait,
Nud dacol árult el szögbehajló dia.
Amikor valami haragvó düh érte

Elrejté magába.

.

.

.

A zord zivatarnak bátran ellenállott.

Uralta a rétet, a zöld pusztaságot.
És ha két, vad bilca ,k( a legény ?*-t
‘

‘

'[Játszott

w Remény rendet hágott.

Kora napszáttakor, késő őszidőben

Egy sárgult szögecske vért csalt ki a les-

(Mi . . .
És a hold jöttével már háláltál vívott

. . . Egy borongó estén.

* 190G. évi június 30-án adta nekem át
jé igazgatóm 4 évi szorgalmam jutalmát: a
tanitói diplomái, a kezembe nyomta a bölcs
tanácsok n jóakaró Jntdmek kíséretében a
junius havi állami srgétydijat 8 ezüst forint­
ban. Ki volt juiidogabh Halamnál I Dipoma
s pénz! /Ez a kettő ritkán tankolt együtt
járni; mert a diplomásoknak rendesen nincs
pénzűk s a pénzrs embereknek még rende­

sebben nincs diplomájok.
/ De nem sokáig ülhettem Fortuna sze­
kerén, mert amint kijövök az intézet kapu­
jából, ki terem, ellőttem ? Drágalátos szállás­
adóm az Ő éleiének hűséges párjával. Bő­
kokkal fogadtak, gratuláltak előléptetésemhez,
majd rátértek eljövetelök igazi céljára: hogy
tudom-e, hogy a májusi kvártélypénz egy,
hónapja már, hogy esedékes, a júniusi pedig
épen ma fizetendő?

Bár ne tudnám I felelém, de csak nem
lesznek oly könyörtelenek, hogy tartozásomat
rajtam most egyszerre megvegyék, holott 4
forintra elkerülhetetlen szükségem vám, ré­
szint bizonyitványaim hitelesítésére, részint

a felől, hogy a cséplőgépnél alkalmazott mun­
kásokra kollektív biztosítási szerződések kö­
tessenek, nem akarjuk tehát a gazdaközön­
séget nagy költségbe vinni, az azonban két­
ségtelen, hogy a munkások biztonságáról
gondoskodni annak feladata, aki a munkái
adja. Az országos munkás- és esc léd segítő
pénztárba balesett biztosításra évi egy korona
befizetéssel belehet Íratni munkásainkat Aki
tehát ennek az egy koronának befizetését
elmulasztja, azt még keresztényi szénatom
sem illeti meg, ha a Curia hűséges kárpót­
lásra Ítélte, mert* itt éppen az ahniizmus
ellentétét látjuk fennforogni, vagyis a má­
sokkal semmitsem törődést, közönyt és szív­
telenséget.
Pedig ezeknek egyikéi sem szeretnék
feltételezni a mi gazdáink részéről. Azért
most, amikor a határban hordják a keresz­
teket és zug a cséplőgép, most élűnk azzal
a figyelmeztető szóval, hogy az elhangzót!
S 'éppen egy~ fte^édbéK gazdal sulyosaii
érintő curiai gondoskodjunk róla, hogy mi
ne következzünk utána.

Az agráriusok nélkül.
A kereskedelmi és iparkamarák mega­
lakították a vámpolitikai központot és ezzel
a közgazdaságivérdekeknek egy nevezetes és
nagy feladatokra hivatott szervezete jött léire.

postadijak fizetésére, lévén most a pályázás
s álláskeresés rám nézve életkérdés.
De szállásadóm hidegen válaszolta :
Nekem meg porciót kell fizetnem, melyre az
intést meg is kaptam, micsoda beszéd ez:
pályázás, állás, liát nem előbb való a szál­
lás ? A kvártélyé* asszony meg ráduplázoti:
Nem volt magának jó lakása? A jó laká&lt;
d*ő s/Okséglet a világon, azt kell legeiül
megfizetni. Punktum.

Lassan páter, a keresztel! — vágtam
vissza — a jóllaká* még ennél is többet
ér. De akár siket fűleknek prédikáltam volna,
közrefogták kelten, s addig nem tágítottak,
mig 7 forintomtól meg nem szabadítottak.
Vigasztalódta ni a megmaradt 1 forinttal, lé­
vén ez is jobb a semminél. De hamarább
mint a szappanbuborék, foszlott széjjel ezen
vigaszom is. Mert a mint belépek a szo­
bámba. itne két kontót szegeznek egyszerre
szememnek: a mosónő s a cipőfoltozó, kiki
&gt; maga kontóját. Uramfta, hát az egész világ
üsszeesküdött ellenem?’ A bironyitványok
hitelesítéséről már leinodtam, de a postadijat
— feltettem magamban — megfogom, meg
kell menteni.
Alkudozásokba bocsátkoztam tehát hite-

�jolins 21

Sztaínyi Hírlap ’
A vámpolitika helye* irányításának és etökészitésének szükségességét manapság bizo­
nyítani egészen feleslege*. Mindenfelé tudják,
hogy az államok közgazdasági politikájában
ez a leghatósabb tényező és hogy a nem­
zetközi forgalomban és kereskedelemben
minden népnek és országnak akkora és oly
szerep jut, aminőt magának kereskedelmi
politikájával, amelynek a vámügy a legfon­
tosabb eszköze, ki tud küzdeni.
Éppen ezért a vámpolitikai, kftponi lé­
tesítését örömmel látja a közvélemény, mint
a társadalom közgazdasági szervezkedésének
egy újabb megnyilatkozását A mi zajátos
viszonyaink között a vámpolitikának megfe­
lel előkészítése és.az érdekeltség állal való
befolyása sokkalta szükségesebb, mini más
országokban, még pedig kedig kettős oknál
fogva. Először is Ausztriával szemben fenn­
álló viszonyunk miatt A közös vámterületen
az ipari vámvédelem és az osztrák iparnak.
jelent védelmet és a magyar közgazdaság
prohibítiv vámpolitika egyúttal a magyar
kereskedelem és ipar rovására van. Nem le­
het ugy szembeállítani az érdekeket, hogy
osztrák vagy magyar érdek. Az osztrák ipari
érdek ellentétes a magyar ipar érdekkel,
így a magyar agrárérdek azonos az osztrák
agrárérdekkel. Tehát a vámterület közössé­
gének azt az előnyt tulajdonítják, hogy kie­
légíti az osztrák közgazdaság érdekeit az
ipari vámvédelem és a magyar egyetemes .
érdeket a mezőgazdasági vámvédelem által,
ugy, hogy ez nem egyéb Konvencionális
hazugságnál, mert a magyar ipari érdeknek
a mezőgazdasági vámvédelem határozottan
hátrányára van és mert az osztrák ipar
gyilkos versenyéért nem rekompenzálja a
magyar ipart a pobibitiv agrár vámvédelemre
volna szükségé, tehát önnállő vámterületre,
lioiott a magyar mezőgazdasági létérdeke a
közös vámterület Természetes tehát, hogy
mikor a magyar ipar és kereskedelem tör­
vényes érdekképviseletei, kamarák megala­

kítják a vámpolitikai központot: e szervese •

lezőimmel, biztosítván őket, hogy 4 hét alatt
okvetlenül megkapják pénzüket, addig is fo­
gadják zálogul Pestalozzí kétkötetes munká­
ját De egyikök sem akart ebbe belemenni,
a mosónő szabadkozott, hogy ilyennevü úri­
embernek a regényei! sohasem hallotta di­
csérni, a dpőfoltozó meg hajtogatta, hogy
neki nem kell se Peti, se Laci, neki otthon
már vannak ilyen apróságai. Ilyen argumen­
tumokkal szemben nem4 volt mit lenni. Oda­
adtam hát utolsó forintomat is, bízván a jó
Istenre dolgomat KI az ég madarait táplálja,
ki a mező liliomait ruházza, nem fog meg­
feledkezni az egynapos képezdevégzett taní­

tóról sem.

Julius 1-én.
Reggelre kelve dudolgattam magamban
egyik jeles költőnk ezt a versét:
A fődolog, a pénz, a pénz

Bizony ritka madár,
v Bárhogy vessek neki hurkot,
Meg nem tudom fogni már.
Pedig ha megfognám,
Soká nem volna rabom,
Nem telnék egy óra belé.
Szabadon ereszteném, fogadom.
(Vida József: Nenzeti koszorú.)
Azután elővettem a .Néptanítók Lapja*

tűkbe nem veszik be az agrárius érdekkép­
viseleteket Hiszen ezzel egész iétjogától
fosztatnék meg az a szervezet, melynek ép­

pen az a célja és rendeltetése, hogy a ma­
gyar iparbank és kereskedelemnek érdekeit
jutassa érvényre a vámpolitikában^ ami egy
azzal, hogy az agrárius vámpolitika ellen
felveszi a küzdelmet. Már most is előre lát­
ható, hogy az 1917-ben záruló mai keres­
kedelempolitikai korszakot oly óra fogva kö­
vetni világszerte, amelyet a fogyasztók ér­
dekeibe előtérbe való tolása jellemez majd
a termelő érdekek lekíntetbeyáklével szem-,
ben. A világszerte mutatkozó drágaság a
néptömegeket mind erősebben íogja tömö­
ríteni é&lt;* felsórakoziaini a védő vámos agrá­
ramul ellen és á fogyasztás a nemzetközi

Hiába

gondja

a

megélhetés,

ofy nagy,

kenyérszerzés

a

hogy az emberiség nem

ér rá könyörületet gyakorolni.

*

Mikor Messinában a föld megrendült,
mi jószivü magyarok meghallottuk a taliánok

jajveszékelését s összerakosgattuk garaskálnkat, amely aztán

százezrekké nőtt fel és el­

küldtük a szerencsétleneknek, azzal az üze­
nettel, hogy vegyék oly jó szívvel, amily jó
szívvel mi adtuk,

hisz' testvérek

vagyunk s

minket is érhet csapás.
Messina pálmái újra

kivlrágoztak, pa­

lotai újra felépültek és a lakók felkeltek sir-

jókból.
Ml pedig örömmel néztük őket s lel­

künkre andalítón hatott a:

a tudat,

hogy

Messzina fölépülésében nekünk is van részünk.

Magyarország sem* fog hiá­

De a jó olaszok kezdték elfeledni szom­

nyozni.
Amikor tehát az uj vámpo'ikai központ­
nak hivatásául a kereskedelempolitika terén
a magyar közgazdasági érdekek szolgálatát
jelölik meg, ezzel egyúttal az is meg van
mondva, hogy a prohibítiv agrárius vámpo­
litika ellen fog küzdeni. Ebben a küzdelem­
ben tehát csak kipróbált, hűséges és meg­
bízható harcosokat vonultathat fel és ab­
szurd gondolat volna éppen azért az uj szer­
vezetne az agráriusokat nevenni.
Megvan azoknak a maguk vámpolitikai
központja a magyar parlamentben,', amely

szédaik részvétét, mikor magyar-osztrák és
bosnyák veszekedés kiütött, fönséges király­

revoiuciójaból

tetőtől-talpig agrárius. Az Omge urai a ma­
gúk kenyér- és husdrágitó vámpolitikájukkal
a legnagyobb ellenségei a magyar* ipar és
kereskedelmi érdekeknek és ezért az uj
vámpolitikai központban nincsen számukra
hely. És az uj szervezet megalkotói önér­

néjuk minden eszközzel azon Iparkodott, hogy
kedves rokonát Nikitől, Crna Oora felséges

urát ellenünk ingerelje.
De mi mindent el szoktunk feledni. —

Küldtünk segélypénzt a francia bányaszeren­
csétlenséghez.
Hiába,

lovaglás

nemzet

vagyunk.

Mi

itthon akár éhen veszhetünk. de a külföldnek
meg kelt matatnunk, hogy Árpád birodalmá­

ból még nem .haltak ki az urak.
Nagyon szép

a könyörületesség.

de ne

adjon másnak enni az, akt. magának sincs

betevő falatja.
Most aztán midőn minket is csapás ért,

megtanít a külföld, hogy az irgalom legtöbb­
ször egyoldalú. mert bár mi segítettünk a sze­
rencsétleneken, ők nem fordulnak felénk. Ks.

zetük és belátásuk fényes bizonyságát szol­
gáltatták akkor, amikor a vámpolitikai köz­
pontot az agráriusok nélküle csinálták meg.

Halálozás, széniéi Szentbe Kálmánt, já­
rásbíróságunk
vezetőjét mély gyász érte.
JETetí posta. Vártam egy hjtig ...
Édesanyja f. bő 15-én Dunavecsén elhunyt.
vártam két hétig .... semmi . . . Mintha a
A család a következő gyászjelentést adta ki:
részvét kihalt volna az emberek leikéből ,
Szemei Szentbe Kálmán és neje szül:
mintha a sziveket valami ércpáncel övezné. J Giller Ilma, leányuk Katóka özv. Fábián

pályázati részét s abliól a legkinálkozóbb
6 állást kiböngészve, 6 kérvényt irtani. Ha
Homeros miatt — így érveiődtem — 7 vá­

ros vetekedett, mindegyik magát váltván a
nagy költő szülőhelyének, akkor nekem, ki
még kosárfonásból is .kitűnő*-! kaptam,
bikáimat kell adnom legalább 6 községnek,
hogy afölött versenyezzenek, melyikük bír­
hasson engem tanitójáuí. A kérvényt így
fogalmaztam:
Tekintetes Iskolai Gondnokság!
Alulírott a megüresedett tanítói állásra
ezennel pályázni bátorkodom. Bizonyítványaim
hitelesített másolatainak idecsatolása mellett
eleve kijelentem, hogy a nagyméltóságu val­
lás- és közoktatásügyi
mintstrnum ál­
tal kibocsátandó tantervét magamévá teszem
&lt; hogy az abban megállapított tancélt nem­
csak elérni, hanem meghaladni is iparkodni
fogok. Ki is megkülönböztetett tisztelettel
vagyok. Kelt stb. Késő este volt, mikor a 6
folyamodvány leírása s a mellékletek leszá­
molásával elkészültem.
Julius 2-án.
Ma felkerestem a képezdészek mecéná­
sát, a ki Őket minden alkalommal szóval s
tettel segítette s most is segíti. Megmutattam
neki újdonsült oklevelemet, melyet ő látható

örömmel átolvasott. A |ó benyomást felhasz­
nálva, kértem öt, hogy előlegezzen 5 forintot,
melyet azonnal állásom elfoglalása után kö­
szönettel vissza fogok fizetni. A mecénás a
pénzt eme szavakkal adta ' a kezembe: Ne
szabjunk olyan hosszú terminust, barátom
uram! Látja, hogy már öreg vagyok, ki tudja,
vájjon megérem-e azt az időt? Mondja in­
kább, Hogy kettő, nem bánom, három esz­
tendőre fizeti meg az 5 forintot.

Ezt a beszédet én nem értettem. Az ál­
lások elfoglalása szeptember l-ére van ki­
tűzve, a tanítók fizetése a törvény értelmé­
ben havonkint előre kijár, hát 2 hónap múlva
nem leszek e abban a helyzetben, hogy a
pénzt megtérítsem? Hogy lehetséges az,
hogy 3 esztendő - rövidtbb terminus legyen
2 hónapnál?!
, .
Jótevőm s hitelezőm észrevehette zava­
rodottságomat,* mert mosolyogva tette hozzá,:
Legyen ugy, mint ön mondta, de ne felejtse
el. hogy ezentúl is szívesen látom, mert Ön,
öcsém uram, mint veszem észre, még ta­
nácsra s útbaigazításra szorul. Bár ne kel­
lene hozzám jönnie! Így toldá meg beszédét
s avval elbocsátott
(Folyt köv.)

�..Szecsényi Hírlap'

29. szám.

elöljáróságot, hogy szerezze be a korda-jár­
vány elleni óvintézkedések című füzetet és
ezt küldje meg minden egyes tagnak. így
mindenki alaposan fogja tudni hogy mi a
kötelessége. — Bolgár Miklós gyógyszerész
azon véleményen van, liogylia esetleg —
mÍK'l Isten óvja szereteti hazánkat — fellép­
ne a korela-járyány úgy ezen idő alatt leg­
alább vasár- és ünnepnapokon a korcsmák
legyenek lezárva, mert azt mindenki tudja,
hogy a mértéktelen szeszed italok fogyasz­
tása igazi melegágya a járvánv térj esz lésém*k. Ezt a felszólalást az egész gyűlés iga­
zán örömmel látná beteljesülve, de a kivi­
tele nagyon nehéz. — Bertha István szé­
csényi r. k. igazgaió-taiiitó azon Gézeiéi
ad kifejezést, hogy helytelen és egészségte­
len miszerint némely utcán végig foly a há­
zakból kiöntött szennyes víz. H kéri a fő­
szolgabírót, hogy érre nézve a legszigorúbb
ellenőrzést tegye folyamatba. — Baross Ár­
pád főszolgabíró érre megjegyzi, hogy csak
a mosogató víz kiöntése tilos, mig a mosó
víz a szappan és lúg által már desinficiálva
van s így annak kiöntése nem képez kihá­
gást. Szóba jóit még a helybeli hullaház és
járványkórház telepitén:. 'Valóban itt volna
'már az ideje, hogy ezen két, sokszor alig
nélkülözhető épület fel lenne állítva. Remél­
jük, hogy rövid időn belül meg.is lesz.
Baross Árpád főszolgabíró felkéri a lelkész
urakat, hogy ők a szószékről, a többi jb.
tag urakat pedig olt ahol csak alkalmuk nyí­
lik oktassák a népet, hogy mikép éljen és
• védekezzék az esetleg fellépő járvány ellen.
Ezután pedig megkötnöm az összes megje­
lenteknek szives fáradtságaikat, a gyűlést
l)e rekeszti.
Öngyilkosság. Ismét több lett egygyel
azoknak a szerencsétlenségeknek - a száma,
melyeket a szülők tervezése szerinti házas­
ságok vonnak maguk után. — Ifj. Bán Fe­
renc bussai lakos f. hó 16-án az Ipoly partján homlokába lőtt, két ,éf fél, hónapos bol­
dogtalan házasság után,'nem akarva tovább

Dénesné szül. Klimkó Anzelma a maguk és
Összes rokonság nevében szomorodott szívvel
jelentik, forrón szeretett anyja, anyósa, nagy­
anyja és testvérének: özv szentel Szenthe
Mihályné szül. Klimkó Antónia aszszonynak
folyó évi julius hó 15 én. délután 4 órakor,
hosszas szenvedés után éleiének 76-ik, öz­
vegységének 20-ik évében történt gvászos
elhunytál. A megboldogult hűlt tetemei folyó
hó 17-én délelőtt 10 órakor fognak Dunavecsén a róm. kath. széntegyház szertartása
szerint beszentellelni és a családi sirltollhaii
Örök nyugalomra tétetni. Az engesztelő szent­
mise folyó hó 18-án reggel fog Apostagon
a róm. kath. templomban a Mindenhatónak
bemutaltatni.
Beiktatta. Huszágh Gyula, újonnan meg­ •

választott evangélikus lelkész ünnepélyes be­
iktatása f. hó 30-án lesz. A beiktatáson
Baltik Frigyes püspök is részt vesz.
Kinevezés. Zelenka Józsefet, helybeli fárásbirósági dijnokot az igazságügyminiszter
Írnokká nevezte ki.
Uj valtalat. A Szécsényi Népbank rész­
vénytársaság igazgatósága elhatározta, hogy
áruosztályt létesít, ecélból f. évi aug. 13-ára
rendkívüli közgyűlést hívott egybe.
Iparvasut. Donner Kálmán gőztéglagyá­
ros a helybeli vasúti állomástól a gyárig,
iparvasutat épit. A közigazgatási bejárás f.
hó 22’-én d e. 9 órakor lesz megtartva.
Football verseny. A .Szécsényi Ifj. Foolball Clubb* f. hó 16-án a .Losonczi Ifj.
Football Club* csapatával Losonczon ver­
senyt tartott. Az er&lt; ímény bár 5- 3 volt
losoncziak javára, mindamellett a szécsényi
csapat tekinthető győztesnek, amennyiben a
pálya alkalmatlansága, a bíró részrehajlósága,
mely ellen mieink többször fel is szólaltak
és az-rllercsapat'-tagjainak jóval magasabb
kora, teljes lehetetlenné tették azt a rendes
játékot, amelyet mi a .Szécsényi Ifj Foot­
ball Clubb" csapatától már megszoktuk.
Műkedvelői előadás.* A .Szécsény! Ifj.
Football Clubb* műkedvelői előadására nagy­
ban folynak az előkészületek. A rendezőség
ez utón is figyelmezteti a közönséget, hogy
jegyeiket minél előbb megváltsák, mert ezzel
minden * kellemellcnséfm k
elejét veszik,

amennyiben a helyek számozva lesznek.
■ Anna bal. A múlt számunkban már je­
leztünk. hogy az Anna hát a rárósmulyadi
jónevű vasasfürdöben az idén is meg lesz
tartva. A fürdőtulajdonos most értesített, hogy
a táncvigalom nem 23-án lesz, amint azt
tévesen jeleztük, hanem f. hó 30-án vasárnap.
Értekezlet Városunkban folyó hó 17-én
a városháza dísztermében népes tanácskozás
tartatott.
Ugyanis a vármegye alispánja a hazán­
kat veszélye/ő koré la-járvány miatt elrendelte
a közegészségügyi-bi/ottságnak járvány-bi­
zottsággá való alakulását. Miért is a járás*
főszolgabirája egybe hívta a járás 35 köz­
ségének lelkészeit, jegyzőit, tanítóit, bírái! és
minden község 1—2 megbízott tagjait.
összegyűltek vagy hatvanam
Először is Baross Árpád főszolgabíró úr
örömét fejezte ki, hogy ily szép szambán
jelentek meg a t. járvány-bizottság tagjai
kiket felszólított, hogy maguk közül egy el­
nököt válasszanak. — A jelen voltak egyhan­
gúlag Strausz Józsefet kiálltolták ki, mint a
közegészségügyi bizottság elnökét. Strausz
József elfoglalva elnöki helyét, a főszolga­
bíróval együtt, — ki hivatalból 1-ső elnöke
a járvány-bizottságnak — vezették tovább
az értekezletet, melven felszólaltak: Dr. Fin ger V. Ágoston mint a járás- és járvány­
bizottság tiszti-orvosa és felsorolt néhány
óvintézkedést a korela ellen és hogy minden
járványbizottsági tág teljesen ismerje a ve­
szély elleni óvintézkedést, kéri a szécsényi

is együttélni azzal a nővel, akit csak szülői
kényszerből vett el. — A helyszínen megje­
lenő Simonyi Lajos járáshiró, Dr. Bayer
Miksa és Márer József orvosok az öngyil­
kosságot bebizonyultnak látták s így a bon­
colást mellőzték.
Szoutorú statisztika A magyar kulturális
és főleg iskolai viszonyokra jellemző, hogy
hazánkban minden 252 lakosra jut egy ital­
mérési engedély, míg egy iskola csak minden
1008 lakosra jut. Az utolsó statisztika szerint
ugyanis iskola 2646 van. korcsma 66220!

A szer késztess rt a klaá« felelős.

juliiu 21.
pénznek az 1881 LX. tcz. 170. §-a értelmé­
ben a bíróságnál előlegez eiiidyezéséről kiál­
lított szabályszerű elismervényt átszolgáítatni
Kelt Szécsény, 1911. június hó 16-án.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkv.
hatóság
Ssenthe, s. k. jbiró.
A kiadvány hiteíéűk

herényi, kir. tkv. vezető.
464 -911. sz.

Árverési hirdetményi
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-cz. 102
értelmében ezennel
közhírre teszi, Imgy a tbgyarmati kir. tör­
vényszéknek 1909 évi 12176 számú végzése
következtében dr. Kertész Arnold ügyvéd ál­
tal képviselt Magyar Ferenc javára 300 kor.
s jár. erejéig 1911 évi jan. hó 18-án foga­
natosított: kielégítési végrehajtás utján le­
foglalt és 2190 koronára becsűit következő
ingóságok u. m.: 4 ló, 1 tehén, 2 kocsi, 1
kazal széna, 2 eke, 2 szecska és I répavágó
nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1909-ík évi V. 698 10 számú végzése
folytán 300 kor. tőkekövetelés ennek 1909
évi jull hó 31 napjától járó 6“» kamatai és
eddig összesen 13 kor. 02 fillérben biróilag
már megállapított és 2 k. 80 f. árverés ki­
tűzési díj költségek erejéig, Rimócon leendő
megtartására 1911 jul. 27-én d. u. 3 órája ha­
táridőül kilűzetik és ahhoz a venni szándéko­
zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg,
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX
t.-cz 107. és 108 §-ai értelmében készpénz­
fizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek, szük­
ség esetén becsáron alul is elfognak adatni.
Amentiviben az árverezendő ingóságokat
mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árvetés
az 1908. évi XLI. t.-cz. 20 §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi juli. hó 10-én.

Négy, kir. bír. végrehajtó.

Eladó ház!
Szécsény ben a BRÓZMAN LAJOS Nyár-ut­
cai háza,

mely 1 konyhából, éléskamrából,

mosókonyhából- és 3 szobából áll, — ekdó

Bővebben: Stern Dezső bádogos-mester
Malom-utcai műhelyében.

2393-911 sz.

Árverési hirdetmény klvonAt,
A szécsényi kir. járásbíróság mint kvi.
hatóság közhírré teszi, hogy a kir. kincstár
végrehajtatőnak Horváth Lajos és neje vég­
rehajtást szenvedő elleni 131 Kor. 02 fillér
tőkekövetelés és jár. iránti végrehajtási ügyé­
ben a bgyarmati kir. törvényszék % a szé­
csényi kir. járásbíróság területén lévő Magyargéc községiben fekvő a magargéczi 640
sz. tkvi. A f 1-5 sorsz. ingatlanoknak B.
6. 7. II. 12. a. Horváth Lajns és neje ne­
vén álló részére 69 K. — f 6 sorsznak ezen
részére 400 K. f 8 sorsinak ezen részére
98 K. f 11 sorsznak ezen részére 28 korona
f II sorszámnak ezen részére 28 K.-ban
ezennel megállapított kikiáltási árban az ár­
verést elrendelte s hogy a fentebb megjelölt
ingatlanok 1911 évi szeptember hó 7-ik nap­
ján d„ e. 10 órakor Magyargécz község há­
zánál megtartandó nyilvános árverésen a meg­
állapított kikiáltási ár kétharmad részen alól
dadalni nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­
gatlan becsárának 10 "'"-át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számított és az 1881 évi november l-én
3333 sz. a. kelt igazságügy min isteri rendelet
8. §-ában kijelölt ovadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­

Van szerencsém a n.
é. közönség szives tu­
domására adni, hogy
géplés- és szobafütéshez kiválóan alkalmas,
magashőfokú elsőrendű pormontoa porosz
darabom, kocka- vagy dió-kőszenet

Kőszén.

métermázsánként
3 koronáért,
la. légszeszgyári darabos coaxot 4 k. 80 L-ért
la.
.
dió
v
5 koronáért
folyó évi augusztus hó végéig való átvétel
mellett legalább is 15 métermázsa vételnél
házhoz szállítva ajánlok.
A n. é. közönség szives megrendeléseit
kéri, teljes tisztelettel

Trnper Adolf.

