<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/browse?collection=6&amp;output=omeka-xml&amp;page=16" accessDate="2026-04-12T09:06:20+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>16</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>308</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="3516" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2611">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/8bf870c7f2b1a5fa72e26b16cd09763a.jpg</src>
        <authentication>7d73ca0904df5382325fbe8672209bc2</authentication>
      </file>
      <file fileId="2612">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/7846b8df01a6b94d044e376210da73a3.pdf</src>
        <authentication>4358420bbc7d672269702c1ef977cb8d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115647">
                    <text>Szécsény 1911. szeptember 29

III-ik évfolyam.

39-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Szüret előtt.
Az országos ampelológiai intézet egész
évben ugyancsak ijesztgette a szőlőtermelőket,

hogy a peronoszpora mily rohamosan terjed
az országban. Ennek meg volt az a foga­
natja, hogy az egész országban hihetetlen
mértékben használták a bordói levet elanyuyíra, hogy a ki idejében nem gondoskodott
permetező anyagról, annak a beszerzés na­
gyobb gondot adott. ,A szorgalmas perme­
tezésnek pedig az a sikere volt, hogy amint
a legutolsó jelentések mondják, átlagosan
kőzéptermésre lehet számítani. Ez pedig
nagy szó. 1909-ben bő termés volt, nyolc­
millió hektolitert jóvál meghaladó. Ha ennek
csak a fele terem az idén, akkor is kerek­
számban százhatvan millió korona összeg
fog a gazdák zsebébe jutni borért. Ez a szám
egyáltalában nem mondható merésznek, mert
hiszen a legjobban termő francia borvidéke­
ken alig, .volt termés^ Az. .olasz. szüretei is
jól megdézsmálta a tarlós szárazság. Nálunk
a hegyi szőlők nyáron is kaptak egy pár
hevesebb záport, a homoki szőlőket pedig
a májusi hatalmas esők mentették mentették
meg. Igaz ugyan, hogy a szőlővel is ugy
vagyunk, mint a búzával, hogy ameddig
nincsen a hordóban, elhelyezve a pince
ászokfáján, — addig a gazda mindig félhet
áltól, hogy iön egy ferceten s oda lest min­

TARCZA.
Alvó város.
Szunnyad csendesen a bakon droském
kocsisa és kocog kölelességludóan a kis íó
az álmos utcákon. Puha, íeliér ködös, nagyon
enyhe a levegő. Sóhajnál is halkabb szél
cirógatja lágyan a sárga és vörösréz faleve­
leket Ferdén eső sárga napsugarak bágyadt
fényt vetnek alvó .kőházakra, templomokra.
A Frauenkirche lépcsőin néhány koldus szen­
dereg, fáradt, nehéz szempillájukat csak
olyankor vetik föl, ha mellettük léptek ko­
pognak a hideg kövön és sötét ruhás nők
rózsafüzérei koccannak bús muzsikaként.
Kinyújtják erre imádságos mormolással ala­
mizsnáért a kezűket. Hull1 az aprópénz, nyí­
lik és zárul a templomajtó, helyükre vissza­
kuporognak a koldusok és áhltatos nagy
csend lesz, újra . . .
Megállót! az okos kis ló, hortyog immár
békés bizalommal az én sörbarát kocsisom.
Nézem a bajor Nőire Dame-ot, a sötét város
téglából épült gót-stilü Frauenkirchét. Cso­

dálkozik a szemem, bizarrnak találja két
gót-tomyán a gömbölyű kupolát. De eszembe

den munkájának verilékes gyümölcse. De
gondoljuk azt, hogy a jó Isten kegyelme
elveszti a szőlőtermelőről ezt a csapást és
módja lesz egy középterqiés sikerével lélekzethez jutni.

A helyzet ugyanis at, hogy alig van
társadalmi osztály, melynek oly nagy csapást
kellene kiheverni, mint épen a szőlőterme­
lőknek. Kerekszámban 500.000000 korona
ment tönkre a filoxéra pusztítása kö­
vetkeztében és részben pótolni fogja, részben
már ezt meg is cselekedte A filoxéra által
elpusztított terület négyjuázötvenezer kát
hold volt. Ámbár az elpusztított területnek

tőke

beültetése rohamosan halad, még mindég
százezer holdnál keveseblá’a szőlővel beül­
tetett terület szány, miila filoxéra előtt.
Egy hold hegyi szőlőnek betelepítését 2000

koronára kell tennünk, .Így még mintegy
kétszázmillió korona összeget kell fordítani
a szőlőrekonstrukciójára. De a szőlősgazdák
sylyos helyzete nem a -leendő, hanem a
drága pénzen telepített szőlőkre már felvett
kölcsönökben van. Bizonyos dolog, hogy a
szőlő felújítására eddig szükségelt hétszáz­
millió korona nem a gazdák zsebéből, ha­
nem a bankok Wertheimjeiből került elő.
Ezután pedig terhes kamat jár. Ha hozzá­
vesszük, hogy a munkabérek is mily hatal­
masan emelkedtek, nem nagyon irigyelhetjük
a szőlősgazdák helyzetét, sőt őrülnünk kell,

jut: ez a templom a gót építészet alkonyán,
a győzelmes reneszánsz hajnalán épült.
Zsigmond herceg tette le az alapkövet
1468-ban. Jörg Gankoffer építész tervezte,
tanácsait kérve uhui, ratisbonnei nűrembergi
és bécsi nagy építész mestereknek. És e
szerint az eredeti terv szerint természetesen
ékbe végződött a két torony csúcsa, hanem
szegény Gankoffer meghalt 1488-ban, mielőtt
a templom építését befejezhette volna. Ekkor
pedig már oly hatalmas volt a reneszánsz
ébredésének a hatása, hogy bizony gömbölyű
kupola került még erre a két gót toronyra
is, nem véve figyelembe a halott építész
tiszta stilusérzését. Mintha két jókora sörös
hordót nyomtak volna a szép ivü torony­
ablakok fölé, hogy örökre elrejtsék az ég
felé emelkedő finom, karcsú ékeket. A műnkheni polgárok Ízlését hirdeti ez a két kövér,
vaskos kupola, mely a Münchener Kindl-el

együtt Jellegzetes képet, ad a bajor fővárosról.
Csak sört és retket gondoljunk még hozzá
és nyájas, piros képű, jó embereket, a mint
boldog elégedettséggel néha fölvetik szemű­
ket, egészen a Frauenkirche Masskrűgéig és
megértjük, hogy nyugalmasabb,, egészsége­
sebb álmu életet talán nem is él senki a

ha ezekben a nehéz időkben

J^fcdvisdés

jobb termést ad.
Hogy nincsen olyan kár, amiből haszon
ne állana elő, semmi sem bizonyítja jobban,
mint a filoxéra veszedelem leküzdése. Az a
csúf élősdi bogár tőnkre tevén a régi sző­
lőket, újra kelletett ültetni és n ojra ültetést
már okszerűbben cselekedték a gazdák. Az
okszerűbb művelés következtében pedig sok­
kal többet terem a szőlő, mint eddig. Voltaképen éppen azért Is bírja ki a szőlőterme­
lők a mai nagy terheket, mert ugyanazon a
területen az okszerűbb művelés következtében
sokka I több bort szüretelnek, mént hajdanában

Nincs is másra a magyar bortermelőnek
szüksége, mint egy pár jő esztendőre és
legalább azokra a bóránkra, amelyek ma
megvannak. Még egyre van szükség: a szőlőmivelés okszerű végzésére és különösen
azon visszáságok megszüntetésére, amelyek
a szüreteié* idején és a borkezelés terén
fennforognak. Azért a gazdák Ügyeknél.felhívjuk azokra a vidék szerint rendezeti mintaszflretekre. amelyeket az állam az ok??ért
ismeretek elterjedésére rendez. Senki jobban
nem tapasztalta, hogy a szakértelem mily
fontos tényező abban, hogy a művelés alatt
álló föld minél többet jövedelmezzen, mint
éppen a szőlőmfivelő. Azért ne mulasszor
el egy' alkalmát sem, amikor szakértelmét
emelheti.

világ kerekségén, mint éppen a1 derék, háj­
hasú münkheni polgár, a kit a nagy akará­
sok nem zavarnak sem alvásban, sem emész­
tésben. Hátha igy jól élni ? — gondolom —
mikor megszólal a négyszázéves torony ko­
moly, szép, erős érchangja. Temetnek. Szé­
les, igen széles fekete koporsót visznek,
lassú tempóban, fekete-bóbitás fekete lovak.

Megkérdezek egy imádságos öreg nénit
— Ki a halott, hány évet élt és milyen
betegség ölte meg?
— Herr Buchner, magánzó volt, kérem
— mondta siránkozva az anyóka, — csak
harminchárom évet élt, a .bierkrankheif
(a sörbetegség) ölte meg ilyen fiatalon.

Elhaladt a menet, mélyebben búgott a
harang. Gonoszkodó gondolatok jártak a

fejemben. Arról, hogy az embert, idő előtt,
mégis csak az öli meg, ha valamit nagyon,
igazán szeret. Legyen az: ambíció, művészi
vágy, ital vagy szerelem. A legbékésebb, a
legnyugplmasabb polgárnak sem szabad te­
hát még a söröskorsóját
megszeretnie, mert baj lesz
békével Buchner ur, egy
korai sírba. Lám, lám,

sem igen nagyon
belőle. Nyugodjon
szenvedelem vitte
nem él szépen a

�39. szám.
Társadalmi mozgalmak
általában.

galódjék ki a jók közül is a legjobb. Nem
baj, ha száz jó elbukik, csak diadallal ke­
rüljön ki a legjobb!
Én nem tudom, hol hagyhatta a maga

(Folytatás és vége.)

fejlődéstudományi ábécéjét a Közegészség­
ügyi Tanács. Tahit azokban az előkelő sza­
ténokban, amelyeknek önzését, léhaságát és
hiúságát tagjainak orvosi gyakorlatával szol­
gálja. Nem tudóin, tálán rosszul h sejtem.
De azt tudom, h(jgy ama vélemény arra a
Forelre nem támaszkodhatott, akivel magam
ugyan nem mindében értek egyet, de akit

$os hát, nem volt igaza a Közegész*
ség ügyi Tanácsnak, midőn az Országos Ma*
gyár Gazdasági Egyesület feliratáról adott
szakvéleményében az egyke védelmére keit
s a többek között azt is mondotta, hogy
.a müveit és gondolkodó szülőktől a köz*
egészségügy nevében méltányosan követelni
nem lehet, hogy gyermekeiknek legalább azt az élettudományok vándorapostolai közül a
a jólétet ne igyekezzenek az élet számára legtöbbre becsülök már csak azért a tételéért
megóvni, amellyel önmaguk bírtak.* Az a is. hogy erkölcsösen csak az az ember él,
gyermek, aki készen kapja a jólétet, amellyel aki magát a mások és az cmbeiiség, vala­
szülei birtak, legtöbb* esetben munkáltán mint a tőle származó utódok javának tuda­
npők, vagy kenycskedó divatba!) tesz és ha tosan és felismert kötelességből alárendeli.
valami munkának* mégis érzi, legalább szó* Ez a Forel a tavaly julius 29-en Hágában
tartott újmalthusianisla congressuson a szü­
rakozásul a szükséget, az a muuka a leg­
ritkább esetben lesz termelő munka. Lesz letések korlátozásának jogát, sőt kötelességét
is elismerte olyan Esetekre, midőn az utódok
talán cikeszüL-s egy-egy jogi szigorlatra,
a
faj romlásara vezetnének; de megköveteli
vagy leanygininaziumi érettségire; lesz bélyeggyüjtes, sportolás, nőegylelesdi, vagy az erős és egészséges 24 éves ifjútól, aki
mit tudom en mi; de csak kivételesen lesz egy derek 18 eves leányt vesz el féleségül,
olyan, mely gyarapítja a nemzeti vagyont hogy nyolc, sót tizenkét gyermekük is le­
akar anyagiakban, akár szellemiekben. Az a gyen, az anyairak legalább egy évi pihené­
sével minden gyermek után, föltéve, hogy
jólétben felnőtt űrfi a társadalomban, a köz­
hivatalokban, az egyetemeit születési jogán az anya végig egészséges is marad, ami
elfoglalja a papája helyét és nála talán szaz- éppen nem lehetetlen. Persze lehetetlen volna
szoita különbeknek állja a versenyben útját. a nagyhozonunyű, de kevés verd és szűk
medencéjű egyetlen leányokra nézve. Forel
Hány olyan belátó szülő van, aki gyermekét,
éppen
azt mondja, hogy házassága dolgában
bármilyen jóllétét hagy reá, kemény mun­
kára nevelne és csakugyan méltóvá a helyre, * senki se tekintsen a vagyonra, a gyermekeit
az állásra, melyet néki nem végső pihenőül, pedig a jólét helyeit igénytelenségre, a küz­
hanem lépcsőül a további erőmegfeszilésbe delemben helytállásra nevelje.
kerülő emelkedésre biztosított? Az apa és
A haláltól, egy-egy gyermek halálától
az anya, akik maguk már bizonyos jóllétben
sem sem szabad olyan nagyon, félni, hogy
élnek, testileg is egészségesek és nem elfa­
valaki inkább gyermekeket se óhajtson,
jultak, akkor cselekszik legjobban, ha minél semhogy egynek-egynek halála miatt kelljen
töhb egészséges gyermeket ruház föl minél 'szenvednie. Ez gyávaság, az erős akarat
jobban a műveltség minden fegyverével és
hianya az élet minden eshetőségeivel szemlök azután ki az éleibe, hadd küzdjenek,
be^zaliásra. Nagy bölcsesség van a régi
dolgozzanak, termeljenek maguknak és nem­
magyar mondásban, hogy üvcgpoháiból es
zetüknek azok is. Hadd legyen ezáltal is gyermekből soha sem lehet elég a háznál.
nagyobbá, nehezebbé a verseny, hadd való- Valameddig véle nagy születési arányszÁm

mütikheni polgár sem . . . emberi szenve­
minden vonala. Ezért nem fárad el rajta a
delem rácsap az ő álmos lelkére is . . .
tekintet nagy méretei ellenére. A csillárok
Nagy kulcsok zörögtek és elém csoszo­
metszett üvegeire, még a külső világosság
gott a sekrestyés:
sugarai ömlenek be a tizenhét gót-ablak
— Késő van, zárnom kell a templomot színes üvegem át Közülök néhány még a
de ha óhajt bemenni, majd kivezetem aztán
hajdani, az ennek a helyén állott öreg temp­
egy kis tuellékajlón.
lomból való ablak, 1435-ben az imádkozó
— Jó. — mondtam, márkát csuztatva' híveknek rajtuk keresztül mosolygot be a
kezébe és beléptem a hallgató, üres, nagy
nap. Legszebb a kórustól jobbra az ötödik,
templomba, örülve, hogy egyedül leszek es ezt ma is, csaknetp ötszáz év múlva, a régi
széttekinthetek zavartalanul, kedvemre képek, templom alapitója után Scharfzand ablakának
fa-faragványuk közt.
4
nevezik. Három gyönyörű kép van rá festve:
. Két vastag,' fehér gyertya égett, szemben Az Urangyala jeleitji Szűz Máriának a szent­
a főoltárral, sárgán és szomorú fénnyel a lélek beárnyékolását; jézus születése és a
szelíd félhomályban. Megállottám a hatalmas napkeleti bölcsek imádata: Mária menybeó-német templomcsarnok közepén a huszon­
nfenetele. Volt idő, mikor bucsujáráskónt
két nyolcszögű gyámoszlop közt. Bámultam, jöttek a művésze^ amatőrök megtekinteni
mily könnyedén, szabadon és egyszerűen, ezt a csodás ablakot, ma csak kevesen em­
minden oszlopfejdisz nélkül, csak tiszta ar- lékeznek szépségére, oly sok újat kínál a
kiteklurális vonallendüléssel emelkednek ezek rohanó élet. Pedig, ez a három üvegre pina szilárd oszlopok a gót-ivek magas bolto­ gált színes kép volt a mai modern üvegfeszatáig, hol a gazdagon csidaguzott kék
tészet legértékesebb és legérdekesebb momennyezet vékony ereivel összetalálkozik a delje. A kék, a piros, a sárga és a zöld
vonáluk. És egymá?hoz fűződik egy'monu­
muzsikáját e százados patináju ékkövekként

mentális egésszé a templom hajója a bolt­
hajtásos ivekkel, ablakmélyedésekkel, oly
egységes, összetömörült, egymásba folyó

szeptember 29.

„Szécsényi Hirlap

tündöklő adlakokról lesték el nagy apáink
üvegfeslői és azután tőlük tanulták el a maiak
rontva és módosítva a régi finomságot és erőt.

állott szemben, a magyar gyermekek nagy
halandóságának is volt része fajnuk életre­
valóságában, amelyet ezer év viszontagságai
nem merítettek ki, de rövid idő alatt ki fogja
meríteni az egyke. A nagy gyermekhalandó­
ság nálunk is kiválogatta a legellenállóbbat,
meghagyta azt, aki még a jég hátán is megél.
Az egykereudszer minden áron megtartja az
egyszer megszületett legsilányabbat is, azt,
akit lábáról az első nagyobb szél ledönt.
Nem tagadom, hogy a? egyke divatában
jut szerepe a hibás gazdasági rendszernek
is; de állítom, hogy még több szerepe vau
benne a silány erkölcsi rendnek, mely tár­
sadalmunkban uralkodik. S ilyen hitvánnyá
ezt az erkölcsi rendet nem a természettudo­

mányok tették, hanem az eltávolodás a ter­
mészettől, a fcjiődéstudomány alapelveinek
nem ismerése, parancsainak megszegése.. A
fogalmak mai zavaránál a gyermekáldás te­
kintetében az inteni gondviselésbe belenyug­
vás is jobb volt. Mert az isteni gondviselés
nem egyéb, mint a természet rendje, amely
az egyes esetben tűnhetik föl véletlennek,
de az esetek összessége által örök törvények

kifejezője.
A.

Hsti posta.. Már száztizenhárom
esztendeje, hogy Kőröst Csorna Sándor kihűlt
teteme ott porlad messze Keleten, ahol az
ősmagyar anyák évezredekkel előbb a barna
fenyőböksöben ringatták gyermekeiket.
Aranyba, ^ezüstbe kellett volna foglalni
dicső alakját, hogy a magyár hazának az

ércajak hirdesse dötgőn, hol született a mai
nemzedék őszülője.
Elment tőlünk a zordon Keletre, a Hi­
malája ködös honába, hogy megkeresse apá­

inkat, anyáinkat, kiknek testet a havasok
zuzmarás, csonttá fagyott rögei födik.
Elment . . . csalódott . . .
A haltak, lenn a mélyben nem éreztek
meg, hogy a magyar haza fia Jött el hoz­
zájuk, hogy jégvitágos sójuk felett, magyar
ajak mond imát . . . néma maradt árnyék

Mathias Berger és Ludwig Foltz szob­
rászok vezetése alatt 1857-ben teljesen re­
noválták a Frauenkirche primitív szobor­
díszeit. A főoltárra Knabl szobrásznak a
(középkor szerencsés fafaragás újítójának)
.Mária meny bemenetele*' került: két oldalán
a kisebb oltárokra Moritz Schwind festett
képeket. A remek gót szószék Sickingcr
műve, a tizenkét apostolt Foltz faragta ke­
mény, szürke kőből. A kórus fölött, a menyezetig érő, keresztre feszített Krisztust
Helbig fhester készítette. 'Vsak az apostolok
és próféták képmásaival faragott öreg régi
templomi székek maradtak meg hírmondónak
a primitívek müveiből néhány kőlap amiék­

kel együtt.

•

’

*

•

•
A mint szemlélődve lassú léptekkel kö­
rüljárom a templom hűvös belsejét, szinte
megtorpad a lábam. Bajor Lajos római és
német császár sírjánál. A sötét pillérek sú­
lyos árnyékából elém villan a világosszürke
kőemlék, melyet 1622-ben I. Maximiliátt
állított híres elődjének. A csendben és kriptaszagban mintha közelednének egymáshoz
és Bajor Lajoshoz az ide kifaragott törté­
nelmi alakok: az arany gyapjas V. Vilmos,
Nagy Károly. V. Albert, IV. Lajos és a gé-

�39. szám.
testük; az élők meg már azt sem tudták,
hogy van egy földdarab, messze tőlük, Nyu­
gaton, a Kárpátok alján, ahol az ő testvéreik

laknak.
Mindenben csalódott, de azért kutatott
tovább.
A remény nem halt ki szivéből, mindig
ösztökélte az a gondolat, hogy itt kell keresni
az ősmagyarokat, a vad scitthyákat, itt, ahol
még mindig szőrén ülik a lovat, mint a

„Szécsényi Hirlap”
vezetése tárgyában. A villamos társaság ugy
a villamos telepet, mint az összes világítási
berendezést, saját üzemében fogja kezelni.
Az utcai * világításért 1 és fél fillért, a magánvilágitásért 6 fillért számit. Azonban 50
év leteltével hajlandó ugy a telepet, mintáz
összes villamos berendezést, a varosnak díj­
talanul átengedni. *— Végre-valahára van
kilátás arra, 'hogy közvilágításunk a kor

igényeinek megfelelő lesz.
Hortobágyon, itt, ahol épp oly koránokban
Eljagyséa. Gutfreund Miklós megyeri
pihennek a kaskék, mint a gulya idehaza,
földbirtokos jegyet váltott Heller Terta urleaz alföldi Hortobágyon.
ánnyal Zólyomfelszabádiban
De megtorpant a lelke, a teste a nagy
Időleges tárlat Folyó hó 2ő-án nyí­
munkában.
lott meg városunkban a fiatal művész gárda
Teste ott porlad a mohos bércek alatt s kiválóbbjainak müveiből rendezett őszi tárlat,
olykor-olykur, mikor a csípős északi szél a takarékpénztár egyik termében. Általában
rdküldi leheletét a Himalájára, valami bánatos ‘ véve a müvek túlnyomó része igen sikerült
sirás, jajgatás hallatszik a viharos zúgásban. alkotásoknak mondhatók. Különösen megCsorna Sándor szelleme kísért... keresi emlitendők: Berkes Antal Fulrészete*, Fábián
a magyarokat.
"
Ks.
Béla „havasi táj* című hangulatos képe.
Neogrády Antal mindég kiváló genre képei
a melyek a mester régi jó hírnevét ország­
szerte oly kedveltté és ismertté tették. A
Személyi hír. Dr. Kubinyi Lajos a kiváló müizléssel rendezett tárlat folyó hó
bgyarmati kir. törvényszék elnöke, váro­ 26-án délután záródott be díszes közönség
sunkba érkezett s a szokásos évi hivatalos élénk részvétele mellett, képsorsolással egy­
bekötve, a melyen Gróf Keglevich István
vizsgálatot a kir. járásbíróságnál f. hó 28-án
megkezdette, a mely előreláthatólag néhány ipolykflrti nagybirtokos Jelenlétében ejtetett

nap.múlva befejezést fog nyerni.
Kitüntetés. A múlt, héten zajlott le
Budapesten az országos sörárpa kiállítás.
Sok jutalmat, kitüntető dijat osztottak ki. A
második legnagyobb kitüntetést, II. Champion
dijat, Emődi Vilmos és testvére Szécsényi
béruradalom nyerte cl., ’— Gratulálunk e
szép kitüntetéshez és kívánjuk,, hogy minél
többször szerezzenek dicsőséget Szécsénynek.

Adomány. Pintér Sándor a kisliartyáni róni. hath. iskola céljaira, ottani házát
és annak beltelkét az egyházközségnek ado­
mányozta.

Közvilágítás. Városunkban komoly
tárgyalások folynak a villamos világítás be-

meg. Az egyik kép szerencsés nyerője Pártos
József tábi intéző; A. sorsjáték számait &lt;|r.
Gutfreund Emii bájos kis leánya Gutfreund
Kalóka húzta ki. A közönség vételkedve is
igen élénk volt, amennyiben dr. Gutfreund
Emil ügvvéd két Neogrády képet, Pokorny
Pál takarékpénztári h. igazgató’ két Berkes
képet s ezenkívül a Szécsényi takarékpénztár
r. t., Molnár Sándor, Stéger István, Foglár
Géza, Bolgár Miklós vásároltak több igen
sikerült képeket. Kár, hogy e szép tárlat oly
rövid időn belül véget ért.
Közgyűlés. A Balassagyarmat Vidéki
Róm. Kath. Népnevelők Egyesülete október
hó 12-én ^zécsényben, a róm. kalh. elemi

szeptember 29
fiúiskola helyiségében Polák István elnöklete
alatt közgyűlést tart. — Tárgysorozat: 1. fél
9 órakor szent mise, 2. Pápai himnusz. 3.
Elnöki megnyitó. 4. Elnöki jelentés a körök
működéséről. 5. A múlt évi közgyűlés jegy­
zőkönyvének felolvasása és hitelesítése. 6.
„Az akarat nevelése.- Vitatétel, előadj Píngitzer Mariska elesi tanitónő. 7. „A kalh.
tanítói öntudat emelése.* Vilalétcl, előadja
Dr&amp;xler G. János hugyagi kántoríanitó. 8 A

jövő évi közgyűlésre két vitaiétel kitűzése.
(A központi bizottság a következő tételeket
ajánlja: a) .Szemléltető rajzoktatás.* b)
.Méhészet megkedvelteiébe") 9. Pénztári

számadások felülvizsgálása s a felmentvény
megadása. 10* Indítványok 11. Himnusz. A
társas ebéd az .Oroszlán* című vendéglő­
ben, Lengyel Sándornál lesz. Egy teríték ára
2 60 korona.

UJ gyár Losoncon. Lőwy József
Losoncon „Milka* néven bejegyzett uj gyá­
rat alapított, mely növényzsiradék gyártá­
sával fog foglalkozni s a legközelebbi jövő­
ben üzembe is helyeztetik.

Szerkesztői üzenetek.
Igazán sajnáljuk hogy la­
punknak ilyen indokolatlanul elhallgatott.
K. f. Bpest. írását köszönjük. Üdvözlet.
B. F. Bpest.

Komoly. No, maga igazán olyan ko­
moly. hogy Isten ments.
kis verebek. Költeményéitől közöljük ezt
a két Üde sort:
Zöld lombok közt
Kis verebek csámcsognak.
Én Istenem, —

De sok mindent rám fognak
F. A. S. Newyork A kép levéllel meg­
érkezett, köszönet érte. — Az előfizetést
egyszerre is elfogadjuk, de nem önöktől.
Mancika. Géza bácsi elutazott ? Gizi­
kének babát hozott? Mit szól hozza Pistusa?
Vagy már feledve lett?
•••••••••••••••••••♦••••••a****-

A uarkeaztesart a kiad

• • ••
felelős

663—911. szám.

niuszok. Ha a kisértetek óráiban szólhatnának
egymáshoz, mit mondanának vájjon 6 mai

életről? . . .
Vörösen tápaszkodott föl a hold a Pommenade Piatz csipkés bokrai s fái fölött és
pislogtak félénken a hirtelen kigyult villamos
lángok a sürü ködtől nehéz levegőben.
— Egy kört a város szivében, aztán a
Maximilianum fellett le az isar mentén a
Báváriáig, — szóltam elhelyezkedve a nyir­
kos kocsipárnákon.
Néztem Münkhen utcáinak szende, né­
met ábrázatát és hallgattam az esti életnek
muzsikáját. Kék villamos kocsik csilingellek
a fehér ködben, mosópincék mélyéből mo­

sónők bánatos, érzelgős, szerelmes nótái
csendültek ki, erkélyeken . kis • szobacicák
trilláztak, világos szalon-ablakokon kiszűrő­
dött szőke kisasszonykák Schopin, Handel,
sőt Betliovcn és Wagner nyaggatába. Jóhangu
ércharangok kívántak jó estét keresztet vető
embereknek. Néhány kocsi robogott szín­
házba, koncertbe prémes kabátba burkolt
kövér nőkkel. Fényesen kivilágított áruhá­
zakban jöltek-mentek a vevők, de nem túl­
ságosan nagy számmal. Élénkség, vidámság,

élet, mint Párisban, bizony
nem volt még a város szivében sem. Csen­
desen, egyenletesen, jó álmot alvóan lüktetett
fürge

eleven

még a mozgás és az életzsibongás is. A
Maximiliánum közelében az Isar partján
még kevesebb élénkség volt. Még a folyóvize
is álmos csendességgel úszott lefelé. Szinte
vártam, jöjjön el már á mesebeli királyfi
és ébressze föl csókjával szépséges mátkáját
és ezt az alvásra átkozott várost, hiszen
még a Bávária fejében söröző embereket is
szunyókálva találtam.
Ezen az estén egy vegetáriánus család­
hoz voltam hivatalos vegetáriánus vacsorára.
Impresszióimat elpanaszoltam asztalszomszé­
domnak, egy berlini zeneszerzőnek:
— A kiállításokon nem találtam képeket,
a színházban nincsen sem újdonság, se régi
jó darab, a hangversenyek egyhangúak,
idegén vendégszereplő nincsen, csak verkli­
módra rendezik a KlavirabendekeL'Hát igazán
alszik ez a város és nincs már művészi
élet falai közt? . . .

— Na ja, es ist wirklicli uichls los, — vá­
laszolta németem, — Alles schlummert.
Lenbach ideje óla bizony nagyon elcsende­
sedett Münkhen. És ha egy kis élénkség
támad, biztos, hogy idegenek csinálják. Bajor

testvéreinket megöli a sör és a békés nyu­
galom. .Ugy hallom, nem volt Párisban sem
sikerült dekoratív kiállításukkal. Igaz ez?
— Igazi

Kozmutza Komélné.

Árverési hirdetmény
Aluliról! bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében c/enne!
közhírré teszi, hogy a bgyarmati kir tör­
vényszéknek 1911 évi 7397 számú végzése
következtében Dr. Kálmán Miksa ügy ved
által képviselt Germanus Sándor javára 429
K. 72 f s jár. erejéig 1911 évi aug hó
28-án foganatosított kielégítési végrehajtás
utján le- és felülfoglalt és 900 koronára be­
csűit következő ingóságok u m.: üzleti be­
rendezés és két varrógép nyilvános árverésen
eladatnak.
Mely árverésen a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 364 2 számú végzése
folytán eddig összesen 83 kor. 57 fillérben
birőilag már megállapított költségek erejéig
Szécsényben leendő megtartására 1911. évi
október hó 3-ik napjának délutáni 3 órája
határidőül kitüzelik ’és ahhoz a venni szán­
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg. hogy az érinett ingóságok az 1881.
évi LX. t.-c. 107. ést 108. §-ai értelmében
készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek,
szükség esetén becsáron alul is el fognak
adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingósá­
gokat mások is le és felülfoglaltatták és
azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen
árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §-a ér­
telmében ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 év szept. 16-án. .
kir. bir. végrehajtó.

�szeptember 29.

„Szécsényi Hírlap

39. szám.

Eladó kályha.

értesítés!

Meidinger-féle zománczozott
kályha nickel ajtó- és tetővel
azonnal eladó!

Van szerencsém a n. é. közönség szives tudomására
adni, hogyha

Schlesinger A. Fia, kereskedőnél, Szécsény.
-ó’ ■ , -

/

a gépies* és szobafutéshez kiválóan alkalmas
magas hőfokú, elsőrendű pormentes porosz darabos,

•'fesj.-..-3JÍ.r

AAASAJUS
somsat a AAAA1X1AA1AA11
TITT ST1.yTyTT»1TB&gt; ttXKIll IStUll
á áiraarxw
« s riwéCTáx *» ■■ ír rinráériti
7 v y • v v v ¥ v 7 " " " " " 7 "77777777777 "77 V

8tadó fiáz.

kocka- vagy dió-kőszenet mm.-ként
la. légszeszgyári darabos koaxot
la.
„j
dió
,,

3 koronáért
4 k. 80 f.-ért
5 koronáért

Szecsényben a BRÓZMAN LAJOS Nyár-ut-

legalább is 15 mm. vételnél házhoz szállítva ajánlok.

mely 1 konyhából, éléskamrából,

a n. é. köxönsóg szívós megrondelóseit
kéri teljes tisztelettel

cai háza,

mosókon*bából- és 3 szobából áll, — eladó.

Bővebben : Stern Dezső bádogos-mester

TBPPER ADOLF.

Malom-utcai műhelyében.

Elsőrendű tisztán kezelt borok!

ÉRTESÍTÉS I
Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses
tudomására hozni, miszerint Szécsényben

í

az „Oroszlán vendéglő’-t
1

i I

kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.
i
I

Legfőbb törekvésem tesz a nagyérdemű közönség becses igényeit minden

tekintetben kielégíteni. — Magamat a n. é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok
teljes tisztelettel

\

LENGYEL SÁNDOR,
vendéglős.

Naponta frissen csapolt Dréher-sör!

HERZOG M. és TAKSA
úri- és nöi-divátáru kereskedése

Szécsénytien.
Ajánlom dúsan fölszerelt
üzletemet a legújabb úri­
ás női divat újdonságokban

Nagy választók fófrfl ka­
lapokból, nyakkendőkből,
s különféle divat-cikkekből.

Nyomatott Glattsteín Adolf könyvnyomdájában. Szécsény,

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72152">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00207.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72153">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_09_29.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72131">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72132">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72133">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72134">
                <text>1911-09-29</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72135">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72136">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72137">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72138">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72139">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72140">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72141">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72142">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72143">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72144">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72145">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72146">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72147">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72148">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72149">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72150">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 39. szám (1911. szeptember 29.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72151">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3517" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2613">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/252494b015b7ddeb7ae6120991529ba6.jpg</src>
        <authentication>e4364a56da0089321953fb8c1ceedf2c</authentication>
      </file>
      <file fileId="2614">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/6b7973df377598719450a874698d72df.pdf</src>
        <authentication>1efa0761bb810bcfc60e564edf32a904</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115648">
                    <text>Szécsény 1911. október 6

III-ik évfolyam.

40-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Október 6-án.
Most 62 éve.................

Tizenhárommal szaporította a bakó a
nemzet vértanúinak gazdag sorát
Hiába keletkezik uj

szellemi áramlat,

hiába közömbösíti a tűnő idő a messze múl­
tat: az aradi Golgotha emléke 'előragyog s

a tűnő idők fátyolén még dicsőbb a vértanuság. És igy is marad időtlen időkig. An­
nak a tizenháromnak emléke a nemzeti sza­
badság fájának élő rügye s soha se kislel-

kűsödjünk azon, hogy a vértanuk kultusza
gyöngülne ebben a szecessziós kozmopolita
világnézetek korában;
&gt; Mert nem gyöngül.
Íme nehány jelensége:

Kiss Ernőnek, Schweidtl Józsefnek, Leiníngen Károlynak szobrát ebben az évben
leplezték le.

helye lesz s nekünk a nl|gy időkre kővet­
kező generációnak megadatott élni, hogy
pártus lusák nélkül, fölolvadva a legmagasztosabb hazafiul' lenyelet tiszta érzésében a
gyászonnepben részt vési egységesen a ma­
gyar nemzet. Megadató^ élnünk, hogy ugy

mint Simeonnak, aki é^i kegyelemből lát­
hatta az Üdvözítőt, mi ií látjuk az uj törté­

nelmi időknek 'elkövetkezését, hogy a harc­
mező hősei, majd vértanúi a történelem táv­
latán megnőnek, mint Csaba királyfinak
égürben küzdő harcossetege. MitbosH ala­
kokká finomulnak, hogy példájuk, nemes
önfeláldozásuk, hőslelkük elvilágositson, tün­
döklő fáklyafényt szórjon a nemzeti érzés
növelésére, ápolására.
Ha látták ezt most hatvankét év előtt
azok a nagyok, ezek a dicsők ezek a vérta­
nuk, — akkor a bitóho£ amint tették is —
fölmagasztosult lélekkel Jéplek. Örökre taní­

Városunk hazafias közönségének áldo­
zatkészsége tette lehetővé, hogy nagyfejedel­
münknek IL Rákóczy Ferencinek kiválóan
sikerült hatalmas méretű mővészi képe dí­
szíti a városház egyszerűségében is díszes
tanácstermét. Ugyanis Sándor Mór a Szé­
csényi takarékpénztár igazgatójának kezde­
ményezésére a hazai pénzintézetek s a hely­
beli takarékpénztár rendkívüli áldozatkész­
sége nemsokára lehetővé fogja tenni, hogy
a kuruezvilág legnagyobb, legfenségesebb
alakjának II. Rákóczi Ferencinek nevében és
kofához méltó emlék fogja díszíteni váro­
sunk egyik terét, hogy hirdesse századok

múltán is e város lakosságának mindenkor
tanúsított, soha el nem múló de egyre foko­
zódó hazaszeretetét

Közgazdasági hullámok.

tást adni egy nemzetnék, a legnagyobből:
hogyaw kell- a boáért hu gUahü.
micsoda

A felekezeti villongás, mely úrrá lett a
közéleten, at országgyűlés- táégyflásata, ♦

nők város hazafias felbuzdulásából a liösökliősének, Damjanics Jánosnak ’ lovasszobrát
leplezik le.

nagy dicsőség ez ... .
Nem haltak ők meg! — dalolja róluk
a költő. És igaza van. Hazafiul lélekkel csak

nagyobb közgazdasági célokat hátrasrorítoüa.
Része van ebben Hieronymi halálának is, a
mivel több elkészített terv vált bizonytalanná,

1 Az aradr szabadság téren áll a nemzet
legmonumenlálisabb szobra, Zala alkotása.
S ehhez ■ a szoborhoz micsoda mélységes
kegyelet vezet. Ott a törvényhozás, melynek
küldöttségét a képviselőház elnöke vezeti.

egy óhajtásunk legyen, hogy válságos idő­
ben adjon a magyarok Istene ismét olyano­
kat, milyeneket * nemzet virradásá * adott e
kis maroknyi nemzetnek.

nem egy programpont szenved késedelmet.
Senki sem tudja, mi lesz a Duna—Tiszacsatoma tervével. Nincs a ki vezető helyről
azokat a tárgyalásokat, a melyek az iparfej­
lesztés uj és eredményesebb eszközeit kere­
sik, A tengerhajózás koncentrációjának gon-

zet előtt, mert falai közt múlt ki Kossuth
Lajos.
Kossuth sokat, nagyon sokat szenvedett
Nem feledem el soha azt a jelenetet, mikor
halála előtt négy nappal Ruttkayné beveze­
tett a beteg szobájába.
Egy ablakos, utcára nyíló kisded szo­
bában, széles vaságyon feküdt Kossuth La­
jos. Az ágy jobb felén állott idősebbik fia,
Kossuth Ferenc,, és szembe vele Kossuth hű
szolgája, Giorgo. Gyöngéden forgatták ágyá­
ban'a beteget, aki roppantul türelmetlen és

az volt, amelyet ifjabb fiának. Lajos Tiva­
darnak mondott megérkezése napján, már­
cius 16-án. -

•

Tavaimtól fteoSpor*.

Arad mindenkor a honfi kegyelet zarándok

TÁRCZA.
Kossuth1 halála.
Az októberi gyász alkalmából feleleveníti:

Dr. Kováéi Dánét.
Mint Rákóczi bús magyarjai Rodostóban,
a Márvány tenger partján, ugy voltunk mi
ott, kisded újságíró-had, pár hétig Torinó­
ban, távol a hazától, az örökhó takarja MontCenis alján. Bár kevesen voltunk, az bgész

országot képviseltük és egy nemzet érzelem­
világát mozgattuk táviratainkkal. Az a nagy­
ember sokat szenvedett, de vele szenvedtünk

mi is, kik szivünk vérével írtuk meg azokat
a szomorú híreket a magyar hazának.

• Turínnak, ennek a szép piemonii fővá­
rosnak, egyszerű utcája a Via dei Miile, de
büszke a neve s Garibaldi dicsősége fűző­

izgatott volt. —
Amint beléptem az ajtón, megdöbbenve
állottam meg a küszöbnél.

Kossuth csaknem ülő helyzetben feküdt
ágyán. Három magas párna volt a feje alatt.
Az egykor hatalmas ember ott vergődött
ágyán. Kezeit idegesen mozgatta. Hófehér
szakágával és bajával szinte ellentétben volt

láztól piros arca.

Szemei, az egykor bűvös

dik hozzá, akinek a szobra ott áll az utca
tortokolatában, a Pó folyó partján. Ennek i
történeti nevezetességű utcának 22-ik számú
házában lakott Kossuth Lajos. Régi,‘ódon

varázsu szemek, nyitva voltak, de hiányzott
belőlük a lélek tükre; ajkai, melyekről egy­
kor egy yemzetet fel rázó fényes szózatok
hangzottak, ezt rebegték fájdalmasan: — .Jaj,

ódon ház, valami nápolyi grófnak a tulaj­
dona, de most örök emlékű a magyar nem-

jaj I" Több szót már nem tudott mondani.
Az utolsó öntudatos szó, amit kiejtett,

— .Fiam rosszul vágyok!"
Ettől fogva nem volt érthető szava. Ha
világos percei voltak is, nem beszélt.

Elég volt azonban az a kínos jaj szó,
hogy szivembe nyilaljon és zokogva hagy­
jam el a nagy ember szobáját Ruttkaytsé,
ez az áldott szívű asszony, velem együtt zo­

kogott.
Kossuth mozdulataiban [még ekkor is
annyi erő tükröződött, hogy nem csoda, ha
egyesek bíztak felgyógyulásában, noha Bozollo tanár, a híres belgyógyász, már ekkor
letett minden reményről. Napről-napra négy­
szer mentünk a házhoz, hallani a bulletine­
ket, melyeket a három orvos nevében Kossafh
Ferenc irt, a hálás fiú, aki atyja ágya mel­
lett töltött éjt, napot, hogy végre a szakaoiuan virrasztás KoveiKezicDcn szemgyurMdás t ka po tt.
Éjjelente szivszorongva mentünk a Kos­
suth háza elé, lesve az első emeleten azt a
sötét ablakot, amely mögött a nemzet nagy
fia vívta haláltusáját s a dolgozó szoba tej-

�..Szécsényi. Hírlap"

40. szám.
dolata is elhalványodott, az egyes társaságok
nem tudják, mi követi rövid lejáratú szerző­
déseiket Ez a nagy bizonytalanság mindig.v
baa a kérdésben, mely röviddel ezelőtt a
gazdasági közvéleményt foglalkoztatta, és a
felekezeti harc felé fordult figyelem kárt okoz
a vállalkozás szellemében. Kétséget nem
szenved, hogy egy nagy célú, erős akaratú
egyéniség a kereskedelmi tárca élén irányt
megszabó munkával gyökeresen segíthetne a
mostoha állapoton.

*

Néhány jelentősebb vidéki pénzintézet a
budapesti értéktőzsdére óhajtja bevezetni
részvényeit: ez a hir vonla magára a köz­
gazdasági körök figyelmét Érdekessége nem­

csak abban van ennek a híradásnak, hogy
az első kísérlete a vidéki intézeteknek, melylyei a budapesti értéktőzsdén kémek helyet
részvényeiknek. Eddig megvoltak szépen a
nélkül, hogy akár a részvényárfolyam meg­
állapításában, akar az elhelyezésben szüksé­
gük lelt volna a tőzsde intézményére. Apynyira szem előtt van minden, a mi az. árfo­

lyamra hatással lehel, a mellett oly kis mér­
tékben tárgy a a forgalomnak a vidéki intézet
részvénye, hogy könnyen érthető, ha a bu­
dapesti tőzsdéről mindeddig tavolmaradiak.

Ez az állapot azonban a nagyobb

vi­

déki csomópontokon alaposan meg van boly­
gatva. Az alapításnak és részvenyelheiyezésnek eddig megszokott rendjét, hogy helybéli
tekintélyesebb és módosabb családok állottak
össze es járták elöl a részvény jegyzetel, a
lüket* követtek ugyancsak a belybeliek^akkora

jegyzéssel, amekKorára szükség volt; elsőb­
ben a fővárosi nagy intézetek zavarták meg,
fióíüjAiássat vaj^’ atfíHalassal.
(fagy tőke­
erejű és a bankfcuHura* nagyobbá fokán álló
fővárosi intézet fiókja erős versenyt támasz­
tott, a melyet a vidéki intézet azzal tudott
egy ideig ellensúlyozni, hogy vezetősége a
helybeli közélet vezérembereiből volt ősszéalcotva. Lassanként azonban a fiók is gyö­

keret tudott ereszteni és érdekkörébe vonta
a vezéremberek egy részét Az a vidéki in­

üveges lámpáját, mely enyhe fényt szórt az
utcára, ahol mi állottunk, az éj csöndjében
remegve és imádkozva a beteg életéért
Így ment ez rémsegesen

hosszú napo­

kon át, amelyeknek izgalmaiba szinte bele­
betegedtünk.
Marczius húszadikán bekövetkezett a
gyászos vég! A *uagyar nemzetnek e gyász­
napja borongós idővel köszöntött be Turinba.