Mélyen leszállított árak
mellett kaphatók:

poreellán, fuvott és csi­

szolt üveg-áruk. - WEISZ

GAzAt^é

üveg- és porcellán kereskedésében Szécsény-

ben, (.Újvilág szálloda* épület.)

�„Szécsényi Hírlap

29. szám.

julius 21.

*
»
2
.••’’s£

|
j
£
£
*»

~
„Szécsény! Népbank Részvénytársaság"

.
Értesítjük a t gépvásárló közönséget hogy Schlesinger
Sándor vezetese mellett gepáru-osztalyt létesítettünk es

*
X

j
4

X

az „Újvilág szálloda” épületben állandó kiállításon láthatók

2

Hofler és Schrantz-féle gazdasági gépek, elsőrendű varrógépek, legjobb

«

minőségű vízhatlan takaró-ponyvák, kerékpárok és gép-alkatrészek.

£

■'

.

“W ~

A árak a lehető legolcsóbbak!

‘

mert a gyártmányokat készpénzést vesszük, tehát jóval olcsóbban : adhatünk el mint akik kénytelenek az árut hitelbe és drágán vásárolni.

X
£

Becses pártfogást kérve vagyunk

£

kivaló tisztelettel

■

S

.

.

x ♦*

Szécsény! Népbank R. T.

‘

X

,' .

’

iw ••

£

-

gópóru-osztólya.

== G L A T T S T E t M A 90 L F =
t:

I

j '

.

■

■

■

■

■

'

.

•

•

•

••

könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedese — M. kír. dohány- es szivar árudája

X;

Szécs ényti en.

Ajánlja dúsan felszerelt raktárát iró-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
„Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnék.

Bgy jóházból való agyas fia hönyvnyomdóp^ban tanulóul folvótetik.
XX -O1

XM^X XX

XXaX

X^LaX XttXX

......................... ............................... ...... .......................... .....O’-l.W..... .

Üzlet niegQvitHs! ’
*4

•

ff-**

*

•

Tisztelettel, értesítem a nagyérdemű közönségét, hogy •
Széosftnyben, az Otsenás-féíe házban (Rakóc/i-ut 44. szám alatt.)

- gazdasági- és varrógép-üzletet

•

-O

É
. K

nyitottam.

Raktáron tartom: az összes gyártmányú gazdasági-gépek és bármily rendszerű

varrógépet, melyeket

ugy készpénzért, mint kényelmes részletre is belehet szerezni.

, Becses pártfogásért etede/ik mely tlsz ele tel

j Slausiuss Séta,

gBMl&amp;Bági- és varrógepkereBkedŐ.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

XX*

...i..................

!&gt;»

t

|
B
S

E

Szécsénytien. |

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71912">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00145.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71913">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_07_21.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71891">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71892">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71893">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71894">
                <text>1911-07-21</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71895">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71896">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71897">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71898">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71899">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71900">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71901">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71902">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71903">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71904">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71905">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71906">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71907">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71908">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71909">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71910">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 29. szám (1911. julius 21.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71911">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3507" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2593">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/36e72ee5ddd8c0be2d4fe50ff6ad4d31.jpg</src>
        <authentication>3fd952dfda8fb7874c6c99496b614764</authentication>
      </file>
      <file fileId="2594">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/bf636c54187379f24a62e8e3e7c069d6.pdf</src>
        <authentication>eb5f51712ee802f3e414e2b40d803301</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115638">
                    <text>Ill-ik évfolyam.

Szécsény 1911. julius 28.

SZÉCSÉNYI
Nyár.
Panem et circenses, moudollák a régiek;
nyaralási költségetI sóhajtjuk mi modernek?
Ki tudná helyesebben meghatározni, hogy

nyaralás kifejlesztett fényűzése divatos áramlat-e inkábn, mint a huszadik század ide
*
genrcváltságának szükségessége ? Némikép­
pen bizonnyal a klíma is hozzájárul. Valóban
nem tudom, hogy a fővárosi szegény polgárt,
ki olyan ágyre jár, ahol még a küszöbön is
alszanak, télen szánjam-e meg inkább, vagy
nyáron? Télen a túlzsúfolt és minden zu­
gában hasznosított helyiségben az összeterelt
emberek párája ugy is átfüt mindenkit: az
éjjeli menedékhelyen hideget nem szenved­
nek. De mi lehet itt nyáron? Az udvarra
néző ablakon, ahol természetes szellőztetés­
ről alig lehet szó, — mi hüs éjszakai levegő
enyhítheti az itt sorvadókatl Hiszen a szűk
és háromemeletnyire beépített udvaron úgy­
szólván a napnak átmélegedetl lévegőrétegc

ülepedett meg. Mennyivel nagyobb úr az
Alföldön egy-ejpr arató, akinek búzakéve a
párnája és az ég csillagsátora a takarója.
Szokás a budapesti nagyságos árakat a vi-'
déknek irigyelni s bizony az irigységnek
majdnem néhány utcára szabad csupán kon­
centrálódnia, mert voltaképen azok a legirigylendőbbek, akiket a házmester nagyságos
úrnak csúfol, ha szégyenszemre és szenve­

A ..Szécsényi Hírlap" eredeti tárcája
Fájó, emlék.
Szomorú bús őszi napok,
Hervadó virágok: •
óh be hányszor gondolok én

Sírva tireátok.
Minden virág kedves emlék
Egy szomorú lánytól, .
...
Valamennyi, olyan nedves
Könnyűm záporától.

Locsolgatom, siratgatom
Minden este csendbe
*,
Amig csak egy könnycsepp csillog
Mind a két szemembe.
Böszörményi- Vargha Géza.

Egy fiatal tanító naplójából.
Irta; Vámos Ede.
(Folytatás.)
Julius
Julius3-án.
-3 án.
A hallott beszédek fölött egész éjjel
töprcnkedleny, sehogy sem bízván magamnak
megmagyarázni. .Szívesen lát, de bárcsak
ne jönnék hozzá!" Ki értse ezt?

30-ik szám.

HIrlap

désre nett jutott nyaralási költségre. Mert
valóban nem kell éppen a legsötétebb Dob­
utca Herbergjeinek gyötfélmére gondolni,
hogy az ember elképzelje mennyit szenved
a fővárosi polgár, midőn .minden lakásnak
specifikus férgei is éppen nyáron farsangol­
nak leginkább és szívják a szegény ember
vérét, mintha csak a kültelki Fillér Bank,
mint szipolyozó szövetkezét volnának.

Ebben a helyzetben Valóban ne véljük
fényűzésnek, ha' a fővárosi ember elkénysze­

rül vidékre nyaraló nagyságos urnák. Nem­
csak legfőbb java, a testi egészsége, de. lelki
életét szabályozó idegei is megkívánják az
istenített procu) negotiíst
Hivatóf azonban
*
a főváros csinál. S mi­

vel a budapesti coinme il faut-nak szégyen,
ha otthon reked, —'divatba jött ennek az
álszégyennek a vidéken való érvényesülése
is. Es eynek következtében a nyaralás luxu­
sa mutatkozik olyanoknál is, akik ezt nem

bírják. A vidék
*
helyzete Egészen más. Sok
fővárosi épületben nyáron állandóan tartóz­

kodni piegközeliti a lantalu»i kínokat, de —
szerencsére—vidéken ez nem igy van.
A vidéki házak szellősek, tiszták, nincsenek
bérpalotáktól eliekesztve s eslénkint kelleme­
sek. Sok helyünk kimondott hygiétiikus nya­
ralóhely és ennek Őslakói innét is szökdösnek cl a divat kényszere szerinti Olyan jár­
vány a nyaralás, hogy még azok is rabjai,

Az egész nap elmúlt az irományok hi­
telesítésével s a postára való adásával. Es­

tére hatszoros reménytől ringatva, hajtottam
álomra a fejemet s jóízűen aludtam. Azontúl
2 hétig azzal töltöttem az időt, hogy volt
tanáraim tanácsát követve, afölött gondol­
koztam, miképen kell a különböző temperamentumu gyermekekkel bánni, a társaságban
forgolódni, az emberekkel érintkezni, no
még azzal is, hogy’a 6 kinevezési okmá­
nyoknak néztem elejébe.

Két héttel rá, julius 17-én.
Jött pgy vastag levél! Mohón felbontom,
kihullanak béfóle másolataim kérvényestül.

Az utóbbinak .hátlapján pedig volt olvasható:
Az állás fölöit már intézkedtünk. Egyúttal

legyen szabad öltnek, mint fiatal embernek,
egy jó tanácsai
*
szolgálnunk, ön ugy látszik

a nyelvújítók, helyesebben mondva: nyelvrontók sorába állott, máskép hogyan Írhatná
„tanczélt" megcsonkított c
*vel,
z nélkül?
(tancél) Nem gondolt ön arra, hogy ilyen
Írásmód mellett könnyen megeshetik, hogy
ha az ember egy' ércz-zárt rendel meg, hogy
egy ércz-árt kap?’ Ha ön annyira az értz­
árért lelkesedik, menjen abba a műhelybe,

akiknek ilyentájt, nyáron van legtöbb dolguk,
mert gazdák. Pedig a gazdára legjobb lenne,
hogy egy kis paradoxonnal éljünk, ha télen
nyaralna. ^Kevesebb lenne a kára és hason­
líthatatlanul több a jövedelme.
De mikor egy divat olyan szertelen ará­
nyokat vet, mint nálunk a nyaralás, váljon
akkor az itthon rekedt ujságskriblemek irigy­
ségből fakadt elmélkedése mi egyéb lehetne
Kukliné prédikátíójánál?" Moralizálni anélkül,

hogy reményünk lenne akár egy embert is
a magunk helyesnek vallom erkölcsi felfo­
gásának megnyerni, — igazán az öregaszszdnyok sikertelen időtöltése. Azért ne ke­
seregjünk a nyaralás általános divatja ellen,
inkább azt kívánjuk a víg nyaralóknak, hogy
a messze idegenben, ahol „Cur- és Múzik-

taxe van, találják meg a pihenést s jöjjenek
haza friss munkakedvvel, hogy véget ver­
hessünk várvjunk örökös holt szezonjának.
Tálán a pihenő frissek hazajövén/megbozzák a szezont, az uj élénk lársodaUui eletet.

. Mulatság.
A kik^izt szerelik hangoztatni, hogy ma
már nincsen se fiatalság, se jókedv, se mu­
latni vágyás, alaposan csalódtak szombat
este. A ki végignézte ezt a szinarany-jókedv­
től duzzadó kis mulatságot és végig nézte
azokat a nagy és kis diliettánsokat, lehetet-

álról azt használják r) egyébiránt maradunk
jóakarattal. Kelt stb.
Ehhez már nem kellett commentír. Hejk

Simonyi, Simonyi Zstgmond! milyen ádáz
ellenséget zúdítottál magadra s milyen ke­
serű csalódást szereztél nekem a te irásegyszerflsitési mániáddal I Vagy minek is írtam
azt a tancél-t? nem lehetett *zt .tanmeret-,
lanadag-, taneredmény-, vagy mivel pótolni!
Ha igy teszek, most már kezembe volna a
kinevezési okmány I Elkeseredettségemben
elátkoztam a ez egyszerűsítését a ktünt, de
a honboldogitók által újra kilátásba bclyezett czéhrendszerrel egyetemben. Ha meg­
maradt ötszörös remény horgonyom vissza
nem tart, szemrehányó levelet Írok volt ta­
náromnak, ki minket, növendékeket az irásegyszerüsités apostolaivá avatott, had tudja,
milyen csapást mért ram avval a,.megcsonkitott c-vel.
Julius 2l-én
A mai nap két levelet húzott. Kérvé­
nyeim másolataikkal hiány nélkül visszake­
rültek, az egyik ezen tudás kíséretében: Jól­

lehet az állást nem nyerte él, mégis szereocsét kívánhat magának, mert egy szavazaton
• ♦fair EH c
vTVOl

�„Szécsényi Hirlap”

30. szám.
len, hogy egyet ne csavart volna a lelke
húrján és ott hagyja a méla g-húrt, bele ne
csapott volna a magas c-be.
Az előadás azzal kezdődött, hogy dr.
Török egy humoreszket olvasott fel, melyben
a lányt és a váltót hozta párhuzamba.
Utána mindjárt Fafkas Imre „Czinka

Pannáját*

mutatta be Singer Gyula,

Sipos

István zongorakiséretével
A közönség átszellemülte!) hallgatta a
pompás melodrámát és sokaknak sóhajtás
szakadt fel a kebeléből, mikor a csatamezőn
haldokló kuruc vitéz utolsó Istenhozzádot
mond, mert .minek Is élne már, inikor
Rákóczi lesújtva, Rákóczi leverve I*
Ennek elhangzása után egy keszkenőre
való amorelte repült a színpadra: football
clubunk geniusa (Schlesinger Lili) és szolszolgálattevő apiódjai: szöszke és feketefejt)
kis koboldok. Olyan édesek, bájosak voltak,
a mint rámosolyogtak a török ülésben lábuk
előtt ülő egyenruhás kis football csapatra,
hogy önkéntelenül az jutott eszünkbe, hogyha
a valóságban is ilyen aprószentek őrködnek
kisded csapatunk felett, akkor azok győzelemröl-győzelemre mennek.

Mikor aztán nagynehezen leszedtük őket
a színpadról, Váradi Jolánka Olt a zongorá­
*,
im
tüzes magyar nótákat adva elő. Álta­
lános tetszés zúgott fel a játéka után.

S ezzel elérkeztünk estélyünk csúcs­
pontjához, Zichy Mihály nagyhírű képének,
az 1849-nek a megszemélyesítéséhez.
igazán megkapott e kép mindenkit.
1849. október 6-ika után vagyunk . . .
Irtózható csend . . . Mindenütt a kétségbe­
esés . . . Elnémított mindenkit a nagy fáj­
dalom. Hungári, a (Prágai Irén ke) baljában
az alkotmány könyvével, jobb karját esküre
emeli, a bosszú esküjére. Még mindig remél,
görcsösen szorítja az ezeréves alkotmány
könyvét, abból remélve a feltámadást, a jobb
jövőt.
Előtte fekszik térítőn a holt költő (Má-

múlt, hogy ön nem került a 10 jelölt közé,
kik közül szükebb választás után hármat
neveznek meg, mely háromból aztán, még
szükebb választás után, egyet az állással
megbíznak. Rögös pályájához a jövőre is
sok szerencsét kívánva, vagyunk stb.

•

Persze, hogy szerencsésnek érzém ma­

gamat, áradozok is az örömtől, akár mint
Pyrrhus az ő győzelme után, vagy mint az
az ember, ki sorsjegyével a főnyereményt
egy számmal elöl s eggyel hátul elhibázta.

De lássuk, mi jót hoz a másik levél I A hát­
lapján ezt olvasom: önnek oklevele igen jó

benyomást tett az iskolai gondnokságra. De
mivelhogy nem Ígérte, mint azt többen tet­
ték, hogy bemutatkozása céljából kész saját
költségén ideutazni, kérvényét mély sajnála­
tunkra mellőznünk kellett Több ildomosság
egy fiatal embernek nem árt Fogadja stb.
Köszönöm a szives figyelmeztetést De
szálásadóm jóvoltából nem vehetem annak
hasznát Majd máskor, mikor a vasúti igaz­
gatóság a menetjegyet hiteibe adja.

Julius 24-én.
Jött a negyedik vastag levél. Nem jól
sejdítek, de csak felbontom. Az ismeretes
kiséret mellett a kűlzet ezt a végzést tartal­
mazza : Már csak megengedi, hogy az állást

julius 28.

rer László) Elpattanlak a lant húrjai, nem
kél azon többé bűbájos dal.
Hungáriától jobbra kardjára dűlve áll
Austria (Popovics Béla) A síró Juslitiát
(Grosz Margitka) öleli jobbja. Biztatja, hogy

ne sírjon,

hiszen minden

tettében őt

látta

maga előtt, de nem hallja őt, ö csak a holt
költőt látja és a nagy siralmat hallja ....
Nem lehet az igaz, hiszen ott fetreng előtte
bilincsbe verve a vörössipkás, olt áll kifa­
ragva a bitófa és áldozatát várja. A jövőbe
tévedez szemepárja és nem akarja hinni a
szebb jövőt.
A baloldalon a nemzet jön a nagy te­
metésre. Jön a pórián (Breuer Erzsiké), ki
talán jegybeli mátkáját vesztette el a csatán,
jön a gyászbaborult anya (Deutsch Berta),
kinek .egyetlen fiát, reményét, szemefényét
sodorta el a nagy harc, jön a lányarcú fiatal
pórfiu (Záborszky László), ki látva a nemzet
nagy halottját, megilletődik és kalapot emel,
mint a feszület előtt. És eljöttek az aggok

is. Szemükből kiapadt a könny, csak biztatni
tudják már a fiatalokat, a telt már nem az
övék . . .^
Igazán szépen voltak beállítva az összes
alakok. Szinte megdöbbent a néző közönség,
mikor felgördült a függöny. Mindenki előre
hajolt, hogy jobban lásson. Mindenkit az
1849. október 6-ika utáni fergeleg szele csa­
pott meg. De különösen Hungária és Juslitia volt olyan, kiknek legjobban kiült az ar­
cukra az érzésük. Szinte át voltak szelle­
mülve. Minden arcizmuk gyönyörűen fejezte

ki azt a érzelehiyihart, a mi a • keblükben
dúlt. Többet adtak, mint dilettánsoktól vár­
tunk.
í A nagy
élőkép után Vadász Jenő he-

gedűssolofa következett, Szvoboda Sándor
zongora kíséretével,- azután Szvoboda Sándor
egyedül zongorázott. A taps legjobban bizo­
nyította, hogy tetszettek a közönségnek.

Végül az elszakithatitlan munkásnadrá­
got mutatták be igen sikerült élőképben.

mással töltsük be.

ön az iskolai gondnok­

ságban baleket vélt fogdoshalni. Hivatkozik
a miniszter által kibocsátandó tanterve s
tancélra s Ígéri annak alkalmazását. Hála
Istennek, nekünk se nőtt be a fejünk lágya 1
Tudjuk, mit jelent ilyen Ígérgetés. Az a tan­
terv már évtizedek óta készül s ki tudja,
hány évig fog az elhúzódni és mit fog az
hozni? Az ön ígérete tehát annyi mint:
nesze semmi, fogd meg jól! Mi pedig nem
akarjuk a jö/ö nemzedék nevelését bizony­
talanságnak kitenni. Ha a mi tanácsunkat
akarja követni, adandó alkalommal inkább
azt ígérje, hogy az érdemes iskolai gond­
nokság által kiszabott tancélt fogadja el zsi­
nórmértékül. Kelt stb.
Istenem, Istenem! — igy sóhajtottam
fel e végzés elolvaslával — a miniszteri
tantervei, a tanitóvilág eszményéi, jövendő
reményét, majdani katekizmusát igy tönkresilányitani! Van-e érzés azokban az embe­
rekben? Nem, és százszor nem! Imhol a
respektus az auktoritás előtt; a pedagógiai
tudomány oszlopos hordnokainák annyi vajudozással készülő művét sárba rántani, az­
tán az én fejembe csapni! De vigasztalás­

sal szolgált árva lelkemnek — igy rímeltem
a már idézett koszorús költő után — nem
magamért, hanem a ministerért szenvedek.

Soron kívül kaptuk még Luchkovícs
Imre tilinkószámát is, ki egyszerű jávorfából,
csodálatos hangokat csalt ki..
♦
•
•
Még jóformán viaskodtak a gyerekek a
nadrágon, mikor már rárántottak Fáraó füs­
tös ivadékai a nótára és elkezdődött a mu­
latság, a tánc. A jó kedv rövid idő alatt a
tetőpontra hágott és olyan jóizü, kellemes
mulatságban volt részünk, amilyet ritkán Iá-,
tott még Szécsény. Lány-legény olyan szép
számban volt együtt, hogy a pessimisták
csak a fejüket csóválták és nem akartak
hinni a szemüknek. De ott is volt szécsényből mindenki, a ki csak ott lehetett. A né­
gyest 50 pár táncolta, azt hiszem ezzel
eléggé megmondtuk a mulatság nagyságát.
Egészen ki volt virradva, mikor szét­
oszlottak a mulatók.

■

•

.

•

Itt a krónika végén meg kell még je­
gyeznünk az igazság kedvéért, hogy a mu­
latság létrehozásának oroszlánrésze Singer
Gyulát illeti, kinek itt, a nyílt színen mon­
dunk ezért köszönetét.
Felülfizetlek :• özv. Schlésinger Gáborné
4 koronát. Leopold Miksa (Zsűny), Dr. Grünbaum Imre (Bgyarmat), Fodor Domonkos
(Nagyhalmágy), 3—3 koronát. Dr. Gutfreund
Emil, Somogyi (Bgyarmat), Dr. Seidner Mór,
Stéger István, Konrád Ödön 2—2 koronát.

Müller Simon, Schück Emil 1 — 1 koronát.

Heti posta. Most múlt 22 esztendeje
annak, hogy a sápadt arcú szerelmes poétát,
Reviczky Gyulát a halát megváltotta az élettől.
De szép annak élni, akinek az arcán a
boldogság édes mámorától tüzrózsák nyílnak
ki, akinek szemében valami sötét láng világot.
Hanem, akinek az arcát a szenvedés
pergámenra festi, akinek szeméből valami
mélységes bánat lehel ki, annak kin az élet.
Így élt Reviczky Gyula is.
Kora ifjúságában valami ostoba lépés,

Julius 31-én.
Fásultan bontom tel az 5-ik levelet.
Mit olvasok végzésnek? Hát csak azt a pár
szót: Sámuel II. könyve 10. rész 5 vers.
Se több, se kevesebb. Vaj' mi olvasható ott?
Ezt könnyen lehetne megtudni, csak volna
biblia a háznál.'Talán olyasmi van ott, amit
József Üzent Jákobnak: Jöjj el hozzám,
meg se álljl
*
Ez volttá a szép dolog s kár­
talanítana azért a sok bosszúságért, amit az
előző négy levél a fejemre hozott. Igen ám,
de hol kapható Sámuel második könyve?
Befutottam majdnem felét a városnak, mig
arra ráakadtam. Szívdobogással lapozok a
jelzett helyre s olvasok: És Dávid király

követei, kiknek szakáluk felét az amoniták
királya lenyiratta, haza üzentek, mondván:
Mit csináljunk megszégyenittetésünkben? És
Dávid király űzene vissza, mondván:. Ma­
radjatok Jerikhóban, mig megnő a szakálalok.
*

Ha nem volt volna szent könyv, nem
tudom, mit csináltam volna vele. Hát érde­
mes volt-e ilyen végzés megértése végett
annyit futkosni?! Dehát ilyen az ember sorsa,
saját lábal viszik oda, ahol el kell vesznie. •
Még csak egy reménysugaram volt: a
hatodik állás iránti folyamodványom eldön­
tése. Ez nem is késett, mert ugyanaz nap
jött a délutáni postával. Vékonyka levelet

�„Szécsényi Hirlap”

30. szám.
egy pohár víz, egy kis meghűlés elrontotta
életét; teste kezdett feleselgetni telkével: „Te
erős lehet, de ha én elhervadok, velem sor­
vadsz te is és leszállsz velem a sírba.
*
Szegény Reviczky Oyula, hasztalan imádta
az égő ajkú nőket, hasztalan födte be az
omló női haj, megmaradt betegnek, törő­
döttnek.
Egyszer aztán, egy olyan bolondos már­
ciusi napon, amikor a napsugár már csókol­
gatni. kezdi a fehér havat, azt vette észre,
hogy fehér zsebkendőjében valami apró vér­
cseppecskék kezdenek bujkálni, amelyek nőnek,
nőnek, nagyra nőnek.
S azt kezdte érezni, hogy a zsebkendő­
ben már több a vér, mint az ereiben.
Az emberek kezdtek tőle elhúzódni, mi­
kor kezet fogtak vele, otthon megmosakodtak
és a finyás uriddmák elvonták bársonyos ke­
zeiket a csóktól.
Ezt ő mind látta s költői leikével meg­
érezte, hogy a sorvasztó kór az, amely ellöki
tőle az embereket.
Egyszer aztán, egy nopsugaras júliusi
napon, amikor a hajnal ébredezni kezdett
kiköhögte beteg tüdejét ... és elaludt.
Délfelé már rózsás, árvácskás, nefelejcses
ravatalon feküdt a könnyező szerelem kiváló
költője, akinek az élet, míg csak érezni birt,
töviseket adott.
S a szerelmes asszonyok búsultak fölötte
.... aztán elfeledték.

H j R E ÍC ==
Válást(mányi ühs. F. hő 26-án a Szé­

csény! Függetlenségi kör Essősy Béla dr.
elnöklete alatt ölért tartott és elhatározta,
hogy a véderő Javaslatok ellen népgyűlést hív
össze, mely népgyölés tárgysorozatának és
idejének meghatározása céljából egy külön
bizollságot küldött ki.

hoztak, mely reménnyel biztatott. Ide igtatom tartalmát:
Tisztelt tanító ur! ön nem jól olvasta
el pályázati hirdetésünket, máskülönben meg­
tudta volna, hogy csak olyan aspiránsok pá­
lyázhatnak, kik a francia nyelvet is bírják.
Mintán ezt önnek oklevelében kimutatva nem
látjuk, ellenben a kosárfonást, melyre nálunk,
ahol a béresek egész télen át olyannal fog­
lalkoznak, nincs szüksége, igenis osztályozva
találjuk: a józan ész azt parancsolja követ­
keztetnünk, hogy a kosárfonás alatt a fran­
cia nyelv értendő. Ha helyes a mi föltevé­
sünk, ugy ne terheilessék azt velünk posta­
fordultával tudatni és foiyó évi augusztus
15-én próbatanitásra megjelenni. Kelt stb.