Hideg szél »ivjtolt végig a túri ni nyílegye­
nes utcákon és az égen {gittók kergetőztek.
Balsejtelemmel mentünk fel Kossuth .Ferenc

tézet pedig, melyet affillálás utján csatolt
magához valamely .fővárosi bank, a helybeli

i-R E

közgazdasági bizáíMáraf Szüksége van arra,
hogy tcxékcnyst^érÖl .grszágos' kjötyélemény
formáljon' jjtelewjft;'^

jut a részvény árfolyamának alakulásában.
A nagyobb vidéki-pénzintézet részvényének
lőzsdti/Jegjfzése* Miát ííagy-átalakhiást jelez,

Báoső-estaly.? A bohém asztal társa­
ság egyik igén Kedvelt tagjának^ körjlnkbőt

való eltávozása alkalmából kitünően sikerült
családias jehcgü búcsú-estélyt adott folyó hó
3-án este a Lengyel Siiiáőr’jtíroszlhii^ víriJé^lőjéiiek' kiváló ízléssel díszített egyik mel­

a mely felé az ország hitelszervezete halad.
Miután a nagy bayjcrendszer kialakult a fő­
városban, következik a vidék nagy jelentő­
ségű pénzügyi csónfópontok keletkezésével.

léktermében. A 'lia*|gulat a lehető ,’leglelke­
sebb volt a mit leginkább bizpnyíl az hogy,
a társaság csak a kora hajnali Örákbaii osz­

Elsőbben a budapesti értéktőzsdén keresik
érvény elütésüket, azután különálló vidéki

emlékével.
Bevonulnak as újoncok. Néhány

esetleg maguknak. Ta-

nap óta 1 dalos jókedvtől hangosak a főbb
utcák. Bevonulnak a legények, hogy három
évig viseljék a császár fényes kabátját. Nem
csoda ha búbánatuk akkora hogy csak a bor
mámoritő ereje feledteti velük az otthon te­

tőzsdét

követelnek

Reszket a . toll

kezemben

most is, ha

arra a pillanatra gondolok.

öt perccel voljU). óra

előtt,. mikor a

szomszéd szobábanb várakozó hírlapíróknak
Aulich titkár kijelentette:
— .Meghalld*
.
Nem tudom, hogyan és miként, a má­
sik pillanatban ot/Kfoltam Kossuth ágyánál,
melyet fcókugva ’álÉMÍc körűi a család tagjai:
Kossuth Ferenc, Kőfaiith Lajos Tivadar. Az
Ambrozovics csalÁl tágjai^ az orvosok, Helfy
'

Ignác,

Károlyi QaltóF^róf.

Eötvös Károly

orsz. képviselök,T?ényovszky Sándor gróf és
neje, Figyelmessé ezredes, a nö barát, és
Gtorgo, a hűségeS^szolga. Azt hitték meg­

kérdése.
Ettől fogva nem távozlunk többé a ház­
ból; ott vártuk az értesítéseket, amelyek
mind vigasztalanabbak voltak. Óráról-órára

halt, mert lélekzeíe ' megszűnt Pedig * még
arcán ott volt at’élet pirja. Az orvos kivette

a táviró drótján röpítettük, a hirt Magyaror­
szág felé, mig végre este tizenegykor elküld­
ték az utolsó üzenetei, mely gyaszbaboritotta

Az orvos gyengéden lesimitá a fenna­

utolsót lehelt.

pasztalni fogják, hogy a mely vidéki bank
takarékpénztár részvényét jegyzik a tőzsdén
és árfolyamában a közbizalom kifejezésre
jut az nagyobb és olcsóbb hitelt élvez, mint
a mely a helyi érdekeltségből - kimozdulni
nem akart vagy nem tudott, üzletkörét las-

vezetőség köréből vett egész organizációt
rendelkezésére bocsátotta ennek és a többi
intézet helyzetéi egyszerre. nehezítette meg.
Legnagyobb erőfeszítéssel kellett védeniök
sankinl kibővíteti a meggyarapitott eszkö­
pozíciójukat s kénytelenek voltak többek kö­
zött a- tőkeszapoziiás eszközéhez nyúlni. zökkel váltóleszámítolás sablonjáról, felsőbb­
rendű gazdasági tevékenységre férhet át,
Imilt-amott a tönjörülés jelenségei is mutat­
koznak s nagyóiuvaJószinO, hogy az intéze­ . másrészt pedig a tőzsde nyilvánosságának
tek egyesülésének gondolata sok helyütt le­
fegyelmező hatása alatt minden Könnyelmű
győzi a különállás törekvéséi, mely inkább lépéstől óvakodni fog.
személyi érdekbeli gyökeredzik. Ilyen fúzió
hozott is már létté1 a vidéken olyan alaku­
lást, mely a fővárosi középbankokkal egy
‘színvonalú.
_ JV’
.
ő Felsége névnapja. Folyó hó 4-én
A vidéken végiudult tőkehalinozódás
ö Pelsége névünnepén a helybeli róm. kath.
egyrészt, a mely &gt;&lt; szükebb helyi érdeken
plébánia templomban - hálaadó istentisztelet
túlterjeszkedik; J'főváros fiókjai és affiKálávolt,
a melyet Atnbrő J. zárdafőnék mondott
sai másrészt, a melyek országos hálózatba
nagy papi-segédlettel. — Az istentiszieleteu
igyekszenek vonói, a helyiérdeküre tagolt vi­
az elöljáróság és a különböző hivatalokon
déki hitelszcrvezetet: fölkeltette jl vidék ön­
kívül a róm. kath. iskola ifjúsága és nagy
tudatát és erőforrásait széles területre törek­
közönség vett részt.
szik kiterjeszteni Nem elégedhetik meg többé
Hivatal vissgálat. Kubinyi Lajos
a legszűkebb helyi erdekek ápolásával, mert
a
bgyarmaií
kir. törvényszék elnöke folyó hő
ebből nem tehetőért akkora erőre, olyan
organizációra, * olyan fokú bankkulturára, 3-án fejezte be a Szécsényi kir. járásbíróság­
nál szokásos évi hivatal vizsgálatot. Éz al­
hogy a fővárosi Intézetekkel a versenyt föl­
vehess?. Mihelyt ózonban a nagyobb vidéki kalomból Szentije Kálmán a kir. jbiróság
vezetője látta vendégül házánál úgy-a kö­
intézet -ki akar eméltfédni a helyi érdekelt­
rünkben időző elnököt valamint a bíróság
ségből, hogy egv nagyobb, e^tleg több me­
fogalmazó
karát. A társaság csak a délutáni
gyére terjedő gazdussgL terűiden .vezérsze­
repet tölthessen be, szüksége vau az ország órákban oszlott szét á legjobb hangulatban.

megindul tan, könnyes szemmel jelentette,
hogy nincs többé semmi remény s az orvo­
sok szerint a katasztrófa már csak órák

a nemzetet
A sors kegye, vagy szeszélye, — kitudná azt most eldönteni, — tanújává tett an­
nak a históriai mozzanatnak, midőn Kossuth

október 8.

feje alól a párnát,; &gt;s ekkor lehelte az utol­
sót ... .
--'7^
.

kadt szempillákat,
leeset állált .
Vége volt.

Károly gróf teligáziiolla
t

lott szét egy

szépen

sikerült esi

kedves

vők hosszú időre való elvesztél. Isznak tehát
nagyokat és duhaj hangos ’ jókedvükben kis
parázs’ verekedést is rendeznek a változa­
tosság kedvéért Ilyen verekedés színhelye
volt a helybeli vasútállomás 111. osztályú
várótermében folyó hó 4-én este. A legények
verekedő jókedvének azonban még

mielőtt

komolyabb baj történt, volna, a gyorsan éfkezett csendőr járőr vetett végejt.

Szüreti mulatság. A Szécsényi ipa­
ros és kereskedő ifjúság f. hó 8-án tartja
ez idei szüreti mulatságát1 hogy megkezdje
a mindég rendkívül kedves és kellemes téli

estélyek újabb sorozatát. A rendezőség hen
lek óta tarló fáradozása lehetővé fogja tenni
hogy úgy a festőies csoportokban gazdag
szüreti menet, mint az újvilág szálló nagy­
termében tartandó szüreti mulatság igen sok

szép kis leánynak szerez felejthetetlen per­
ceket.
A tánc kezdete este 8 órakor. A
pénztár nyitás este 7 órakor,

V?
jához.

A miniszterelnök vármegyénk alispán­
A miniszterelnök igen szép felhívást

intézet a szegériysorsu tüdőbetegek érdeké­
ben. A körrendelet felhívja vármegyénk al­

�Szécsényi Hírlap

40. szám.
ispánját, hogy a József Kin Herceg Szana­
tórium egyesületnek „Csak egy virágszálat*
jelige alatt ismeretes halotlaknapi gyűjtését
támogassa. A körrendelet a többek között a
következőkép szól: A József Kir. Herceg

Szanatórium Egyesület hálával telten tapasz­
talta, hogy a múlt évi „virágszál-gyüjtés*
igen szép eredményét is elsősorban a ható­
ságok és hatósági közegek odaadó közre­
működésének köszönhette, épen azért azzal
a kérelemmel fordul hozzám, hogy népmen­

tő vállalkozásának sikere érdekében a sze­
génysorai tüdőbetegek ügyét ezúttal is a tör­
vényhatóságok támogatásába ajánlani. Mint­
hogy nevezett egyesület a társádalom min­
den rétegét pusztító tűdővész ellen évek óta
folytatott küzdelmével a legnemesebb célo­
kat szolgálja, mely működésében az egyesü­

letet az egész társadalomnak kötelessége a
lehetőség t szerint támogatni s minthogy a
közigazgatási tisztviselőknek a nemes czél
támogatása és a könyöradomány-gyűjtés irá­
nyítása terén kifejtendő önkéntes fáradozá­
sára részemről is nagy súlyt helyezek, ennél­
fogva felhívom a Címet, hogy hatósága te­
rületén a nevezett egyesületet a legmesszebb
menő támogatásban részesítse és a közigaz­
gatási hivatalok vezetőit ily irányban uta­
sítsa. Az egyesület a közönség körében a
tüdővész és az ellene való védekezésről szóló
füzetes munkát fog szétosztani. Ennélfogva
még arra is felhívja a miniszterelnök .az al­
ispánt, intézkedjék az iránt, hogy a hatósági
közegek az egyesület gyűjtő-Iveinek körülhordozása alkalmával a lüdővészt és az el­
lene való védekezést ismertető füzetet a, kö­
zönség közt osszák szét. — Vármegyénk al­
ispánja minden évben egész leikével támo­
gatta az egyesületet. Nincs kétségünk abban
hogy ez évben is alispánunk Itlkes szóza­
tára a járási főszolgabirák, községi jegyzők
és elöljáróságok megteszik a magukét a nem­
zet e szomorú és állandó csapásának eny­
hítésére.
Öngyilkos leány. Október 1-én dél­

után A-félkétórakor Salgótarjánban sok nép
tolongott a piac-tér előtt, a vasul! töltésen,
mert mindenki látni akarta a szerencsétlen
Zubor Ludmillát, aki szétroncsolt testtel fe­
küdt a vasúti vágányok között. Kedvesének
azt az ajánlatát, hogy feleségűi veszi és ki­
mennek Amerikába, a szegény Zubor, Lud­
milla elfogadta, mert nagyon szerette, de a
mikor látta, hogy csalódott és minden kísér­
lete kárba veszett, annyira elkeseredett, hogy
a vonat elé vetette magát. A szerencsétlen
leányt nagy részvéttel temették'el.
Főldbaomlas Rlmamuránynál.

Múlt hó

30-án, szombaton d. e. végzetes szerencsét­
lenség történt a rimamurányi salgótarjáni
acélgyárban. Hol nagy építkezések folynak
az üzemek kibővítésénél és az acélgyár mö­

gött elterülő úttestet is, ami jóval magasab­
ban fekszik mint a gyár, szintén befogják
építeni; ami csak úgy lehetséges, hogy ása­
tások folytán egy valóságos hegytömeget kell
elhordaníok. A földmunkálatokat kalocsai és
jászárokszállási kubikusok végzik, a kik az
ilyen munkálatoknál a legnagyob szakisme4*
réttel tudnak eljárni. De mégis megtörtént,
hogy ásatások közben egy hatalmas föld­

szerencsétlen áldozat neve Czakó Imre jász­
árokszállási kubikus, ■ akit már csak halva

tudtak a föld alól kihúzni, ezenkívül egy sú­
lyos és több könnyen sérült munkást men­
tettek meg, kiket az acélgyári kórházba szál­
lítottak. A vizsgálat a hatóság részéről meg­
indult. A oeomlást valószínűleg az átázott
talaj okozta.

= CSARNOK =
AntiaJlro2ioM*t«. Azt nálunk már
bizonyára mindenki tudja, hogy f. hó 4-én
a magyar király ö Felségének névünnepe
volt, azt is hogy Szécsényben van „48-as és
függetlenségi kör* is. Hol is fenlnevezett na­
pon — tekintettel a király ' névüniiepére —
megjelentek többen. Köztük —n—n úr is, ki
remélte, hogy ez alkalommá! enni, de főleg
inni végtére majd csak fog. Fent említett
körnek jelen volt egy bőkezű tag ura is, ki
azonban ivóellenes, vagy fásként .antialko­
holista. Azért —n—n úr már jó előre félt,
hogy ez az antialkoholista úr alighanem ko­
hol ellene valamit, s —n~n úr épen azért
elébb az ^Oroszlányhoz tekintett be. S Ír­
hatom, hogy volt eszet
,v*
„ Ugy 9 óra felé már a kör valamenynyi tagjai együtt ültek a 48-as körben, mely
annyira fült volt, hogy egy tányér már nem
is tudott elférni az asztalon, s éppen azért
össze is törött. — A bőkezű úr mellett Olt
~-n~n fő pedagógus úr, ki arról nevezetes
hogy ő még soha senkit' sem hagyott ott
ha valakinek névnapja volt, — meg hogy
neki mindig sietős a útjai1 — Ez úri ötme­
zősöm izeg-mozog és néhány perc múlva
búcsúzik a társaságtól.
— Hát magát mi le|te? — szól hozzá
a bőkezű úr — hogy így siet haza.
— Kérem,
válaszot ő — ném sze­
retek antialkoholista szobában lenni.
. . &lt;
íot*
---yi.

A szerkesztsaárt a |dado felelős.,
596-1911. sz.

Árverési Jliixleáméiiy.
Alulírott (bírósági, végrehajtó az 1881.
évi LX. t-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a budapesti Vili—X.
kir. járásbíróságnak 1911.. évi Sp. VII. 1236.
számú végzése következtében Dr. Waldhauser Géza ügyvéd által képviselt Biehn János
javára 104 K 80 fill. jár. erejéig 1911. évi
aug. 21-én foganatosított ‘ kielégítési végre­
hajtás utján le- és felűlfoglalt és 820 kor-ra
becsűit következő ingóságok, u. m. 3 ló, 2
kocsi, 1 rosta és 1 kazal i lóhere nyilvános
árverésen eladatnak. .
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ík évi V 35^2 számú végzése
folytán 69 kor. 74 fill. hátr. tőkekövetelés, s
ennek 1910. évi szept. hó18. napjától járó
5 százalék kamatai, egyharmad százalék váltó-dij és eddig összesen
kor. 60 fillérben
biróilag már megállapított, árv. kitűzés költ­
ségek és 2 laphirdelés ereiéig Pilinyben le­
endő megtartására 1911. évi* október hó 9-ik
napjának d. u. 3 órája határidőül kitűzetik
és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly
megjegyzéssel hivatnak njeg, hogy az érin­
tett ingóságok az. 1881. évi LX. t-cz. 107. és
108. §-ai értelmében készpénzfizetés mellett
a legtöbbet Ígérőnek szükség esetén becsáron
alul is elfognak adatni/ ’ ’ ’

október 6.
464 —911. szám.

Arveréatf ZUztletznény.
Alulírott birósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t-c. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a bgyarmati kir. tör­
vényszék 1909 évi 12176 számú végzése kö­
vetkeztében dr. Kertész Arnold ügyvéd által
képviselt Magyar Ferenc javára 300 K. s jár.
erejéig 1911 évi jan. hó 18-án foganatosított
kielégítési végrehajtás utján le- és felűHoglalt és 2109 kor.-ra becsűit következő ingó­
ságok, u. m: 4 ló, 1 tehén, 2 kocsi, 1 ka­
zal széna, 2 eke, 2 szecska és 1 répa vágó
nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1909-ik évi V. 698 4 számú végzése
folytán 300 kor. tőkevetelés, ennek 1909 évi
juli hó 31 napjától járó 6 százalék kamatai
váltódíj és eddig összesen 22 kor. 61
fillérben biróilag már megállapított 2 k 80 f.
árverés kitűzés költségek erejéig, Rimóczon
leendő megtartására 1911. évi október hó
13-ik napjának* délelőtti 10 órája határidőül
kitűzetik és ablioz a venni szándékozók ezen­
nel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy
az érinett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c.
107. és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés
mellett, a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén
becsáron alul is el fognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingósá­
gokat mások is le és felűlfoglaltatták és
azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen
árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §-a ér­
telmében ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 év szept. 22-én. ,
kir. bír. végrehajtó.

646—911. sz.

.

Árverési hirdetmény.
Alulírott birósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t-cz. 102 §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a balassagyarmati kir.
törvényszéknek 1909 évi 7365, 8102908 és
6926'911 sz. végzése következtében dr. Ker­
tész Arnold ügyvéd állal képviselt Szécsényi
Népbank javára 125 K 58 és 56 K s jár.
erejéig 1911. évi szept. 2-án foganatosított
kielégítési végrehajtás utján le- és felfllfoglalt és 3832 k. becsült következő ingóságok,
u. m.: 4 drb sertés 1000 vályog. 3 kocsi, 1
szecska vágó, 2 Sach eke, 1 borjú, 1 sze­
leid rosta és egyébb ingók nyilvános árve­
résen eladatnak.
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1909. évi «V. 673 6 számú végzése
folytán 125 k. tőkekövetelés, ennek 1909 évi
május 8 napjától járó 6 százalék kamatai,
váltódij és eddig összesen 101 kor. 14
fillér 58 k tőke 1908 május 22-től 6 száza­
lék kamata 34 kor. 46 f. 56 kor. tőke 1911
márc. 30-tól 6 százalék kamata 33 k. birőilag már megállapított 3 kor. 40 fill. árverés
kitűzés költségek erejéig Puszi a teresen leen­
dő megtartásra 1911 október 10-ik napjának
délutáni 3 órája hátáridőűl kitűzetik és ahhoz
a venni szándékozók ezennel oly megjegy­
zéssel hivatnak meg, hogy az’érintett ingósá­
gok az 1881. évi LX. t-cz. 107. és 108§-ai
értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöb­
bet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is

követelt, a mi csak a

Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXL t-cz. 20. §-a értelmében
ezek javára is elreldeltetik..
Kelt Szécsény, 1911 évi szept. 23-án.

elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások is le- és felűlfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi XLI. L-cz. 20 §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi szept bó 19-én.

gyors mentési munkálatoknak köszönhető. A

Nagy, kir. bir. végrehajtó.

Nagy, kir. bir. végrehajtó

tömeg beomlott és maga alá temette az ott
foglalatoskodó munkásokat. E nagy szeren­
csétlenség mellett még^azis szerencse, hogy

csak

egy

áldozatott

�„Szécsényi Hírlap”

40. szám.
Tisztelettel értesítem a nagyérdemű

értesítés!

közönséget, hogy

czufirászdámat
folyó bó 8-án a Kossuth-utcából a FÖ-utcai

Lados-féle házba helyeztem át
Tisztelettel KALMÁR ISTVÁN czukrlsz.

IWiifiKHfififtUHHH 1tAAAAA
wmmnwmwmwi?????

Stadó ftátyfia.

október 8.

Van szerencsém a n;é. közönség szives tudomására
adni, hogy a

a géplés* és szobafótéshez kiválóan alkalmas
magas hőfokú, elsőrendű pormentes porosz darabos,
kocka- vagy dió-kőszenet mm -ként
■ 3 . koronáért
la. légszeszgyári darabos koaxot .
4 k. 80 f.-ért
la.
k t .
dió -. „
5 koronáért

legalább is 15 mm. vételnél házhoz szállítva ajánlok.
Meidinger-féle zománczozott
A n. á. közönség szívós megrendeléseit
kályha nickel ajtó- és tetővel &gt;
kéri teljes tisztelettel
azonnal eladó!

. TSPPER AW.

-------

Schtesinger A. Fia, kereskedőnél, Szécsény.

Elsőrendű tisztán kezelt
borok!
•
(
' •___ 7'

F

u( &lt;

&gt;

ERTES1TES!
Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses
tudomására hozni, miszerint Szécsényben

az „Oroszlán vendéglő”-!
kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.
Legfőbb törekvésem lesz a nagyérdemű közönség becses igényeit minden
tekintetben kielégíteni. — Magamat a n. é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok

Folyó hó 7-töl

teljes tisztelettel

Szakait fehér és Schiller must

LENGYEL SÁNDOR,

kapható.

,

vendéglős.

Naponta frissen csapolt Dréher-sör!

HERZOG M. és TÁRS A
I

•*

é

úri- és női-divatáru kereskedése

Szécsénytien.
Ajánlom dúsan fölszerelt
üzletemet a legújabb úriés női divat újdonságokban

IV agy választék férfi ka­
lapokból, nyakkendőkből,
s különféle divat-cikkekből.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72176">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00211.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72177">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_10_06.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72155">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72156">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72157">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72158">
                <text>1911-10-06</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72159">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72160">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72161">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72162">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72163">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72164">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72165">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72166">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72167">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72168">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72169">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72170">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72171">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72172">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72173">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72174">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 40. szám (1911. október 06.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72175">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3518" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2615">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/8f0c665ddd4327528ac693147806f74a.jpg</src>
        <authentication>2da95800957ad1807dfcd9b69627e9a0</authentication>
      </file>
      <file fileId="2616">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/223b19190c4f19f7fd4c43a8ca700818.pdf</src>
        <authentication>7021c3ce67adceeb6577be25af4ecbe5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115649">
                    <text>Szécsény 1911. október 13.

Ill-ik évfolyam.

41-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Leányok az irodában.
a miKor a szegénysorán szuioxet a min­
dennapos élet nyomorúsága rákényszeríti

arra, hogy .leánygyermekükéi irodába adják,
akarva, nem akarva, eleve számolnak azzal
körülménnyel, hogy elkerülhetetlenül kisér
*
tésnek teszik ki őket. A nagy általánosság
*
bán,'becsületes kereskedők nem is a tiltott
gyönyörök forrását látják női alkalmazotta­
ikban haném a becsületes 'értékes munkáé
*

rőt s mint ilyet, tisztességes bánásmódban
is részesítik női hivatalnokaikat Ez nyugta
*
tóíag hat azokra á családokra, alnelyek rá

vaiVnák utalva árra, hogy a gyengébb nem
is hozzájáruljon keresetével a háztartás szük­
ségleteihez. S éppen a főnökök tisztességérzetibe helyezett bizalom az, amely leküzdi,
elnyomja az föltétel intő szavát, amikor a

szülő irodába bocsájtja leánygyermekét.
Nemrégiben égy'bivafaTrwkóő esete fog1a n&lt; ozl át ót l égy'trt) ideiö jföásblWíg ÖC A"tenök úr-ngyxids szemet vetett gépíró kisas­

részben pedig követelte, hogy a felmondási
időre járó fizetését, adja ki kányának.
• A kételkedő ahelyett, hogy belátta volna
botlását és kártalanította volna az ő hibájá­

ból kenyér nélkül' maradt leányt, egyszerűen
kapta a-kérdésér levelet és a méltatlankodó
apát becsületsértés és zsarolás vétsége miatt
*
följelentette
á büntető tthóságnál. A bíró,
aki csak
*
a leve! tartalmit látta s nem mér­
legelte azokat a lelki megnyilatkozásokat,
amelyek az elkeseredett , embert inkriminált
sorok megirá&amp;rá késztették, elítélte a pa-

nászldltat.

Hogy ötévi fegv házzal vagy csak né­
hány koroha pénzbírsággal sújtotta a bíró­
ság a tevéi íróját, az a feli szempontunkból
másodrendű kérdésé törpfll. Mi csak azzal a
ténnyel foglalkozunk, hogy a főnök úr •udva­

rolni akut s amikor alkama/ottja menekült
ajánlátai vfni s ott hagyta állását az, hogy
kenyér nélkül maradt, a főnök úr hibájából
ttnw^‘oirt^tfed!g^ícijr &amp; Igazság sze­

szonyára és elég vakmerőén tiszt esség felen
ajánlatot tett alkaTmázottjának. A becsületé
*
l»en sértett, önérzetes Irány nem is merte el
ezt a főnök jogot és tüstént ott hagyta hiva­
talát. Otthon sírva panaszolta el a tört ét íre­
ket atyjának. * aki felháborodásábanlevelet
rrt a csábítónak s i észben megleckéztelte,

rint. feltétlenül kártalanítani tartozik volt ak
kálma/otrját.
Ilyen körülmények között ezzel a bün­
tető járásbirósági Ítélettel rmég nem nyert
végleges cliiitl'/ést ez a kínos eset, mely ha­
bár csak szórványos jelenség is, de nem le­
het preceden
*
arra, hogy a főnők urak —
latyáir, hogy komolyabb következményeket

TÁRCZA.

Szeptemberi felhők.

Holtakról az élőknek.
Kardos István.

Lelek temetetlen sohase 'maradjon.
Tegyétek a lelket testével a sbba; '
Úgyse jár az vissza kisérfnl hozzatok.
Pihen lenn a mélyben.

•
**

Ne díszítsétek fel fénylő ékszerekkel.
.Minek? Hrsz
*
a földön a pótban hagytátok,
Idefönn daráiban járt az istenadta '
S ácska gyolcs ruhában.
4

Ne is sirassiilok! Üresek a könnyek.
Melyek nem a szívből: csak a szemből jönnek;
Nyomorult, vánszorgá. összegörnyedt testét

Míg élt . . . kacagtátok.
• •

*

«i

•

Hagyjátok őt békén I szobor ne ragyogjon
Holt teteme fölött künn a terhelőben.
*
Hisz
azzal a kővel, a melyei emeltek
Egykor dobáltátok.

Ha késő alkonyon, piruló ég alatt

A szellő zúgásban megérettek hangját:
Ne féljetek tőle, nem sújt le senkire
Csak az élő szokott itt a földön . . . verni.

Valahonnan a topolyák felől lebbenő
sóhajt hozott n szellő. Bálintnak ugy tetszett,
mint valami halk sirás. Számolgatta a napo­
kat ; hétfő, kedd . . . egy-két hét, itt az ősz,
A földön már sok a rozsdás levél. Szél ke­
rekedik a nyirjes tájáról s a permetes, sürü
esőcáeppékkcl toppanva hull de a rőtt tömb
lábi elé. Ah, hisz csak szeptember I Néha a
nap is süt, mosolygósán, mint mikor a Tü­
gyel bontja. Napsugár, napsugár, — gon­
dolja, — ah igen. Ugy déltájhati még izzad
az. ember szeptemberben. Legtöbbnyrre szá­
las, fonáios eső hull s a nap fázik. Jó neki

a. wngyos fellegcafat gúnyának, mi a hegye­
ket leburázza violát, szürkés párával s sie­
tősen nwík alá a magas topolyák fölött.
AztithHohog az eső ttokzatos súgással misz­
tikus csöppenéssel, pletykásan. Hangokat
csen felülről, ahol kék az ég, derűs a fény
s mesél tavaszról, napsugárról, illatról és
egyebekről. Elmúlt a nyár, kimúlt az-élét.
Bálint festő vala és ezen az esős délu­
tánon igen szomorú. Bálint a völgyeket járta,
mert honn nagyon fárasztotta a sötét árnyas

szoba s a festéshez sem voít egy csipet
kedve. Hallgatta a völgy hangjait: az eső

hém von maga után — a jövőben vérszemet
né kapjanak. *
Mert hova is fajulna a helyzet, ha épen
í főnökök, akik hivatottak arra, hogy védte­
len hforalalnoknőiknek legyenek, minden er-

Icölcti é» anyagi felelősség nélkül, ilyen mó­
don üldözhetnék ki a nőket a hivatalaikból ?

Szüreti mulatság.
'• A Szécsényi iparos és kereskedő ifjúság
önképző köre folyó bő 8-án tartotta szüreti
mulatságát a mely erkölcsileg mint anyagilag
á lehető legsikerültebb mulatságok egyike

volt.
Az ünnepély a délutáni'órákban kezdő­
dött festőiesen elrendezett szüreti felvonu­
lással a melynek összeállításán Bögözi Antal
és Pekarcsik Pál fáradoztak.

A menetet a kör tagjaiból alakult lovas
banóenuw nyitotta meg « kik közül aram
egy tűni fet szép alakjával és kiválóan izJé
ses magyaros öltözékével. Majdnem mind­
egyiknek a kalapjánál ott pfrostott -az árva­
lányhaj árnyékában egy szép muskátli.
Az ezután
Pzrditka Barna
mint biróné és
laltak helyett.

következett négjes fogaton
mint bíró, Sándor Juliska
Keusdh Lajos kis bíró fog­
A következő kocsi a Tehető

csörrenő á'mon. .És sokat

áhítozott, a mi

igen kellemetlen. Az alkonyatán hűvös volt
és Bálint didergett, ha a suhanó szét arcába
csapkodta a hideg vizfonalat. Bálint termé­
szete néni volt ijedős, de a szttoioni. szürke
hangu’a’bAl ezen a szürke napon átragadt
reá valami lo’rasztó rezignáció Félt az eső­
jói, a libbenő árnyaktól, a suhanófelhŐktöl.

amik lomha mozdulattal’ szaladtak a topo­
lyák tetejét *érmtve s Bálint mélabósan‘gon­
dolt a jöoő enyészette. Sárga csúf mezt Ol­
tott a völgy és ösmeretlen hangok szóltak.
Kár, kár, kár
•'
Varjuk voltak. Messziről jönnek, a hol
már nem süt a nap, .hideg van sí borzongana. Minek •járnak erre? Feketék, mint az
árnyak, fétősek és károgásuk a természet
hattyúdalát értelmezik I ó ilyen tormán gon­

dolkozik . . . Aztán valami didergő cinke
szárnyalt el • mellette s megijedt a stthanattől.
. . . Megy haza. Nagy Rembrandt-ka­
lap van fején, bő csuha a'testén. És dide­
regve lépked, indiszpmiált a kedve, és ugy
érzi hogy dlmos. Már látja a falut, már battp
az eső nótáját a kis ablakon és a patyola­
tom habos párnákat, az ágyat, a hova lefek­
szik. Álmodni is fog — róla.

Otthon várták öt Egy leány.

�október 13.

„Szécsényi Hírlap

41. szám.
foglalta magában.

hangos zeneszó mellett amúgy magyarosan

Nagy kerek hordó tetején kártyázott a jegyzó,

kimulassák magukat.
Nemes Biió Uram! Mielőtt megkezde­
nénk e heted hét országra szőlló nagycé-

legvegyesebb Jársaságot

a kantor a a cigány asszony, ugyancsak a
*
dísze
társaságban foglalt helyett a cigány s
végül a bohóc a ki kis szerepét igen ked­
vesen adta.
E nagy karaván után következő kocsin
a mely virágokkal és lom bftizetekkel gazda­
gon volt díszítve a várul sok szép leanya
Olt a kiknek szemkápráztalóan csillogói rendKívül ízlésesen készült magyaros kis mellényKení\izonyára sok sok ItaUlembcr .szeme
megakzSt

Különben va la menyi egytől

egyig igen

szép volt.
Végül .Bachus- isten jött, körülvéve
oly szép csoportozattól a melyet leinti allig
lehetséges.
c. csoport mindegyike mesebeli-tündér

von.

Rendkívül sikerült volt még a kanalas­
tól s az öreg csősz alakja.
Mar alkonyodon mikor a menet az Új­
világ szálló elé érkezett s a közönség lassan
lassan eloszlott, hogy a táncmulatság es szü­
ret Kezdetére ujool vis zi térhessen.
Fel kilenc tele járt az idő mikor kinyi­
*
totta
az Újvilág szálló nagy termellek szár­
nyas ajtói s a teremben félkörben álló pász­
tor legényéé és leányok éljenzese között
*
belepi
fiaiul bírót es birónét a falu jegyzője
ekepen udvözótie.
.'Mj^ycidenifl közönség!

Mint e hírős varos kiérdemesült nagy­
nevű icgyxuje örömmel Htom magam előtt

az en ede&gt; kedves jövendőbeli * komámat
Pardiika Bárna bíró uramat, úgy szintén
a legszebb biróne asszonyomat. . .
. Nemkülonban e díszes társaság legnép­
szerűbb tágját a jó torkú kantorta kinek

a cinkuta
*
nagy itee csak annyi mint más­
nak egy kis pintes üveg.
Nem kérünk ki azonban a figyelmemet
e varos szép hatal leányai és legényei
sem. a kiknek mi ismét megadatik álta­
lunk az alkalom, hogy vidám jó kedv és

tás szerint is megvan ezer hetüs. így beszél­
te el az esetet nekem egy nem kevésbe bá­
jos barna kis leány a kinek szavahihetősé­

cót engedje meg. hogy előadjam mai össze

gében kételkedni nem igen lehet.
Az első csárdást mintegy 120 pár tán­

jövetelünk okát és célját
Ami jó nagy űrünk dr. Essösy Béla úr

colta hajnalig.
A kör bevétele: 302 kor. 47 fill. volt.

parlagi módon kezeli szőllejében termelt
néhány hcklárújH príma minőségű de fe­

Felülfizettek'. Gróf. Mailáth Oéza 10 kor.,
Scbück Ferenc, Brusznay János 2—2 kor.,
Dr. Essősy Béla, Dr. Kardos Sándor,. Dr.

lette fanyar izti szőlló a melyet egybe
hordva összegyűjtöttünk e szép szálában
a melynél különb borház allig van széles
e luzaban; de csuk azért, 'hogy ahhoz
senkinek hozza nyúlni ne szabadjon, ne­
hogy' a drága nrdüt tartalmazó szemek a
pádimentumot tönkre tegyék.
Ha azonban mégis akadna oly vakmerő
a ki tilalmunkat * áthágná, pásztoiiegények
és leányok, a magáról megfeledkezett
egyént biró uram elé vigyék, hogy elnyerje
méltó büntetését és gyarapítsa körünk fe­

lette megcsappant jövedelmét.
Még csak arra kérem biró uramat hogy
a 100 fillér napszámokat emberei által
pontosan beszedeltesse
Legyen e nap a vigsá^ napja! *

Jó kedvel járja a táncot
E városnak ifja lánya és asszonya
Hogy mindenki elmondhassa e városba
Ilyen bírónk régen nem vót,
Ilyen szüret sohasem vót.
Allig hangzott el a jegyző beszéde, a
kántor rákezdett egy régi, ^zép bordalra a
melynek utolsó dallamára a cigány rákez­
dett egy közkedvelt csárdásra s a fiatalság a
legjobb hangulatban járta a szebbnél-szebb
tmeokat kivilagos kivirradtig.
Volt néhány kedves kis epizód is. A
többek közt a sok szép leány között volt egy
szőke szépség, akit a fovasbanderium egyik
csinos, fiatal barna legénye kert fel táncra.
Azonban a bájos hölgy kijelentette, hogy
köszöni a'felkérést, de nem táncol vele mi­
vel ő még igen fiatal.
Pedig miként leanykörökben tudni vé­
lik az illető fiatal ember már pontos számí­

Bayer Béla, Mester Lajos, Végh Ferencz.
Meleg Menyhért, Szabót Márk, Mester Pál,
Diószegi Ferencz, Kovács István. Varga Já­
nos, Kirberger István. Vasok Ferencz, Kob­
rád ödön,.Fáhli Jakab, Bablena Lajos; Krasz­
na Pál, N. N.. Horváth István 60—60 fill.
es Stancsik Lajos 50 fill. *
&gt;
•
I
— n.

Hl RE K.
Navnap.

•
A helybeli kír. járásbíróság

vezető bírája Szentbe Kálmán névnapja al­
kalmából úgy a város úri közönsége vala­
mint a kir. járásbíróság bírói, fogalmazói és
kezelő személyzetének sok sok jókivánatait
fogadta.
Tanl;ó-gyüle«. A róm. kath. tanító­
egyesület Szécsényi-, kékkői- és bgyarmati
köre folyó ho 12-én a helybeli róm. kath.
iskola tantermében tartotta évi közgyűlését a
tantestület tagjainak élénk részvétele mellett.
A közgyűlésen Puhák J. karancssági esperes
plébános elnökölt.
öa gyilkos urlleány. A napi sajtó

inár (részletes tudósítást közölt azon meg­
rendítő drámáról a mely a közel múltban a
fővarosban játszódott le. A dráma egyik ál­
dozata egy viruló szépségű fiatal urileány,
Burián Erzsiké. A ki városunk két közked­
veltségnek örvendő úri családjával a Dapsy
és Petrik családokkal közeli rokonságban ál­
lott. A szép, fiatal leány váratlan elhunyta a
fővárosban sok űri c»alád körében keltett
mély részvétet.
'

*

tígy leány.

Etel'a neve.

Bálint meg­

hajtotta a felső testét és mosolygott. Karcsú
vita a leány, kecses és szép arca, ha sfr, ha
nevet; ha komoly. Könnyed bájjal üdvözölte
d festőt. Bálint is neki melegedett Künn a
konyhán, a kemence tetején ropogott a rözse.
A pitvar-ajtónál beszélgettek Stefi nénivel,
ki Bálintnak nagyanyja vala. Etel sokat ka­
cagott, aztán a csibéket zavarta el, mik ci­
pője gombjait csipkedték.
Künn csendesen lajhogott az eső. Köd­
be borult a táj, a Hegyes tetején a vén cser­
fa is. Bálint az eget nézte és sokat dün nyö­
gött; Etel el-elmerengett így voltak zavar­
talanságban, miglen az alvóban komolyan
szólalt meg az óra; Bálint számolta: egy,
kettő , . . ÖL Rövidesen este lesz.
A tea is elkészült

Bálintnak olyasféle

köhögési rohamai vannak s a bodzavirág jó
orvosság. Arca szerfölött beesett és kedvet­

len. A hogy szűre?öli a kesernyés lét, azonközben a leány folyvást arcát nézi. Talán
tud váhmrt olvasni róla. Bálint ma unalmas
fickó -Alig ad egy hangot Sa képeket sem

mutatja, mint máskor.
Stefi nőni ásltozik. Kifogyott a beszéd­
ből. A Palát Gábris lakodalma a legújabb

esemény, arról beszélt már liarom napon ke­
resztül. Meg aztán a GyaimMi vásár eseteit

is közhírré tette. Ha még Bálint is, Etel is
nem tudná, talán boltcsukásig is feszegetné,
hogy, az éjjel Juhász Terka ült bujkált az
Áron zsidó’ katonasoros fiával, az Éliássala
garádban. Meg hogy az öreg árendás látta
is őket csókolózni, a mini haza inWult a borzag-pálinka főzésről. Ilyen szégyenletesek a
leányok.
Ma nagyon unalmas az élet. Az abla­
kon az eső nótázik, tulnan a Bálint szobá­
jából egy hanggal ketyeg az óra. .És egyéb

Nagyon csendben beszéllek.

Hogy el­

múltak a napsugaras idők, hogy már lomha
felhők boronálják az eget. És hogy az em­
ber tele van pesszinizmussal. Aztán mind­
kettőnek eszébe jutott a nyár. Nyár, nyár —
gondolták — és sok. sok emlék,
Bálint beszélt halkan.
’ — Etel édes! Aztán gondol-e rám ?
Ha valahol a narancsfák alatt Ülök, sokszor
ide téved emlékezésem. Oly jó! tudta a modellpózokat, meg jól tartóit beszéddel is.

Kedveskedett mindig és sokat tudott kacag­
ni. Most miért nem mosolyog? Fázik? Öl­

hang alig van a házban. A piszkos felhők
lomhán uszmk alá. Bálint az időről duru­
zsol, hogy már ősz van, hogy már folyton
szemel az eső. És valami fátyolos, halvány

jön ide mellém. Jó puha a díván s a huzat
sem éri. Stefi néni majg alárak. — És leve­

fény téved a szemébe. Eszébe jut egy-más.
itt van Etel. Etel. Mintha álmodna. Etel az
ispány lánya. Ezzel jár ki sókat a topolyásba,
ha mosolgott az idő képe. Meg aztán jó tér­
*
rendé
és karcsú, idomos. És kedves mint

— Milyen édes ez a Bálint. Borotvált
képű, barnás arcú férfi, a haja fekete és be­
szédesen mély a nézése. Én piktor. Szereli

a galamb.' Vonzódik is hozzá.

is, mikor eiőször találkoztak. Bálint a mar­
cali árkot festette a vackorfánál éppen blmbópattanáskor. ö meg a bányákból jött a

Homály tölti be a szobát s az udvart
és locsogó eső-nesze lés. Bálint a leány mel­
lé ült. És csendben beszéltek.

let is irok. Szépet, illatosat.
Önfeledten nézett maga elé a leány. •

a hegyeket völgyeket és — őt. Etelt, az is­
pán-leányt. Komoly képű ember volt akkor

vasúton és naplenyugvásig nézegette az ecset
vonásokat. És beszélgetlek. A férfi illedel-

---

�41. szám.

„Szécsényi Hirlap”

október 13.

A napokban váratlanul

Különben is az egész ügy menete te­

elhunyt Bencda Gusztáv nyugalmazott köz­
üli villamos vasúti ellenőr Budapesten ahol
gyógykezeltetés céljából időzött. Beneda vá­
rosunk általánosan ismert és tisztelt polgára
volt — Nyugodjék békével!

kintve a vádlottak egyéniségét felette pikáns
volt. Legérdekesebb volt azonban a tárgya­
lás azon tragikumikús jelenete a midőn a

Halálosát.

Értesítés. Dr. Horpáczky Jenő Ügy­
védi irodáját Bayer Sándor gabonakereskedő
házába (városházzal szemközt) helyezte át.

Merénylet, Bartha József Szécsényi
vaskereskedő segédet tolyó hó 11-én kerék­
páron Bgyarmalrói jövet közben egy eddig
ismeretlen egyén az.aranyosi.árokból.revol­
verlövéssel a combján megsebesítette. A sé­
rültet a bgyarmati kórházba szállították. A

merénylőt a csendőrség nyomozza.
-Olvasóink figyelmébe. Lapunk hir

delési oldalán levő Tepper Adolf hirdetésére
felhívjuk a t olvasóink b. figyelmét misze­
rint a porosz-kőszén ára métermázsánként
október I-tői. 20 fillérrel drágább.
•-

,

•

.

■

. ggr N y n t

’ =====

Útban az igazság.
Folyó hó 10-én, felette érdekes tárgya­
lás folyt le a Szécsényi kit, járásbíróságnál
Borhy kir. jáftsbíró előtt...
A tárgyaláson mint vádlottak szerepel­
tek : Gutfreund Mátyásné, Gu'freund Sarolta
varrónő és Gutfreund Rezein fodrárznő akik
több rendbeli rágalmazás és becsületsértés

vádlottak a terhűkre rótt cselekmények bizo­
nyítást nyertek, Stern Dezső és neje pana­
szosoktól nyilvánosan bocsánatot kértek, akik
a bűnbánó vádlottaknak meg is bocsájlottak.

Szerkesztésért a kiadó felelős.
556—1911;’sz.

Árverési hirdetmény.
Alulirott

bírósági

végrehajtó

az 1881.