Utóirat.

Kedvező

eredménynél az

úti

költségek megtérítettnek.
Hogy dőlnek le . rendre bálványaim !
Előbb az irásegyszerüsités, majd a miniszteri
tanterv s végül a kosárfonás! A kosárfonás,
melyre oly büszke voltam, midőn tanárom
váltamat veregetve mondta: .Aki olyan ko­
sarat tud beadni, mint ön, az ne tartson
attól, hogy valaha az életben kosarat kapjon.*
S most, akár ne is tudnám. De ez még
hagyján! Beszélj franciául, ha nem tudsz.
Ext az állást pedig, utolsó menedékemet,

nem szeretném elszalasztani. A próbaelőadás­
tól nem rettegek, ebbeli sikeremet garanli-

julius28.

Eljegyzés. Vecsei Márton, eljegyezte Ver­
mes Lipét kisgyékényesi földbirtokos bájos

az esetet kizárólag a véletlen
a boncolást mellőzték.

leányát, Zelmát. Gratulálunk.
Paplktatáa. A balassagyarmati ref. egy­

A lóabenzatz őt. Börzék Ferenc annók
pilinyi arató rosszul érezvén magát, hogy a

házközség a következő meghívót bocsátotta
ki: Méltóságos és főtisztelendő Antal Gábor

kellemetlen érzésektől szabaduljon, lehajtott
egymásután 3 üveg sósborszeszt Egy óra
múlva az életével fizetett a meggondolatlan­
ságért.
Jó azomzefiok Egy udvarban laknak
Nagylóczban Ispán Elekné Istók Mari és
Ispán Péterné Lórik Mari. E hó 24-én Ispán
Péterné bement Ispán Elekné házába és —

püspök ur a balassagyarmati újonnan ala­
kult református egyházközség lelkészévé —
a hivek közóhajára — Kovács-Sebestyén Jó­
zsef ipolypászfói segédlelkész urat nevezte
ki, akinek ünnepélyes beiktatása f. évi julius

okozta s így

hó 3O-án délelőtt féltizenegy órakor lesz a
református templomban. A beiktatást nagy- ruhaverő sulykot tartva a köténye alatt —
tiszteletü Oroszi Jenő esperes ur végzi. Ezen állítólag azért, mert Ispán Elekné valamit
egyházi ünnepségre a gyülekezet tagjait és beszélt rá az urának, a sulyokk al agybaa nemes emberbarátokat tisztelettel meghí­
főbe verte. A fúria már fel van jelentve.
vom. Balassagyarmat, 1911. évi julius 15-én.
Tfiz. Folyó hó 28-án délelőtt ismét vészAz egyházközség nevében: Zeke Kálmán . harang kongása riasztotta meg városunk kö­
ny. kir. táblai bíró, egyházi főgondnok. —
zönségét Szerencse, hogy a nagy munka­
Ezen meghívó az egyházi ünnepségre belé­
időben i'lüz nem öltött nagy mérvet, mi a

pőjegyül szolgál.
8zinesz,et F. hó 25-én városunkba ér­
kezett Szabados László, a felvidék egyik.leg­
jobb színtársulata. 25-én a .Testőr
*,
26-án
a .Hercegkisasszony
*,
27-én a .Nafialin
*
került színre. — A társulat tagjai mind ki­
váló erők, akik a legnagyobb erőfeszítéssel
játszanak, hogy kielégítsék a csekély szám­
ban összegyűlt közönséget. — A színház
kitűnő zenekara még fokozza azt a gyönyört,
amit a színészek játékukkal vívnak ki.
Halálozás. Idősebb Ocsovay Pál városi
tanácsos hosszos betegség után 53 éves ko­
rában elhunyt, özvegyet és négy árvát ha­
gyott hátra. Temetése 26-án
Hagy részvét mellett.

délután

volt,

Baleset. Mihalik István dolányi lakos 1
éves Mariska gyermeke a vályú mellett játszogatvaf halántékát megütötte, beleszédült
a vályúba és megfult a vízben. A kir. járás­
bíróság az esetről jelentést telt a kir ügyész­
ségnek. A kir. ügyészség megállapította,
hogy gondatlanság senkit sem terhel, mert

rozza az a sok kitűnő meg jeles a bizo­
nyítványomban. Csak a francia, az a francia
fúrja a fejemet. Mit Írjak, mit válaszoljak
azoknak az embereknek?
Szerencsére eszembe jutott a képeszdészek pártfogója, őhozzá mentem tanácsot

kérni szorult helyzetemben. Nevelve fogadott
No amice, baj van ? Vagy talán előleget
kapott valamely állás után és siet elhozni a
tarfozást ? — Feleletül odanyujtottam neki
a levelet. Elolvasván azt, a pártfogó arca
kiderült. Szerencsés egy ember, mondá, még
15 napja van a próbatanitás idejéig, épen
annyi, mennyi a francia nyelv megtanulására
szükséges. Itt van Rozsnyai Károly .Francia

*,
nyelvtölcsére
melynek címlapján olvasható:
Vezérfonal a francia nyelvnek 15 nap alatti

könnyű s alapos megtanulására. Fogja a
könyvet, a többi tennivalót maga is fogja
tudni.
Persze hogy tudtam. Azonnal Írtam vá­
laszul, hogy helyes nyomon jártak, midőn a
kosárfonás alatt a francia nyelvet sejditették,
annál is inkább, mert abban az intézetben,
amelyből én kikerültem emberemlékezet óta
e két tantárgy együtt jár, amennyiben ott
fonva beszélgetnek és beszélgetve fonnak.
A próbátanitásra való meghívást köszönettel
elfogadom.

(Folyt, köv.)

tűzoltóság gyors beavatkozásának köszönhető.
Így a rekkenő hőségben csak egy szalmafedeles ház lett a tűz martalékává.

Késelés. F. hó 23-án Pilinyben Kovács
István szanyi, pilinyi bányamunkás, legénykedésbőí beleszurt egy bicskával Zsidai

Sándor mellébe.

Nagyobb baj nem történt,

de hogy büntetlenül mégse maradjon, meg­
tették a megtorló lépéseket.
A F. I. K. E központi igazgató választ­

mánya Nyitrán, 1911. julius hó 29-ik napján
d. u. 3 órakor, a vármegyeháza I. emelet
21. számú termében rendes évnegyedei gyű­
lését torija.
Rárósmalysfi. E kies fekvésű fürdőhe­
lyen igen élénk a nyári évad. A mulatságok
egész sorozata követi egymást. — A szoká­
sos Anna-bál után a Szécsény: kereskedő

és iparos ifjúság önképző köre rendezi ez
évadban a legnagyobb szabású hangversenynyel egybekötött zártkörű táncmulatságát A
vigalmi bizottság a nagyszámú rendezőség­
gel mindent elkövet, hogy a mulatság a le­
hető legjobban sikerüljön. A bizottság által
egy beállított műsor a lehető legnagyobb
érdeklődést^ számithat. Meghívók a napok­
ban küldetnek szét.
Jar-e fizetés a költoegvetésert ? Az épittetőket és az építőmestereket fogja érdekelni
a Kúriának ez a fontos döntése: Ha az épí­
teni szándékozó fél a létesítendő mü építé­
sére vonatkozóan a megfelelő iparággal fog­
lalkozó vállalkozókat árajánlát (költségelő­
irányzat) előterjesztésére hívja fel. a vállal­
kozók közül azok, akiknek ajánlata ei nem
fogadtatott, az ilyen ajánlat megtételéhez
megkívánt műszaki munkálatukért, külön ki­
kötés nélkül, díjazást nem igényelhetnek,
mert az ajánlat el nem fogadása folytán
ilyen esetben munkabéri szerződés a felek

között nem jött létre. Az építtető fél szán­
déka ugyanis ezekben az esetekben a má­
sik fél által Is felismerhetően nem a költség­
előirányzatnak, mint egyébként szintén mű­
szaki munkálatnak a megrendelésére, hanem
nyilvánvalóan arra irányul, hogy a másik
fél, L i. a vállalkozni szándékozó iparos te­
gyen az építtetőnek a kivitelre nézve tűze­
tve szerződési ajánlatot.
A szerkesztésed a kisfia fótolós.

Szerkesztői üzenet
B. V. G. Bpest. Versét közöltük, köszönjük.
F. S. New-york. Leveledre rövidesen hók.

�„Szécsényi Hirlap”

30. szám.

július; 28,
u,?.:.■{

. f;—.rx~
*

S*

H

Hirdetések olcsón közöltéinek e hírlapban.
T

MEGHÍVÓ.

Szécsény! Népbank Részvénytársaság

értesítés!

fi

191L: évi augusztus 6-án délelőtt 10 órakor
Szécsényben,. r városháza tanácstermében

•'

t •&lt;

-megtartandó

-&gt;r

» »

•

a 200 drb. 100 k.-ás név­

- a géplés- és - szobafütésliez kiválóan- alkalmas

értékű részvény egyesítéséről.
2. jelentés 500 drb. 200 K.-ás névér­
tékű részvény |íibocsá|tása s ez által a rész­

mágas hőfokú, elsőrendű' pormentes porosz darabos,

vény töke felemeléséről.
X Az alapszabály 3. 4. 39. 51. 53 57
és 58. §-ainak módosítása.
4. Az igazgatóság javaslata áruosztály
létesítése iránt. 7/
Szécsény, 191 í. évi junius hó 22-én.

kocka- vagy dió-kőszérfet mm -ként
la. légszeszgyári darabös koaxot
la.

A Sztöiijri JUpkuk HtsnüjUrsartf
* s*
lfB2|lUUfa. 4;

•

*b

-Van szerecsém a ni é; közönség szives tudomására
aOni. Jiopr a'
,
' /
. ..
.: T ,' í ' /

A KÖZGYŰLÉS TÁRGYAI:
1. Jelentés

’

'

Eladó Ház !’
ú--. J 4' 4 4.-.

&lt;•&lt; ;ua,

...

»;•

Bővebbért: Stem Öezsö bádogos-méster *

•,r *

I

*"

"»

legalább is 15 mm; yetelnel házhoz szállítva, ajánlok:.
•

cai háza, mely 1 konyhából, éléskamrából,'
mosókonyhából- és 3 szobából áll, *— eladó.
1 “

:

‘

3 koronáért
k ‘\—$3
4'k. 8O.'f.--éH

folyó évi angusztus.hóivegéig való átvétel mellett

Szícsényben a BRÓZMAN LAJOS Nyár-ut-

Ma lom-utcai műhely ébert.

, . „c ..dió ’:

*

'

&lt;. »,«•. *í

1•

•

v». r-i.f&lt;

. &gt;

• •

A. n» ó. közönség szives megrendeléseit
kerf teljes tisztelettel..........
&lt;

’.... it

*
?r
’

I.;

ií

•• •-.

.

. . . . . . . . . . . TEm.R ADOLF.
.................... 7'..

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

&gt;

•’*

•»

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71936">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00151.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71937">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_07_28.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71915">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71916">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71917">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71918">
                <text>1911-07-28</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71919">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71920">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71921">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71922">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71923">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71924">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71925">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71926">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71927">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71928">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71929">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71930">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71931">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71932">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71933">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71934">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 30. szám (1911. julius 28.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71935">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3508" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2595">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/e077cf047f6765ceb326f297a4a48801.jpg</src>
        <authentication>301e28c17ef02e402e444bdeda62ace3</authentication>
      </file>
      <file fileId="2596">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/f8e4870ce8c948ed0a41d921b30232d0.pdf</src>
        <authentication>928fbd4570d72c4f285623319c48135b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115639">
                    <text>Szécsény 1911. augusztus 4.

III-ik évfolyam.

SZÉCSÉNYI
Kánikula.
Az Európa fölött a levegőrélegben való
Állandó depressió kellett még nekünk az ö
40 C. fokú izzásával. Hihetetlen változást
okozott ez. A kukorica lesült, takarmány
nincs. Megdrágult minden. Szegény készfirétéiből éló hivatalnok-osztály ez kellett még

neked.
És mindig igy lesz,

valameddig őster­

melésre leszünk berendezve. Sorsunkat egy
lavaszi eső, egy nyári eső dönti el. Ha pe­
jig ránk pörköl a nap, lesül minden, oda a
gazdák veritékes munkája s a mi ezzel egy.
i mezőgazdasági országban, ez őstermeléssel
&gt; a kizárólag ezzel foglalkozó oiszágnak
nindenrendű és keresetű tagja ezt nyögi.
\4a már abban is tisztában vagyunk, hogy
lépélelmezés szempontjából a kukorica letyegesebb termék a gabonánál. 'Ha mi náunk kukorica terem, akkor nincs szegénység.
FTa a kukoricái elsüti a nyárt hó, hWitleikn
wsztitást tesz a pelarga,' A kukorica a sze­
nny ember kenyere, jobb élése. Ha kuko­
rica van, meghízik a nyáron papsajton, pa­
rajon élő poltrás malac s mégis jut a nép­
iek is egy-két táplálóbb falat. IV. Henrik
randa királynak másként kellett volna uralcodó elveit furmuláziiia. Nem a vasárnapi
yukhuslevest kellett volna emlegetnie a pa-

raszt fazekába, hanem igy szólni: .Azt sze­

A ..Szecsenyi Hírlap" ereden larcaja.
Egy fiatal tanító naplójából.
Irta: Vámos Ede.
(Folytatás.)
Augusztus 16-án.
.
nu^uöáiuö
iu~au.
Mai napon meggyőződtem, hogy a próbatanitas nem egyéb, mint a tanitói oklevél
felülbirála&gt;a; továbbá győződtem meg, hogy
a 4 évi tanulásomtól csúful elhasalok, ha a
15 napi magolása azt meg nem (oldja s
mintegy koronával be nem tetőzi vala. Tör­
tént ez pedig ilyeténképen:
Szerencsésen megérkeztem jövő boldog­
ságom helyére. Azonnal siettem az iskolába,
ahol 7 gondnoksági tagtól fogadtattam.** Az,
aki a fejőknek látszott, tudtomra adta, hogy
a próbatanilást néhány kérdés fogja meg­
előzni. Ha azokra kielégitőn tudok felelni,
a próbatanitás talán el is fog maradni.
Rendelkezésre állok, mondám, magamat
meghajtva.
Erre azt mondta egyik gondnoksági tag:
Kezdjük a vallástannál, hisz az a legelső
helyet foglalja el bizonyítványában is. Mi­
képen magyarázza ön meg tanítványainak,
hogy Adám, miután evett a Jiltott gyümölcs­
ből és számon kéretett az Úrtól, azt felelte:
.Az asszony adott nekem a gyümölcsből s
én ettem.- — Hát nem volt-c Adámnak sza­

31-ik szám.

HIrlap

retném, ha a legszegényebb embernek is
volna hízóba fogva, egy-két disznóra.
Az olvasó pedig azt fogja mondani:
mindezek régen * tudóit é« kesergett dolgok.
De van-e kivezető? Műesőt nem csinálha­
tunk. Mit legyünk ? Nyári vezércikkíró, kel­
méd lenne ssak az okos ember, ha meg­
mondaná a teendőket.
kaz. MűesŐI nem /csinálhatunk. Elemi'
csapá-t megakadályozni nem tudunk, legfö'jehn csak szörnyű csapását tudjuk enyhí­
teni. Igy mindjárt, hogjr « csapás enyhíté­
sénél maradjunk: Texasban, Amerikában az
olyan nyár, mint amilyen a milyeiik a mos­
tani, állanoó; ott már* küzdenek a .DryFarming-gal Ezt az amerikai talajművelőt

Chámpel északamrrikai tanár találta ki. ná­
lunk is alkalmazzák már a ahol alkalmaz­
ták, az abnornus nyár ellenére se követke­
zett be az aszály, ez a magyartalan és vé­
szes sző. Hogy a Champel-féle tatajmivelésuek uuheuáll a titklrstori aa, ez igazán
nem a — vezércikkíróra tartozik. Az a szak­
lapok feladata.
A másik amit ebb.*n a meleg kánikulá­
ban el kell mondanunk, hogy ma egy ország
sem rendelkezhet, ha csak va bank-ot nem
játszik a sorssal egyoldalú kalászos terme­
lésre, sőt őstermelésre se. Itt nem az emberi
munka, a befektetett tőke és tudás dönti el
i ütközet sixerét, hanem az — időjárás. Ez

bad akarata s mentőok-e az, ha valaki hi­
báját feleségrre hantja?
Mire en feleltem: Vallástanárom ma­
gyarázata szerint az Úr úgyakarta, hogy az
eredendő bűn ne a férfitól, hanem az aszszonytól induljon ki, azért joggal hárította
Adáin a bűn szerzését Évára. ■

rajiunk kívül álló tényező. Azért a ntm.
vezetőinek föladata ugy irányítani a íolf-

l$at, h°gy • nemzeti termelés változat osad
legyen s biztosabb bázison nyugodjék./n
a labilis időjáráson. Ez lenne az ipar
állam, vagy mondjuk: áUam, melynek ipán
van. könnyebben szenvedi az időjárás sze­
szélyeit s nem egykét eső dönti el Ínségét,
vagy jólétét.
Függetleníteni kell magunkat az időjárás
esélyeitől. Szenvedni, az időjárás kedvezéseit,
vagy csapását elviselni igy is ketl, de uem
lesz belőle nemzeti szerencsétlenség.
Most pedig egyelőre veszünk részt a nap
izzó és természetes fűidőjében. Ez jót fog
tenni idegeinknek. Attól tovább folytathatjuk
azt a százados alvást, mely magyar fajunk
keleti sajátsága. Minket minden elaltat Min­
ket semmi sem ébreszt föl. Ha fel is ebreszt,
egy bizonyos, hogy nem —- cselekvésre éb­
reszt.

A uicstoyi ev. eoyfa z Oonepe
Lélekemelő ünnepélyt Olt a helybeli ág.
hitv. ev. egyház f. hó 30-án. E napon igtatta ugyanis hivatalába újonnan választott
lelkészét, tisztelendő tudós Huszágh Gyula
lelkész ural A beiktatási ünnepély a- szoká­
sos istenitisztelet keretében történt, midőn
is az ünnepi szónoklatot tiszt. Sárkány Emil

befellegzett s megbánja a téli kahatom ts,
melyet az úti költségek fedezésére elzálogo­
sítanám
tyost kérdezett a harmadik: Melyik a
Irgnyájasabb megye hazánkban?
E»zembe jutott Oömör megye, melynek
bérces-völgyes vidékei Tompa Mihály oly*
gyönyörűen megénekel te nat diadalmasan
A kérdéslevő replikázott Ezt rosszul
feleltem: Gömör megye
magyarázták önnek Tudva van, hogyha a
A kérdésttevő azonban ugadóiag rázta
feleségnek több esze van, mint a férjnek,
ti in hálta, mert
az eszét arra fordítja, hogy a férjet uralma a fejét s monda: Az eg\&gt;
alá hajtsa. Éva előbb evet: a ludas fájának az tyács megye, ahol n.i i-** ember bácsi.
Fölemelkedett a neg\* ?:k, akFkérdezett:
gyümölcséből, őneki tehát hamarabb jött
meg az esze, mint Adámnak. Igy lévén a
Milyen irányban van a pc cent a tökével?
Én ugy fogtam fel a &lt; rdést, hogy per­
dolog, Éva. eszének fölényei fogva bírta
Adáinot rá a tilalom elkövetésére s ezért cent annyi mint kamat, azo bátran feleltem:
A tőke a percentte’. vagy a percent s töke­
meniegetődzölt ez; .az asszony adott nekem
a gyümölcsből *, mintha azt mondta volua: vei egyenes irányban Van, mert mennél na­
Mit tehet a férfi, ha együgyű, az okos a»z- gyobb a tőke, annál nagyobb ....
szony akarata ellen?
A kérdésttevő azonban be sem várta a
Felállott a második s kérdezett: Minő mondat befejezéséi, hanem közbevágott:
szók fokozhatők ?
Azok az urak a katedrán bizony jobban
Erre feleltem: a melléknevek.
nézhetnének körűi a világban! Ha ön száz
— S egyéb szók nem?
forintot elhelyez, még kaphat 6 percentet,
Hosszú hallgatás.
százezernél már 5-re sincs kilátása, de egy
—- Lássa, fiatal ember, ismédé a kér­
milliónál örülhet, ha 4 perceni re viszi Nyil­
dező, ön még a magunkfajta emberektől is vánvaló, hogy a töke a percenttel fordított
tanulhat s tanuljon is. A számnevek is fo­
viszonyban van: vagyis: minél nagyobb a
kozhatok, mert mi íu egyéb mint fokozás, tőke annál kisebb a percent.
ha azt mondom: liz, száz, ezer!?
i
Le voltam főzve! Négy kedvenc tantár­
Kezdtem magamat kényelmetlenül érezni, gyamból : vallástan-, nyelvtan-, földrajz- és
mert ha ez igy folyik tovább, akkor nekem
számtanból, megannyi erős váramból ktiusz-

�31. szám.

..Szécsényi Hirlap

augusztus 4.

munkálkodásánál saját érdekét mindig máalsózellői lelkész úr magas szárnyalású be­
szédben végezte, vázolván beszédében a jó * sód rendű dolognak tartotta.
Az egyházi ünnepély végeztével az egy­
pásztor és nyáj tulajdonságait.
Ezen úgy
a hallgatóságra, mint a beíktalandotlra mély ház vezetői az iskolateremben barátságos
benyomást tett beszéd után, oltár elé lépett . közebédre gyűltek —. ősi szokás szerint —
a nógrádi ev. egyházmegye ékesen szóló fő- hol az egyházi másod/ el ügyelő, a harmadik
e:perese, Frenyo Gyula nógrádszenlpéieri fögásnál, az egyház nevében, kővetkező be­
lelkest, ki is a .Tábor-hegy“-en történt azon széddel üdvözölte az uj lelkészt :■

maradványait, a melyek az ó korban éhek
földünkön, bámulat fogja el az embert, ama
fantasztikus repűlő-csuszó-mászók kövülete­
inek láttára, a melyek benépesítettek a le­
vegő eget. Hová lettek ? Kihaltak, meri a
tovább fejlődésre képtelenekké lettek, helyet
kellett adniok olyan alakoknak, a melyekben
a fejlődéi törvénye egész hatásában működön.

nevezetes eseményből, midőn a kiválasztott
Engedjék meg nekem, hogy S'ázécsényi
tanítványok az „Odvözitöt- megdicsőülteii * ág. hitv. evang. egyháznak ma beiktatott
látták Mózessel és lllésséf. beszélni, szeme­ . lelkészét&gt; nagyi. Huszágh Gyulá mra! pdvöiket feíveívéh, '.qjytdüt ésak Jézust- látták, ■ zöljem egyházam nevében, üdvözöljem őr
gyoijyörü s a lelkeket* megkapó -beszedheti
azokkal a szavakkal, a melyekkel hajdan á
ikl &gt;tia hivatalába az ifjú lelkészt, buzdítván
béke fejedelmét fogadta.Jeruzsálem népe:

Eltűntek a görögök: Európának eme
tanítómesterei ’* velők eggyült összeomlott
a magas Olymp;. eltűntek a világhódító ró­