évi. LX t ez. 102. §a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy.a balassagyarmati kir.
törvényszék 1911. évi 5726 számú végzése
következtében Dr. Essösy Béla ügyvéd által
képviselt Mócsány István javára 986 Kor. s
jár. erejéig 1911. évi julius hó 31-én foga­
natosítóit kielégítési végrehajtás utján lefog­
lalt és 1561 kor-ra becsűit következő ingó­
ságok, u. m.: 1 hintó, 1,. kocsi, 1 szánka, I
kocsi alj, gazdasági eszközök, 1 kazal lóhere
és 210 csomó árpa nyilvános árverésen ela' dalnak.
&gt;

Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 191 l-ik évi V 2$l 2 számú végzése

folytán. 986 kor. tőkekövetelés, ennek 1911.
évi február hó 9-ik .napjától járó 6 százalék
kamatai, egyharmad százalék val|ó-dij és ed­
dig összesen 138 kor. bffóilag' már i negál la­
pított'2 K 20 flil. ary. kitűzés költségek ere­
jéig Rimócun leendő megtartására ,1911. évi

Vád|ávál 'voltak, terhelve.
“ '
** •"
r‘ ' Á panaszosokat Dr. Káldorjenő Ügyvéd

október lió 26-iíc napjának délelőtt 10 órája
határidőül kitűzetik és ahhoz4 a venni szán­

képviselte.
’
A tárgyalás reggeli 8 órától késő dél­
utánig folyt a nyilvánosság teljes kizárásával
mivel a tárgyalás egész tartama alatt oly
diszkrét ügyek előadása került felszínre a

dékozok ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érinteti ingóságok az 1881.
évi LX. t.-cz. 107. és 108. §,at értelmében
készpénzfizetés mellett a-legtöbbel Ígérőnek
szükség esetén becsáron alul is elfognak
adatni.
,
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- é» felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés

mely még a .Magyar Figaro
,
**

hasábjain is

számottevő sikert aratott volna.
•» E r&gt;vMtb.u közi.Ciciért a
beküldőt t«
*rheii.

a

me* volt s/ép és jó. össze is jöttek gyak­

ran. Ha c&lt;ak teheti idelátogat Egerékhez.
Stefi néni áldott asszony, kissé beszéden, de
intim dolgokat mond Bálintról. Bálintot! pe­
dig szeret*. Olyan sok Ízben vallatta enenmagát. Mit szeret ezen.az emberen? A mi­
lyen fiatat, annyira unalmas néha. Ha csa­
pongó a kedve, kedves férfi. Modellpózokba
állítja őt és főst, főst. Pedig ö csak ispán­
leány. De csinos, a mint a faluban mondják.
Iitiigy gondolkozik . Etel. Kt z-kézben,
Bálint a leány arcát vizsgálja. Szép, szép,

mondja halkan. A szeme kék es orcái rózsá­
sak. Aztán lassan szürcsölgeti a .Icát,

•
••
Monoton hangon verte az ón a nyol­
cat. Stefi néni a kemence mellett bóbiskolt.
Emlékezetébe tévedt a mull s elandalng a
gondolata az ifjúkor arany évein. Immár
nyolcvan év terhe nehezedett táliára. Régen
— de nagyon is régen — ő is örült a ta­
vasznak. ' A napsugárnak, az illatnak és az
életnek, a mely mind szép és a kü:forrása a*
boldogságnak. Ahogy a fiatalokat nézi, jut
eszébe mindez. Mikor még ő is fiatal volt!
Mikor pezsgő életvágy lakozott szivében és

mosolyogni tudott mindenek! . . . Mily so­

kat sóhajtozik ez idő után. Most a fiataloké
az élet, legyenek boldogok, miként ő is bol­

dog volt férje oldalánál. .
Az enyhe feddés hangján szól nekik.
— Mért nen szeretitek egymást ? És

rájuk nevetett. Oty szép pár lenne belőletek.
Etel elpirult, Bálint mosolygott. És át­
fogta és megcsókolta a leányt. De megbor­
zongott. Mintha fázna Mintha az ősz hideg
csipős lehe szaladta volna á| minden tagját.
Szeptemner van, ősz és hideg — gondolta.
Nagyon, nagyon fel valamitől. Valami árny­
tól. .mi ott :i ibzut meUelte, közte és a lány
közt. Olyan fura a forníaja és félős. És fa­

gyos. — A kabátját liuzla összébb. — Mi
szereljük egymást, — mondotta fanyaron. S
a leány önfeledten, boldog mosollyal, bólint­
va hagyta helyben.
Az ablakon kopognak a cseppek. Bá­
lint megremegett. Künn a hideg őszben sej­
telmes c.»aCbOgáhsal lujhugolt az eső. És las­

san úsznak alrnt tovább az esetben az ár­
nyas piszkos, szeptemberi lomha felhők.
HAVASI ALBIN.

az 1908. évi LXI. t-cz. 20. §-a érteimében
ezek javára is elreldeltetík.
Kelt Szécsény, 1911. évi okt. Il-cn.
Nsffy, kir. bír. végrehajtó.

559-911. sz. ,

,

,

,

.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX t-cz. 102. §-a értelmében ezennel

közhírré teszi, hogy a balassagyarmati kir.
törvényszéknek 1910 évi 10029 és 10030
sz. végzése következtében dr. Essösy Béla
javára 95 K. és 150 K s jár. erejéig 1911.
évi január hó 7-én foganatosított kielégítési
végrehajtás utján lefoglalt és 1130 k. becsült

következő ingóságok, u. m: 2 tehén, 1 hi­
das, 1 kocsi, 1 szecska vágó és 1 ló nyilvá­
nos árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1910. évi V. 533 7 számú végzése
folytán 95 k. tőkekövetelés, ennek 1910 évi
aug. rlió 6 napjától járó 6 százalék kamatai,
váliódij és eddig összesen 29 kor. 04
fillér 150 k töke ennek 1910 március 3-tól
járó 6 százalék kamata és 43 kor. 49 f. bí­
rói la g már megállapított és 2 érv. kitűzés
5 k. 60 fill költségek erejéig Nógrádludánj bán leendő megtartásra 1911 október 31-ik
napjának délutáni 3 órája hátandőfii kitűzetik
és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly
megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett
ingóságok az 1881. évi 1_X. l.-cz. 107. és
106 §-ai értelmében készpénzfizetés mellett,

a legtöbbet ígérőnek, szükség eset
*n
becsáron
alul is elfognak adatni.,
__ __
, ’ Amenm iben az árverezendő ingóságokat
mások iá lé- és Telülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi XLI. t.-cz. 20 § a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi okt. hó 11-én.
Nagy, kir. b
*r
végrehajtó.
871-911. szám.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogv a Szécsényi kir. járásbiságnak 1911 évi Sp. I. 155 2 számú végzése
következtében Dr. Gutfreund Emil ügyvéd
állal képviselt Hevesi András javára 176 K.
s jár. erejéig 1911. évi juni hó 16-án foganatositott kielégítési végrrliajtas utján lefog­
lalt és 840 kor.-ra becsült következő ingó­
ságok, u. «n : 1 fekete kabát és bútorok
nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 191 l-ik évi V. 155 12 számú végzése
folytán 176 kor. 30 fi'!, tőkevttelés és eddig
összesen 31 kor.-ban biróilag már megálla­
pított 2 k 60 fill. árverés kitűzés, költségek
erejéig, S'écsényben leendő megtartására
1911. évi október hó 19-ik napjának délu­
tán i 3 órája határidőül kitűzetik és ahhoz a
venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel
hivatnak meg, hogy az érinett ingóságok az
1881. évi LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értel­
mében keszpénzhzetés mellett, a legtöbbet
Ígérőnek, szükség esetén becsaron alul is el
fognak adatni.
Amennyiben az elárverezendő ingósá­
gokat másuk is le és felülfoglaitatták és
azokra kielégitési jogot nyertek volna, ezen
árverés az 1881. évi LX t.-c. 120. §-a ér­
elmében ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény. 1911 évi okt. 6-án.
IVapy, kir. bir. végrehajtó.

�Szécsényi Hirlap

41. szám.
Tisztelettel értesítem a nagyérdemű
közönséget, hogy

értesítés !

czukrászdámat

Van szerencsém a n é. közönség szives tudomására
adni, hogy a

folyó hó 8-án a Kossuth-utcából a Fő-utcai

Lados-féle házba helyeztem át

. a gépies
*
és szobafütóshez kiválóan alkalmas

Tisztelettel KALMÁR ISTVÁN czukrász.

magas hőfokú, elsőrendű pormentes porosz darabos,
kocka-vagy dió-kőszenet mm-ként.
.3 koronáért
la. légszeszgyári darabos koaxot
4 k.‘ 80 f.-ért
la.
„ .
dió
/* 5 koronáért

Egy fiú tanulónak felvetetik.
*
*«»»
*
»

wwwHnwsifiwffmwnf

Siadó ftalyfia.

október 13.

•

• *

•

■

K

•
'*

ti’

legalább is 15 mm vetelnel házhoz szállítva ajánlok.
Meidinger-féle zománczozott
A n. á. közönség szives megrendeléseit
kalyha nickel ajtó- és tetővel
. kéri teljes tisztelettel
azonnal eladó!

TEPPEB ADOLF.

Schiesinütr A. Fia, kereskedőnél, Szécsény.

Elsőrendű tisztán kezelt borok!

ERTESITES!
Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses
tudomására hozni, miszerint Szécsényben

az „Oroszlán vendéglő”-!,
kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.
'
■
Legfőbb törekvésem lesz a nagyérdemű közönség becses igényeit minden
tekintetben kielégíteni. — Magamat a n. é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok

■ Máz-édes
Rizling MUST
kapható.

lelics tisztelettel

LENGYEL SÁNDOR,
,

; vendéglős.

Naponta frissen csapolt Dréher-sör!

HERZOG M. és TARSA
úri- és nöi-divatáru kereskedése

Szécsényfíen.
Ajánlom dúsan felszerelt
üzletemet a legújabb úríós női divat újdonságokban

Nagy választék férfi ka­
lapokból, nyakkendőkből,
s különféle diVat-cikkekből,

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában, Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72200">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00217.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72201">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_10_13.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72179">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72180">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72181">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72182">
                <text>1911-10-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72183">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72184">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72185">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72186">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72187">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72188">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72189">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72190">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72191">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72192">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72193">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72194">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72195">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72196">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72197">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72198">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 41. szám (1911. október 13.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72199">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3519" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2617">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/34fc32d160ec8ff34dae67159ea1d748.jpg</src>
        <authentication>f8368431914906cd9ffb3ea200d2749f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2618">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/13b6040f520df5f718e08096236cf6ba.pdf</src>
        <authentication>eb40416c5b9dc707850ec8dfc673d146</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115650">
                    <text>Szécsény 1911. október 20

III-ik évfolyam.

42-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Egy érdekes kiállításról.
A nagy nemzetközi világkiállításoknak
bealkonyodott.. Példa rá a tudni jubiláns kiállítás, melyről az olaszok késért gúnnyal
azt mondják, bogy többe kerül. mint Tripolisz okkupációja. A nagy kiállításoknak hitele
veszett, és valószínű is,f hogy a nemzetek
nagy idegen forgalmat' a jövőben nem .világreklámmal rendezett nemzetközi tártatokkal
fognak csinálni. De habár a nagy kiabálói
nemzetközi kiállításoknak be is borult, 'nap­
jainkban annál nagyobb szerepé van a spe­

ciális kiállításoknak. így azt az időleges ki­

állítást, a mely Budapesten a mezőgazdasági
múzeumban most ván nyitva, (értjük á tenyészhal kiállítást), szerelnénk a magunkénak
mondani. íSzérdnénk róla azt hirdetni, hogy
soha köztenyésztési ágnak akkora reklámot,
mint ez a kiállítás a maga beszédet “adataékSnátt»A*kíáUitlml kapcsolatban

terséges haltenyésztéssel és a halastavakká
alakított tértiét a 14.000kai hold körűi sm
Ma már a mezőgazdasági 'ste tiszti ka két míL
lió ! koronával ‘könyvelt él azt az összeget,
melyet mesterségei haltarmelésael gazdák
szereznek. De mindez * kezdet kezdete. Ha­
zánkban még nagyort sok kihasználás nélkül
olyan terűiéi van, anfelyik halastóvá alakitvá
alakítva a termetéinek megnyerhető Érmek
a kiállításnak éppen n a bevallott célja, bogy
a termelésnek erre a fontos ágára irányítsa
a gazdák figyelmét. Meri már nagyobb ará­
nyú akczió folyik abban a részben, hogy
mintegy hatszáz baltenyétatésre alkalmas 'fo­
lyóvizünk halakkal benépesít tessék, de ma,
mikor folyóink szabályozva vannak, a folyó­
vizek ipari célokra használtatnak föl: nem
lehet reményűnk ahhuzj h*fy • régi halbő­
séget folyóvizeinkben visszavarázsolhatjuk.

kiadott katalógus érdekes adatokat mond el
a haltenyésztő* jövedelmezőségéről és kívá­
natos, hogy az itt ismertetett adatok minél
szélesebb körben ismertessenek meg. A hi­
vatkozott ismertetésből tűnik ki, bogy érték­
telen szikterülelek halastavakká átalakítva
holdanként száznegyven-százötven korona jö­
vedelmet adnak. Megtudjuk az ismertetésből,
hogy hazánkban 159 gazda foglalkozik mes­

Nincs mát hátra, mint a ine^Mgrs halte-ayésztéU
aauál &gt;s in­
kább, mert az annyit emlegetett husinségnek
nincsen jobb megoldása, minthogy a hal pi­
acra kerüljön mindenfelé, legyen belőle sok,
alakuljanak az árak kedvezően, legyen a hal
a jövőben is olyan néptáplálék, mint hajdan.
Ugy ,1872. évi statisztika szerint minden élő
emberre Magyarországon két kilogramm hal
jutott évenként. Mai számítás szerint nem
jut fél kilo sem. A helyzet akkor változhat­

TÁRCZA.

Mona- Lisa.
— Leonardo de Vnci eltünt remekmüvéről, —

Mindhiába...
— E&lt;y efimort jelet ninaOvéta hattyvdala —

Mindhiába, elomlóba a rózsa;
Levelei elhervadtan,
Elsárgulta n
Hulladoznak le róla . . .
'

*

-

Mindhiába lebukóba már a nap!

Felelte a setét éjnek.
Vak éjfélnek
Sűrű árnya összecsap . . .

Mindhiába, Qt az óra nekem is;
Homlokomat vad fuvalmak,
Jeges ujjak
Borzongatják, tépdesik .
Ég veletek, mind ti, kiket szereltem!
Még egy csókot, búcsúkezet . . .
Ejtsetek egy

Forró cseppet felettem.

E, KOVÁCS GYULA.

Az egész világot bejárta a hir és mi is
részletesen foglalkoztunk azzal a lopással,
mely párisban történt. A párisi Louvreból
ellopta valaki a világ legcsodálatosabb alko­
tását, Leonardo de Vinci egyik remekművét,
Mona Lisát. A hatás alól, melyet, a lopás
keltett még mindig nem szabadultunk fel

nék előnyösen, ha mesterséges tavakban lergMdt tudmeunyáség wm 12000 mázsa lenne,
most, hanem tízszer annyi és a folyók
behatási tásai anayájdkerret járnának, hogy
szintén százezer métermázsa halat tudnánk
kitermelni folyamainkból.
Újabban a fökhnivelésügyi kormány
nagy súlyt fektet arra, bogy közéteimezésönk
valamelyes könnyítést nyerjen erről az oldal­
ról is Orrtf Serényi Béla igen hathatós mó­
don járult hozzá a halbustermelés fokozásá­
hoz. Arra alkalmas tavak, holtágak benépe­
sítésére tógazdaságokból származó nemes
ponty ivadékból 300 mázsái osztott széjjel az
1911. év tavaszán; ezzel miuiegy 6000 kai.
hold vizterOleten indult meg a beherjesebb
halászati üzem, amelynek hatása rövid egy­
két év múlva bizonyára érezhető lesz.
A minisztérium - nagyarányú kezdemé­
nyezésének eredménye az a széleskört érdeklődés fa, mely c téren Különösen most
tapasztalható. A még be sem fejezett 1911.
év folyamán halászati ügyben több mint 200
oly kérvény érkezeit a foldmivelésügyi mi­
nisztériumhoz, amelyek szakszert elintézést
igényeltek az Országos Halászati Felügyelő­
ség részéről. Eddig rendszerint 60—70 volt
évenként e kérvények száma. Ez a hivatal
egyébként a halászatot illető kérésekben
teljesen díjtalanul ad bárkinek felvilágosítást

sötét arcképei előtt, amelyekről a tökéletes
mester fejedelmi biztossága, a lélekbe látó
ember jellemző ereje szól hozzánk. De Mo­
na Lisa mégis csak más, több, nagyobb,
tökéletesebb, elragadóbb ezeknél.
Egy asszony tekint le ránk a keretből.

most sem.
x
Itt legfeljebb valamely sötét és gonosz
őrület támadhatott az emberi lángelmének e
csodálatos alkotására, hogy eltávolilván be*

Nem gyermek többé: teste virágzás tető­
pontján van, nyaka és keble telt, válla vakí­
tóan fehér. Ajka körül nyugodt és fensöbbséges mosolygás látszik. De a legnagyobb
csoda mégis a szeme. Mindent tud és sem­
mit sem árul el, tele van édes és titokzatos
sejtelemmel, az érzékek csodálatos káprázatát ígéri és visszaparancsol bennünket a tisz­

lyéről, talán magános Fejtekében megsem­
misítse e nagyszert műremeket
A nagyszert gyűjtemények közölt is el­
ső helyen áll a párisi Louvre. És a Louvre-

telő megtartóztatás hideg körébe. Köteteket
beszél ez a néma kép: a művész szerelmé­
ről, amely ez alkotást a boldogtalanság, a
szenvedés, a lemondás tűiében teremtette

nak nincs szebb, dicsőségesebb kincse, mint
a Mona Lisa. Sokan állunk meg édes gyö­
nyörűséggel a millió Vénusz gyönyört testi
szépsége, karcsú vonalainak harmonikus haj­

meg; és a magunk hullámzó, viharos érzé­
seiről amelyek szemlélete nyomán támadnak
A sixtusi Madonna nyugodt fensége minden
pillanatban és minden szemléidre egyképen
hat: a vérmesét, a flegmatikust, a műértőt,
a tanulatlant egykép magával ragadja egy
megtisztult és minden salaktól ment transzcedentális világ magaslatába. Akár borult lé­
lekkel, akár jó kedvvel szemléled, légy hivő
vagy cinikus, ha odaáUasz a kápolnaszert

tása, -arcának kimondhatatlan bája előtt. Ha
belépünk a Rubens-terémbe, az érzéki, buja,
lángoló színek forrósága csap meg bennünket
és Medici Katalin korárak teljes dicsőségét
és teljes romlottságát egy szempillantással

fölfogjuk. A műértő hosszan időz Van Dyk

�„Szécsényi Hírlap"

42 szám.

Minden estlludöben néhány száx ilyen

Landgraf János miniszteri tanácsosnak,
mint a halászati ügyosztály vezetőjének, az
érdeme a kiállítás kezdeményezése. A kiállí­
tás rendezését pedig Répássy Miklós mű­
szaki tanácsos, az Országos Halászati Fel­

ügyelőség vezetője látta el

1

október 20.

könyvtárt oszt ki a földmivelésűgyi minisz­
térium. Jó tudni, hogy a ^könyvtárakat a földmivelésügyi minísftérium ingyen adja', sőt
még a könyvtár-^krényre is ad segitséget.
Népkönyvtárat kútját• a kézség, a szövet­
kezet, ha van^iíy^a faluban, vagy nép­

■

e Ak község ugy kap|iat .ingyenes könyv­
tárat, lía a község képviselőtestülete folya­
modik a földmivelésűgyi miniszterhez anyagi
segélyért. A szÖye$ezél Aágjai körében nép-

ben felsorolja, hogy mely családokra vonat­
kozólag találhatók nemességei, cimert és eset­
leg előnevel igazoló okmányok Nógrádvármegye gazdag levéltárában. A több mint 1600
családot magában foglaló könyvet, melyben
nemcsak Nógrád vármegye, 'hanem Magyar­
ország sók más . vármegyéjének családai és
szerepelnie^ hosszabb élőszó vezeti be, mely

könyvtári&lt;egyetqhtet..ala&gt;^ésr,Aljl megala­
kítván, folyamodat szövetkezel. U ingyen -

ugy az plispáni hivatalok, mint a belügy­
minisztérium előtt történő nemesség-, elő-

könyvtárért. Ugyauc^k közgyűlési határo­
zatokkal Kell fels^reíni^okat avk^clmekd

név. és cimerlgazoltatásra

könyvtári egylet, gazda, nép, vagy társaskör.

Téli olvasmányok. ■
(g) Van egy .vármegye az országban,
Szabolcs, ahol nincs község, melyben ma­
gyar iskolában, vagy a uépkörben egy kis
alkalmatos könyvtár ne volna.* Valami har­
mad félezer az országban azoknak a közsé­
geknek'szama, ahol tiz év alatt népkönyvtá­
rat állítottak. A légutolsó összeírás szerint
félmillió azoknak a száma, akik szellemi
kincseket ezekből a népkönyvtárakból gyűj­
töttek.

melyeket olvasó-, éagazdakörök .intéznek a
népkönytárért a JJőtyjmiyglésügy i miniszterheh
És* ugyancsak el kell fogalmok a könyvtár

rendes kezelésére azokat a. szabályokat,
melyek elő vannak írva. ••*
.«

A lelki táplálék apáink idejében ar bib­
lia meg a kalendárium* .volt: de amióta a
népiskolákban i millió t gyermek tanulta meg
az olvasást a jó öreg kalendárium már nem
tudja kielégíteni4 szerfetetűnket a betű iránt*
sót népünk jó ízléséé felette dicséri az* hogy
nem igén tudják kielégíteni azok a ponyva
müvek se, amelyeket az országos vásárokon
hírhedi betyárokról és gonosztevőkről nótaz­
va ponyván árultak. A magyar nép ép ösz­
tönnel megérezte,** hogy ezekbefr a-ponyván
ÓtulVgyátra? füzetekhen méreg,van, amely, a
IflékW liát'kártékonyán * és rombolván. Hogy
a magyar irodalom jeleseinek olvasásában
. var&gt;
legnagyobb gyönyörűség, hogy nem­
csak az á kérdés, szereke valaki, olvasd!,
hanenvaz is, hogy mit olvas.
\

Petőfi és Arany költeményei, Jókai gyö­
nyörű regényei, Mikszáth lelket gyönyörköd­
tető .elbeszélései egyaránt szívesen látott ven

dégek a mestergerendás házban. Hajdan azt
móndták: nevezd meg a barátodat é* meg­
mondom. hogy ki vagy; ma meg nyugodt
lélekkel*meg . .. Fmathatnók, melyik könyvét
ólvasod, hogy megtudjuk, milyen a lelked ?

szobába, amelynek mintegy oltárképe a Ma­
donna dl sin Sisto, mag fog varázslatával
és áhítatra bír. A Mona Lisa, ez a sejtelmes
asszony, a földi* szerelem és földi szépség
istenasszonya, mindenkinek mást mond és
minden lélpkáliapothóz másképen beszéf.

Ezért megfoghatatlan és egyúttal kimeríthe­

tetlen a szépsége.
A művészetek virágzásának csúcspont­
ján. a három egy rangon nagy teremtő egyike*
írta meg a Mbna Lisát szive vérével. Rafael
színesebb és gazdagabb, Mikhel Angelo mo­
numentálisabb,. Leonardo de Vinci a legmé­

lyebb és legbonyolultabb köztük. S a mikor
tele volt &lt; szíve lebírhatatlan és soha meg

a

Ugyebár nem nagy, dologból áll az,
hogy a könyvtára ( néhány
.könyvei,

telve gyönyörű olvasnivalója eljusson ? Nigy
indolenciának kell minősítenünk, ha a köz­
ség élén állók, vagy. hivatalból kulturkérdésseic iram érdeklődj férfiak nem követnek el
mindent, hogy a pépnek télen át jó olvas­
mányai legyenek- Mfikor az nem kerül sem­
mibe, csak egy kn&gt; jóakaratba.

:
'

HÍRE K. . y
■&gt;/

óPlv;1

,
*

*&gt;?. ; Személyi ^itjllLirtA^öipkV,. »ni’&gt;isxter
Bertha Istvánnak a helybe^|ó^k.4kBth«&gt; Js-

kplaigazgatójai^k '2QQ, koipna személyi* pótl£kot .utplvanyozotj^fdemei felismeréséül.
?•Áthelyezések, flógrádvármegye főispán­
ja a közigazgatás .érdekében az.egyes járások1ban a következőképen oaztptlq. be a közigaz.gatás tisztviselőit. — Holes Béla lb. szolga­
bírót Gácsról Szécwényoe, Svejtla Elemér lb.

szolgabirót

Rélságrój-Szirákra, Soóhy Jenő

Rétságról-B.gyarmfllra, Kacskovich Sándor
közig, gy^k. B.-gyarmatrói-Gácsra, Fábián
Elemér Szécsényből-B.-gyarmatra, Küszner
Zsigmond Szilákról? Rútságra helyeztettek át.
A hercegprímás jubileuma. E hó 27-én
lc»z 20-éve annak;, hogy* Sjmor János bíbo­
ros hercegprímás halálával megüresedett esz­

nézve

gyakorlati

Útbaigazítást is adv.A munka 2 kor.-ért kap­
ható a szerzőnél Balassagyarmaton.
„• 'Országos virágkiállítás Lotonczos. A
szegedi központi kertészegyesület november
hó 12-én Losoncion országos virágkiállítást
rendez. A kiállítás előreláthatólag. a Vigadó
emeleti termeiben rendeztetik. Az egyesület
több helybeli és vidéki ■ notabilitást már fel
• is kért a kiállítás védnökéül. &lt;

• Második pályaudvar. Régi vágya megy
teljesedésbe.Salgótarján községnek. A vasüti
állomás, amely egy negyedórányira fekszik
a községtől; egy . második pályaudvarral bő­
vül ki. Az uj» pályaudvar á község közepé­
ben qneltetnék s ebben, az épületben nyer­
ne elhelyezést a jiostahivatal is... Ijányadó

. helyen

biztatás^ . nyertek,
hogy
második , pályaudvar ajövő év folyaQiáH elkészül. t . , . . ,
r , , W, • *.
a

salgótarjániak

M^Lx-HkrtdM Imiit Folyó ;tiő l&amp;*éd^!vasáh&gt;

•nap*, délutánba "Klein* kipót:\korcsmájában
főbb.fiatal legény mulatott; Később'a . város
régi lámpagyujlógatója.r. Brózman Lajos is
■betévedt a vig kompániába ^s-a ílegények
unszolására ugyancsak gyors egymásutánban
’itta az amúgy is erős pálinka-szeszt, a mi­
nek nemsokára érezvén hatását, haza, meilt
de hazaérte után nehány perc múlva hirte­
len meghalt. Valószínűleg szivszélhüdés .érte
s igy a gyors orvosi segély már csak a be­
állott halált konstatálhatta.- * * *

Interurtian beszelgátesek biztosíték nél­
kül. A m. kir. posta éi távírda vezérigazga­
tóság 8687/911. számú rendeletével megen­
gedte, hogy a távbeszélő állomások előfize­

tergomi érseki méltóságra Vaszáry Kolos akWri pari honhal ml** főapátot nevezték ki. A

tői a távbeszélő állomásokról biztosíték nél­
kül is folytathassanak interurbán (helyközi)

nyolcvan éves együárfejedélem ezen jubile­
umát budavári palotájában* a legnagyobb

beszélgetéseket' abban az esetben, ha a* be­
szélgetési dijat a távbeszélő hivatalnak elő­

csendben és visszavonultságban fogja meg­
ünnepelni.
• í
‘

zetesen beküldik vagy, a dijat a hivatalnál
előre lefizetik.

Áthelyezett vásár. A kereskedelemügyi
miniszter megengedte, Hogy Kisterenye köz­
ségben az 19I1..M november hó I I. és 12.

Riadalom a S.-Tarjánl templomban. Egy
öl éves fiú sérült meg súlyosan péntek este

napokra eső vásár ez évben kivételesen no­
vember 13 és 14-én tartassák meg:*

nem békélheiő szenvedelemmel, Emikor na­
r
A szegénysor^ tüdőbetegek erdekeben.
gyon és boldogtalanul szeretett, akkor sze­
A József királyi lierceg Szanatórium Egye­
relme* tárgyát, Francesco dél Giocondo hit-'
sület akcióját, hogy egy virágsiálbl keve­
vesét festette meg. Soha a reneszánsz sem sebbet kössünk a*:&gt;halottaknak szánt koszo­
művészibb, sem emberibb nem volt, mint rúba, s ennek a virágszálnak árát ajánljuk
ezen r képen.
föl az élőhalottaknak,, a tüdőbetegeknek, —.
Annyira fogalommá lett az a remekmű a mi pátriánkon \qagy érdeklődéssel fogadbő,# szinte képtelenség hallani, hogy szent­ ’ták. A társadalom^ élén állók Ifat^rozták eí,
ségtörő kéz kozzáért'és levette oltáráról.
hogy ezt a nemzeti sebet hegesztő, szép em­
Még durvább képtelenség azt hinni, hogy
berbarát! ügyet" egész szivünk szeretelévcl
végkép el fog tűnni és a világ művészete sze­
veszik gondjukba. A gyűjtés módja intenzív
gényebbé válik legfénségesebb alkotásával.
lesz s hisszük, hogy a szép cél javára szép
sikerrel fog végződni.

© ©

ÍMtsl Iratok is cüatrti pécsitek Nógrádvár■ogya levaltárábau. Ezen a címen Simon János
Nógrádvármcgye levéltárnoká egy belüsoros
névjegyzéket állított össze és adott ki, mely­

a a róm. kát templomban; s valószínű, hogy
bordatörést is szenvedett. Az esti létánia

alatt egy beteges, szívbajos asszony rosszul
lett és a helyett, hogy a templomi hívek se­
gítségére lettek volna, lármát csaptak s a
tömeg közűi valaki elkíáttótta magát, hogy

tűz van. Mint a villám olyan gyorsan terjedt
e hír, a tűzoltóság féllármazta az egész vá­
rost s a népek százával rohantak az állító;
tagos tűz színhelyére. Az asszonyok és le­
ányok kétségbe esve menekültek ki a temp­

lomból és ez okpzla a legnagyobb szeren­
csétlenséget, mert ebből oly nagy tolongás
támadt, hogy sokan elájullak és egy öt éves
fiút letiportak, akit félig már halva húztak ki
a tömegből. Vizsgálat ez ügyben megindult.

�Szécsényi Hírlap

42. szám
EpilepssU ellen
van forgalomba.
hány epilepsziás
tegség változata,
fellel arra, hogy

sokféle

gyógyszer

Bizonyos azonban, hogy a
beteg van, annyi féle a be­
ami természetes is, tejeinaz egyes betegek mennyire

különböznek egymástól nemre, korra és test­
alkatra nézve. Ebből önként következik, hogy
csak oly gyógymód eredményezhet tartós
gyógysikert, mely minden egyes betegnek
egyéni természetéhez tartós gyógysikert, mely
minden egyes betegnek egyéni természeté­
hez alkalmazkodik. — E követelménynek az
a gyógymód felel meg leginkább, melyet a
himeves specialista orvos Dr. Szabó B.
Sándor honosított meg, a mely több ezer
esetben fényesen bevált és a szakirodalom
részéről is elismerő méltatásban részesült.
E gyógymód azért oly nagy értékű, mivel az
epilepszia gyökeres gyógyítását teszi lehető­
vé, mit a gyógyült esetek nagy száma is
bizonyít. Gyógyulást keresők forduljanak fel­
világosításért Dr. Szabó B. Sándor orvosi
rendelő intézetéhez (Budapest, V. Nagyko­

rona utca 18.)
Ma. Folyó hó 16-án délelőtt 11 órakor
Rimócon Árva Vince háza kigyúladi és tel­

jesen leégett. A kár biztosítás utján megtérül.

-CSARNOK.
Buffaló Bili, Szécsényben.
Rettenetesen mulatunk. Hol szüret, hol
kirándulás, hol próhahitasság, hol bankett

— de mindig csak multiunk. Minden ví­
gasság kvínteszenciája iámban az a Buffaló

Bili, a melyik mostanában — és elég későn
— érkezett városunkba. "
A Tugár-pjrt moft a csodálatosságok
szintere. óriási ponyvasátor, s mindenféle
mirakulomok láthatók. Tizenöt jól idomított
ló legeli le állandóan Jí jelzett helyen ter­
mett fűvel. Tábornoki Egyenruhába öltözött
zenészek és plakáthordók rémitgetik — át­
utazóban csak rövid ideig — a békés pol­

gárokat. Nagy dobjuk különbet szól, mint a
rendőrség uchácíusa.
Bombardójuk pedig vetekedik a Vezúv
morgásával.
Szóval, nagy látványosság van most
Szécsényben. Persze; ilyenekből rpindig ki­
szoktam kérni a részem.',; Most sem marad­

tam ki.
Lefizettem az antrél, mely olyan ma­

Faj tehenek ss fajbikák eladása. Riment- . gas volt mint az az Eiffel-torony, melyeket
báli és friburgi alpesi fejletlenek és fajhikák benn a cirkuszban mutógaltak, leültem és
Zürichben október hó folyamán kerülnek tö­
néztem, körülöttem vidám képű, s többé-kemeges eladásra. A vásárlás céljából odauta- vésbé jónevelésű gyermekek mulattak rette­
zók forduljanak egyenesen a zürichi cs. és netesen a dummer Auguszt (bohóc) rémsékir. osztrák-magyar konzulátushoz.
ges viccein.
A trafikok vasárnapi zárórája. A pénz­
Az attrakció egy remek, ügyes kis ló
ügyminiszter rendelete szerint a jövőben va­
volt. Bámulatos szaltó-mortalékat végzett s
sárnap egész nap csak azok a dohánytőzs­
jobban tudott pipázni tegnap, mint két do­
dék Jehetnek nyitva, melyekben kizárólag hány ültetvényes.'1'* '*'1 * r*'*’•
* •*/•••
dohányt és szivarneműt árulnak. Ha a doHa nem ponyvából lettek volna a falak,
hányfőzdével kapcsolatban más cikkeket is akkor falrengetőnek irhám azt a rettenetes
árusítanak, akkor a t ráfi kos épp ugy köteles
nevetést, melyet most csak fülhasogatónak
a vasárnapi munkaszűnetet betartani, mint
vagyok kénytelen jelezni, mely betöltötte az
más kereskedők.
egész cirkuszt, mikor • megjelent a ló, pipái­
Vasúti ügy. A helybeli vasúti állomás
val a szájában.
’ •'
főnökétől nyert informalió alapján figyelmez­
Egy jólelkü édes máma fiit ott a há­
tetjük a köznséget, hogy a va«nt igazgató­
tam megett nehány csemetével, kik közül a
sága szigorúan követeli azon fennálló sza­
fiút magam is szeretem, mert majdnem olyan
bályok végrehajtását, mely szerint a pálya­
huncut, mint én voltam gyermekkoromban.
udvarra belépő-jegyek (perron jegy) nélkül
• Ez a mama — ismerve fiacskája min­
lépni tilos. — Belépő-jegyek a menetjegyek
den erényét ekként sóhajtott fel a pipázó ló
kiadására rendelt pénztárnál a pályaudvarra
láttára.
lépés előtt, annyival is inkább megváltandók
— Szegény Sári, mennyit fogsz te pi­
mivel a vasút jogosítva van aznn egyénektől
pázni holnap.
kik a pályaudvarra menet- vagy belépőjegy
Utólag értesültem, hogy tényleg Sári
nélkül találtatnak, 6 koronát fizettetni és ezen
már másnap oly beteg volt, mintha tenge­
birság a közigazgatási hatóság utján is beren utazott volna Amerikába.
hajtatik. Továbbá figyelmeztetni kívánjuk ol­
~X.
vasóinkat még azon határozmányra, hogy a
pályaudvari belépő-jegy nem jogosítja fel a
tulajdonost arra, hogy a vasúti személy kocsi­
ba menjen. —- Ezen szabály álhágói szintén
B. Oy. Hogy erről a Wfcn-ezésről is
6 korona bírságot kötelesek fizetni.
beszéljünk, hát az fonák dolog. Rajongás, de
Tájékozásul még közöljük, hogy a pá­
nincs a magyar lélekből véve.
lyaudvarnak kerítéssel elzárt része perronnak
Azok a külföldi helyék, amelyek régi
tekintetik, — hol tehát jegy nélkül tartóz­
kodni tilos.
magyar elnevezéssel bírnak (Bécs, Lipcse,
Velencze stb.) csak maradjanak is ugy. Ok­
Egy anya rémtette. Stir Jánosné inasói
lakos kegyetlen módon gyilkolta meg kis talan dplog ugy magyarirodni, hogy azt is
gyermekét. Hétfőn d. e, amikor az asszony elgázoljuk, amit a nyelvünk alkotott .
egyedül volt otthon, egy nagy konyhakéssel
Amellett pedig n is oktalanság a mi­
teljesen összeszurkálta gyermekét s amikor ért felkapták ezt a divatot. Mert ha mi azt
látta, hogy gyermeke meghalt szivén szúrta akarjuk, hogy pld. Bécs ne vethessen a sze­
magát és rögtön meghalt. Teltének oka gyó- műnkbe semmit, ha neki Kíánsenburg helyett
Kolozsvárt kell írnia a levélre vagy a vasúti
gyithatlan betegsége s nem akarta hogy gyer­
menetrendbe, hát akkor mi is Wient Írunk
meke idegen kézre kerüljön, azért ölte meg.
Az anyát és gyermekét felboncolták s kedden
a levélre és a vasúti menetrendbe (meg -is
történik) de hogy ezenfelül a nyelvűnket is
eltemették.

Szerkesztő üzenet.

október 20
pusztítsuk az ő kedvükért, no már aki azt
is kívánja, hogy ez jó magyar volna, az sem
igaz. — Szóval as ember a hazáját és nyel­
vét , szeretheti a nélkül is. hogy mindjárt a
csizmasarkába szaladjon az esze.
Legyen egyébiránt meggyőződve, i&gt;ogy
ha önök még ugy wieueznek is írásban és
szóban, azért a német nem fog , Budazni*
önnek, hacsak nem muszáj neki. Barátság­
ból bizony meg nem teszi.-------------------- -

Szerkesztésért a kiadó Jrirlös.

3145-1911. tt.

Árverési hirdetményi kivonat
A Szécsényi kir. járásbíróság mint tkvi.
hatóság közhírré teszi, hogy ságujfalusi fo­
gyasztási és értékesítő szövetkezet végrehaj­
tat ónak Petyi Ferenczné végreiiaitást szen­
vedő elleni 242 korona 74 fitiér tőkeköve­
telés és jár. iránti végrehajtás ügyében a
ságujfalusi 75. számú tetekkönyvhen A. I.
1 3—8. 10-12. 14. 15 sor-z. 59 a. 244%
324 a, 400% 490% 494 a, 682% 7&gt;6'a 775*1
836 a hrsz, beltelek 75 hrsz. Kenderei ver­
esek alatt hosszú föld, Egerdő, Nagyberek,
Veresek, Alsódűlő pástrét, Köreszét ingatla­
nokra, legelő, erdő illetőségére 2860 koro­
nában ezennel megállapított kikiáltási árban
az árverést elrendelte és hogy a fentebb
megjelölt ingatlan 1911. évi október hó 30

napján délelőtt 10 órakor Ságujfslu község­
házánál megtartandó nyilvános árverésen a
kikiáltási ár kétharmadrész összegen alól el­
adatni nem fognak
Árverezni szándékozók tartoznak az in­

gatlanok becsárának 10 százalékát készpénz­
ben vagy az 1881. LX. L-c. 42. §-ában jel­
zett árfolyammal számított és az 1881. évi
november 1-én 3333 I. M. sz. rendelet 8.
§-ában megjelölt óvadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881
LX. te. 170. §. értelmében a bánatpénznek
a bíróságnál való elhelyezéséről kiállított
szabályszerű elismervényt átszolgáltatni.
Keit Szécsény, 1911. jufius hó 25-én.

•
Sxenthe, kir. {bíró.
A kiadmány kileiéül
Kir. tkwezető helyett:

OrMkóciy, kezelő

Hirdetések
e hírlapban
jutányosán
közöltéinek.

�’?

'

ft

értesítés !

Eladó ház.
:vl

’-í.

'

Raffai Péter, Király-utcai há­
zát azonnal es szabad kézből
eladja.
Értékelhetni lehet: Paffai Péter kerületi
kéményseprőnél. Szécsényben. :

• \ ;Van szerencsém-a nagyérdemű közönség szives
tudomására adni, hogy

szobafütéshez kiválóan alkalmas magashöfoku

:

elsőrendű pormentes porosz darabos, kocka
vagy dió-kőszenet mm -ként 3 kor. 20 f^éjrt,
la. légszeszgyári drb.-os kpaxót 4 kor. 80 f.4rt,

Riadó iaftás
*

•

- v '♦‘V'4 ■* * •

**&gt;■*.

•

• „

•‘••’ - la.

♦

a Kossuth-utca 505? szám alatt, hol három

utcai szoba', spajt, vagy három udvari szoba,

konyha, spajz és mellékhelyiségekkel együtt

'■ T "*—***"W—M*

«

♦

mHwwnmw Wwmwt
*'

október 20

„Szécsényi Hírlap"

42. szám.

•

&lt;

„

dió

5 koronáért

Legalább Is 16 mm. vételnél házhoz szállítva
ajánlok.
'
'■? • •u

november, elsejétől kivehetője

,

...

;•

?

A nagyérdemű közönség szives megrendelései! kéri: teljéi tisztelettel!:?.
•

'

•

Bővebben ugyanott a tulajdonosnál.

*•'

óth.vE '!■.

TEPPER ADOLF,

Elsőrendű tisztán kezelt borok!
1

• o

-

«ta

*

ÉRTESÍTÉS!
•• Van -Szerencsem a nagyérdemű közönség-. becses
tudomására, hozni, miszerjpt Szécséhyben
"

’ az „Oroszlán vendéglő’-t" ’ - ;
kibéreltem, s azon nemi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.
,

•*.* •

*

f

Legfőbb törekvésem lesz a nagyérdemű közönség becses igényeit minden
tekintetben kielégíteni. — Magaihat a n? é.’ közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok
•'

IHips I i«7Í ítél tel

' LENGYEL SÁNDOR,
vendéglős. •

Naponta frissen csapolt Dréher-sör!

Glattstein Adolf, Szécsény
könyvnyomdája, könyv- es papírkereskedese
M. kir. dohány- es szivar árudái a.
Ajánjlom dúsan felszerelt '
üzletemet mindenféle pa­
pírok- és üzleti könvvekben.

•

•

I

Nagy választók kredenc-,
selyem- és Író papírokban
Irodai- es rajzeszközökben.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény,

4,

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72224">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00223.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72225">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_10_20.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72203">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72204">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72205">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72206">
                <text>1911-10-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72207">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72208">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72209">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72210">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72211">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72212">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72213">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72214">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72215">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72216">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72217">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72218">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72219">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72220">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72221">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72222">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 42. szám (1911. október 20.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72223">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3520" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2619">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/72bf86fcd85ec8f4e3b2dd4178b5fe68.jpg</src>
        <authentication>4f60decc7626a8b5c204bdc9af601274</authentication>
      </file>
      <file fileId="2620">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/24e9e465303dbef8fec82429e6c67d32.pdf</src>
        <authentication>ab8296c74643483bf83b4c276af01bb5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115651">
                    <text>Szécsény 1911. október 27.

Ill-ik évfolyam.