öt, hogy — a tanítványokhoz híven — .egye­
„Alldolt legyen, a ki jött az urnák nevében !“
dül a Krisztust- ' tartsa szem előtt annak
De kérdem: „Kicsoda az, a ki jön az
evangéliumát hirdesse s ezen . isteni tudo­ • urnák nevében ?“
mánnyal • vigasztalja js viga»ztdiasraA bafpSzent könyvünk szerént: .midőn Jézus
rn&lt;. a batoiitásra szoruló hivokcLMajd át- közeledett Jeruzsálemhez. és juta az Olajfák
• k .uh nvsi aí egyház vezetem sunholumait a
hegyére, látva a varost, sira azon., .
tcmplóm kulcsai, a Bibliai, a kegyelem e»z7 Az olajfák hegyén allva, elölte terült el
u. . jcívchjiii, felruházza ót^i lelkészt tehazájának fővárosa, Zion erő* várává; lelki
einnm ^vvs^.iyocii való végzésére, maid fel­
szemei előtt elvonult nemzetének dicsőséges
hívj.* nu»y i nar mini a szécsenyi ev, egyház múltja, szomorú jelene, látnoki telke beierendcauH iKuututt lelkésze, adja uj nyajara pillantvi a jövőbe, latá a varost lángokban
pásztori áldását. Az immár beiktatott lelkes? állani, honf.társait leölve s a hazasz.re et, a
erre az o«tar elé lepve, a főesperes es ad- honfibú igaz gyöngyeit hudata, nemzetének
ininistráior Közölt allva, meghatotta!) adja gyászos pusztulása fölött.
eiső áldását gyülekezetére.
• Az ő magasztos példáján serkentsd te is —
ki egyházi szertartás végeztével, egy- nagyt. lelkész ur — a gondjaidra bízott hí­
liázrközgyűlés tartatott, melyoen az anya­ veket igaz'hazaszeretetre, tanítsd Őket, hogy
giak nyertek elintézést s mely közgyűlésnek . mindenek, a kik e haza földjén laknak —
egyik Kimagasló pontja volt, * nyugalomba •imádják bár Istent külön-külön templomok­
Vonult leikeszdnicneK, tiszt. Simouides János
ban — nekik édes testvéreik, tanítsd őket,
Urnák azon fenkönt gondolkozásra valló tényé, "hogy testvéreikkel egyetértésben, békéiben
hogy 1. mintegy 366 inüoói álló — sajat 7elve, velők/ vállvetve munkálják á közös haza
szerzeményú egyházi irodalmunkat felölelő - sorsát: ugy ^áldott lesz a te eljöveteled. **
könyvtarat „párodnális könyvtár** címen az
Kicsoda az: „a kijön az Urnák.,nevéegyháznak adományozza, 2. hogy imnda na :ben?“. .
hasznos beiuiuzaswkért, melyeket 44 évi itt
.Legyetek tökéletesek, mint a ti me­
működésé aiatt az ev. papi la kim sajat pén­ nyei Atyátok tökéletes.- Az isteni-ember
zéből-telt, vi»sziteriiest egyáltalán nem kíván. eme mondába korát, messze megelőzve
Ezen egyház szeretetre valló tényét, nyuga­
megvilágítja a „lepődés törvényét,** mely
lomba vouuli lelkészének az egyh. közgyűlés vaskényszerrel uralkodik, égen és földön.
hálás köszönettel vette tudomásul, s azon té­ .Minden, ami nem enged eme tenneszeti-iörnyével is igazolta a iiagyliszteletű úr azon
vénynek, az enyészet, a halai mariikká,
már eddig is ismert tényt — hogy egyházépitő csudálattal szemléljük amaz óriási állatok

kolva. Az ötödik tag ezt a kérdést intézte
hozzam: Miben hasonlítanak 1. Endre s I.
Béla királyaink a bibliai Saul és Dávid ki­
rályokhoz ?
Mire feleltem*: I.Endre halálát lelte a
csatatéren, I. Béla- megküzdőit a pomerán
óriással szintazonképen . . .
Itt az examinator félbeszakított s mondá:
Sohse fái assza magát. Ha ön alajiosan ta­

nulta a történelmet, akkor tudnia kell, hogy
első királyunk sorrendje Szt István « Péter
után: Sámuel, I. Endre, I. Béla, Salamon;
az izraelita államfők sorrendje pedig: Sámuel,
Saul, Dávid, Salamon. I. Endre s I. Béla,
tehát abban hasonlítanak Saul és Dávid
királyokhoz, hogy az ö uralkodásuknak ideje,
épen ugy mint ezeké, Sámuel és Salamon
közé esik.
Miután ezt köszönettel tudomásul vet­
tem, a gondnokság hatodik tagja így szóllitott meg: Mondja meg kérem, mikor jár le
olyan váltó, melyben fizetési napnak olyan
szent van felemlítve, kinek neve a kalen­
dáriumban nem fordul elő?
Váltók dolgában nagyon visszamaradtam.
A mennyiségtan tanára azok ismertetése elől
mindig kitért, azt hajtogatván, hogy az eb­
beli tudnivalókat praktikusan fogjuk elsajá­
títani. Ilyen praxisom♦ pedig eddigilé míég
nem volt. Mindazáltal, hogy tudatlanságomat
el ne áruljam, némi habozás után mondtam:
Amely váltóban fizetési idő egy, a kalendá­

riumban meg nem található szentnek nap­
jára van kitűzve, a váitóö.nszeg be nem haji­
ható.
De biz az behajtható, még pedig Mind­
szentek napjaj), czafolt rám apodiktiküsan
hatodik szorongatóm.
Mire megszóllitott a hetedik: Avez-vons
un frére on une soeur? Azonnal megtudtam,
hogy examinatorom is Rozsnyai Tölcsérének
segítségével leli franciává, lévén ez a kérdés
a Tölcsér 2. oldalán található. Aztéri felel­
tem mint írva van: J’ai dense fréres et trois
soeurs. — Gui maiige les prommes — lón
a második kérdés egy lap átugrásával.
L’enfant maiige les prommes, feleltem hatá­
rozottsággal. Gne fait le lailtenr? — Le
taillenr fait l’habil. — Le r»n a-t-il un jar­
din? — Le roi a un chátean et un jardin.
így folyt közlünk a beszélgetés hallga­
tóink nagy bámulatára, vagy liz percig. De
tovább az ötödik napi penzumnál vizsgálóm
nem ereszkedett. Lehet, hogy tudománya
csak odáig terjedt, lehel, hogy francia nyelv­
beli készültségemről ugy is már eléggé meg
volt győződve, elég az hozzá, hogy fejével
helyeslőleg bólintva, felszóllitott, hogy pár
percre abszentáljam magamat.
Kevés vártáivá behívtak s tudtomra ada­
tott amint következik: önnek tudománya,
fiatal barátunk, dacára hízelgő bizonyítvá­
nyának, vagy talán éppeu azért, mert híze­
leg a bizonyítványa, nagyon hézagos. De

maiak s velők együtt tűnt a semmiségbe
Jupiter lonaiisJ.ynert a fejlődés bizonyos fo­
kára felemelkedve,.azon megmaradva, a to­
vább fejlődéire képtelenekké váltak. Mert
minden, a miben a fejlődésre való képesség
elvész, hasonlatos a múmiához a mely meg­
tartotta ugyan az emberi idomokat, az em­
beri vonásokat, de a szív megszűnt dobogni,
a tcreimö' agy kiaszott és az ajkak némák,
ellentétben az élő emberiseggel,' mely ivadékról-ivadékra, nemzedékről-nemzedékre fej­
lődve az égre tör.
A mi evangéliumi prot. egyházunkat is
a fejlődés örök (örvénye hozta lene. A fej­
lődés géniusza virasziott bölcsője fölön, ez
vezette annyi szenvedésen, annyi inegprobaltaiason at diadalra, szabaddá telte a go idolalot, megnyitotta a kutató ember előtt az
eg megmerheietlen távolságán, a föld titok­
zatos .mélyét. De ha megaliana vaiahi a h a­

ladás, a fejlődés utján: a termeszei törvé­
nyének vasszekrénye alatt a lassú sorva­
dásnak válnék martalékává. Legyen lehat
vezéielved — nagyt.'lelkész úr—eme Krisz­
tusi mondás: .Legyetek töKéleteses, mint a
fi mennyei Atyátok* is tökektrs.És a midőn az írásokat forgatod, hogv
azokból magadnak és híveidnek épülést m.nts, ne felejsd el, hogy azok a betűk letűnt
évezredek gondólaivilaganak mcgjegeccdelt
alakjai, a melyek azonban igazságot, eletet
rejlenek magokban. S valamint a ouvarnak,
le kell szallam a vizek mélyébe, hogy on­
nan napfényre hozza az igaz gyöngyöt, ugy
kell búvárkodnod neked is — nagyi, lelkész
ur — keresve az igazságot, a lelket, mert

abban a reményben, hogy ön köztünk ma­
radva, fel fogja használni az alkalmat, hogy
előbbre haladjon, továbbá melyen lisztéit
elnök urunknak azon biztosítására, miszerint
önben, mint francia nyelvkeszüitsegebot ki­
tűnik, a továbbhaladásra megkívántaié tehet­
ség es kitartás nem hiányzik, végül tekin­
tettel szerény, nem disputáié modorára,
mellyel pályatársai közül előnyére kiválik s
me’yről ma meggyőződnünk szerencsénk volt,
mindezeket mérlegelve, iskolánkhoz tanítónak
próbafélévre kinevezzük. Ha ön ebbe bele­
egyezik, a nyomban felveendő jegyzőköny­
vet fogja aláírni s felszámítandó útiköltsé­
geit pénztárosunknál felvenni. A próbatanitásról ugyancsak mélyen tisztelt elnök urnák
indítványára elállunk.
Mit volt mit tenni, mikor a pályázatok
egyre gyérfllnek s a tanév kezdete küszöbön
van ? Kijelentettem tehát, hogy felette örülök
a benem helyezett bizalomnak, s hogy ipar­
kodni fogok, nemcsak a gyermekekbe tőlem
telhetőleg a tudományokat beoltani, hanem
magamat is azokban annyira tökéletesbiteni,
hogy becsületei szerezzek annak a körnek,
melyhez hozzátartozni szerencsém lesz.
Miután a jegyzőkönyvet aláírtam s biz­
tosítékul eredeti okmányaim Jt átadtam, fel­
vettem az útiköltséget s útra keltem hazafele.
Szeptember 1-én.
Megérkeztem rendeltetésem helyére, ahol
hivatalbeli elődöm szállását foglaltam el.

�..Szécsényi Hirlap

31. szám.
„a betű öl, a lélek az, a mi

megelevneit I*
Vezesd hát a mai napon gondjaidra bi­
zolt kicsi gyülekezetei a haladás, a fejlődés
utján a tökéletesedés felé, a tökéletesedés

felé a tudásban, az erkölcsben, a polgári
erényekben, ugy áldott lesz eljöveteled, ál­
dott lesz közöttünk lakozásod, áldott a »e-

munkalkodásod, a mi, hogy ugy legyen:
ez mindnyájunk leghőbb óhajtása.

Ezen, valamint a- közben elhangzott
szlp beszédre, Huszágh Gyula lelkész vá­

laszolva, vázolta azon irány elveket, melyek
itteni működésében őt vezetni fogják, ki­
emelvén, .hogy mint magyar prot. pap. két
evangéliumot óhajt hirdetni — a traditiókhoz híven — a Jézus tiszte és a hazafiság
evangéliumát.
A társaság

együtt.

a késő esti

órákig

.................................

maradt

t—s—

Heti posta. Az üstökösök évszáza­
donként egyszer végigsuhannak az égén, szi­
porkázó fényük betölti az aethert . . . aztán
ismét aláhanyatlanak a nagy világegyetemben
s az esztendők hosszú sora után vagy eljön­
nek ismét vagy lerohannak pályájukról és el­
tűnnek ötökre.
Mikor a kis Petrovics gyerek meglátta a
napvilágot senki sem gondolta, mi lesz belőle.
A kis hentesüzletbúi elindult világköiüli
útjára, mint a szikrázó üstökös, hogy sza­
badságot teremtsen annak a népnek a telké­
ben, melynek a buzakalásza ad neki kenyeret.
És ment nagy hóditó útjára, lángoló
tehetségének szikrái sziporkázva hulltak ahí
a nagy tömegre, hogy gyújtsanak, hogy
égessenek, hogy alkossanak
Egyszer aztan az egyik kezébe toltatt
fogott, a másikba egy élesre fent kardot,
hogv küzdjön nemzete szabadságának meg­
szerzéseit.
A kard meg a lant csengő hangja be­
hatolt a paloták aranyos termeibe, • a sár­
kunyhók apró vackaiba és elvitte a szabadság
szavát.
Julius 31-én múlt hatvankét esztendeje,
h'tgy elveszett a nagy apostol, Petőfi Sándor
a csábiI: zajában, Segesvár mellett, a fehéregyházi mezőn.
HoUtetemén át a futó paripák száduldtak, amin! azt ő maga kivonta.
Jatt, mint az üstökös világosságot ter­
jesztve maga körül és mént üstökösként éjbe
borítva az egész Hungáriát.
Ks.

Alig vettem le úti köntösömet, bekopogtat
hozzám egy ember, kiben ar.t a gondnok­
sági tagra ismertem ra, ki azt a percentes
kemény diót adta feltörnöm. Brmutatko/Otl
nevével s bevezető beszéd után, melyben
kiemelte a szenlirás ama szaval, miszerint
nem jó, hogy az ember egyedül legyen,
tudtomra adh, hogy eljött partival megkí­
nálni.
Arra a válaszomra, hogy még nem va­
gyok hajlandó házasodni, azt ripos/lirozta,
hogy ilyet valamennyi mai fiatal ember mond
még pedig azon okból, hogy annál több
pénzt csikarhasson ki. A szóban levő parii­
nál azonban ilyen, szabadkozás hiábavaló,
mert olt annyi pénz sincs, mely ufón leg­
nagyobb percent húzható (értsd: hogy meg
100 frt. sem várható), hantin a leány nagy­
apját, dédapját s ősnagyapját szentek gyanánt
emlegetik s ezek a szentek bizonyára imád­
kozni fognak Isten trónjának zsámolya előtt,
hogy a kötendő házasság a legáldottabb, a
legboldogabb legyen. Mit akarhat a tanító
úr még többel.
Nem tudom, az ut fáradalmai vi?elték-e
meg eszemet, vagy a . hallott baszéd ingerelt
fel annyira, de természetem ellenére meg­
gondolatlanul viszonoztam: Ha azoknak a
szenteknek imája oly foganatos, miért nem

HIREK.—
Varmegyénk alispánja a jegyzők árvaházasrt. Vármegyénk alispánja meleghangú
rendeletet küldött a megyebeli községek elöl­
járóihoz. Fölhívja őket az Erzsébet árvaház­
ra, mely elárvult jegyzők gyermekeinek lenne
nevelőháza s melynek létesítése érdekében
a belügyminiszter ajánló rendeletet adott ki,
hogy a községek mint erkölcsi testületek
vásároljanak az Erzsébet árvaház most kibocsájlott sorsjegyeiből. Alispánunk közli a
belügyminiszter szép ajánlását, a célt, azt,
hogy a községi jegyzők megérdemlik fontos
nemzeti munkájukért a társadalom odaadó
támogatását. Alispánunk szép rendeletén te­
hát ez a dolog nem igen múlik; ám annál
inkább a községi jegyző urak fáradozásán.
Az ő kari érdekeikről van szó. Kérjük karol­
ják föl. És hogy fölkarolják, kitűnik a jegy­
zők hivatalos lapja, a Községi Közlöny köz­
léseiből. Ebben állandóan közlik azoknak a
buzgó jegyzőknek nevét akik 100 sorsjegyet
helyeznek el a jótékony cél sikerére. Óhaj­
tandó hogy a lelkes munkában a mi megyénk
jegyzői j írjanak elől Ezt várja rendeletében
atispánu ik i*.
Plébános kioevesés. A hercegprímás
Endn faltára Muskovics Ágoston, volt vajkai
plébánost nevezte ki.
' Áthelyezések. A pénzügyminiszter
Rciner Sándor pénzügyőri felügyelőt Bgyarmatról ti. a. minőségben Segesvárra, Opitz
László pénzügyőri főbiztost Bgyannalról u.
a. minőségben Nagykárolyban helyezte át;
helyükbe Bilim Rezső segesvári és Szász
János szatmárnémeti pénzügyőri főbiztost
helyezte ide.
Eljegyzés. Szomor György városunk
köztiszteletben álló iparosának kedves, bájos
teái yát, Mariskát eljegyeszte Zatyko Károly
szinobányai kereskedő és hentes. Gratulálunk.
Pótlás A „Szécsényi Ifjúsági Font ha II
Clubb“ pótlás jelentése, hogy gróf Majláth
Géza úrtól 10 korona felülfizetés érkezett.
Kabar a. Mint értesülünk f. hó 8-an
a kies fekvésű rárósmulyadi vasasfürdőben
nagyszabású cabaré előadás lesz. .
Értesítés Tisztelettel értesitem a n é.
fürdőző közönséget hogy az oly régen óhaj­
tott fürdőpapucsok megérkeztek és azokat a
t. c. közönségnek fürdőmben díjmentesen
bocsátók rendelkezésére. — Teljes tisztelettel
Svarcz Soma fürdő tulajdonos.

imádkoznak inhább azért, hogy akadjon előbb
egy fiatal ember, ki az ő unokájukat, illetve
másod- s harmadunokájokat el vég) e, mert
én — mint mondtam — nem akarok még
nősülni s nem veszem őt el. A’házasságküzvelitő erre valamit mormogott s távozott
Szeptember 10-én.
A beiratások elmúltak s én már benne
vagyok a tanításban. Elődöm állami isko­
lánál kapott állási, s hogy azt elnyerje, ipar­
kodott mind a tanfelügyelő, mind a szülők
akaratának elegei tenni. Az iskola figyelmén
s haladásán nincs kivetni valóm, szeretem
is a gyermekeket s viszont ők engem. Hauem a nép rokonszenvét nem tudom kivívni,
mintha kerülnének s nem akarnának velem
szóba állam’.
Szeptember J5-én.
Ma a gondnoksági elnök jött az isko­
lába. Miután az oktatást egy darabig hall­
gatta, félrehivolt s igy szólt hozzám: Nagyon
sajnálom önt, tanító úr, mert az iskolában
jól végzi dolgát, hanem az állása meg van
ingatva. Azt mondják, hogy a nép szentjeiről
Iwcsmérlőleg nyilatkozott, önnek mint tan­
férfinak tudnia kell, hogy kívánatos, sőt
szükséges az egyetértés az iskola s családok
között. Hogyan akarja azt létrehozni, ha a
népet vallásos érzelmeiben sértegeti? Ezt a

augusztus 4.

CSARNOK.
Üzenet az Ipolypartra.
Katím tstyáa,
Úgy volt Anyám, hogy ő jött kis karton
(ruhában . . .
Én megláttam s megszerettem. —
Égszinkék szeme, hogyha rám sugárzott,
Megypiros ajka mikor rám mosolygott,
Hókarját ha a testemre fonta
Anyám I . . . boldog voltam. —
Azt hittük hogy a nyomort cnyhitui fogja
A végtelen, égő, fájó szerelem. —
De nem igy kit . . .
Lelkem jó Anyain a szerelem bár boldog(ságot ád,
De a kenyeret nem pótolja semmi.
Tovább Így volt . . . éltünk csendeskén,
Kenyerünk nem volt, éheztünk sokat . . .
Mikor az alkony jött nőt sugáríval
.Pihenésre hajtárrk elcsüggedt lejünk
És sirtam én is .. . ő is .. búsan álmodá. —
Nem egyszer zörrent meg a padlásszobában.
A penészes bútor közt egy-egy kóbor árny.
Mi megrezzentünk én is, ő is valami baljelt
Véltünk látni a hosszú éjszakán.

Igy éltünk néhány nehéz hónapon át.
Aztán kimerültünk . . . . ő beteg lett;
Köhécselt, fonnyadt, mint ősszel a virág. —
Én ezt is kibírtam, de ő gyenge volt,
b félt engem is elfonnyadva látni. —
. . . Egyszer egy ködös novemberi napon
Elment. .. messze ... ahol nincs nyomor.

Talán harmadnapra a kóbor halás 'ok
Kifogták a Duna gyöngyöző habjából *—
Eddig a levél . . . most Üzenem:
Ne keresselek fel soraitokkal.
Minden, amit kapok vérző sebet talál.
Fajnak az emlékek ... fáj maga az Élet.

Ha majd kigyógyulok, elmegyek pihenni
Oda hozzátok a füzesek alá . . .
Messze . . . haza . . az árnyas Ipolypartra.
A szerkesztésért a kiadj felelős.

2181—911 sz.
Árverési hirdetmény Kivonat.
A szécsényi kir. járásbíróság mint kvi.
hatóság közhírré teszi, hogy Pauncz Dávid,
csatlakozottnak kimondott vég re haj Ufónak

hibát ki kell reperálnia, ha akarja, hogy'
maradása legyen.
És hogyan lehet azt kireperálni, elnök
úr? — kérdőm. Hát ugy — felelte az —
hogy ‘ a szenteket rehabilitálja
Ez pedig
máskép nem érhető el, mint ha azt a leányt
mégis nőül veszi. Ezáltal közvetlenül hozzá­
járul ön annak beigazolásához, hogy igenis,
van foganatja a szentek imájának, mert lám
akadt egy fiatal ember, aki a hírbe hoz ott
leányt feleségül veszi.
És tanácsosnak tartja, elnök úr, hogy
félévi próbaidő mellett asszonyt hozzak a
a házhoz? «&lt;- vágtam ki tromfnak
A félesztendőt ki lehet tágítani egész
esztendőre — replikázott az elnök.
Az ökröt szarvánál, az embert szavánál
fogják. Fogva voltam, mert a félesztendőt
hoztam fel akadálynak. Szorultságomban
nem tehettem egyebet, mint meggondolás!
időt kérni.

Itt a napló megszakad. Vájjon Hymeu
rózsaláncai, vagy válságos napok küzdelmei
akasztották meg a folytatást ? Erre az üresen
maradt lapok nem adnak feleletet.
Köszönöm szives figyelmöket!
(Vége.)

�„Szécsényi Hirlap"

31. szám.
tfj. Paliéra János elleni végr. Ügyében a
végrehajtási árverést a karancskeszi 77. sz.
tkv. A. I. sorsz. rétre II kor., a 2. sorsz.
rétre 22 kor. a 1 sorsz. rétre 12 kor., a 4.
sorsz. rétre 22 kor., a 5. szórsz, szántóra
362 kor., a 288 b hrsz, szántóra 140 kor.
8. sorsz. ingatlanra 127 kon, a 15. sorsz.
ingatlanra 12 kon, a 16. sorsz. ingatlanra
28 kor , a 307 sz tkvi. A. I. 1. szórsz, in­
gatlanra B. 17. a. ifj. Zsidai János nevén álló
részére 577 koronában ezennel megállapított
kikiáltási árban elrendelte és hogz ezen in­
gatlanok az 1911. évi augusztus hó 17. nap­
ján a Karancskeszi község házánál megtar­
tandó árverésen a kikiáltási ár kétharmadrész
összegen alól eladatni nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­
gatlan becsárának 10 -át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számitolt és 3333 81. sz. I. M. rendelet
8. §-ában kijelölt óvadékképes értékpapírba
a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek a bíróságnál elöleges elhelyezéséről
szóló elismervényt átszolgáltatni.
Kelt Szécsény, 1911. május hó 25-én.
A szecsényi kir. járásbíróság mint tkv.
hatóság
Simonyi, s. k. jbiró.
A kiadvány hiteléül
JPerényi, kir. tkv. vezető*

5$erbeadó.
Két szobából álló emeleti erkélyes lakás,
konyha, előszoba és éléskamrával szeptember
1-től kiadó. Értekezni lehel:

özv. SCHLESINGER GÁBORNÉNÁL.

Azonnal ftiadó\
sarok üzlethelyiség és
több kisebb-nagyobb lakás
a Novottny-féle házban
rv~............. •

Síadó fíáz.
Szécsényben a BRÓZMAN LAJOS Nyár-ut­

cai házai mely 1 konyhából, éléskamrából,
mosókonyhából- és 3 szobából áll, — eladó.

Bővebben: Stem Dezső bádogos-mester
Malom-utcai műhelyében.

augusztus 4.

Üzlet átfielyezés.
Alulírott tisztelettel értesítem a t. ez. ve^ő közönséget, hogy

• •

liszt- és füszerüzletemet
F^oth Adolf-fele házból folyó hó 25-én, özv. Schlesinger Gáborne üzlethelyiségébe helyezem at.
A n. é. közönség további pártfogását kérve,

mély tisztelettel

'

Slaser tyezsö.

értesítés !
Van szerecsém a n é. közönség szives tudomására
adni, hogy a

a gépies- es szooafutóshez kiválóan alkalmas
magas hőfokú, elsőrendű pormentes porosz darabos,
kocka- vagy dió-kőszenet mm -ként
3 koronáért
la. légszeszgyári darabos koaxot
4 k. 80 f.-ért
la.
„
dió
„
5 koronáért

folyó évi angusztus hó végéig való átvétel mellett
legalább is 15 mm. vetelnel házhoz szállítva ajánlok
A n. é. közönség szívós megrendeléseit
kéri teljes tisztelettel

TEPPiB ADOLF.

Glattstein ..Adolf, Szécsény
könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedese
M. kir.
dohány- es szivarárudaja.
_________ __
*
Ajánlom dúsan felszerelt raktáromat mindenféle papírok­
ban, rajz- és írószerekben. — Könyvnyomdái munkák a
legjutányosabb áron készülnek!

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71960">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00157.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71961">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_08_04.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71939">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71940">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71941">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71942">
                <text>1911-08-04</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71943">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71944">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71945">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71946">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71947">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71948">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71949">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71950">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71951">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71952">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71953">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71954">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71955">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71956">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71957">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71958">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 31. szám (1911. augusztus 04.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71959">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3509" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2597">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c5578babe9ca0b32fab29245e2013ef6.jpg</src>
        <authentication>4ddb8b52b1940ebe729229181a30ad5a</authentication>
      </file>
      <file fileId="2598">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1e9c7ae2d0e809b79703ac1f27b67eb0.pdf</src>
        <authentication>81073ac774bc7455e6cff5f861f129b2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115640">
                    <text>Szécsény 1911. augusztus 11

Ill-ik évfolyam.

SZÉCSÉMYI
Az uraskodás ellen.
Régen kívánjuk a íöldmivelésügyí költ­
ségvetési tárca tárgyalása során, hogy a mi­

niszter kövessen el mindent arra nézve,
hogy a földmivesiskolák ne neveljenek ura­
kat, hanem értelmes kisgazdákat. Ugy látszik,
most ezt a kérdést sikerüU szerencsésen

32-ik szám.

HIrlap

kat, de csakis kisgazdák gyermekeit veszik
fel. Ellenben a gazdasági altisztképzőben a

felvétel a 22. életkor betöltéséhez van kötve
és ott már másfél esztendeig fogják a tanu­
lókat tanítani. Az iskola végső bizonyítvá­
nyában meg is lesz jelölje, hogy annak si­

keres elvégzése után az illető képesítve van
birtokokon a gazdasági munkák ügyelésére
és élőmunkáiul is alkalmazható. Egyszóval

megoldani. A miniszter számolva azzal a kö­
rülménnyel, hogy kétségtelenül szükség van ez az iskoU arra képesít, hogy a belőle ki­
a nagyobb és középbirtokoknak munkafelü- került ifjak gazdaság) altivt^kül alkalmaztas­
sanak. Hogy az uj reformnak az életben való
gyelökre és elömunkásokra — ketté osztja a
beválása milyen lesz, azt á miniszter három­
mostani földmivesiskolákat a két célnak meg­
három
iskolában akarja megfigyelni és egye­
felelőig. A miniszter azt tervezi, hogy a na­
lőre
hat
hónapos kurzusokkal meg fognak
gyobb földbirtokkal rendelkező fölmivesiskolában ezentúl gazdasági altiszteket képeztet nyitni a jászberényi, a kecskeméti és nagy­
károlyi földmiveslskola, gazdasági altisztkép­
ki hosszabb gazdasági kurzuson — azután
egyrészét a már meglévő földmivesiskolák- zővé alakíttatnak át a rimaszombati, pápai
és lugosi már meglevő földmivesiskolák. Az
nak kizárólag arra a célra alakíttatja át,
uj reform már most az u| tanévben megva­
hogy azokban kisgazdák gyermekei otthon
_______ ,
szerzett gazdasági - ísmerteikcL kiegészítsék.. lósul.
Természetes, hogy az iskolai szellemei
A tanítás ideje is rövid lesz itt és elvégzése
és a növendékek gondolatvilágát, valamint
után a növendék semmiféle oly bizonyít­
az életigényeiket kormányrendelet, iskolai
ványt nem fog kapni, amely valami gazda­
szervezet nem érintheti. Hogy ez a gyakorsági tisztségre kvalifikálna.
Mindössze hat hónapig fognak ezekben . lati és régen ^érzett baj megszűnjék, és hogy
a földmivesiskolák eredeti céljaikat valósít­
a I egál siófok u gazdasági iskolákban a kis­
gazdák gyermekei tanulni, abban az időben,
sák meg, azt nem annyira szabályzat és ren­
amikor odahaza a két kezük munkájára ke­
delet dönti el, hanem az iskolák tanitóserege
vésbé lesz szükség. Ezekbe az iskolákba,
és az a szellem, melyet az iskola falaiban,
a korszellem ellenére, meghonosítanak. Bi­
mint eddig, a 16 éves életkort betöltött ifja­

A ..Szecsfinyi Hírlap" eredeti tárcája.

Te ne jöjj!
Az estek mikor főlém hajolnak,
Szomorú dalikat sírnak a szelek,
Én is bús vagyok, én is el fitegyek.
Elűz a fény, kerget a sok kacaj.
Fekete vizeken visz dt a csalnak,
Fehér lepelbe burkolt a csolnakos,
A nagy folyó hómdrvdny partot mos,
A szellő sir és hajlongnak a fák.

Te ne Jöjj utánam mosolygó leány! soha,
Vissza jönni onnét nem lehet
A fekete hegyekbe ott ég Sodorna,
Az dtkos szerelmek nagy szigetén.

Égő csókom végzetet hozhat rád,
Velem tartás bűnös utakra téveszt
— Én irtózom! ... Én nem szeretném ezt,
Lebegj csak a hallott álmok felelt.

Barcza Ferenc.

A váltó és a lány.
Hogy mennyire hasonló a lány élete a
váltó életéhez, arról csak egy lányos apa
tudna áriákat zengeni.
Mert mi a váltó? Pénzösszeg fizetésére
irányuló értékpapír: Hát mondják, kérem,
nem ilyen a lány is?
A lány kibocsátója az apa, az elfogadó a
férj, a forgatók a láncosok. A váltónak 8
kelléke épenugy szükséges a lányoknál, mint
a váltónál. Nézzük csak. Az egyik a fizeten­
dő pénzösszeg kitétele. Ez ma már annyira
szükséges, hogy ennek a hiánya a lányt
majdnem érvénytelenné teszi.
A másik az intézvényes, a kinek részére
a fizetés teljesítendő, ez-a férj. Hosszas ke­
resés után ez is akad.
A fizetés idejére nézve ajánlom, hogy a
.leendő após- fizessen, és nem a .valósá­
gos, positiv após*, mert a mai világban
semmi, sem biztos. A fizetés idejét én tehát
arra az időre kívánom tenni, mielőtt megje­
lennének a nemzeti szinű szalagos bácsi
előtt.
A kibocsátóval egy kis baj van. Ez t. i.
az após, ritka esetekben az anyós. Legjobb

zonnyal tudja ezt a földmivelésügyi minisz­
ter is és érdekes újítását olyanokra bízta,
akik intencióit egész jelentősége szerint meg­

értik.
Nincs kétségünk abban, hogy amit a
földesgazdák észre fogják venni az idők for­
dulását, azt, hogy a földmivesiskolák tisztán
gyakorlati alapon az ő gyermekeiknek gaz­
dasági tudását bővitik, de nem nevelték ki
uraskodó hajlamait, ezek a földmivesiskolák
népszerűek lesznek. Nem kell többé a pályá­
zati hirdetményeknek azt tartalmaznia, hogy
előnyben részesítik a földmi vés gazda és
munkás gyermekét a felvételnél, hanem azt
lehet mondani, hogy nem is vesznek fel
mást, csakis ezeknek gyermekeit De nem is
kell mondani. Az uj rendelettel elérik, hogy
népszerűek, kapósak lesznek&gt; fölmivesiskolák és sürgős szükség lesz az, hogy számu­
kat szaporítsák. De egyben szükség lesz
arra is, hogy minden egyes vidék iskolájá­
nak más-más legyen'&lt; tananyaga. A hegy­
vidéki földmivesiskolák a maguk zónájának
gazdasági érdekeit szolgálják, a fekete talajú
Alföld és a nyírségi pestmegyei homok me­
zőgazdálkodása különbségeinek érvényesülni
kell a lokális szükség szerint ezekben a
földmivesiskolák gyakorlati tanításában.

A néppárt régen szót emelt a földmi­
vesiskolák eredeti hivatásának érdekében.
Évek óta sürgeti, hogy ezeket az iskolákat

volna, ha az apósok és anyósok egy kicsit
udvariasak lennének és a miképen a mór
megtette a kötelességét és a mór elment, ők
is ugy tennének. A kibocsátás elvégzésé után
visszavonulnának.
. Még az a jó, hogy kellékeknek csak a
lány érvényesítésekor kefl meglenni. Az ér­
vényesítés után például a kibocsátó nem
szükséges.
Azért ha a lány elkelt is, az előző bir­
tokosok — értem ez alatt az udvariókat —
a kötelmi viszonyban bennemaradnak. És ez
baj lehet. Mert az előző birtokosok könnyen
házi barátok lehetnek, mely intézmény ellen
— mint méltóztattak olvasni az újságokban
— éppen a napokban intézett heves táma­
dást a .rokkant férjek világegyesülete*, és a
támadás azon szenvedett hajótörést, mert
minden férj egyúttal házi barát is.................
szeretne lenni.

A lányoknál a nyelvek végzik az előzők
értesitését. A mikor a városka élesre fent
nyelvei ugy találják, hogy két ember viszo­
nya olyan kezd lenni, mely esetleg egy há­
zasságot hoz létre, elkezdenek peregni: —
értesítik az előzőket. Van eset rá, hogy egy’
előző helyett a jelenlegi birtokost is értesi-

�adjuk át egészen az érdekelt osztálynak, a
kiibirtokosságnak. Helyeseljük, hogy a mi­
niszter ilyen irányban intézkedett és sikert

kívánunk újításának.

Leány vásár.
Mire e sorok a nagyközönség elé kérői­
nek a kereskedő és iparos ifjúság körének
viga’mi bizottsága bizonyára már utolsó öszszejövctelét fogja tartani, hogy még egyszer
részletesen megbeszélje a teendőket a mely
ily nagyszabású mulatság sikerének egyik
lényeges tényezője.

A bizottság valamint annak minden
egyes tagja a legnagyobb készséggel műkö­
dik közre azon, hogy a műsor minden egyes
száma megnyerje a jelenlevők tetszését.

Különösen azon szám fog nagy tetszést
aratni a melynek tárgya jelen cikkem.
Bihar országban a havasok alján fekvő
Gaina nevű községben szokásban van már

ős idők óta a leány vásár
csak a kis falucska hanem
román fiatalsága összejön,
reg népei között megtalálja
gül venni óhajt . . .

a melyre nem­
az egész vidék
hogy a leányse­
azt a kit felesé­

' Közismert dolog az is, hogy a Belgium­
ban levő Spaa fürdőhelyen a melynek elő­
kelő közönsége ép ugy megvan mint Ostende-nek, minden évben szépség verseny tartatik.
Szinte hallom a hölgyek részéről a nagy
ellen mondást:
Rárósmulyadon is lehetséges leány vá­
sár? .. .
. •Sí ■

Miért ne? . . .
'

augusztus 11.

..Szécsényi Hírlap"

32. szám.

•

Ha Spaaban lehet szépség verseny ak­
kor RárósmUlyadon miért ne tlehetne szép­
ségversenynyel egybekötött leány vásár? . .

De csakis ideális alapo . . .

Ezt hangsúlyozni kivánom, ne hogy e
kijelentésem félreértésekre adjon alkalmat

tik: ez az u. n. információs levél, melyet az
irigység női ruhába öltözött ördöge ir.
A mamák dolga pedig: — az elfogadás
végetti bemutatás. Ez a legkedvesebb kor­
szak. Ennek magyarul térjfogás a neve. Ke­
resik az intézvényezettet: fürdőn, idegen vá­
rosokban, táncmulatságokon, hátha elfoga­
dóvá válik valaki?!
■ Ha tényleg akad horogra valami bol­
dogtalan es a kibocsátó jó, megkészül az
előszerződés, ‘létrejön a frigy, az eljegyzés.
Ezután már tánclépésben következik a há­
zasság, minek megtörténte után jön .a boldog
férj, megöleli a mamát és bemutatkozik az
apósnak — fizetés végeit.
Volt ugyan már eset, hogy az intézvényezett csak részelfogadásra hajlandó s ilyen­
kor a lány csak megszorítással fogadtatik el,
t L az anyós nélkül. Csakhogy minden el­
fogadó nem tud ám ilyen erős lenni, hogy
ezt keresztül is vigye. Hivatkozik ugyan a
váltótörvényre, hogy a váltóban járulékot ki­
kötni nem szabad, de arra az anyós ugyan­
csak vissza harsogja a váltótörvény idevonat­
kozó passusát: igaz, nem szabad, de ez a
váltót érvénytelenné nem teszi!
Az ilyen házasság aztán örökké háborús
lesz, ez az a házasság, a mi bén minden év

A napokban déli corson

megszólit egy

bárna szépség: * *
Mondja kérem milyen, lesz az a leány
vásár? . . . ‘
Kissé zavarba jöttem mert részletes fel­
világosítást amúgy sem adhattam volna mi­
vel a vigalmi bizottságnak hivatalból tagja
lévén, reám kétszeresen szól az a szigorú
határozat, hogy a -vigalmi bizottság értekez­
letein előforduló megbeszélésekről és a tervbe
vett műsor részletes ismertetésről senkinek
még ha oly szép is az a bakfis a milyen
nem igen akad egy másik a vámon, felvilá­
gosítást adni nem szabad.
Hanem azt mondtam . . .
Ha magácska .ott lesz egy szép leány­

Heti posta. Ha a magyar nemzet egy
oltárt emelne azoknak a gyásznapoknak em­
lékére, melyek az ezeréves magyar nemzeti
történelem lapjain oly sűrűn fordulnak elő,
a szomorú templomban örökké zúghatnának
a harangok. —
Augusztus 9-én múlt hatvankét eszten­

egy gimnazista az akácfa leveleit tépve kér­

deje, hogy a világosi mezőn a magyar hon­
védség a kétszázezer főnyi orosz katonaság
előtt a fegyvert lerakta.
A nemzeti zászlók, melyek oly magasan
lobogtak a csaták mezején, a porba hulltak,
megtörött a rúdjuk, szélfoszlott a vásznuk.
•Az élesre fent kardok a nemzeti hősök
kezeiből az orosz armada lábai elé kerültek.
S a szabadság érzete, mely már egy eszten­
dőn keresztül lázban tartotta a sereget, bi­
lincsbe verődött, meghalt.
A magyar nemzet élete megszűnt, a
lángoló keblekben a harci tűz elaludt.
Mesélik a históriák, hogy a kardokat a
vitézek kettétörték, a könyáztatta nemzeti
zászlók foszlányait keblükbe rejtették . . . s
volt, aki keresztül szúrta lovát . . . aztán
magát. A katona meg a ló együtt pihentek
meg, hisz* a harc füzében is együtt voltak.

dezi:
:t
Szeret, nem steret?
Pedig talán még soha éleiében sem be­
szélt azzal az id&amp;lis (tanyaiakkal hanem
csak úgy látasbóP ismeri az utcáról és már

Azóta elrepült fölöttünk gyors fecske­
szárnyon hatvankét szürke esztendő, el is
feledtük a szomorú napot, igaz hogy mi
mindent elfeledünk, s csak mikor a régi históiiás könyvek elsárgult pergámen lapjaiba

is azt hiszi, hogy az is reá gondol.
Én is azt kérdem magamtól

vetünk egy-két pillantást, telik meg a sze­
münk könnyel és siratjuk azokat a hősöket,
akik a hazáért meg is tudtak halni . . .
.... mert ma imár csak szónokolni
tudnak.
■ .. ...Ks.

nyal több lesz . 7 .
Különben ismeri azt a szép nótát?
A kinek a szive fáj . . .
Erre mintegy * megsértődve szó nélkül

tova libbent.
Úgy látszik megnehezlelt a kicsike, hogy
bővebb informátiókkal nem szolgálhattam.
Milyen is a leány vásár? ...
Úgy vagyok ezzel a tárgyal mint mikor

Meg mondjam*, né mondjam . . .
Minek mondjam, hisz ihajd meg látják
kedves hölgyeim, hogy milyet) is egy jól si­
került leány vásár.’
Hogy szép legyén a vásár és hogy az

est minnél kellemesebb legyen ez kiváltkép­
pen az önök részvételétől függ . . .

Jöjjenek el tehát kedves hölgyeim és
uraim minél többen úgy a siker biztos lesz
A viszontlátásara . . .
.
’

— n.

kettőt számit. Az igy elfogadott lánynak
csak egy szót kell írni a mamához és azon­
nal jön a mama óvást emelni.
Ezzel elérkeztem arra a pontra, a hol a
legbizonytalanabb J ‘járkálok. Nekem még
nem volt részem benne. Hogy mi az, mikor
az anyós megjelenik a veje házánál az óvást
felvenni, a nős urakat kérdezzük meg. Vagy
el méltóztatnak képzelni azt az érzést, mit
Ádám és Éva érzett az Édenben, mikor Gá­
bor arkangyal megjelent a lángpallossal?
Csak ehhez fogható ez az érzést Hiába adja
be a férj a kifogásokat! a mama egyszerűen
elutasilja, még csak meg se indokolja. Meg­
hozza a végzést: Hallja, maga, gazember,
tartsa szerencséjének, hogy olyan lányt ka­
pott feleségűi, mint az én Rózám! Maga,
bitófacifrázó! Én szerencsétlen Rózám! Hogy

is adhattalak hozzá?!
Ezután a sirás következik, mikor kedve
támad a férjnek a telepítéshez, méltóztatik
tudni, az anyós telepitéséhez a Senki szi­
getére.
A napokban tartották kongressusukat a
leendő férjek egyesülete rés ott határozatilag
kimondották a részelfogadást, de igy: a pénzt
lány nélkül. Élek azonban a gyanúperrel,

hogy törvényerőre ex emelkedni nem fog a

- ~

Hl R E

A ml nótáriusaink. Dicsőség a mi vár­
megyéink községi jegyzőinek, hogy oly lelkes
szeretettel fáradnak a községi jegyzők árvá­

inak emelendő Erzsébel-árvaház érdekében.
Arról értesülünk, hogy alig van az országban

mamák miatt, kiknek ligája kimondotta az
ellenhatározatot: ha akar lenni részelfogadás,
hát legyen, de igy: a lányt pénz nélkül.
A kikről eddig szó volt, ezek a látra
szóló lányok. Ezeket meglátják, megszeretik,
és elveszik. A lányokmás faja: a lát után
bizonyos időre szóló lányok. Vannak ugyanis
szigorú mamák, kiknek elve, hogy: hadd
folyjon el egy kevés viz a Dunán, majd az­
után! Szóval odaadom Rózát, de csak lát
után bizonyos időre! Ez veszedelmes kísér­
letezés. Nincs olyan szép lány, kinél szebb
ne volna és ha véletlenségből aztán meg­
látja a fiú ezt a szebbel, nem állok jót érte.
De azért nem féltem én a lányokat. Hami­

sak ők, mind a váltók.
Egyébként ez még jól van igy. A baj
olt kezdődik, mikor a lányok hamisítottak,
mikor a pénzösszeg vagy a fizetés ideje hamisittatik meg.
És ha ebben az utóbbi esetben a le­
gény félreáll, csoda-e, ha a.mama ilyen vál­
tót állít ki:
1911. junius 22-én adok önnek vagy

rendeletére ezen váltónál fogva két pofont és
nem az én Rózámat, értéke a kezemben,
legye számolásba tudósítás nélkül. *
Ide tessék már most elfogadót találni!!

Jr. Tlrlk J*mf.

�32. szám.
olyan vármegye, mint a miénk, ahol az ügyet
ugy fölkarolták volna. A kibocsájtott Erzsé­

bet sorsjegyeket, amelyek esetleg 64.000 kor.
nyereményt biztosítanak szép célra, ugy a
községek mint erkölcsi testületek is szép
számmal megveszik; de a jegyző urak még.

abban is lelkesen buzgólkodnak, hogy kolle­
gáik legszerencsétlenebbjeinek, kik nyugdíj­
igény nélkül meghalnak, — gyermekeit egye­
temes erővel létesült nevelőházba helyezzék
el sorsjáték révén. Az embcrszereletnek ez
az odaadó munkája valóban minden dicsé­
retre érdemes, örülünk, hogy a megyebeli
jegyzők Így gondolkoznak és cselekesznek.
Aki pedig még e részben hátralékban van,
gondoljon a kartársi solidaritásra.
Nagy mulatság Rarosmulyadon. A Szé­
csény! iparos és kereskedő ifjak köre az idén
is megismétli múlt évi remekül sikerült tánc­
mulatságát.
A mulatság színhelye, mint múlt évben,
— az idén is a rárosmulyadi vasfürdő lessz,
hová nagy anyagi áldozattal a losonci Dani
Rudi hires zenekarát hozatják el. .
A mulatság arányát jelzi, hogy annak
sikerén Dr. Essősy Béla elnöklete alatt egy
70 tagú rendezőség fáradozik.
A sétahangversenynyel egybekötött lánc­
mulatság programmját amerikai árverés, leány­
vásár és konfetti csata teszi változatossá.
Lesz dijtekezés is, melynek első dijául
egy bárányt, másodikul egy cigaretta tárcát
tűztek ki, a világpóstánál legtöbb levelező­
lapot kapott és eladott hölgyeknek pedig
egy-egy ezüst dísztárgyát adnak emlékül.
A mulatság folyó hó 13-án délután 5
órakor kezdődik és onnan 14-én hajnalban
egy külön vonattal jöhetnek haza a Szakai—
bgyarmati útvonalon lakó vendégek.
Az 1 koronás belépőjegyek Bgyarmaton
Selmeczy Sándor cukrászdájában és Szécsényben a Glallstein-féle könyvnyomdában kap­
hatók.
Házasság. Klein Samu helybeli vas­

kereskedő folyó hó 6-án tartotta esküvőjét
Mühlsteín Gizella urleánynyal Losoncon.
Baleset ifj. Bárány Bálint varsányi
gazdálicodó kocsiján a sipeki erdőből f. hó
8-án délelőtt 2 öl fát akart elszállítani. —
Alig indult el megrakott kocsijával a kocsi­
ról leeset oly szerencsétlenül, hogy a kere­
kek a lábán keresztül menték. Rendkívül
súlyos sérülésével azonnal beszállították a
bgyarmati közkórházba.
Tűs. Varsányban f. hó 9-ére virradó
éjjel kigyuladt Bárány József halápi háza és
teljesen leégett. A kár biztosítás utján meg­
térül.
Kinevezés. Markovics Gézát a kin tör­

vényszék elnöke állandó járásbirósági dijnokká nevezte ki.
A gazdasági tudósítások portómentissege.
A kereskedelemügyi minister rendelkezése
szerint ezentúl a gazdasági tudósítók a mező­

gazdasági kérdésekre vonatkozó tudósítása­
iknál élvezett portomentességet nemcsak köz­
vetlenül a földmívelésügyi minisleriuinhoz,
hanem a m. kir. gazdasági felügyelőséghez
nyilt űrlapon intézett tudósításaikra is igény­
be vehetik. A gazdasági tudósítók továbbá
a községekhez is intézhetnek válaszos leve­
lezőlapot s a községek a gazdasági tudósí­
tónak a válaszlapon portterentesen felelhet­
nek.
Katonai újítások. A hadvezetőség köré­
ben egy érdekes és örvendetes tervvel fog­

„Szécsényi Hirlap"

augusztus 11

lalkoznak mostanában. A terv, amely már a
közel jövőben megvalósul, — az, hogy az
eddig oly nehéz borjú súlyát újfajta pakolási
mód által lényegesen apasztják s igen cse­
kély lesz a súlya. A részletes útmutatásokat
legközelebb közzéteszik a katonai szaklapok­
ban. A haderő újjászervezésével kapcsolatban
72 ezred gépfegyverosztályokat kapott, ugy,
hogy minden ezrednek már 2 osztálya van.
A mostani hadgyakorlaton — mint Írják —
az ezrednek teljes harcmódra egy harmadik
gépfegyveroszlált is juttatnak s a szükséges
lovakat ezen célra az illető bérlőktől fogják
bevonni.
A hercegprímás birtokai bérben. A tavaszszal híre járt, hogy az állam a főpapsággal
karöltve nagyjelentőségű változást tervez a
magyar politikában azáltal, hogy az egyházi
birtokokat állami felügyelet és tekintélyes
pénzintézetek garanciája mellett parcelláztat­
nák s igy eldarabolva 25—30 esztendőkre
bérbe adnák kisgazdáknak. Ezt a tervet ugy
valósítják meg, hogy a hercegprímás birto­
kait — közel 190 ezer holdat nagybérlőknek
és elsősorban is a jelenlegi primaciális gaz­
datiszteknek bérbe adják.
A F. M. K. E. idei nagygyűlésé A Felvi­
déki Magyar Közművelődési Egyesület igaz­
gató választmánya elhatározta, hogy az egye­
sület ez évi XXIX. nagygyűlését Léva r. t.

= - CSARNOK.

-

Könyörgés.
Olvasgatom a bibliát,

Lelkemnek tán nyugalmat ád;
Vérig sebezték szivemet,
óh, hát már senki nem szeret 7
Kihez forduljak /sfenem 7

Szavam Te hozzád emelem /
Te adsz nekünk vigasztalást
Te, akt mindeneket látsz.

Emberbe biztam, elhagyott,
Szivem azóta kárhozott...
Vigasztalanul jártam én.
Elhagyott már minden remény. ■

Bűn környezett csak szüntelen,
Ember, de mind embertelen,
Mindenki bántott, elhagyott;
Uram, enyhítsd e bánatot I
'löszörményi-Vargha Géza.
k szerkesztésért a khiL felelés

401-911. sz.

Árverési hirdetmény.

Alulirott birósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t-cz. 102. §-a érteimében ezennel
városban szeptember 17-én tartja mén. A
közhírré teszi, hogy a bpe»ti VII , kir. járás­
közgyűlés tárgysorozata a, következő:
bíróságnak 1910. Sp. V. 1455—6. sz. vég­
1. Elnöki megnyitó. |
zése következtében dr. Kertész Arnold ügy­
2. Dessewffy Emil gróf lemondása foly­ véd által képviselt Hausner József javára
tán, az egyesület elnökének megválasztása. 394 K 56 filL s jár. erejéig 1911. február hó
3. A közgyűlés jegyzőkönyvének hitele­
1-én foganatosítást kielégitési végrehajtás
sítésére három egyesületi tag megválasztása
utján le- és felülfog»alt és 1391 koronára
4. Az elnökség 1910—1911. évi jelen­
becsült következő ingóságok u. m.: bútorok,
tése és az igazgató választmány kapcsolatos . italok és 2 biliárd asztal nyilvános árverésen
határozati javaslatai.
eladatnak.
5. Az egyesület 1910. évi összzárszámaMely árverésnek a szécsényi kir. járás­
dása és a vonatkozó törvényszerű felment­
bíróság 1911. évi 474. sz. végzése folytán
vény megszavazása.
90 kor. hátralék tőkekövetelés biróilag már
6. Az egyesület 1912. évi összköltség­
megállapított és 10 kor. 80 fillér 2 árverés
vetésének megállapítása.
kitűzési dij költségek erejéig Szécsény ben
7. A nyitrai közművelődési ház építési
leendő megtartására 1911. augusztus 18-ik
költségeire az egyesület által felveendő és a
napjának délután 3 órája határidőül kittivallás- és közoktatásügyi minisztérium által
zetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel
törlesztendő 300,000 korona kölcsön ügye. oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az
8. Az egyesület óvószabályzatának mó­
érintett ingóságok az 1881. évi LX t.-cz. 107.
dosítása.
és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mel­
9. Az 1912. évi közgyűlés helyének meg­
lett a legtöbbet ígérőnek szükség esetén bchatározása.
csáron alul is elfognak adatni.
10. Indítványok, amelyek az alapszabá­
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
lyok 16. §-a értelmében az elnökséghez sza­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
bályszerű időben beérkeztek.
kielégitési jogot nyertek volna, ezen árverés
A nagygyűlést megelőző napon, szept. az 1908. évi LXI. t.-cz. 20. §-a értelmében
16-án este fél 8 órakor, az igazgató választ­
ezek javára is elreldeltetik.
mány Léván, a városháza közgyűlési termé­
Kelt Szécsény, 1911 évi juh. hó 21-én.
ben ülést tart, hogy a nagygyűlés tárgyait
TVagy, kir. bir. végrehajtó.
előkészítse.

Szerkesztői üzenet
H. J. Budapest: Haragszom mert ígé­
reted nem váltottad be. Jó’si megérkezett.
G. /. Bpest: Kedden este lesz évforduló.

Napokban jövök.
F. Bonka és Kdlmus Miskolci.

Két szobából álló emeleti erkélyes lakás,
konyha, előszoba és éléskamrával szeptember
1-től kiadó. Értekezni lehet:

özv. SCHLESINGER GABORNÉNAL
Ide ér­

keztem. Jövő héten oda.
H. D. Miskolci: Levelét vettük, legkö­
zelebb válaszolunk.
Stefiké Szárszó: Itt vagyok. Odv. J—i.

F. S. New-York: Válaszolni bővebben
fogok, időm most nem engedi.
Többeknek: Levél megy.

58érőeadó.
81adó fiáz.
Szécsény ben a BRÓZMAN LAJOS Nyár-ut­

cai háza, mely 1 konyhából, éléskamrából,
mosókonyhából- és 3 szobából álj, — eladó
Bővebben: Stem Dezső bádogos-mester
Malom-utcai műhelyében.

�Szécsényi Hírlap

augusztus 11.

tilztet átfietyezés.
Alulírott tisztelettel értesítem a t. ez. vevő közönséget, hogy .

liszt- és füszerüzletemet
f^olh A dőli-fele házból folyó hó 25-en, özv. Schlesinger Gáborné údathelyiscgébe helyezem át.
mély tisztelettel

A n. é. közönség további pártfogását kérve,

Staser 9ezső.
--------------------------------------------------- - ------------ ;............................................ ............................................