43-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Halottak napján.
(V.) Hogy az élők felkeressék a halottak

csendes birodalmát és az élet forgatagából
egy nap azoké legyen, akik Fvollak" — egye­
temes érzés a világban. Mindenüvé, ahová a
keresztény kultúra behatolt, elvitték a halot­
tak iránt való kegyelet érzéséi. Ez a szokás,
a kegyeletnek ez a meleg érzése évezredekig
tartó. S következzék bármilyen világszellem,

a kegyeletnek ez a meleg érzése nem vesz
ki az emberből. Van idő, midőn liánytorgatjuk a temetői halottaknapi luxust, mely­
ben, — mint az élet minden jelenségében —
van sok a hiú csillogás és hazugság, — de
alapjában midnyajan a halottakra való em­
lékezés kegyeletes szép szokásának rabjai
vagyunk és örülünk, hogy éhben az utilitarius korban a kegyeletnek ily magasztos és
tiszta érzésére képesek vagyunk. Régi, a
hatottakra való emlékeknek-rr a megszentel!
napja. Meghatva járunk Calixlus catagombáiban, ahova az első római keresztények
temetkeztek. Mennyi tiszta érzés és mily sok
emlékeztető arra, mely az emberi nyomorú­
ságos léten túl más világot sejtet
Nem is igen hisszük, hogy a halottak
napi temetői hangulatnak akármilyen kor­
szellem árthasson. Legyen az ember akármily
felvilagosodott, amikor megkondul a halál­

T Á R C Z A.

harang, fel kell tenni önnlagának a kérdési:
Hová leszünk, mi következik az élet után.
A jövendő ködbe .vesző fejteiméi, az tudat­
lanság, amelyben vagyunk afelől, hogy ez a
világrendszer miként alakult ki, a vég, melyet
Madách Ádámja szerint .csak azt tudnánk
feledni**, — ezek adnak halottak napján méla
fájdalmas hangulatot, még azoknak a keve­
seknek is, akik senkit se siratnak.
És a halál, Hamlet Szerint:

.ez isme­

retlen tartomány* titokzatos és megdöbbentő.
Miért? Mert szeretjük az életet. Maecenás,
aki pedig bölcs ember vélt, midőn a római
puha élvezetek következtében elvesztene majd­
nem minden érzékét, igy sóhajtott föl: .És
nem bánom, legyek süket, legyek vak, le­
gyek béna, csak éljek, éljek!* Pedig a halál
Herder szerint az elszenderülés és soha fel
nem ébredés szende pillanata: pillanata a
csendnek, melyet semmi ?&gt;j, a nyugalomnak,
IlitIJv!

BLIIIIHI KlrCrr Tniy

utuDC IIC1II naUvTpui.

Még a legfájdalmasabb betegségben is több­

szebb alakot mutat, mintsem bármikor is
életében. Nem rémkép tehát ez utolsó bará­
tunk a halál, hanem éltünk bevégzője; egy
szép ifjú, a ki a szövétneket eloltja és a
hullámzó tengernek csendet parancsol. .
A természet hervadásához, melankóliájá­
hoz, elmúlásához oly szépen illik a halottak
napja. S nagyon rossz ember az, akit meg

nem indit a koszoruvivőknek méla, bánatos
serege.
Szép vagy halottak napján temető. Szen­
vedők pihentelője, minden fájdalomnak meg­
váltása ; de mi, az élettel küzdők Maecenással kiáltjuk: .Csak élni, élni!*

(Bourget)
Ha van boldog, ha van, akit irigylek én.
Az olyan az, ki él, s nem töpreng életén,
Ki hagyja, hogy a sors letépjen napot, órát
— Mint engedi a fa, hogy a szelek leszórják
És messze ttrfgyék megsárgult teveflr—

nyire csendes percek, vagy még világos és
derült látványok is előzik meg az elbucsuzást; a halál szárnyait felénk csattogtatja, s
minél inkább közelednek, annál halkabb sut­
togásuk, míg be nem árnyaznak minket.
Oly arcokat is, melyek a szenvedéstől eltor­

S nem sóhajt: minden év és nap, mely letelik,
Közelb i közelb viszi a perchez, melybe végkép
Elosziik, mint az árny, elfoszlik, mint a légkép
Akit nem fojtogat az oldhatlan talány,
Mely Írva áll alant és fönt az ég falán,
Aki nem-rémülőn tapossa utunk rögjét,
Melynek határain ott tátong két öröklét,

zultak kisimít a halál keze annyira, hogy
néhány perc lefolyta után némely halott

— Az, mely a kis időt, mit eltölt idefönn
Elűzi s az a más,.mely majd utána jön —

Nagy elmék a halálról.

Körülöttünk ciprus-lomb int,
Lábunk sirról-sirra hág.

— Halottak napi tárca. —

Tudod ...
udod, mikor az alkonyok kigyullnak.
S a jonnyadt rózsák busán mind lehullnak,
Akkor mindég, oly fájón jutsz eszembe.
— Mért is estünk ml a szerelembe?
udod, mikor meggyötörnek az éjek.
Látom, sötét és mily üres az élet,
Akkor mindég, oly fájón jutsz eszembe:

— Mért is estem én a szerelembe? —

'udod, mikor szobám poros zugába
Esténkén, órám bolond táncát járja.
Pillám szélén lapul a sötétség.
Lelkem mélyén viharzik a kétség.
sillagos égboltról az ablakon keresztül.
Mintha belépnél. A függöny meg se rezdül,
A nagy csend tanyán vig kacaj a király.
Pedig csak az óra sántítva kiabál.

udod, az nem lehet, hogy elfeledjelek.
És megtilthatatlan, hogy rte szeresselek:

És mig vérig elgyötrődve
Miben van olyan nagyszerű költészet,
Rejtélyes mélység, mint benned, halál ?
Ki ott lakói, hol a korlátos élet

A végtelennel kezet fogva áll! —

BARCZA FERENCZ.

Szász Béla.

Madách.

A gonosznak, a gyáva sziveknek
Rettenetes vázkép a halál,
Mint a félénk, kába gyermekeknek
Rémitő az éjjeli homály.
Berzsenyi.
A gyáva többször hal meg sir előtt,
A bátor egyszer izli a halált.

Minden csodák közt, melyeket tudok,
Legrendkivűlibbnek találom azt.

Hogy a haláltól ember félni tud;
Holott a kényszerű vég, a halál
Eljö, ha jönnie kell.
Shakespeare
Legjobb a rosszban és a legrosszabb
a jóban: a múlandóság.

S ha fátyolát levonja rám a szürke este,
Elkezdek álmodni és itt ülsz az ölembe.

Nyüzsgőnk mint a hangyaboly:
Tárul, zárul sirok gödre,
S jaj, kacag mind egybefoly . . .

Petőfi.
— Játszó gyermekek vagyunk mind,

Temetőkert a világ;

Az élők a valódi szenvedők. Akik már
kiszenvedtek nem búsulhatnak többé.

Jósika.
Születésűnk nem egyébb, mint halálunk
kezdete, ugy mint a gyertyabél is elenyészik,
mihelyest meggyujiják.

Yoang.
Halál I a fájdalomnak egy egész tengere
fekszik e szóban, Kétélű kard az, mely, mi­
dőn szivünk legkedveltebb kincsétől meg­
foszt oly mélyen hat be keblünkbe, hogy
körülöttünk homályba.borul minden, habár a
nap a boldogok millióira árasztja is fényét.
Csak egyetlen egy sző, szintén mint amaz
kéttagú, képes vigaszt csepegtetni beteg szi­
vünkre s Odvöt nyújtani, s e szó: .Isten!*

Andersen.

�Oh annak szép lehet svi^t minden perce röpte; ' anyát kikért gyermeke, odahaza imádkozik,
menthet még meg az életnek, akik különben
Elrontani a mái. a holnap nincs* előtte.
elpusztulnának
ha a társadalom irgalmas kpA holnap, igen az. A lét oly kurta itt,
zét
feléjük
nem
nyújtja és ebben az jrgaír
Hogy holnap oszlanak e* földi álmaid? Holnap lehuny a szem. »«lely most; kinyitva

más kézben a halottak napi koszorúból leg­
;,
Holnap bús homlokod’ az eszme odahagyja, * alább egy virágszál nem lesz.-.
Soha
meghatóbb.
soha
poétikusabb
S az a mi te valál, árnyékba, ködbe dűl,
alakban az egyesület az irgalmas részvét cse­
Hova az emberek milliója egyre gyűl . . .
Pokol vagy semmiség: uj harc vagy meny- lekedeteire-nem sz&amp;ifott?Mi az; ha egy vi­
♦ •
[uek élte, rágos koszoruban.\byy virággal több, vagy
Mi vagy, zord utazás, melynek nincs vissza- kevesebb van? Azért a kegyelet koszorúja
maradhat pompásba tjeiért virágokkal ékes
\
[térte.
és a porladó/ó ‘ halottak* éóiléke magasztos.
'
Fordította; RADÓ ANTAL.
De ha. aki koszorút vesz halottak napján,

ezt a szent vámot lefizeti áz embetszeretet
oltárára : az egy vtmgszál nemzeti népmen­

Nemzeti seb.
(N.) Az a kérdés, melyet szóba hozunk,
sajnos, mindig aktuális. Az országos statisz­
tikai hivatal kimutatja hónaponként és éven­
ként. hányán halnak el hazánkban tüdővész­
ben ? Még szerencsés esztendő, mikor a ha­
lálnak aratása csak hetvenezer embert ragad
el.tőlünk, de olykor nyolcvanezerre szapo­
rodik ez a borzalmas szám, és a mi a legszomorubb, a tüdővész az élte virágjában
lévő, kereső embereket pusztítja s igy igen
sok azok
száma, akik a tűdővész pusztí­
tása következtében elvesztik kenyérkeresőjü­
ket és, ki vannak dobya £z.életnek. Ismétel-,
jük: a tídővészről írni.mindig aktuális. Hit;
szén itt a magunk szőlővárosában hányszor
halljuk, hányszor látják, egy tégy virágzó élet
elsorvadását, hányszor látjuk azokat a jázas
rózsákat az arcokon, azokat a cseades, féle!-,
metes, köhögéseket,; ipelyek .ijesztő jelzői,
hpgy ; adta lál~jcg^ ebeivel állunk szemben.
Kétszeresen aktuális azonban most a. kérdés
mikor a József Királyt .Herceg Szanatórium
Egyesület a közeledő halottak napján meg­
újítja azt a kérését, hogy .Csak egy virág-

hzállar kössenek kevesebbet a szereleijeinek
szánt koszorúba és ha ezt a megható kérést
mindenki megfogadja, az emberi szeretet kert­
jében nyiló ebből .az egy virágszálból" meg­
építhetik a tüdőbetegek második népszaua;
tóriumát, ahol évenként Vagy ötszáz beteget
gyógyíthatnak s ezekből hány apát, hány

?
*
"""'

október 27.

„Szécsényi Hírlap"

42. szám.

Bird mind, a mit Arábia
Rejt kincstáraiban, múld fölül Indiát,
Rakd meg bár palotákkal a

Tyrrlién öble körét s Daunia partjait,•
Ha gyémántszegeket vere
•
Ádáz kézzel a sors fényiakid ormiba:
Nem rázod le a zord halál *
Tőrét és kebeled*rém ijedelmeid.

Horatius.

tési * tőkévé dagad és képesekké lesz ben­
nünket arra, hogy a betegeket gyógyító há­
zakba vonjuk, ha.szegények csaladjukat se­
gélyezzük. ezzel a fertőzés,,veszedelmét kor­
látozzuk, széleskörű intézkedéseket tehetünk
a lakas és táplálkozás javítása terén. Épp
olyan fontos a profilaxis. Meggátolni a ve­
szély terjedését lehetetlenné tenni a levegő­
ben szállongó ■ babusok fertőzését,,, felvilá­
gosítani Jkicsil.és fagyott, hogy a tüdöbeteg^pgeQlkerülnfleliet, féílépé^ekpr. gyógyit-

hatása bizonyos^ ésak nem szabad' elhanya­
golni és a szörnyen terjedő bacillusok pusztitásátJtehfetetlenüf tdriii. "
u*'
Nemzeti s'ebüiiiCgyÖgyitásá tisztán'anyagi

kérdés. Ha égy gázdág ernber családjában
lép fél' á’tüdőbetegség-és idején eszié- veszi
ez a különben halálos 'kór egész bizonyosan
gyógyúhatö,* inért ríteg vuh adva az*anyp£i
trd; Jlidgjr a’ beiég~$iherijeii,gyógyintézetbe
méhé&amp;ijhi^4ceHőlég ‘Ittpiátköfehhssékr”
sze­
gényre borzalom ez a betegség, a ki liöhé?
cselbe..és tüdejében.,nüiidinkanb pusztulva
cipeli az. élet keresztjét és meghal, mert a
társadalmi könyörület meg nem látta, . mert
gyógyintézetbe nem mehetett, mert kenyeret
kéllqetjf kereáhié aíkór’is/'7- amikor ember­

társai 'veszedelmére^ —' a halál csiráival járt
keli és auii őt 'iné^bli aiiiiak gombáit szét­
szórja jártában-kcltében" önkénytelenül, ve­
szedelmére lévén nemcsak környezetének,

hanenr" mindenkinek/akivel egy levegői szív.
A társadalomnak okos önvédelme tehát
ha a halottak napi szent adót a tüdővésze­
sek gyógyítására lefizeti.
Ugy tudjuk, hogy városunkban és me­
gyénkben széles akció indul meg a virágszál
jegyében? Adjon Isten ennek a vállalkozás­

nak sikert arra a szent célra, melyért indul.
Csak egy-, virágszalat !*• . ,

- "11 ÍR E
• • • » w*

•íf.-fcM

Hogy boldoggá tedd a halálodat — él­
ni tanul meg, hogy boldoggá tedd életedet
— halni tanulj.
... Baráti Szabó Dávid.

Meghalni az emberiség javáért,
Mily boldog, mily dicső halál!
Szebb.s boldogitóbb egy hasztalan élet
Minden kéjmámoYánál.
PetuTr
Inkább tisztes halált, mint gyalázatos
életet
Tacitus.

»

T

. ♦

Kápolna szentelés. Ipolykürt-puszla új
birtokosa gróf Kegleyich István az újonnan
épült kastélyában, t- a mely berendezésével
vetekedik sok főúr otthonával, — házi ká­
polnát is építtetett, .7 hogy a nagy ki terjedésű
gazdaság cselédsége és a kastély belső sze­
mélyzete az Ünnepnapokon szentmiséig hall­
gathasson. — A kápolna
lése a jövő hó folyamán
- Hasznot ujitat.. Az
élénkítésére, elhatározták

egyházi felszente­
tesz. •
unalmas téli hetek
a helybeli ‘úri höl­

gyek, hogy hetenként egyszer, (csütörtökön)
a czukrászdában összejövetelt rendeznek, a
melyre mindenkit szívesen látnak. Az első
hölgy ’ jour tegnap volt, fényesen sikerült
melynek emlékére, a helybeli ifjúság egyik

tagja a jelenlevő hölgyeknek egy^egy gránát

almával,kedveskedett. -Fölemelik a vasúti díjszabást A m. kir.
állámvasulpkon a jövő évi január, hó 1-től
általános díjemelés lép életbe. A díjemelés
lényege, hogy áz 5, illetve, 7 százalékos szál­
lítási adót, melyeket eddig a vasút fizetett,
ezután a közönségnek kell megfizetnie. Az
uj rendelkezés ugy az áru-, mint a személy­
szállításra vonatkozik.
Csak egy virágjaidat! Csak egy
virágszálat kér a József Királyi Herceg .Sza­

natórium Egyesület halottak napja alkalmá­

ból a tüdőbetegek megmentésére, egy virágvirágszálat abból a koszorúból, melyet sze­
retteink sírjára helyezünk. Ki ne szívlelne
meg ezt a meghaló kérést • és ki sajnálna
egy kis szerény adományt erre a nemzeterősitő célra: Hiszen ha lesz az országban több
tüdőbetegek gyógyító intézet, nem' fog idő
előtt elsorvadni annyi ezer meg ezerember.
Nincs az országnak olyan zuga, ahof a halottaknapja alkalmával ne gyüjtenének. Nagy
a gyűjtési kedv pátriánkon és a megyében
is, ugy, bógy bizonnyal nem fogunk szé­
gyenkezni 'a szereletlenség miált, melynek

egyedül

tulajdonítható,

ha ez az

országos

gyűjtés teljes sikert nem lát.
Az Idái tarmesendmany. A földp^ivelés
ügyi minisztériumhoz beérheti .fjirataloü

jelentések. az ország idei búzatermését 48
ipi|lió? mélermázsára, rozstermését pejjig 12.6
millió métermázsára teszik., E SiCfJnJ^számilás szerint ebben az esztendőin ,aJ?uzábői &lt;2 millió, a rozsból.pedig félqül|ió métermázsával .kisebb.lerip^üpk.yoli mint ta­
valy. z Ez. a csökkenés pedig.azért állt be„
njezl az,idén kevesebb volt a, learaloít,terü­
let. .inipt az elmúlt évben, amit az időjárás­
nak és , a hatalmasan elszaporodott mézei
egerek pusztításának lehel betudni, mert| sok
tönkretett vetést a gazgák kiszárították.
. Meghívó. A F. M. K. E. igazgató vá­
lasztmánya f. évi október 31-^én délután 5
órakor Nyitrán, a vármegyeháza I. emelet 21
számú terhiében ülést tart. Tárgyak:

1? Elnöki előterjesztések.
,.
•
- 2. A néhai Repesik János 161,000. ko­
ronás alapítványa ügyében szerkoztett ala­

pító levél jóváhagyása.
3. Az egyesület állásfoglalása a válasz­
tójogi reform tárgyában, ú
4. Intézkedés az 1912. évben a közgyű­
lés által kiadandó tanítói jutalmak ügyében.
5. A királylehotai óvó ügye.
•
6. Analfabéta-tanfolyamok és népszerű
felolvasások.
‘
■'
71 A csorbatói Balassa Bálintelnök ügye.
8. A holicsi állami iskola tanítótestüle­
tének kérvénye • magyar nyelvű' énekes és

imakönyvek adományozása iránt.
9. Alsószöllősi álfanii iskola kérvénye,

szegény tanulóinak ingyen'tankönyvek enge­
délyezése iránt.
‘ .
10. Kékkő község és a kinorányí olva­

sókör kérvénye a könyvtári évi hozzájárulás
elengedése iránt.
11. Elhunyt és uj fagok.
12. A könyvtári bizottság kiegészítése.
13. A másodfokú fegyelmi bizottság
megválasztása.
14. A salgótarjáni és zólyomi könyvtá­

raknál előfordult nagymérvű hiányok ügye.
Nyílra, 1911. október 23-án.
Clatr Vilmos főtitkár.
Craus István elnök.

�Egyetemei orvostudor Dr. Lenkei Nán­
dor állandóan telepedett le mint fogorvos
Balassagyarmaton, (Rákóczi-fejcdelem-út 26)
Rendel: d. e. 9—12. és d. u. 2—5-ig.
Vérrel epitenek. Salgótarjánban a kószénbányatársulat villanygyárat épít. És ugy

látszik a mostanában divatos építkezési mód­
szer alkalmazásával: gondatlansággal. Teg­
nap ugyanis az épület állványa Osszedűlt s
maga a vállalkozó egy munkással együtt a
romok alá került Életveszélyes sebesülések­
kel

október 27.

„Szécsényi Hírlap”

43. szám.

szállították be a salgótarjáni

Mikor már bömbölt, zúgott a vihar . . .
Lelke elszólt . . . el . . . hallgatagon . . .
Egy más vidékre, ahol nincsen ősz.
Sem tavasz se* nyár. —
— Átélt egy éltet, bárlia nem is élt,

Csak érzett, sejtett s álmodott. —
Most ősszel ismét eszembe jut álmom,.
Melyet egy viharzó fekete éjszakán álmodék...
KARDOS ISTVÁN.

kórházba.

Szerkesztő üzenet.

A vizsgálat megindult.

Újítás a postás. A postaigazgatóság ér
dekes és igen gyakorlati reformot akar léte­
síteni, amely külföldön már évek óta ki van
próbálva, de nálunk újítás számba tartozik.
A csomagokat ugyanis ezentúl szállító-levél
kiállítása nélkül eppen oly módon lehet majd
föladni, mint a leveleket. A szállítási dijat
egyszerűen levél bélyegekben kell a csoma­
gokra felragasztani s a posta ugy fogja ke­
zelni azokat, mint most a levélpostai külde­
ményeket A feladás, ha ez az újítás meg­
valósul, lényegesen könnyebbé és gyorsabbá
lesz téve.
Gazdasági kiállítás Losoncion. Folyó hó
22-én délelőtt 10 órakor nyitotta meg Török
Zoltán nagyszámú közönség jelenlétében. Az
ünnepélyes megnyitáson ott láttuk Nagy Mi­
hály alispánt, Wágner Sándor kir. tan. pol­
gármestert, Kubinyi Béla az orsz. ’nyultenyésztök szövetségének elnökét, Lendvay Bé­
la gazdasági felügyelőt, aki a minisztérium
képviseletében jelent meg, Andrásovich Géza
gazdasági felügyelőt, dr. Ottahal Antal ren­
dőrkapitányt stb. — Szóval elég kevesen vet­
tek részt éppen a vármegye gazdasági életé­

ben szerepet vivő egyéniségek közül s ugy
a kiállítás elnöksége, mint a bíráló bizottsá­
gok tagjai legnagyobb részt távol tartották
•magukat nemcsak a kiállításban való részvé­
teltől, de még a megjelenéstől is.

F. Sarolta Newyork. Levelünkre sürgő­
sen kérünk választ. Személyes jövetelének
hírét tudomásul vettük.

O. D. és F. Stefiké Budapest. Sokáig ké­
szülnek azok az Ígért levelek. Novemberben

személyesen kel majd átvennem, csak várja­

nak addig.
- Sz. Marcit Miskolc. K szúnyogok késő
ősszel is szúrnakI — Miért kérdezi azt?
B. F. és A. /. Köszönet a verseikért.
Tártkarokkal várjuk az újabbak feladását.
B. /. D.-Palánk. Sorait köszöni és
szívesen üdvözli, — aki éppen olyan barna
mint magáctka.
F. K. Bocsánat, de nem jó helyen ke­
reskedik. * Mi az ilyen altató-olvasmányok
nélkül is pompásan tudunk aludni.
Cs. D. Igazán jól irta az utósorait:
Tudom én. hogy hasztalanul köttök,
Meg nem érti, talán csak az ördög.
A többi verseit szíveskedjék egyenesen
a pokolba küldeni, — jpi nem vagyunk ör­
dögök.
. ? •„

.. .......

Wyilttór.’j

... ■■ ■■

Ez évi junius hóban — Saffarik Ignác
és Mester Lajost közt — történt összeszó■ lalkozás a helybeli kir. járásbíróság előtt lx&gt;-

csánatkéréssel elintézletetf.

Sapho.
Most ősszel, mikor a galy már levelét hullatja
És sárgult lessz a föld minden erdeje:
Eszembe jut egy álom, melyet álmodék,
Egy élet, mely elmúlt fakón, kopáron,
Mint a levél, mely sírva hull le
Most ősszel a liget berkeiben . . .

MESTER LAJOS.
[* Exen rovatban kOxJóttefclrt a bekUldA teielta.