Értesítés!
Van szerecsém a n. é. közönség szives tudomására
adni, hogy a

a géplés* és szobafütóshez kiválóan alkalmas
magas hőfokú, elsőrendű pormentes porosz darabos,
kocka- vagy dió-kőszenet mm -ként
. 3 koronáért
la. légszeszgyári darabos koaxot
4 k. 80 f.-ért
la.
„
dió
„
5 koronáért
folyó évi angusztus hó végéig való átvétel mellett
legalábbis 15 mm. vetelnel házhoz szállitva ajánlok.
A. n. é. közönség szives megrendeléseit
kéri teljes tisztelettel

TEmB ADOLF.

„Szécsényi Népbank Részvénytársaság"
Értesítjük a t. gépvásárló közönséget, hogy Schle. Singer Sándor vezetése mellett gépáru-osztályt létesítettünk
es az „Újvilág"-szálloda épületben állandó kiállításon lát-;.
hatók Hofher es Schranz-féle gazdasági gépek, elsőrendű
varrógépek, legjobb minőségű vízhatlan takaró-ponyvák,
kerékpárok és gép-alkatreszek. ~’
.
•
*
-X ■
•

♦

*

*

•“

»

*

Az árak a lehető legolcsóbbak!
mert a gyaitinanyo^a’

rp «i 7.^11 tesszük, tehat jóval olcsóbban ad ha-

tünk el mint akik k n\«*-en»-k a&gt; áiut hitelbe en drágán vesarolni.

. Beoe* pAitfugaet k-rte raguink
kiváló lk&gt;6 ettel

Szécsény! Népbank R.-T.
gépéru-osztdlya.

Nyomatod Glattsteln Adolf könyvnyomdáiéban. Szécsény.

•

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71984">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00163.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71985">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_08_11.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71963">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71964">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71965">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71966">
                <text>1911-08-11</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71967">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71968">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71969">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71970">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71971">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71972">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71973">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71974">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71975">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71976">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71977">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71978">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71979">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71980">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71981">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71982">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 32. szám (1911. augusztus 11.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71983">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3510" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2599">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/e36359eb9d66b167faf3a80a7e4e2c12.jpg</src>
        <authentication>145b0952d73e04b0e47ee81c1448325d</authentication>
      </file>
      <file fileId="2600">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/0f354e8888c4289fcd02ffa9f0782ab9.pdf</src>
        <authentication>44fd8dbd8589022d07a5e23047f02eb8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115641">
                    <text>Szécsény 1911. augusztus 18.

III-ik évfolyam.

SZÉCSÉNYI
Szent-lstván napján.
Nem kell nagy históriai belátás ahhoz,

hogy higyjük, miként Istvánt korában a ma­
gyar gondviselés adi^ számunkra.
Mikor István^óriralépett, akkor már
egész Európában szétfoszlóban volt a ma­
gyarok legyőzhetetlenségének félelmetes mitbosza. Akkor már meg volt Ausburg és két
párducos elöljáró vitézünket Bulcsút és Lehelt
Regensburgban fölakasztották. Közel voltunk

egy nyugoti kolacióhoz, mely egyenesen a
magyaroknak a világ szintjéről való kiirtását
határozta el. A tótváltoztatáa* a belépés az
európai kultúrába kényszeri' szükség volt.
Hiába lett volna István király nagy állam­
férfiul bölcsessége, őseink, ez az ükunokáiban
is nyakas magyar nem pártolt volna el Had­
úrtól, ha az ausburgi véres legyözefés és a
futás szégyene nem pirította volna arcukat.
A kéret*lány hit fölvétele asm wtemt fisom
diplomáciái munka volt. Solr vastag nyakú

HIrlap

meg és magyar virtusokkal diszitette fel. Ez
a különös magyar Isten nemcsak megengedte,
de megkövetelte az ellenségre törést, sarc­
szedést, egy kis úri kegyetlenkedést s a foly­
tonos kalandozást Azt megpedzette a magyar
az'első keresztény szerzetest meglátva, hogy
amit ez prédikál, az ínerő ellentéte a magyar
kalandos szokásoknak és virtusoknak. Kop­
pány vezér tehát az igaz 'pemzeti álláspon­
tot képviselte és pedig i$?y, hogy minden
kelevézzel bánni tudó magyar élővilágában
vele egyezett. Mi volt mégis okozója, hogy
á nemzet zöme elég rövid idő alitl keresztény -

nyé lelt? Kétségkívül a keresztény tritelvek
fenséges volta ihlette meg őseinket legjnhhan.
István király annyja Gizella ragy diplomata
volt, ö a magyar vezé*&lt; k és alvezérek nejeit
nyerte meg az uj hitnek és míg a férjék
odakint kalandoztak, a házi tűzhelynél oda­
haza már eszmények lldozail tüze, égett,
mikor;• kereszjéoy vállás által szintén ihletet
harcos magyar hazatért

És a mi e mellett a legnagyobb tényező

magyarnak feje gördült le. akik inkább Hadúr­
nak akartak hódolni és a berkekben fehér
lovat áldozni.
Nem annyira a húzódozás a keresztény
kultúrától, melynek szépsége megihlette őse­
inket mint a nemzeti hagyományokhoz való
állhatatos ragaszkodás állott gátul. Hadnr
tisztára nemzeti Isten volt. Ilyen Istene egy
népnek se volt. Azt a magyar képzelet alkotta

volt István király államalkotó nagy tehetsége.
Hisszük, hogy jámbor lelke meghódolt a
szeretet Istenének, ámde szívós k’izddme a
hitért egy ezredévnek perspektívája szerint
— az államférfi magasabb belátása. Ltván
nemzetségét akarta megmenteni* s egy erős
nemzeti országot akart a Duna-Tisza meden­
céjében egész a Kárpátok belső nagy hegy-

A „Szecsenyi Hírlap" eredeti tárcája.

Aranyásók.

Sárguló levél hull . . .
Sárguló levél hull
Zizegve a fákrul,
Búcsúzó emlékek *
Az elmúló nyárba t.
•

.•

Mint a tört remények
Hullanak le sorba.
Fájó ztzzenéssel
Az átszéli porba’.

Mintha sirás volna
Röpke zizzenésük,
Mintha siratnának
Gyászos temetésük.

Úgy fáj a szivemnek

Amikor elnézem . . .
Fájó búcsújukat
Talán én is énem ?
Böszörményi- Vargha Géza.

33-ik szám.

A szamár, mint felfedező.
Az aranyásókról, ezekről a? érdekes
emberekről mondunk itt e^yet-mást. Világ­
szerte 'sokat beszéltek a múlt században
azokról az aranymezökről, amelyeket Ame­
rikában fedeztek fel. Kaliforniában rengeteg
ember foglalkozott akkor aranykereséssel és
közülük nagyon sokan meggazdagodva tér­
lek vissza onnan. Utóbb azonban annyira

kizsákmányolták már a kaliforniai arany me­
rőket, hogy másfelé kellett keresniük a sze­
rencsét az aranyásóknak'. Meg is találták ezt
j másik hetyet, a hova azután éppen ugy
özönlöttek, mint annak idején Kaliforniába.
\ hófödte Sierre Nevada bércein átvergődve,

elözönlötlék nevedét és ott igyekeztek szert
enni kincsre, gazdaságra. Hamarosan híre
ütött egész Amerikában, hogy Nevada bér­
iéi között uj forrása nyilt meg a gazdago­
lásnak s megindult azután a népvándorlás
irrafelé.
Kezdetben csak néhány merészebb em&gt;er vállalkozott erre a feladatra. Az első kuatók Nevada északi részében kezdték a
dncskeresést. Aranyat kerestek, de először

koszoruja között És ott mutatkozik állam­

férfiul kvalitása, hogy nem Byzanz keresztény
hitét választotta. Tudta, hogy Gyula vezér
diplomáciai megbízásból Konstantinápolyban
járván a keresztény hitet keleti módra vette
föl: István nyugotra tekintett. Ismét várhatta
nemzete elnyomóit. Inn1! akarta megszerezni
a hitbeli egyezésnek szövetségtársait. Minden
jef szerint az állami alapozást rokoni szálak­

kal is munkálta s ahogyan korában, a nem­
zeti hagyományokkal vágyakkal számotveim,
országát orgazinálta. ez államférfin tapinta­
tainak fénye, dicsősége, ha nem így járt
volna el, igaza lett volna a költőnek, mert
elkövetkezett volna a nagyszerű halál, hol a
temetkezés felett, egy ország vérben áll És
bekövetkezett -volna előbb, bogysem a költő
igy énekelhetett vo’na
István király minden magyaroké. Nem
lenne nemzeti kegyeletünk, ha ennek a nagy
. királyi ak, ennek a nem-alapozónak oevenapja nem volna egyetemes nemzeti mroep.
. Bölc* volt, nagy elme. &lt;gy viszontagságos
nepnek nemzeti szefzöjr, Az ég adta őt ne­
künk. Nélküle a magyarnak még a hírét is
• Hinrdta volna a szél.

Ftlkarjűk a tisztelt eláfistóhkat begy
lapunkra előfizetési h«tratekalkat szívesked­
jenek beküldeni kiadóhivatalunknak

.

ezüstöt találtak; felfedezték a híres Comstock
ezüstbányákat, amelyek azután sok embert
■tettek többszörös milliomossá. Ez a felfede­
zés további kutatásra buzdította a kincské­
pzőkéi * nem nyugodtak addig, amíg arany­
érce’ nem ’aláltak. Mikor elterjedt a híre a
dús leleteknek, nyomban lakatlan vidéki bá­
mulatos gyorsasággal kezdtek ezután bené­
pesedni. Csak Amerikában találjuk példáját
a népesedés ilyen gyorsaságának. Ahol még
hónapokkal azelőtt keresve sem lehetett volna
találni lakóházakat, hirtelenébe városok ke­
letkeztek. A puszta vidékeket, amelyeken
eddig csak vad indiánok tanyáztak, hirtele­
nébe meghódították a kincskeresők a civili­
záció számára. Nem riasztotta vissza ezeket
a kincskeresőket az sem, hogy a vad vidé­
keken mindenféle veszedelem fenyegette őket
A vasas talajból nagyszámmal bugyognak
ki olyan források, amelyeknek vize mérges
savaktól van megfertőzve, vagy pedig arzénikumot tartalmaz. Egy alkalommal, egy
egész csapat vasútépítő munkást mérgezett
meg ott egv ily arzénikumtartalmu forrás.
Eltévedtek a vadonban és mindnyájan ittak

egy tiszta vizű, üde forrásból, mely az egyik
szikla alól bugyogott elő. Alig haladtak az-

�33. szám.

Mulatság.

Ezután az amerikai árverés vette kez­
detét, a mely szintén nem remélt érdeklő­

Már-már ugy látszott, hogy a rendétőség által hetek óta nagy gondossággal és
körültekintéssel összeállított részletes programmot teljesen megsemmisíti a hirtelen jött
kellemetlen időjárás.
Azonban az utolsó percekben csakhamar
eloszlottak a komor fellegek s mire az első
délutáni vonat berobogott a szécsényi állo­
másra, annak peronja, a lehető legváltoza­
tosabb képet mutatott
A világos színű női toilette-ek tarkaságát
némileg enyhítette a rendezőség legnagyobb
részének sötét színű ruhája.
•Jó húsz perc telt el, mikor a vonat,
lassú komor méltósággal kirobogott az állo­
másról s a lengedező nyári szél némileg

dést kelteit.
'
Közben, a zárt helyiségben, Dan| Rudi
kiváló zenekarának rendkívül finom és mű­
vészi érzékkel előadott Nyitánya a,fiatalság
egyrészét elvonta a árverés mozgalmas szinteiéről s a hölgyközönség jó nagy része

tűrhetővé tette, a zárt szakaszokban való
tartózkodást
Hogy mily sokan érdeklődtek a Szé­
csény! iparos és kereskedő ifjúság önképző
körének e mulatsága iránt az csak akkor
láhzoit meg, a midőn elérve Nógrádszakal
végállomást a vasúti pályatestet teljesen
ellepte a közel és távoli vidékről érkezeti
vendégek hullámzó tömege.
A mulatság színhelyén való bevonulás,
igen szép volt
Alig ért ki a rendezőség a fürdő terü­
letére, már is megalakult a fugadó bizottság,

a mely a hölgyeket a fürdő területén, a leg­
nagyobb előzékeny seggel kalauzolta.
Csakhamar kedélyes társalgás indult
meg az egyes csoportok közt, amelyet a
hölgy közönség sok bájos és bohó fiatalsága
tett mindinkább élénkké.
Ez volt az a szép leányvásár, amely
iránt oly sok kis bakfisleány, már hetek óta,

oly nagyon érdeklődött
A minden tekintetben sikerült mulatság
első száma a dijkuglizás volt^ amely késő
délutánig tartott, rendkívül nagy érdeklődés
mellett
Itt az első dijat nyerte Szeles Gyula, a
másodikai pedig Kraszna Béla.

tán

ezer

augusztus 18.

„Szécsényi Hirlap"

lépésnyire a

forrástól,

egyszerre

csakhamar felállott az első négyesre, amelyet
majdnem kétszáz pár táncolt*' .

Eközben, a rendezőség által felkért
hölgyek képes levelezőlapodat árusítottak,
amelyek közül a legtöbb képeslapot kapta,
egy szép szőke francia baba, Kálmán Ilonka
és a legtöbbet eladott, egy nem kevésbé
bájosabb kis bakfis, Brozsek Böske.

Kívülük ré&gt;zt vettek a lap elárusitásában:
Búcsú Mariska, Sándor Juliska, Orosz Helénke, Orosz Szerénke, Brozsek Mancika,
Csorba Annuska, Killián Margitka, Gabulya
Annuska, Raffay Mariska, Brenner Aranka
(Bgyarmat), Géczy Ilike, Néder Mariska
(Kövecses, Oömör m.) Ferenc y Idike, Her-

cog Margitka és Schvarcz Zelma.
Már késő este volt, mikor Rudi bandája
a szünóra alatt a szebbnél-szebb hallgató
magyar nótákat játszotta s megkezdődött a
confetti. és leanyvásár, a melyet hajnalig

tartó tánc követett.
’ A nem várt rendkívül díszes hölgykö­
zönség és a rendezőség jo kedvének, csak
a hajnali kfllönvonat elindulása vetett véget.
Mégis bizonyara, sok-sok bájos fiatal
kis leány szivecskéje dobogott erősebben a
leány vásár egészé tartama alatt,. sőt hiszem,
hogy hazatérve otthonukba, azon kedves tu­
dattal hajtották le kis fejecskéiket a hófehér
párnáikra, hogy ■ bárcsak nemsokára talál­
kozzunk ismét veletek, arany ifjúság, fárad­
hatatlan rendezőség, a legközelebbi mulat­
ságban . . .
Felülfizetések névsora: Gróf Mailáth
Géza (Gárdony) 10 kor. Pekácsy István

(Lócz) 8 kor. H. N. (Szécsény) 4 kor. Ko­
vács Lajos (Bússá) 3 kor. Fertő Ferenc, Dr.
EssŐsy Béla 2—2 kor. Schflck Ferenc, Hor-

haltak. Hetek múlva akadtak rá a holttes­
tükre a társaik, akiket megkeresésükre küld­
tek utánuk. Az ötvösök megállapították, hogy
valamennyit az arzéníkumtartalmu forrás vize
ölte meg. Különösen 1901 után vándorolt

ködött a zordon * vidéken eredménytelenül,
tovább-tovább vándorolva. Végre elfogyott
már az élelmiszer is s meg kellett ölnie az
egyik szamarát, hogy ennek ennek húsával
táplálkozzék. Kétségbeesetten ragaszkodott
abbeli reménységéhez, hogy egyszer mégis
ráakad majd valahol olyan kőzetre. Mely
aranyat tartalmaz. Teltek a hetek s a má­

rengeteg aranykereső Nevada bércei közé
Abban az esztendőben, ugyanis híre jutott
egész Amerikában az első nagy aranyleletnek.

sodik szamarát is meg kellett ölnie eledel­
nek. Most már az a veszedelem is kezdte
fenyegetni, hogy eltéved a vadonhin s ha

Egy Jim Butler nevű szerencsés kincskereső

a liarmadik szamarát is megeszi, akkor még
attól is kell majd félnie, hogy éhen puáztul
el. Egy este fáradtan dőlt le egy szikla tö­
vében és hamarosan elnyomta az álom s
csak éjféltájban ébredt fel. Gyönyörű hold­
világos éjjel volt. Körülnézett, kereste a sza­
marat, de nagy rémületére nem látta sehol.

heves fájdalom lepte meg őket összerogytak
és rövid idő múlva, nagy kinok között meg­

bukkant rá a hires aranyleletre, még pedig

olyan módon, hogy beillenék mesébe is a
története. Ezer meg ezer ember hiába ke­

reste, kutatta ő előtte az aranyat a hegyek­
ben*, nagy nélkülözések között, emberi erőt
meghaladó fáradozással: még sem voltak
olyan szerencsések, mint jim Butler, aki vé­
letlenül talált rá a szerencséjére. Szegény
ember volt, amikor rászánta magát a kincs­
keresésre. összekuporgatott dohárain három

szamarat vásárolt s megrakta a hátukat éle­
lemmel, azután elindult velük Nevadába.
Felütötte ott a tanyáját a hegyek között és

Eszébe jutott most, hogy lefekvésekor, nagy
kimerülése miatt elfeledte odakötni az állatot
valamelyik fához. A szamár alkalmasint fü­
vet keresett és a közben elbolyongott vala­
merre — gondolta jim Butler s nyomban
elindult a keresésére. Rémülete azonban
egyre fokozódott, mert akármerre kereste a

naponta reggel tői-estig kutatta mindenfelé a
csillogó aranyércei, amelytől boldogulását,
szerencséjét várta. Hónapokig dolgozott, küz-

szamarat, sehol sem akadt rá. Végre hoszszas keresés után az egyik ösvényen ráakadt
a lábai nyomára -s most már helyes irány­

válh Antal, Paczek István (Dolány), Kácser
Simonné (Pőstény), Velenczei Mihály, Volent
Lajos (LudányJ, Róth József (Bgyarmat),
Dn Keszler (Losoncz), Tisza István (intéző)
1 — 1 kor. Szabó Márk 50 fill. Csermik Re­
zső 40 fill. N. N. 20 fill. Véli János (poéta)
20 fiil. összeg 39.30 Befolyt összeg 750.34
kiadás.595.41, tiszta jövedelem 154.93.

•

—

Labdarúgás.
Bgyarmat! Sport Club—SssoseiryLosono kombinált 4:2, (1:1).
Szép számú közönség jelenlétében tar­
tották meg mérkőzésüket fent írt csapatok.
Károsan befolyásolta a játékmenetét az óriási
orkán szerű szél, mely ez első félidő végéig
tartott. Ennek tulajdoniiható, hogy a játék
semmi élvezetet nem nyújtott.
l i
A játékról — sajnálatunkra — nem nyi­
latkozhatunk valami hízelgőén, - mert ugy
Szécsény-Losonc. mint Gyarmat kapkodva,
rendszertelenül játszott, semmi nyoma az
összjátszásnak, de még egyéni játékot sem
láttunk, ellenben láttunk összefutást, céltalan
rugdalási. =
Az eredmény hűen tükrödén* vissza a
csapatok erőviszonyát. Gyarmat haiaruzoltan
rászolgált a győzelemre. Náluk már meglát­
szik a rendszeres tréning következménye,
mely a csapatot összhangba tudja hozni.
Egyénileg kitűntek a Széc»eny-losonciaknál:
Mate szép, hosszú rúgásaival, Sásky, Demjén,
Bárok önzetlen jatekavai, Klein szép lövései­

vel, valamint Singer centerhalf önfeláldozó
játékával/A&gt;gyarmatiak áltálában jól működ­
tek, csupán a jeles kval.tasu Szalayról kell
külön inegemlékeznük, ki bálhátvéd szerepé­
ben briliruzott és valóságos „Révész** stílus­
ban Kapcsolt. A bíróról csupán azt jegyezzük
meg, hogy feladatát nem végezte a kellő
körültekintéssel, ami károsán befolyásolta az
eredményt. A gyarmatiak 3-ik goalja — mely
tiszta ofsiedbót eredt — bizonyítja, hogy az
ofsied szabályokkal nincs tisztában.

irányban folytatta a keresést. Hegyen völ­
gyön át barangolva, végre megpillantotta a
szamarat egy szikla tövében,* ahol éppen a
bogáncsot rágta. Feléje futott, de a szamár
is tovább iramodott. Mérgében letört most
Jim Butler egy darabkát a mellette levő
sziklakőből, hogy a szamár fejéhez dobja.
Már éppen el akarta röpíteni a követ, ami­
kor hirtelen leesett az álla nagy bámulatá­
ban s a keze kinyújtva maradt a levegőben,
mintha megdermedt volna. A felhők közül

kibukkanó nap első sugarai ráestek a kezé­

ben levő kődarabra, mely csillogni kezdett
azon a felén, ahol a törése volt. Aranyérccel
volt tele a kő. Jim' Butler, amikor magához
lért első meglepetéséből, hirtelen megfogta
a szamarat, majd alaposan megvizsgálta a
letört követ és a sziklát. Hamarasan meg­
győződött arról, hogy dús aranyerekre talált
véletlenül; a szerencse tehát mégis rámosolygott annyi hiábavaló küzdelem után.
Felfedezte a hires Mizpah-bányát, mely
azután többszörös milliomossá tette őt. Ér­
dekes, .hogy amikor már milliomossá lett,
pompás istállót épitetett a szamárnak, mely
az aranyerekhez vezette mesebeli módon.

�33. szám.
Rátérünk a játék menetére, mely kővet­

kezőképpen folyt le:
. ' ,
Gyarmat kezdi a- játékot, mintegy 15
percig váltakozva támadnak. Végre Gyarmat­
nak sikerült egy kapuelőtti kavarodásból a
vezetést megszerezni. 'Erre Szécsény heves

augusztus 18

„Szécsényi Hírlap' ..
Kitüntetés. A vallás és közoktatásügyi
miniszter Fejér Lipót helybeli izr. elemi is­

melynél megcsúszott ér a gépbe cselt, mely
jobb lábát tövében teljesén kiszakította. A

kolai ígazg. tanitónak az 1907. évi t ez.
alapján, a magyar nemzeti népnevelés terén
szerzett kiváló érdemei jutalmazása képpen
200 kor. fizetés természetével bíró személyi
pótlékot engedélyezett''

fiút

támadást intéz Gyarmat kapuja ellen. Bárok­
hoz kerül a labda, melyet szép cenlerezéssel
Eljegyzte. Bablena Lajos törv. tisztviselő
a tizenhatoson kívül .átpasszolja Kleinnak, ki , Ipolyságról, eljegyezte Péntek Szeréna állami
viszont átadja Sáskynak és azt ö védhetetletanitónőt Kunszenlmártonról.
nül szép magas lövéssel a kapu balsarkába
Házasság Szomor Mariska, Zalykó Ká­
jutatlja. Ez volt a nap legszebb goalja. Az
roly szinobányai kereskedő f. hó 22-én d. u.
eredmény tovább nem változott és így félidő
6 órakor tártják esküvőjüket a helybeli evang.
1:1 volt
. * •
templomban.
Második félidőben, kezdés után Gyár- .
Halálozás Mély gyász érte Tcrsztyánszky
mát sűrűn támad, már-már ugylátszott, mintha
István helybeli ügyvédet Felesége 15-én reg­
tetszés szerint győzne, de Szécsény-Losonc
gel jobblétre szrnderült. Temetése 16-án
védelem hihetetlen helyzetekben is ment és
volt nagy részvét mellett. A család a követ­
igy megakadályozták Gyarmat fölényes győ- •
kező gyászjelentést adta ki:
zelmét. Gyarmat végre is egy szép hosszú
Tersztyánszky István maga és az alóllövéssel,
mely kapufának ment és onnan
irottak nevében mélyeit megszomorodott
a kapuba pattant — a vezetést ismét.magá­
szívvel tudatja a legjobb feleség, anya, anyós,
hoz ragadta. Szécsény is támad, melynek nagyanya, .testvér és rokon. Tersztyánszky
következménye egy kprnerrugásból elért önIstvánul sz. Loyrich Judit úrasszonynak,
goal, melyet Vajda, gyarmati kapus a játék
folyó hó 15-én reggeli fél 5 órakor áldásos
hevében saját kapujába rúgott. Most Gyar­
éleiének 69-ík, boldog liázasságának 46-ik
mat döntő fölénybe kerül és további 2 goalévében hosszas szenvedés és a halotti szent­
lal biztosítja magának a győzelmet és igy
ség ájtatos fölvétele után agyszélhüdés kö­
végeredmény 4:2 a gyarmatiak javára.
vetkeztében történt gyászos elhunytat. A
megboldogultnak hűlt tetemei folyó hó 16-án,
délután 5 órakor a szécsényí ró in. kath. köz­
Heti posta. A túlvilágról még senki
temetőben levő családi sírhelyben fognak
sem jött vissza.
övéi mellé örök nyugalomra tétetni. Az en­
Nem tudjuk jobb, rosszabb, nyugalma­
gesztelő szentmise áldozat folyó hó 17-én
sabb. gondterhesebb-e ott az élet vagy a
teggel fél 8 órakor fog a Szécsényi Szent
megsemmisülés, de annyi bizonyos, hogy a ferenezrendiek templomában az egek Urának
legtöbb ember retteg a haláltól.
áldott lelke nyugalmáért bemutattatok
. Nem a túlvilág ismeretlen rejtelmes ho­
Tersztyánszky Kálmán, Gusztáv. Sára,
málya olyan riasztó hanem annak az érzelme,
István, gyermekei. Lovrich Gusztáv testvéré.
hogy nemsokára el kell válni azoktól, akik­
Atlétikai viadal. A .Szécsény! Ifj.
hez egy egész életen át, legyen az bármily
Football
Club. f. hó 20-án. d. u. 5 órakor
rövid is, szeretettel ragaszkodtunk.
rendezi
nagyszabású
atlétikai házi versenyét
Hét esztendeié már, hogy Thury Zoltán­
a vásártéren, következő számokkal: 1 Ma­
nak, a magyar regényirodalom egyik legki­
magaslóbb alakjának testét, valami sorvasztó gasugrás. 2. Magasugrás helyből. 3. Távolugrás 4. 70 m. síkfutás. 5. 100 m. sík futás.
kór kezdte sebezni.
. .
És mikor a komoly arcú, pápaszemes 6. 1000 m. pályaverseny. -

kocsira

tették s behozták

Sz'cs^nybe,

mielőtt beért a városba, é* orvosi segélyben

részesült volna, kiszenvcdett.
A Szerbiából behozható sertéshús menynyiség a folyó évre kimerült. Az oszlrákmagyar-szerb kereskedelmi szerződés értel­
mében ugyanis évente 50000 drb. sertés
hozható be levágott állapotba Szerbiából a
közös vámterületre 10 k mérsékelt vámtétel
mellett. Ez a mennyiség kimerült és az idén
még Szerbiából hozzánk jövő sertéshús után,
métermázsánként 50 k. vámot kell fizetni.
Kareakadő taxoucok egyesületbe
való felvétele. A kereskedelmi miniszter
16.381'1911 sz. határozata kimondja, hogy
a kereskedő-tanoncok a kereskedelmi alkal­
mazottak sportegyesületribe tagokul felve­
hetők, de a felvételhez a ta nőtte főnökének
és a tanonc-iskola igazgatójának előzetes
beleegyezése szükséges.

▲ F. M. K. E. évkönyve, a melyet
az elnökség megbízásából Clair Vilmos fő­
titkár szerkesztett, most jelent meg. Az adatok
szerint, melyeket az évkönyv az egyesület
alkotásairól, intézményeiről és vagyonáról
közöl, az egyesületnek tizenegy vármegyei
osztálya van a Felvidéken s főn tart 34 kis­
dedóvót, többet, mint az összes kulturegyesületek együttvéve. Ez óvók tentar-

tása az elmúlt évben 27,137.03 koronába
került s közel kétezer idegenajku gyermek
részesült bennük magyar nyelvű és szellemű
vezetésben. Az egyesületnek van a Felvidé­
ken 188 nép és ifjúsági könyvtára, a me­
lyek a melyek jelentékenyen hozzájárulnák
az elemi iskolások meg magyarosításához. A
könyvtárakat azonban nemcsak az ifjúság,
de a nyelvhatárok magyarosodó községeinek
népe is szorgalmasan olvassa. Az egyesület
vagyona 340,156 49 korona, ebnen az öszs/egben azonban az újabb alapítványok, a
melyek mintegy 2000,000 koronát képvisel­
nék, nem szerepelnek még, mert a hagyaték
átadása most van folyamatban. Legnagyobb
alapítványa az, a melyet néhai Repesik Já­
nos ny. tanfelügyelő hagyott reá örökül s a
mely 176,000 koronát képvisel. Utána jön­
nek
néhai Sembery Imre 40.000 koronás,
Vad
helyett
embert
lóit.
Alsósztreuován
orvtanárok nyíltan kijelentették neki, hogy
néhai
gróf Karátsonyi Güidó 20,000 koronás
betegsége föltétlen halálos, egy jajkiállássál az ottani erdőben f. hó 15-ére virradó éjjel,
es
néhai
Laky Adolf 18.200 koronás alapít­
odafordult magyar irntársaihuz, hogy segítsék lesre állott ki Oláh József erdőör Amint a
ványai A lörzsvagyonhiány, mely eddig 29
vadai várta, zörgés támadt s abban a íri­
meg öt a szegény beteget.
éven
át bénította az egyesület teljes erejű
szemben, hogy vad jön, fegyverét elsütötte,
Az étet büszkévé nevelte, a betegség alá­
működését,
az elnökség lelkiismeretes gaz­
de vad helyeit társát. Panlovits Józsefet ta­
zatossá tette.
lálta a golyó, a kit felső combján és hasán dálkodása folytán, immár teljesen eltűnt a
Hiába, élni akart . . .
súlyosan megsebesített. Paulovítsot súlyos,• számadásokból. Az egyesület ezt a kedvező
. Két teljes esztendeig feküdt a párnákban,
sebével az első segélyt nyújtó Reishard gácsi vagyoni* helyzetét első sorban arra fogja
betegen, hervadva nopról-napra. • -És sietett négy,kis gyermeke, ' felesége körorvos rendeletére, a bgyarmati kórházba fordítani, hogy megjavítja óvónőinek szegé­
nyes fizetését, a kik mindannyian nemzrtikezéből (&gt;evenni az orvosságot, hogy kínjait szállították a vizsgálatot megindították.
séj.i vidékeken teljesítenek hazafias szolgá­
enyhítse, hogy életét hosszabitsa. •
Tűz. Folyó hó !5-én reggel 5 óra felé
latot a magyarositálnak — és szabadokta­
Mindenáron élni akart ....
Csatárban a Vezekényi uradalom szérűjén levő
tási fogja szervezni a F. M. K. E. egész te­
Éppen ma öt éve ilyenkor már ravatalon buzakazal a tűz martaléka lelt.
rületén. Az 1910. évi zárszámadások szerint
feküdt hidegen, némán, sárgaarcal és holt­
Hitel.zésl csalást állapított meg a Kúria
az
egyesületnek múlt évi bevétele 85,563
tetemére csak mégy kis gyermeke, meg a fe­
az ellen a vádlott ellen, aki áz áru megren­
korona, kiadása 77,619 kot volt, 1912. évi
lesége borultad zokogva, az olvasó közönség
delése idejében már vagyontalan volt, mégis
budgetja pedig 88,836 kor., a melyből csak
. . k távol matadt.
fizetőképességének bizonyítása végett több
az
óvók föntartása 37.092 koronát igényel;
’ •
Ks
budapesti kereskedőre hivatkozott, tehát fi­
tanítók és tanulók jutalmazására 5250 ko­
H..........
zetőképességet színlelt és 30 nap alatti fize­
ronát, uj könyvtárak szervezésére 5000 ko­
tést ígért, de nem fizetett. Vádlottnak ebben
ronát, magyar tanfolyamokra és analfabéták
* ■:
-v?
• •
• • az eljárásában a Kúria ravasz -fondorlatot
oktatására 3200 koronát, hazafias célokat
Kinevezés. A vallás &gt;és közoktatásügyi . látott, mellyel a vádlott a sértett céget
szolgáló egyesületek segélyezésére .és ma­
miniszter, Fejér Lenke oki. tanítónői, Fejér tévedésbe ejtette, még pedig oly célból, hogy
gyar isteni tiszteletek céljaira 2000 kort, a
Lipót helybeli ízr. ig. tanító leányai, a be- a cégtől magának hitelezést eszközöljön ki.
szabad oktatás szervezésére 15,000 kort for­
reznai állami iskolához, tanítónővé kinevezte/
Halálos baleset Szerdán 16-án, Pauncz
dít. Az egyesületnek összesen 7168 tagja van
Baross Árpád járási főszolgabíró. Bolgár
Izidor megyeri birtokán, Csuka Mihály nógrádmegyeri lakos 12 éves János nevű fia a
Miklós gyógyszerészt, a Szécsény! ipartestü­
A szerkesztésért a klate felelte.
cséplésnél segédkezett, kévéket adogatott,
lethez, iparhatósági biztossá nevezte ki.

�augusztus 18.

„Szécsényi Hirlap

33. szám.
Csődtömeg eladási kirditmtay.
Közadós Lichtner Ernő Szécsény! (oógrád m.) kereskedő csődügyében a csődválasztmány határozata folytán közhírré teszem,
hogy a csődtömeghez tartozó férfi és női
divatáru raktár, továbbá üzleti berendezési

tárgyak és pedig:
L a csődleltár 1—1204 tétele alaljfelvett tárgyak 22093 K. 92 fillér becsértékben,
IL és a csődleltár 1205—1206 tétele
alatt felvett tárgyak 519 K. becsértékben
zárt ajánlati versenytárgyalás utján eladatni
fognak.
Felhívom venni szándékozókat, hogy
zárt írásbeli ajánlatukat a becsérték lOVát
kitevő bánatpénz kezeimhez leendő kész*
pénzben! lefizetése mellett Bgyarmaton, Deák
Ferenc utca 2. szám ala|t lévő irodámban
f. évi augusztus hó 30-ának déli 12 óráig
adják be.
Az ajánlat minden egyes csoportra kü­
lön teendő, az ajánlathoz fűzött feltétel vagy
megszorítás figyelembe nem vétetik.
A választmány az ajánlatok elfogadása
tárgyában f. évi augusztus hó 30-án d. u.
5 órakor irodámban tartandó ülésen fogják
a zárt ajánlatokat felbontani és fog azok el­
fogadása tárgyában is határozni

A választmány a zárt ajánlatok legmagasabbikához sincs kötve és ha azok egyikét
sem fogadná el, ugy azonnal megtartandó
szóbeli árlejtés utján fogja az ingóságokat
eladni, de jogosult arra is, hogy az értéke­
sítés más módját határozza el, az esetre, ha
megfelelő ajánlat szóbeli árlejtés utján sem
tétetik.
Azon ajánlattevő, akinek ajánlata a vá­

464-911. sz.
lasztmány által elfogadtatik, köteles a vétel­
árat és a vételi illetéket a tömeggondnok
Árverési hirdetmény.
kezéhez nyomban készpénzben lefizetni és
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
ennek megtörténté után a megvett tárgyakat
évi
LX.
t-cz. 102. §-a értelmében ezennel
48 óra alatt átvenni és illetőleg a közadós
közhírré teszi, hogy a bgyarmati kir. tör­
üzlethelyiségéből elszállítani.
Ha vevő ezen' feltételeknek eleget nem vényszéknek 1909 évi 12176 számú végzése
következtében dr. Kertész Arnold ügyvéd
tenne, bánatpénzé} a csődtömeg javára el­
veszíti és ezenfelül az újabb értékesítés által képviselt Magyar Ferenc javára 300
korona s jár. erejéig 1911 évi Jan. hó 18-án
költségeit s a felmerült kárt, valamint a ne­
foginatositott kielégítési végrehajtás utján le
talán! vélelárí különbözeiét megtéríteni kö­
és felülfoglalt és 2109 koronára becsült kö­
teles* de az esetleg elérendő vételár több­
vetkező ingóságok: u. ni. 4 ló, I tehén, 2
lethez igényt nem tarthat.
kocsi, 1 kazal széna, 2 eke, 2 szecska éi I
Azon esetben pedig, ha a vevő a meg­
répa
vágó nyilvános árverésen eladatnak.
vett tárgyakat, a fent megjelölt idő alatt el
nem szállítja, ugy köteles minden megkez­
Mely árverésnek a Szécsény) kir. járás­
dett napi késedelemért 50 korona, bírságot bíróság 1909 évi V. 698 4 végzése folytán
fizetni, mely birság kifizetéséig, tömeggond­ 300 korona tőkekövetelés ennek 1909 évi
nok a. megvett tárgyakat visszatarthatja. Ké- - juli. hó 31 napjától járó 5Va kamatai,
sedelem esetén jogosítva, van töiueggondnok váltódij és eddig összesen 13 korona 2 fil­
a megvett tárgyakat vevő költségére és ve­ lérben hátr. biróilag már megállapított és 5
szélyére más helyiségben is beraktározni
kor. 60 fill. 2 árverés kitűzési díj költségek
Az ajánlat elfogadásának időpontjától, erejéig Rimóczon leendő megtartására 1911.
minden veszély vagy kár a vevőt terheli.
augusztus 21-ik napjának d. u. 3 órája ha­
Az áruk mennyisége, minősége a becs­
táridőül kitüzetik és ahhoz a venni szán­
érték és a leltár helyessége tekintetében sem
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hívatnak
a tömeggondnok sem a választmány semmi- • meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi
féle felelősséget nem vállal.
LX. t.-cz. 107. és 108. §-ai értelmében kész­
A csődleltár » alulirott tömeggondnok
pénzfizetés mellett a legtöbbet Ígérőnek szük­
közbejöttével
minden köznapon
reggel
ség esetén becsáron alul si elfognak adatni.
9— 12-ig és d. u. 3 órától fél 6-ig, az áru­
Amennyiben az árverezendő Ingóságo­
raktár pedig tömeggondnoknál történendő
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
előzetes bejelentés mellett naponként d. u.
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
fél 2-től fél 5-ig Szécsényben közadós üzlet­
az 1908. évi LXI. t-cz. 20. §-a értelmében
helyiségében megtekinthető.
ezek javára is elreldeltetik.

Bgyarmat, 1911. augusztus hó 12-én.

Dr. Szenes Alfréd,
. .

,

Kelt Szécsény, 1911 évi aug. hó 2-án. .,

• •

Nagy, kir. bír. végrehajtó.

tflieegondnnli.

ílztet áthelyezés.

Síadó fiaz :

Alulirott tisztelettel értesitem a t. ez. vevő közönséget, hogy

Szécsényben a Főutcán levő
Kálmánné-féle ház szabad­
liszt- és füszerüzletemet
kézből eladó.
: Rolh Adolf-fele házból foiyó ho 25-en, özv. Schlesinger Ga•••••••••• ••••••••••••

: borné üzlethelyisegebe helyezem at.

Síadó fiái.

A n. é. közönség további pártfogását kérve,

mély tisztelettel

Szécsényben a BRÓZMAN LAJOS Nyár-ut­
cai háza, mely 1 konyhából, éléskamrából,,
mosókonyhából- és 3 szobából áll, — eladó.
Bővebben: Stem Dezső bádogos-mester
Malom-utcai műhelyében.

Glattstein Adolf
kőnymyomdája, könyv- es paplrkarMkedétá,
K. kir. dohány- m isivarárudája
A

sóossnyi Hírlap” kiadóhivatala.

= Szécsény. -—
Ajátttem dásaa fataaratt üzfeteast minded
fele papirMmMta,

rajz- aa Irótzsrtkben.

•

«

&gt;'

Slaser 9ezsö.

értesítés !
’
Van szerecsém a n. é. közönség szives tudomására
j adni, hogy a

; a gépies- és szobafütéshez kiválóan alkalmas
: magas hőfokú, elsőrendű pormentes porosz darabos,
kocka-vagy dió-kőszenet mm-ként
3 koronáért
• la. légszeszgyári darabos koaxot
4 k. 80 f.-ért
i la.
„
dió . „
5 koronáért

: folyó évi augusztus hó vegéig való átvétel mellett
: legalább is 15 mm. vetelnel házhoz szállítva ajánlok.
. A n. é. közönség szives megrendeléseit

Képes levelező-lapok nagy­ : kéri teljes tisztelettel
választékban I

Nyomatott Glattsteín Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

TEma ADOLF.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72008">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00167.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72009">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_08_18.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71987">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71988">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71989">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71990">
                <text>1911-08-18</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71991">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71992">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71993">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71994">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71995">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71996">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71997">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71998">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71999">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72000">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72001">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72002">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72003">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72004">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72005">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72006">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 33. szám (1911. augusztus 18.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72007">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3511" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2601">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/2d802ab14ceb2e1ff65a180dba7eb50f.jpg</src>
        <authentication>7777e04df2295a2f756f30ce66a40e05</authentication>
      </file>
      <file fileId="2602">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/97ea44154a6dfbfda6e92f9b94ae4e1a.pdf</src>
        <authentication>bb7705dee8b2d046c1b38c6123581f4f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115642">
                    <text>Szécsény 1911. augusztus 25

III-ik évfolyam.

SZÉCSÉNYI
A jegyzők.
A közigazgatás épületét a jegyzők tartják
vállaikon. Hasonlítanak ahhoz a mithologiai
alakokhoz, kik a csapongó képzelet szerint
a Gibrallál szorosnál Európát tartja vállán.
Sőt azt kell mondanunk, hogy Verbőczy
Corpus jurisa óta a nemzet, képviselete, de
még inkább az qlkotmányps kor egyenesen
arra dolgozott, hogy a jegyzők munkáját
szaporítsa. Valahány törvényünk van, annak
végrehajtása a jegyzőé. S a hivatalos napi*

teendők taposó malmában még azt is várjuk
a jegyzőtől, hogy egy kis községet irányítson
s a haladás zónája felé tereljen, küzdőn a
maradisággal s még népszerűsége árán is

egyedül a közjó s az vezesse, hogy a község
sociális boldogulását munkálni hivatása s —
kötelessége.

34-ik szám.

HIrlap

rZla a napi élet, a tapasztalás, sőt olykor a

sorsjegyek bizonyos

kriminológia is. Elképzelni, mit szenvedhet
az a jegyző, aki haláltusáját vivja, hogy,
gyermekei ki vannak dobva az élet vihará­

célhoz.
•
Nem hisszük, hogy akadjon képviselő­
testület, mely elé, ha a jegyző azzal fordul,
hogy most szerencsétlen kartácsai gyerme­
keiről vau szó, hogy viszonyai szerint ne
hozza meg jelentős áldozatát a célra. De

nak, nevelő kéz nélkül. Ezeknek a szeren­
csétlen cmbetekngk, akiknek nem volt mód­
juk annyi 'évi szolgálatot szeretni, mely alatt

gyermekedchek7'1icvel:etési

segélyt' biztosít­

hatott volna, mennyire megköniiyitenök ha­
lálos vergődéséi, ha az illetők tudnák, hogy
gyermekeik nin&amp;enek kidobva a züllésnek,
hogy az ilyen elárvult, gondviselő kéz nélkül
maradt jegyzőárváuak nevelőháza' van.' Az
országos jegyzőegyesület, melynek elnöke
nagystílű /férfiú. Maga** fs csak nemrég
Mezőtúr ‘város főjegyzője, azt akarja, hogy
nfíhíinarkbb ez e nemes,qélú nevelőház lé­

tesüljön./ Erzsébet királynéról nevcziic el az
'iitternálust* s építésre v vaí^ is kétszázezer

korona. Az építkezést rövidesen még is
Ha valaki, ugy a községi jegyző méltó
kezdenék;' Ha az enibersjerető társadalom
rá.hogy nnrnkáj?.-értékeltessék s utikor a ebben a
Törekvésükben segítené a
jegyző emeli föl szavát Jcari érdekei mellett, jegyzőket?Sorsjátékot rendeznek s ennek so— hallgassuk meg.
•• rán 6500Ó koronát sorsolhak ki. A sorsjáték

Az országos jegyzöegylet nagyon szép ' jövedelme van hivatva a még hátralévő
szándékkal van eltelve. * Mintegy 200— 300 alapot pótolni: S hogy ez ízben nem a sorsolyan elárvult jegyző gyermek van, aki akkor jegyezés szédelgésével állunk szemben, de
vesztette el apját, anyját, mikor az édes apa szolid, szép szándékkal, — jelzi az a mészmég nem szerzett nyugdíjra igfnyl. Mi vár szemenő támogatás, mellyel a belügyminisz­
ter a jegyzők segítségére sietett Fölhívja a
rá az ilyen százszoros úri proletár-csemetére?
községi képviselőtestületeket, járuljanak a
Ezt nem akarjuk érinteni se. Rémesen beszél

A ...Szöcsényí. Hirlap" eredeti tárcája.
Strophák.
Az élet égy tenger,- háborgó óceán,
Fodrozó gyöngyhabját elringatja a szél;
Minden fehér hullám, a fekete éjben •
Valami szomorú, régi nótát mesél . •. .
. . . régi nótát mesél.
•

rS

I

■/'

J

.

Az ember egy hajó a habok ölében,.
Elűzi öt messze a susogó szellő;' .
Zászlója f'szlányos, eltépett, gyászoló, •&lt;
Bugása’ panaszos, fájdalmas, csengő. . ..
., fájdalmast csengő. ... \ ? :■’».&gt;

vonzalom' Olt van a cél. Utam arra vezet.
’.'Á *’ tenger ;.sík rónaságról, ormokon át, az

A szerelem sugár, méty íöpva'jő felénk.
Hogy bearanyozza a‘tengert, a hajót;
És mikor estenden ránk borul a fátyol'

Eltűnik a ködbe s itt hagyja a valót . .
. . . Itt hagyja a valói,'
Kardos István.

A Mátrán keresztül.
Egy álom lebegett a homlokom felett
és selymes puha szárnyalt kiterjesztette pil­
láim fölé s e csodás színekbe játszó tollazat

egy délibábot

emelt képzeletem

egébe

A rajongás, az ifjú szerelem izzó nap lángjaibatj fürdő képcsoport a Mátra szelíd bér­
ceit, komoly, ha’ahnas . bükköseit ringatta a
'júniusi napsugárban. Még jóformán gyermek
voltam, mikor egy benső, ösztön űzött, haj­
szolt az ég boltozat kék tengerébe emelkedő
hegytetők felé. Még vágyaim csak tünemé­
nyek, a fellegekbe száldosók és gyönyöreit
a földön túl, a végtelenségbe remélte meg­
lelnie. Azóta férfiuvá lettem s élet céljaim a
társadalmi törvények parancsai álfái egy nagy,
egyetemes élet hivatássá nőttek. De most is,
minV ezelőtt és mjndÉg, koronája életemnek,
a fciliőket lábai a gyúró hegyóriások iránti

fel.

számának

vételével a

sőt azt hiszük. hogy ha a jegyző azokhoz
fordul, akidnek naponta lesz szívességeket,
hogy a jegyzők egyetemes ügyét támogassak,
— nem fog akadni ember, a ki az Erzsébet
árvaházért ne nyúljon a zsebébe.
Ennek az Ügynek sikere azon múlik,
hogy a cselekvésre, kezdeményezésre hivatott
és erre erkölcsileg ‘kötelezett jegyző mint
gondolkozik, hogyan érez? A minden nevel­
tetési járulék nélkül úgyszólván a szélnek
eresztelt jegyző-árvák ügye mjndep kartársac
cselekvésre kelt, hogy szólítson &lt; a társa­
dalom, melyet igaz, ezer felé vesz ígeinb •
a szervezetien közjólékonykotiás megható
kérelme, — ne hagyja el a községi jegy­
zőknek ezt az igaz, emberbaráli.űgyét.

Lapunk olvasóit, kik az elő­
fizetési dijakat még mindig
nem küldték be, újólag fel­
kérjük mulasztásuk pótlására.
ságtalan falu. Valósággal loholtam hegyen­
völgyön át. A tüdőm bírta, a lábam nem
kevésbé, a lelkesedést pedig a táj szüntelen
változó képe tartotta felszínen.
Ta ma szent már iára ép beért a vonat,
mikor az állomás előtt elhaladtam, tíz óra
után. Nem tartottam bűnnek e segéd eszköz
igénybe vételét s Párádig vamton tettem
meg az utat. — Mert még ma a Kékesen
kell állanom! — Az 50—60 km. gyakorló
túrák nimbuszából nem vont le semmit az.
ha néha kocsira, vonatra, vagy hajóra ültem,
hogy tulhosszu programmom céljához érhes­
sek, az Ózd—Gyöngyös—Jászberény—Kecs­
kemét—Szeged—Szabadka—Mohács— Pécs
Kaposvár—Siófok—Komárom—Somorja gya­

öftyk végtelenbe.

log túra alatt.

Egy júniusi hajnalon, mikor legharma­
tosabb a fű, legillatosabbak a ligetek, és
legszerelmesebb dalokat fütyülnek a filemilék,
a pintyŐk, keltem útra Pétervásárról a Mátra
felé’ Térképemből jól betanult irányban gyors

A parádi állomástól a fürdőn át, dús
lombozata fák alatt visz az ut a falu felé.
A fürdő egy hatalmas liget. A rigók egész

léptekkel róttam a kilométerekéi. Az a ludat
öntölfe belém az erői, hogy még ma a Kékes
ezer métert meghaladó ormán fogok állani.
Én frissebb voltam mint a nap, három óra­
kor már messze mögöttem maradt a barát­

hangversenyt tartanak reggetől estig, az öreg
bükk, fenyő és vadgesztenye fák gallyai
között. A kanyargós kis utakon, vidám képű
gyermekek játszadoznak, szaladgálnak. A

hideggyógyintézet előtt pedig a mamák ül­
dögélnek a nap forró sugaraiban fürdetve
sápadt, beteg fejüket.

�Szécsényi Hirlap"

34. szám.

A m. kir. posta.
Általánosan

közismert,

hogy Magyar­

országon a posta intézmény niintaszerüleg
van szervezve.
* A konstinensnek nincs egy számmottevő
állama, a mdy e tekintetben hazánkat felül­
múlná.
Hogy e közintézményünk a fej|Wésnek

ily magas szín vonalára emelkedett alig né­
hány évtized alatt, az első sorban Szalay

Péter volt államtitkárnak és munkatársainak
köszönhető, akik szaktudásukkal megalkották

a m. kir. posta szilárd alapjait.
E fejlődés rendkívüli előrehaladottságá­

ban azonban tetemes része van a m. kir.
posta tisztviselőinek és segédszemélyzetének
évtizedek óta tartó munkásságának is.
Sajnos, hogy városunk közügyéinek
intézői ez intézmény rendkívül fárasztó mun­
kásságát nem részesítik oly támogatásban,
a milyent ezen intézmény fejlettsége és a
nagyközönség étdeke elvárhatna.
Érdekes, hogy e tekintetben városunk­

ban egészen különleges állapotok uralkodnak.
A közhivatalok legnagyobb része a kor
kívánalmainak minden tekintetben megfelelő
monumentális épületekben nyert elhelyezést.
Sőt még a nem tanköteles gyermekekről
is tönént gondoskodás, a mennyiben szá­
mukra egy hatalmas palota épült, a mely
sajnos a legnagyobb elfogultság mellet sem
felel meg céljainak és inkább nevezhető bérKaszárnyának, mint óvodának.
Mindenről történt gondo*kodás, csupán
az m. kir. posta az, a mely nagy és fele­
lősség teljes működését oly épületben kény­
telen lebonyolítani úgy a hogy a mely talán
az igényeket teljes mértékben képes kielégíteni
a Fekete hegyek országos levő Podgoricán.

. De nem oly élénk forgalmú járási szék­
helyen mint Szécsény, amely Budadest szé­
kesfővároshoz s igy az ország legnagyobb
ipari- és kereskedelmi gócpontjához oly
közel van.

Egy mély völgyfenéken fekszik Párád
fördő, mondhatni örök árnyékban, a Mátra
lábánál. Híréről, legalább, ki ne ismerné ezt
a szép helyet? Olyan hangulatot kelt ez a
táj a lélekben, mint egy tavaszi asszonyos
álom. A gyönyör legszebb valóságat!,A sze­
relem legtitkosabb sejtéseit, legmamorosabb
remegését. Egy mámorral telt illáit lengi át
e völgyet, az érett kor szent mámorának
illata! És nincs itt csalogány juniu»bau! Itt
a fütyülnek csak. A mindent tudó-dalú hun­
cut rigók! A báj ami átöleli ezt az esszonyi
menedéket csak a természetimádók által ért­
hető meg, élvezhető át. bt nincs ,ábránd, itt
nmes vágyódás, itt a valóság nagy bizonyos­
sága honul. S ezek a sápadt arcú nók Oly
nagyszerűen beillettek ebbe a kertbe. A rigók,
ezek a mindtenf tudó dalu huncut rigók is
nekdr, az ő saját sziveiknek titkait dalolják,
kiadatják fejűk felett S még nem is hányoz-

augusztus 25

posta helyi­

JEfeái posta. A magyar sajtószabad­

ségei Szécsény ben ?
Arról altig lehet beszélni.
Általánosságban véve tűzveszélyesek és

ság ellen, Ismét merényletet követtek el.
A budapesti királyi ügyészség betiltotta
a .Nap* cimü függetlenségi újság szombati
számát, mert a királyról .Véres emlékek*
cim alatt, egy felségsértő cikket irt.
Eddig'rendben a dolog, a királyi ügyész­

.

Hogy

milyenek a m. kir.

közegészség tekintetében kritikáit aluliak.
Csodálom hogy a közhatóság még anynyira sem érdeklődik, hogy a járási tiszti­
orvos figyelmét fellnvná e tarthatatlan álla­

nek joga van ehez.
Nem jogos azonban Vaszilievits polgár­
mesternek azon rendelete, melyben a .Nap*
utcai árusítását betiltja.
százak fordulnak meg nem közönyös az váj­
Ehez azonban nem szólunk, hisz a jog­
jon a közegészség és tűzbiztonság igényei
sérelem nálunk nem ritkaság.
kellőleg ki vannak-e elégítve?
Van azonban szavunk, A Hírlapírók
Saüne a csodával határos, hogy a Szé­
csény! m. kir. posta női alkalmazottjai oly Országos Szövetségéhez.
Tény az, hogy a Szövetségen súlyos sé­
nehéz és fárasztó szolgálat mellett mindeddig
képesek a sötét és kellőképen nem világitolt relem esett akkor, amidőn a .Nap*-ot jog­
szűk helyiségekben a nagy forgalmat lebo- talan utón elkobozták. De nem sérelmesebbe
a szövetségre az, hogy kebelében egy olyan
nyo.itaui.
Az igaz, hogy ünnep napokon akárhány­ lap is működik, mely hasábjain megengedi,
szor megtörténik az, hogy egy ajánlott- levél hogy a legmélyebb hódolattal övezett kirá­
lyunk ellen, ilyen brutálisan támadó cikk je­
feladása másfél órát vesz igénybe . . .
Ennek azonban a helyiség rendkívül lenjék meg?
' Mikor ezelőtt 900 esztendővel első kirá­
szűk volta és a kezelő Személyzet igeq kis
lyunk
Szent István, a nemzetet Szűz Mária
létszáma; az oka.
oltalmába ajánlotta, akkor egyszersmind sért­
A távírda szolgálat még úgy a hogy le­
hetetlenné és a nemzet előtt szentté tette az
bonyolítható.
ország
legfőbb hadurát, a királyt.
&gt; De a levél, távbeszélő és áru szállítási
Ez a cikk nem fogja elsötétíteni a ko­
szolgálat rendkívül nehézsigékbe, ütközik.
A távbeszélő fülke uly helyre van állítva, rona fénylő gyémántjait, hiába Íródott, sőt
a mely a nagyközönség a lehelő legközvet­ ragyogóbbá teszi azokat, mert a nemzet hű­
lenebb érintkezésbe van. Ugy annyira, hogy séges szeretetét fokozni fogja.
t A Nap épp* ugy megérdemli a büntetést,
beszélgetés alkalmával, a várakozó közönség
niint
a jogtalan rendeletet kibocsájtó polgár­
oly bizalmas dolgokat is meghall, a mely*
mester
úr. ‘
teljesen magáujehcgű.
:„• .
Ks.
A csomagszá|li|ás . az állomástól és vi­
pot megvizsgálására . . .
Azt hiszem ott, ahol naponta százak és

szont oly kezdetleges járművön történik, a
mely mindennek átevezhető, csak nem a m.
kir. posta csomag és levélszállitó kocsijának.

I R E K. ^—

Azt hiszem ha a nagyközönség a in.
kir. posta kincstár üzleti jövedelmét sok-sok
milliókkal gyarapítja, ugy elvárhatja méltán
és jogosan azt, hogy magán és üzleti érde­
kellő méltánylásra találjanak sérelmei és
orvosoltassanak.
—t|i.

regisztráljuk e kinevezést, a mely elismerése
a kitűnő biró működésének.

görbe és mondjuk meg őszintén komolytalan.
Nem nevetséges, csak komolytalan. Ugy
néznek ki ezek a magyar fJuk nagy több­
ségben, mintha a felhők közül potyogalták
volna le házikóikat. Nincs semmi stylszerOscg,
semmi simetria, bennük.
Épp delel harangoztak, mikor végig ha­
ladtam a falun. És a templom mellet balra

az országút másik oldalán folytatandó gya­
logútól!, amint pár lépést menve bekanya­
rodtam, egy tisztáson előttem állt a ház, hol
képzeletbe annyi kellemes estét álmodtam át
az alkony, bíborában a hatalmas, vén tölgyek
alatt. Végre itt vagyunk. Izzadtat! és éhesen.
— Ilyen a gyermek, fut, nem törődve sem­
mivel. Mint aki az éhség, az izzadás. Tö­

letértem arra a gyalog ösvényre, amelyen a
Kékes felé át Gyöngyösre menni szoktak. A
nap perzselőn sugárzott, de csak siettem,
hisz mindössze három órai ut van még
hátra a Máira egyesület menedék liázáig.1
Három óra múlva átadhatom Félix bácsinak
az imént elmcilőzölt kondásnak az üdvözletét.
A legelőről ismét balra térve örök-er­
dőben visz a kanyargós ösvény és mindég
feifete. Óriási bükkösök árnyéka alatt emel­

rődik is azzal ? Nem bánja ő, ha mindjárt
ki is dűl, rajongva rohan. Végre kebelemre
ölelhettem az én Félix bácsimat. Vagy job­
ban mondva, ő ölelt a kebelére, ö minden

kednek. A víz szakad homlokomról, a fülem
mögül. De a láb bírja, csak előre. Nagy­

nak a csacska kis fiúcskák az utakról, az
oldataik mellől. Azok vidáman vannak és ez
olyan jó! esik ezeknek a valóságot álmodó
uszony telkeknek.

erősen dobog, a kebel folyton emelkedik és
a magasság egyre fogy.
«

A fürdőtől kb. 3 km.-re fekszik maga
• falu, egy rendkívülien érdekes alakulásu
völgykatlanban. E falu csak olyan mint a
magyar faluk egyáltalán lenni szoktak. Girbe

egy helyen áthalad’am, kutyaugatás hallat­
szott a szembe levő sürü fák mögül. Nagy­
szerű ! Célnál vagyunk! — Ujongtam. — S

szerű élvezet felfelé menni. Pláne ha oly
szépségek felé csalogat az ösvény. A szív

Fel

háromkor, amint az uj országúton

Előléptetés. Az igazságügyminiszter
Simonyi Lajos szécsényi kir. aljárásbirót,
királyi járásbiróvá nevezte ki. — Örömmel

vendégét keblére öleli.

És amije csak van,

mindent megoszt a hozzá tévedő vándorok­

kal. Persze ezt nem kivánlialja senki ingyen,
még ettől a bolondos kedvű öregtől sem.
Végre kezet fogtam a szénából előkerült
gazdámmal. Mert holnap reggelig gazdám
lesz ő nekem. Leültünk a fa alá a padra.
Kijötti Féiixné egy hatalmas asszony, ren­
deltein egy kis ebédet és mig azt készítették,
Félix bácsi elmondta élete történetét. A mi
oly egyhangú, mint az esős ősi nap. Elmondogadla, hogy vasárnap kijönnek a Mátra
egyesület tagjai és itt ehzórakoznak. Elso­
rolta ki azi elnök, ki a titkár. Majd hozták
a rántottál — az ebédet — és gyorsan el­
költve, a kékes (előre indultam. Az e célból

�34. szám.

augusztus 25

„Szécsényi Hirlap

Vály László járásbirósági joggyakornokot
az igazságügyminiszter az ügyészségi megbizott állandó helyetesévé nevezte ki.
Gyakorlat. Augusztus 20—31 -lg terjédő, időközben vármegyénk területén , sza­

bad mén el ben áthaladva, honvéd harcszerfl
táviró gyakorlat tartatik. Városunkban folyó

hó 21-én vonult át a menet itt tartózkodott
22-ig. Ezúton is felhívjuk vármegyénk la­
kosságát, hogy a katonaság által ideiglenesen
elkészített táviró, illetve telephon-vonalat
meg ne rongálja, mert minden üzemzavaró
cselekedet, büntető cselekményt képez.
Táncmulatság. A rárósmulyadi va­
sasfürdőben vasárnap 27-én nagysikerűnek
Ígérkezik a fürdőtulajdonos állal rendezendő
táncmulatság. Reméljük miként a múltban,
ugy most is jól fogja magát érezni az oda
ránduló közönség, melynek kényelmére min­
dent elkövet Schvarcz Soma fürdőtulajdonos.
Esküvő. Fényes esküvő volt folyó hó
22-én az evangélikus templomban.- Zatykó
Károly szinobányai kereskedő esküdött örök
hűséget Szomor Mariskának. Az uj párnál
az esketést Rédey Sándor anyakönyvvezelő
végezte egy magasztos beszéd kíséretében.
Sok boldogságot kívánunk.
A korcsmák záróórája. Az utóbbi időben

lános szigorítása azonban ezt a határt túl­
lépi, amennyiben az már a munkaszünet
jellegével bir. Ma pedig a munkatzünel meg­
állapítása, illetve elrendelése nem a törvény­
hatóság, hanem a törvényhozás keretébe tar­
tozik, ennélfogva törvényes alap hiányából
, ily eset nem is büntethető.

Meghivó. A F. M. K. E. központi
választmánya • Budapesten, 1911. augusztus
30-an d. u. 4 órakor, az Országos Közmű­
velődési Tanács hivatalos helyiségében (IV.
kerület, Ferenciek tere 3 szám, II. emdet),
értekezletet tart, hogy a «F. M. K. E. meg­
választandó elnökének személyére nézve
megállapodjék. Miután az elnöki kérdés
megoldása éltébevágó kéfdése az egyesület­
nek, tisztelettel kérjük az igazgató választ­
mány’ tagjait, hogy az értekezleten minél
nagyobb számban megjelenni kegyeskedné­
nek. Hazafias üdvözléssel Nyilra, 1911.
augusztus 16-án. Dr. Gyürky Géyza, Ib. elnök,
ügyvezető alelnök. Clair Vilmos főtitkár.
Uj bMyegfüzeték. A jövő hét elején rend­
kívül praktikus ujitást lépfet éleibe a posta­
igazgatóság. Huszonnégy tizfilléres bélyegből
álló füzetet bocsát forgalomba, amelyeknek
a lapjai perforált bélyegekből fognak állani,
a füzet egyes lapjait pedig vékony hártya
választja el egymástól, hogy az egymás fölé
helyezett bélyegek Össze ne ragadjanak. A
hélyegfüzetrk zsebben, erszényben, tárcában
könnyen elhelyezhetők, áruk pedig a bélye­

az ország több részén megtörtént, hogy a
rendőrhatóság saját hatáskörében a záróóra
hzigoritását rendelte el, a melyet több helyen
nem tartottak be, a minek folytán az illető­
ket piegbüntették. Egy ilyen esetből folyólag
Khuen Héderváry Károly gróf miniszterelnök,
oly elvi jelentőségű határozatot hozott, amely
szerint a korcsmák záróórájának szigorítását
a rendőrhatóság saját hatáskörében nem
rendelheti el, mert noha a rendőrhatóságnak
a személy- és vagyonbiztonság megóvása
és a rend fentarlása céljából - jogába áll
ugyan bizonyos prezeniiv intézkedéseket,
mint például a záróóráknak szigorítását is
foganatosítani, ezen intézkedések azonban
csak azon keretben mozoghatnak, a melyet
a hatóságnak a törvény vagy a törvényerővel
bíró rendelet megszab. A záróóráknak álla-

jó fiú és csak tréfálkozott köszönetében.

épített utón haladtam s szomjúságomat az
útba eső Szent-László forrásban csillapítot­
tam. Mint Félix bácsi később állította, ő
tudta bizonyosan, hogy ebből a forrásból
Szent László királyunk ivott s. ő róla nevez­
ték el Szent László forrásnak. Öreg, vihar­

telen vágyódás fényiéit, izzóit ott lenn a róna
felelt. Millió szellem kéz festette fel az égre
a tenger síkságnak álmát, szerelmét. A csen­
des álmodó leány piruló arcával, szeme
csillogásával hivja az ifjú óriást. De az óriás

edzett bükkösök aljában fut az ösvény, egy
menedékkunyhót elmellőzve, nem sokára a
Kékes tető kilátó tornya előtt állok. A 25

gek áránál két fillérrel drágább lesz, hogy
a posta igazgatóság költségeit: megszerezze.
A postaigazgatóság, ha újítását a közönség
szívesen fogadja, idővel irtllömböző áru bélyégéket fog‘ ödkzeállilahl&lt;4‘gy-egy füzetbe.
övl
. •
•• •
-•••••••••••••

körüítáncolt,

majd előttem játsza­

dozva, becsukogatta a virágok kelyheit Itt
az alkony, az est megint csak olyan volt,
mint egy szunnyadó lányka, mint egy mesék-?

a ki vitézül beieugrik, nem érzi a víz hi­
degségét. Próbálja megl Nekem fog igazat
adni I

K. L: Sok dolgot elmesél levelében,
éppen csak azt hagyja ki, a mi a dolog lé­
nyege. A mint én a dolgokat látom, Magára
is ráolvasható Madách költeménye:
Sorsodat, már tudom: szerettél, megfcsalódtál,
Szerettél újra és ekkor már le csaltál.
Ismét szerettél, hősödet meguntad,
S üres szived most uj lakóra vár.
Kérdezze meg a szivét, nem így van-e ?
Volt nékem is szép szeretőm , . .: Ho­
gyan meri ezt ilyen nyilvánosan, igy, ilyen
gonosz verseidben, ilyen helyesírással, ilyen
szörnyű ákombákom betűkkel, ilyen hierogliban kikiabálni? Nem akarunk szócsövei
lenni döngícsélésének.
Amoroso.: Hogy hogyan hivják ezt a
szerelmet? Ez a szerelem: kétszer leöntött
thea. Ez annak a szerelemnek a tudomá­
nyos neve.

1/0. számú előfizető lánya. Maga, Maga,
kis, szenteltvízben tartott nefelejts I Még maga
nem kapott csókot? Ne mondja, mert elhi­
szem. Szép lány csók nélkül, túri vásár sátor
nélkül — elképzelhető?
Bogárszemú.: Bizony a szemeknek nagy
a hatalmuk! Tudja, -mit mond a mese?
Madame Casanova szeme olyan vplt, hogy
bolognai Ölebbé vált
tigrise is.'
r

Kis lány.:A nézetek Változtak. Áz ud­
variasság régen gyöngédség vblí,' nem —
mint ma —- ősziiítéségóelT' íiázúdóif durva­
ság. Nyugodjon bele I

.

Olgica, helyben: Bátran
H . . . . tisztelőjének,

beli valóságnak

megbocsáthat
ö amolyan kedélyes

beillő ifjú álom.

Egy vég­

nem száll le, ő birkózni akar a fellegekkel.
Az én kedves Félix bácsim már meg is
ágyaztalolt szántómra, mert oly megelégedett
ábrázallal jött felém, egy.halalmas pipa kí­

Leültünk a nagy

fák alá,

kijött a ház

népe és elbeszélgettünk. Alig vettük észre,
elmúlt az Idő. A csillagok mosolyogtak reánk

az égboltozatáról, A nagy ut, a sok beszéd,

a

tekintetétől

Nubia

A Ézerkeaztsurt a kiadu felelés

Szerkesztői üzenet

méter magas toronyra felmenve, sokáig el­
gyönyörködtem a messze vidéken. Felfelé a séretében. Büszkén lépkedett, mint egy tyrangömöri hegyek ormai vésznek el a szürke­
nus.'Hej pedig mennyire szolga volt, erdők
ségben, délnek pedig az alföld végtelen ten- &lt; szépségének öreg rabszolgája. És beszélt,
gerére borul a homályos párafátyol.
nagyon sokat beszélt. Hogy miről már nem
1 Egy szerelme les estének jöttét élveztem emlékszem rá. Azt, qlyasvalamit, amit a ma­
át viszatértemben. Az alkonyi szellő lebegett - gányban élő emberek szoktak. Kérdezte, mi
az ős lombok között és a távoli bíborban für újság a nagyvilágba? Be jó is ugy élni,
dő nagy hegyek életéről susogott. S mint egy hogy csak, minden negyvenedik-ötvenedik
pajzán kis Ámor, körülláncolgatott és arco­
napban jő ahoz az ember, hogy kérdezős­
mat simogatta.. Majd elszalad közelemből és ködjék a .nagy világról. Addig és azután is
mintha a fák gajjain húrokat pendített volna örökké ölelkezhetik,* nem törődve semmit a
még és mintha regéket szőtt volna az erdők földi bajokkal, a természet végtelen szépsé­
hajdani életéről. Majd megint csak lejött gével.

hozzám,

A. B.: A házasság olyan, mint a hideg
Aki nagyon fél tőle és lassan, gondol­
kozva megy bele, bizony megfázik tőle. De

víz.

Síadó fiáz.
Szícsényben » BRÓZMAN LAJOS Nyár-utcai háza, mely I konyhából, éléskamrából,
mosókonyhából-'és 3 szobából áll, — eUdó
Bővebben: Stem Dezső bádogos-mester
Malom-utcai műhelyében. '

annyira
mindég
govóra.
dezték,

elbágyasztott, hogy én kértem a még
kíváncsiskodó háziakat, térjünk nyu­
Mert bizony Ők még azt is megkér­
hogy az anyámnak mi születési neve?

Alig bírtam bemenni a szobába oly
fáradté, oly kimerülté telt a Mai ut Azonban
re£gel már* öt órakor a Gyöngyösre vezdő
útra léptem. Szép, óh mennyire szép volt
ez a reggel! Madár daltól zengett a berek.
Olyan vidám voltam és felfrissült, mintha

mos! keltem volna útra. Most kezdtem volna
a túrát
Gyöngyösön szintén csak átszaladtam
Bár nevetséges ez a folytonos szaladás, kény­
szerülök az igazat megmondani. Meg nem
szeretek oly helyeken tartózkodni, hol az
ember feltűnést kelt különös fdöltözése mi­
att Gyöngyös elég csinos város. Sok a sző­
lője, tehát jómódú a lakosság. Bár e város­
nak is a legnagyobb részét a felhőkből potyogatták.
Vámos-Györkön kissé megpihenve a

Jászberényi országúira tértem s egész estig
utamban, a Mátra szelíd bérceitől bucsuz-

gattam.

o—a.

�34. szám.

..Szécsényi Hirlap"

3035—911. «.
Árverési hirdetmény kivonat

augusztus 25

3037-911 sz.

Árverési hirdetményi kivonat

A szécsényi tor. járásbíróság mint tkvi.
hatóság közhírré teszi, hogy a kir kincstár,
végrehajtatónak Veres Gábor végrehajtást
szén vedd ^elleni 130 K. 46 fill. töke követe­
lés és jár. iránti végr. ügyében a magyar-

•

A Szécsény! kir. járásbíróság mint kvi.
liatóság közhírré teszi, hogy kir. kincstár
végrehajtatónak, Mayerszky Gábor végre­
hajtást szenvedő elleni 138 kor.,25 fill. tő­
kekövetelés és jár. iránti végn ügyében a
magyargéczi 118 sz. tkvben A f I sor. 206
hrsz. Ház 78 sz. a. udvar és bellelek B. 5.
a. Mayerszky Gábor nevén álló részére, 840
kor. az u. o.
2 sorsz. 219 hrsz, beltéleknek B. 5. ?. Mayerszky Gábor névén álló

géczi 509 sz. tkvben A f 2—7 sorsi. 218,
222, 226, 228, 250, 253 hrsz, belielki kert
ingatlannak B. 2 -a. Vetes Gábor jutalékára
72 korona, f 8 sorsi. 381 hrsz, nyerjesi,
bézsmai, pozsonyi szántónak B. 2. a. Veres
Gábor jutalékára 1201 kor; f 9 szórsz. 441
hrsz. Kenderföldi szántónak B. 2 a. Veres
Gábor nevén álló részére 9 kor. f 10 sorsz.

részére 20 koronában ezennel megállapított
kikiáltási árban elrendelte és hogy a fentebb
megjelölt ingatlan az 1911. évi október 24-ik
napján d. e. 1 órakor Magyargécz község­

509 hYsz. tóhegy alatti rétnek B. 2. a. Veres
Gábor nevén álló részére 39 kor; f 11
sorsi. 646 hrsz. Erdőnek B. 2 a. Veres Gá­
bor nevén álló részéie 4 kor. f 2. sorsz.
1503 hrsz. Szántóföldnek B. 2. a.' Veres
Gábor nevén álló részére 7 kor; f 1 sorsz.

ben megtartandó nyilvános árverésen a ki­
kiáltási ár kétharmadrész összegen alól el­
adatni nem fog.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­
gatlan becsárának 10 ^át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számitolt és 3333 81. sz. LM. rendelet
8. §-ában kijelölt óvadékképes értékpapírba
a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről
szóló elismervényt átszolgáltatni.
Kelt Szécsény, 1911. julius hő 24-én.
A Szécsény! kir. járásbíróság mint tkv.

hatóság
Szentbe, $. k. jbiró.
A kiadvány hiteléül
Kir. tkvvezető helyeit:
DrasXócjry, kezelő.

Üzlet áthelyezés.

1095 hrsz, kerek hegyi szól lőnek B. 2. a.
Veres Gábor nevén álló részére 4 korona

Alulírott tisztelettel értesítem a t. ,cz. vevő közönségei, hogy

ezennel megállapított kikiáltási árban az ár­
verést elrendelte és hogy a fentebb megjelölt
ingatlanok 191 l.évi október hó 23-ik napján
délelőtt 1 órakor Magyargéczben megtartandó
nyilvános árverésen a kikiáltási ár kéthar­
madrész összegen alól eladatni nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­

liszt- és füszerüzletemet
I^oth Adolf-fele házból folyó hó 25-én, özv. Schlesinger Gáborne úzlethelyiscgébe helyezem át.

Slaser 5t)ezsö.

zett árfolyammal számított és az 1881. évi
november 1-én 33331. M. sz. rendelet 8.
§-ában megjelölt óvadékképes értékpapírban

a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881
LX te.* 170. §. értelmében a bánatpénznek

értesítés!

a bíróságnál való elhelyezéséről kiállított
szabályszerű elismervényt átszolgáltatni.
Kelt Szécsény, 1911. julius hó 24-én.

~ a géplés- és szobafütéshez kiválóan alkalmas
magas hőfokú, elsőrendű pormentes porosz darabos,
kocka-vagy dió-kőszenet mm-ként
. 3 koronáért
la. légszeszgyári darabos koaxot
4 k. 80 f.-ért
la.
„
'
dió
„
5 koronáért

383-911. sz.

Arvarösl hirdetmény.

N^gy, kir. bír. végrehajtó.

I

Van szerecsém a n. é. közönség szives tudomására
adni, hogy a

Ssenthe, kir. jbiró.
A kiadmány kiteléül
Kir. ikvvezetö helyett:
-DrasJEócsy, kezelő.

Alulírott bírósági, végrehajtó az 1881.
évi LX t-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírre teszi, hogy a Szécsény! kir. járásbiságnak 1910 évi Sp. 162 1 sz. végzésé kö­
vetkeztében dr. Geilén Barnabás ügyvéd ál­
tal képviselt dr. Halas Károly és társa javára
297 korona 40 fill. s jár. erejéig 1910 évi
május hó 24-én foganatosított kielégítési
végrehajtás utján le és. felülfoglalt és 658
koronára becsült ingóságok u. m.: bútorok
nyilvános árverésen eladalnak.
Mely árverésnek a Szécsény! kir. járás­
bíróság' 1910 évi V. 269 8 végzése folytán
729 korona 40 fill. tőkekövetelés ennek 1908
évi aug. hó 1 napjától járó 5*« kamatai,
váltódij és eddig összesen 78 korona
53 fillérben birőilag már megállapított 5
kor. 60 fill. 2 árverés kitűzési díj költségek
erejéig Szécsény ben leendő megtartására
1911 szept. 12-ik napjának d. u. 3 órája ha­
táridőül kitüzetik és ahhoz a venni szándéko­
zók eiennei oly megjegyzéssel hivatnak meg,
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX
t-cz. 107. és 108
értelmében készpénz­
fizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek, szük­
ség esetén becsáron alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908.’ évi XLI. t-cz. 20 §-a értelmében
ezek javár? is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi aug. hó 15-én.

mély tisztelettel

A u. é. közönség további pártfogását kérve,

gatlanok becsárának 10 százalékát készpénz­
ben vagy az 1881. LX L-c. 42 §-ában jel­

•
I
;
J

folyó évi augusztus hó végéig való átvétel mellett
legalább is 15 mm vetelnel házhoz szállítva ajánlok.
A. n. é. közönség szives megrendeléseit
kéri teljes tisztelettel ■

iiiiiliiiiiiitóiilii
I

1

.

i

•.

i

Glattstein Adolf, Szécsény
könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedése,.
M. kir. dohány- es szivarárudaja.
. &gt;

•__

.1#__________________ ?_______________

Ajánlom dúsán. felszerelt- raktáromat mindenféle papírok­
ban, rajz- és írószerekben. — Könyvnyomdái munkák a
legjutányosabb áron készülnek!
•

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72032">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00173.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72033">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_08_25.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72011">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72012">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72013">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72014">
                <text>1911-08-25</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72015">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72016">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72017">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72018">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72019">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72020">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72021">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72022">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72023">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72024">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72025">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72026">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72027">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72028">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72029">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72030">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 34. szám (1911. augusztus 25.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72031">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