Szerkesztésért a kiadó felelős,
3324—1911. sz.

Árverési hirdetményi kivonat

Élt egy lány, rózsás, tüzesarcu,

Könnyed, lenge mint a déli szél.
S ajkát még nem érinté a csók,
Szent volt, mint a szobor, a templom előtt.
Reggel, napkeltével mosolyra nyílt szája,
Este, álmában is mosolyra kélt,
Mint egy nimpha a tenger ölében,
Mikor rálehel a szellő langy suttogásokat
A csillagvirágos kék égbolt alatt . . .

S egyszer, mint a vihar jött rá
A tengerpartra az édes szerelem,'
Egy rügyfakasztó illatos napon . . .
Arca halványult tűnő szivárványként.
Szeme vándorolt messze utakon.
Az „ö* szavát vélte hallani
A méla hab zengő csobogásban. —
S az „ö* nem jött, hasztalan várta;

Maradt a lovag messzi valahol,
Borongóbb vidéken . . .
Csak az eszme élt a lány hő szivében. —
ősszel, mikor fakulni kezdett a lomb,

A madárcsicsergés is halkabbá vált,

A Szécsényi kir. járásbíróság mint tkvi.
hatóság közhírré teszi, hogy a kir. kincs­
tár végrehajtatnak Holecz András végrehaj­
tást szenvedő elleni 136 kor. 65 fill. tőke­
követelés s annak 1910. évi december hó 10
napjától számítandó 5 százalék kamatai 11
kor. 30 fill. per és végr. már megállapított,
valamint jelenlegi 12 kor. 50 fill. és a még
felmerülendő költségek kielégítése végett az
1881. LX t.-cz. 144. §-a alapján és a 146.
§-a értelmében a Szécsényi kir. járásbíróság
területén levő Endrefalva községben fekvő az
endrefalvi 41. sz. tjkvben A. I. 1. 2. 7. ssz.
153 hrsz, ház 30 sz. a. udvar és kemek, 185
hrsz, kenderföldi szántóföldnek 479 hrsz, kö-

vicsesaljai szántóföldnek B. 5. a. Holecz
András nevén álló részét 492 kor. az u. o.
553. sz. tjkvi I. I. sorsi. 833 hrsz. Nyulasi
szántónak B. 2. a. és 6. a. Holecz András
nevén álló részét 121 kor. 2. sor. 950 hrsz.
Bátkai szántónak B. 2. és 6. a. ugyanannak
nevén álló részét 9 kor. a 3 sor. 1538. hrsz.

Kőbérc szőlőnek B. 2 és 6. a. ugyanannak
nevén álló részét 60 kor. 4. asz. 1677. hrsz.
Bátka Vökídő szőlőnek B. 2. és 6, a. ugyan­
annak nevén álló részét 10 kor. 5 ssz. 1678.
hrsz. Bátka Vökídő legelőnek ugyanannak
nevén álló részét 10 kor. az u. o. tjkvben
1. 1 — 14. ssz. 274. hrsz. Szántó Utalja i ióherés, 298. hrsz. Hegynek kijáró szántó 360
hrsz. Lacahegyi szántó 460. hrsz, káposztás
szántó 538 hrsz. Szilaskai szántó 633. hrsz.
Nyárófáknál »z ó 655 hrsz, megyeri völgyeleji
sztó 715 hrsz, füzesvölgyi sztó 810 hrsz. Nyu
lasvölgyi sztó 1118. hrsz Tógátmegixét 1143.
hrsz. Hosszunyilási rét 1240 hrsz. Szárazréteki rét 1263 hrsz. Bírósági rét ehhez tarto­
zó arány tagos erdő és legelő illetőségnek B.
2. és 6. a. ugyancsak Holecz András nevén
álló részét 1369 koronában ezennel megálla­
pított kikiáltási árban a következő feltételek
mellett az árverést elrendelte és hogy a fen­
tebb megjelölt ingatlan 1911. évi december
hó 2. napjának délelőtt 10 órakor Endrefalva
községházánál megtartandó nyilvános árve­
tésen a megállapított kikiáltási ár kétharmad­
rész összegen alól eiadatní nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­

gatlanok becsárának 10 százalékát készpénz­
ben vagy az 1881. LX t.-c. 42. §-ában jel­
zett árfolyammal számított és az 1881. évi
november 1-én 33331. M. sz. rendelet 8.
§-ában megjelölt óvadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881
LX. te. 170. §. érteimében a bánatpénznek
a bíróságnál való elhelyezéséről kiállított
szabályszerű elismervényt átszolgáltatni.
Kelt Szécsény, 1911. aug. hó 5-én. —

Blznonyit kir. jbiró.
A kiadmány kdeiéül
kir. ikv. vezető.
549-1911.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében exennel
közhírré teszi, hogy a bgyarmaii kir. tör­
vényszéknek 1911. évi 6463 számú végzése
következtében dr. Pollátsek Ármin ügyvéd
állal képviselt Salgótarjáni Népbank javára
650 K. s jár. erejéig 1911 évi aug hó 3-án
foganatosított kielégítési végrehajtás utján
lefoglalt és 1445 kor-ra becsült következő
ingóságok, u. m.: bútorok és történelmi
könyvek nyilvános árverésen eladatnak
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 302 2 számú végzése
folytán 650 kor. tőkekövetelés, ennek 1911
évi april hó 21 napjától járó 6** kamatai
váltódj j és eddig összesen 76 kor. 30 fillér­
ben biróilag már megállapított 2 árv. kit 5
60 f. költségek erejéig, Szécsényben leendő
megtartására 1911 évi november hó 6 nap­
jának délutáni 3 órája határidőül kitflzetik és
ahhoz a venni szándékozók ezennel oly meg­
jegyzéssel hivatnak meg, hogy az érmeit
ingóságok az 1881. évi LX. t-c. 107. és 108
§-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a
legtöbbel ígérőnek, szükség esetén becsáron
alul is el fognak adatni.
Amennyiben az árwrezeeidő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXI. t.-cz 20. §-a értelmében
ezek javára is elnekteltetik.
Kelt Szécsény, 1911. évi okt. 22-én.
JVagry, kir. bír. végrehajtó.

�„Szécsényi Hirlap”

42. szám.

oklóhfir 20.

Eladó ház.

Értesítés!

Raffai Péter, Király-utca 179.
számú háza szabadkézből
, eladó.

Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives
tudomására adni, hogy
............

*■

hV*-:’*

■

3ií ó, ■

Értekezhetni lehet: a tulajdonostul.

szobafutéshez kiválóan alkalmas magashőibku

üüiiiüiüiiüsiüiiiAüáiiJi '

elsőrendű pormentes porosz darabos, kocka
vagy dió-kőszenet mm-ként
3 kor. 20 f-ért,
la. légszeszgyári d[b.-os koaxot 4 kor. 80 f.-ért,
la. ,
„ .
dióL.
„
5 koronáért:

r •

fffWWf

•WWHWWf

Síiadó (aftás
a Kossitth-utcza 505. szám alatt, hol három

utcai szoba, spajz, vagy három udvari szoba,

konyha, spajz és mellékhelyiségekkel együtt

november elsejétől kivehetők.

Legalább is 16 mm. vételnél házhoz szállítva
„ajánlok.
A nagyérdemű közönség szives megrendeléseit kéri teljes tisztelettel

Bővebben ugyanott a tulajdonosnál.

TEPPER ADOLF,

Elsőrendű tisztán kezelt borok!

ÉRTESÍTÉS!
Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses,
tudomására hozni, miszerint Szécsényben az

„Oroszlán” vendéglőt és kávéházat
kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.
Legfőbb törekvésem lesz a nagyérdemű közönség becses igényeit minden
tekintetben kielégíteni. — Magamat a n. é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok

teljes tisztelettel

LENGYEL SÁNDOR,
vendéglős.

Naponta frissen csapolt Dréher-sör!

Glattstein Adolf, Szécsény
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedése

Ajónjlom dúsan felszerelt
üzletemet mindenféle pa­
pírok- ós üzleti könyvekben,

IV agy választók kredeno-,
selyem-'ós Író papírokban
Irodai- es rajzeszközökben.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72248">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00231.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72249">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_10_27.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72227">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72228">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72229">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72230">
                <text>1911-10-27</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72231">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72232">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72233">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72234">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72235">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72236">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72237">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72238">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72239">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72240">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72241">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72242">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72243">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72244">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72245">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72246">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 43. szám (1911. október 27.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72247">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3521" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2621">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/32b262dbbb799f3b2f2e9514cbea994a.jpg</src>
        <authentication>cbc03ec5fe789754bcbe56cc02b52f22</authentication>
      </file>
      <file fileId="2622">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/708665cdc1652634138c3a2a53dc0ca2.pdf</src>
        <authentication>88c573f17c8013e1bae721c0bb837edc</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115652">
                    <text>Szécsény 1911. november 3

III-ik évfolyam.

44-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Téli pihenő.
A falcban csöpd van, a határ népiéiért.
Epy-cgy fát, venyigét, szalmát hordó kocsi

mutatkozik csak.^fistjka^léii fűtenivalól.
Idé-oda alig lesz telmWSro^most lesz kapós
a falun — a könyv. De hát nem minden
könyv a jó barátunk is egyúttal. A rossz
könyv kegyetlen ellenségünk. Attól őrizked­

nünk kell. Reguláról, az ede|éuyi rablógyil­
kosról a minap tűnt ki, hogy lelkét rossz
könyvek olvasása mételyedé el. A mit a
könyv mosolyra, kedvre, nagy elhatározá­
sokra fakaszt, ugy a gonosz iratok olvasása
betaszit a bűnbe. Mikor nyomtatott betűt
vesztek a kezetekbe, mindig óvatosak legye­
tek. Sohase tudhatjátok, telketeknek milyen
mérgétől szabadultatok meg.
De annál* inkább becsüljétek meg a jó
könyveket. :És válóban helyes érzékkel gonr

doskodhalott a földmivelésügyi miniszter a
nép javáról, mikor megértve betű iránt való
sóvárgását, idáig valanii négyezerig való
könyvtárt adott községeknek, iskoláknak, kö­
röknek, szövetkezeteknek. És milyen köny­
veket! A földmivelésügyi ministerium nagyon
helyesen azt az elvet vallotta, hogy széné­
getőnek tőkén legyen a szeme, a mi más­
képen ugy is kifejezhető lenne: a földmivelő
pedig jobbára földmiveléssel foglalkozó köny­
veket olvasson. Soha? em felejtem el azt a

Észak a dél ellen.
Irta: Révész Gyula.
Sheridánné és Shintonné csak a nevűk­
ben különböznek egymástól, - máskülönben
teljesen egyformák: özvegyek, cgy-egy gyer­
mekük van,: sokszoros milliomosok, ötven
esztendősek és ami fő, mindketten jószivűek.
Csodálatos, hogy ennyi közös tülajdonság
mellett mégis gyűlölték’egymást. Vetélytársak voltak a — jótékonyságban. Abban az
amerikai városban; ahol éltek, két nőegyesület virágzott: az.egyiknek Sheridánné az
elnöknője,.a másiknalfipedig-Shintonné. Ha
egyik ;a kegyetlen ztéli időben kenyeret
osztogatott'a szegény .népnek, a -mósik húst
is adött-a kenyér melló. Jlyemkörülmény kö­
zött természetesen jó dolga, volt a népnek,
mert a-.két szék között természetesen, jó
dolga volt a nepnek, mert a két szék között
pem esett a pad alá, hanem a teritetelt asz­
ta) mellé;
Sheridánné. dühösen méregette a szobát,
mert most értesült titkárától, hogy a Shintonék népkonyhájában tizenhét ebéddel több

nyírségi magyart, aki fh'ikor nekem büszkén
mutatta egy méter 26 centimélernyi sorköz­
zel ültetett, kikarózóft, gondosan permetezett

szőlőjét, s mutatta, hojy milyen egészen
más az ő szőlő művelési módja mint a társ­
saié és büszkén hozzátette, hogy ő műtrágyáz. de minden évben lÜromannyi termése
van, árra'a szavarttra, hÓgy:
. — Kitől tanulta ezfT— így felelt.
~ Nem láttam én ézt sehol, csak olr
vasiam a könytárból* égi könyvből. Olyan
akuráioMin le volt ebben a könyvben írva

az ujmódí szőfőmivelés, hogy én kiszedtem
vénhedt tőkéimet, fclrígofiroztam a földemet
előírás szerint, aztán * so^ról-’sorra Végeztem
a dolgomat. Társam lett a könyv. Az igazí­
tott el .mindenre. Ha. tehetségem lenne eljár­
nék falura s hirdetném, jhogy csak olvasni
felebarátaim. A könyv r legjobb barát Az

ad legjobb tanácsot.' A könyv sohasem csal
intrg, szeretem a tündérmeséket, regényekei
is. de azt mondom, hogy a földmível^ ne
fázzék ;á gazdasági Könyvektől
így beszélt a nyíri magyar és. hány per
nek, meg,.ezernek a véleményét szólalhatta
meg,.Á földmivelésügyi mihister.minden év­
ben szaporítja a könyvtárak számát, s min­
den .évben sokan folyamodnak érte. Nincs
eset ra* hogy ha község, kör, szövetkezel
kéri oly formában, .a., hogy clö v^n Írva,
hogy bárkit elutasítsanak. De persze a kér­

•• • » •
*
-•
fogyott el a múlt hónapban, mint az övében.
Bosszúért lihegett
■.•. ..
— Titkár úr, — szólalt meg,..— nem
vagyok megelégedve az önök működésével.
-— Bocsánat, mindent elkövetünk . . .
A következő hónapban csakugyan elérte
Sheridánné, hogy az ö népkonyháját száz­
tizenhét emberrel több látogatta, mint Shintonóéét
II.
Shintonnét ez a vereség nagyon ide­
gessé telte. Élőbb keservesen sirt, azután
bosszúra gondolt. Sokáig lépelódött, míg
végre émegállapodott haditervében.* Másnap
már'Öles plakátok hirdették jníndérí ulcasaf-*
kon,' hogy az .Északi jótékony NÖegyesOlet^

amelynek Shintonné az elnö|cnője, ‘december

15-én

meleg

téli

ruhával

látja el a város

összes szegény gyermekeit. Folyttm kiváncsi
sokaság olvasta a hirdetést s mindenki csak
Shintonné jó szivéről beszélt. A városi ta­
nács aznap ülést tartoli, köszönetét szavazott
az elnöknőnek ía lapok hasábos tudósítás­
ban számoltak be a nagy ünnep részleteiről.
‘
n ..
A diadal csak rövid..ideig tartott, mert
a következő nap kétölcs&gt; plakátok jelentek
meg a házakon hírűi adták, hogy a .Déli

vényekkel sori tartanak. A'ki előbb, jön,
előbb kap. Azért nagyon helyes lesz olyan
helyeken,, ahol még ez a felette szükséges
intézmény ainc^ -meg„ folyamodni. érte. Ha
a község kéri j ..könyvtárt, akkor a községi
képviselőtestületnek jogerős képviselőtestüteh
határozatát is mellékelni kell, e.-kérvényhez,
ha kér, akkor ennek alapszabályát,.* kérésre
vonatkozó közgyűlési határozatot is mellé­
kélni kell,.ez a tudnivaló a szövetkezetre is.

Mennyi, boldog óra emléke — a létek­
nek milyen derűje toppant a könyvek topjain.
A . boldogulásnak fai!/ ösvényeit mutatja meg
egy-cgy könyv.' És ha még hozzátesszük,
hogy, mindezt ingyen adják, szinte csodál­
kozunkrajta a százig való kéjehpek szápg
nem sokkal többi .
' „ Széchényi Jstváp gróf, -r a legnagyobb

magyar is a nép k{pallérozásébán találta meg
a boldogulás,.titkát. A magyarföld sok kin­
cset rejt amii csak gazdasági toarreteink
gyarapc^^yal ; bányászunk ki.. Már mi is
soir változón 8 nép gazdálkodlsí. mádjábmt,
de, ha egész széliében hódi! a helyesebb, a
jobb, az észszerűbb gazdaságvitel, módja,
kedves hazánkra rá se lehet is merni,, Edison,
a világhírű amerikai feltaláló.. most végig
gépkocsirta egész Európát Franciaországról

azt mondja, hogy .az egész, 'ország egy szép
kert. Mafő ha hazánkról is íiyént imák, ak­
kor lesz boldog a magyar. *
**

Jótékony Nőegyesűlet’, a melynek Sberidan-

né az elnöknője, ugyancsak december 15-én
még melegebb és még télibb ruhával látja
cl a város összes szegény gyermekeit. A vá­
rosi tanács erre rendkívüli ülésen szavazott
köszönetét Sherídánnénak s a Lapok erről is

sokat írtak.
A városban egyébről sem beszéltek az
emberek, mint a két elnöknő különös pár­
bajáról. Melyik fog győzni? Ki fog több

gyereket fölniházni? Az észak iák Shintonnéra
esküdték, a déliek pedig Shendánnéra. Fo­
gadó-irodák nyíltak a városban s rengeteg
összegekkel fogadtak a két’ellenfélre. Meg­

indult a korteskedés és mindegyik párt hallat­
lan erőfeszítést tett, hogy december 15-ére
mennél több gyermeket toborozzon Össze.
... Az ünnep, előtt kéj nappal Shin­
tonné.lázas izgalommal fogadja a kortesek
jelentéseit. ^...
i-n. • T Nos? -- kérdezteegyiket. &gt;

tyár minden uegény gyedek tevan fog­

lalva a városban.
— És hogy ,állunk?

.

Azt hiszem, egyformán.
— Hódítani kell tőlük, Adjop.Wt apák­
nak gyerekenkint ezer dollárt.

�44. szám.

november 3.

„Szécsényi Hírlap

A temető költészete.

Vájjon ez elhagyatott virágtalan sir itt az

út mellett kié lehet . . .
Nézem közelebbről a síremlék feliratát

A mikor már i természet haldoklik s
s a mennyire a gyér világítás engedé a sirsárguló falevelek borítják ax utak púba bo­
'
feliratról
csupán ennyit olvashattam:
rnak szőnyegét az ősz késői virágai, sirhal.Ez
emlékkő szétomolhat
mokon nyugszanak, bogy az élők szeretetét
De nem földi élete —
és kegyeletét tolmácsolják.
Lelkének Örökszerelme . . .
. Mélabus és komor minden e nagy bi­
Vágya és költészete . . .•
rodalomban a hol a sok kis gyertya fénye
Már tudom, kiről szólnak e szép sorok'
úgy tűnik fel mint milliárdnyi kis csillag a
s kit rejt e kis sirhalom . . .
melynek mindegyike biv . . .
Egy fiatal leány drága hamvait a kiről
Jöjjetek I Megmutatjuk az ut*t, hogy
irta Endrődi Sándpr egykoron a Pesti Hírlap
drága balosaitok messze nyugszanak . . .

Itt ott az út szélén néhány elhagyott sir
a melynek nincs gondozója . . .

Kissé távolabb már messziről

febériik

egy bosszú márvány obeliszk, rajta fehér
őszirózsa koszorú, halvány rózsaszín piros­
szalaggal átkötve. Az emlékkő előtt gondosan
elrendezett virágágy, közepén nagylevelű pál­
ma körül mécsesekből alkotott szegély. Min­
den oly gondosan, és művésziesen elrendezve.
Az idegen szemlélő nem tudja csak sejti,

bogy e sír két fiatal korán elhunyt jó lélek
nyugvó helye, a mely szerető szülök kegye­
letének hű kifejezője
Még néhány szép síremlék, mely nem
annyira nagyságával mint inkább egyszerű­
ségében is komor fenségével Irat; s aztán
apró kis sirhalmok hosszú sorozata a mely
ki tudja hány szülőnek egyetlen reménységét
s hány gyermeknek kedves pajtását, játszó
társát zarja magában.
Memento móri mondja a latin közmondás.
A kápolna kis harangja méla búsan
kong mint a háborgó tengeren tovasiklő hajó
vész harang]/

egyik számában, az ő költészete .Egy nagy
könycsepp, egy drága gyöngy.*
Talán lesznek akik már nem tudják,
hogy ez elhagyatott kis sirhalom nagy és
drága halottja Ferenczy Teréz..
A kinek nagy bátyja magyarország leg­

első kiváló szobrász művésze volt.
Sajnos, hogy városunk elöljárósága leg­
alább a kegyelet e komor ünnepén nem gon­
doskodót arról hogy e kiváló írónő sírja né­
mileg a mennyire azt az áldozatkészség meg
engedi rendbe hozassák és kivilágittassék.
A komor hangulat, a sírok apró kis csil­
lagai s a hervadó virágok . . .
Ezek teszik a temetőt feledhetetlenné s
komorságukban is fenségessé . . .
Ez a temető költészete . . .
—n.

Sietve megyek szótlanul a kijárat felé
s néhány gyertya fényénél apró kis márvány
kereszt tűnik szemembe.

Heti postu. 30án reggelre szép
napra virradtunk. A sötét, komor felhők szét­
oszlottak a nagy Duna fölött, nap kisütött s
csak madárcsicsergjs hiányzott, hogy elhigyjük, hogy újra itt a tavasz, a bimbófakasz­
tó tavasz, most a késő, sárgult, beteg galyú
őszben.
A természet szeret ilyen tréfákat csinál­
ni, neki mindegy, hisz nem ő tesz ágy, amint
nekünk tetszik, hanem mi alkalmazkodunk
hozzá. Mert ha tőlünk függne, az ég kékjére
leplet, sürü, sötét fdtyolt borítanánk, mert
temetni megyünk, nem vigadni. •

— Már keveslik. Sheridánné kétezer dol­
lárjával fizeti a gyermekeket.
— Ígérjen hármat

16872—16872. Ennyi gyerekei ruháztak föl
mindakét részen. Ugy látszott, hogy még
mindegyik győzi. Éjjel tizenegy órakor igy

Mintha mondaná búcsúzzatok kedves
halottatoktól mert a sok kis csillagfény már
kialvó fényben van, s a halottak e néma
birodalmára nemsokára az est homálya száll.

III.
Sheridánné házát is fölverte a kortes­

zaj. A titkárnak a feje sem látszik ki a mun­
kából. Egy gyári munkás all előtte föltett
kalapban. Most nagy ur a szegény ember.
— Hány gyermeke van?
— Három; nagyon sajnálom, hogy kettő
meghalt.
Én is. Mit kér egy-egy gyerekért?
— Ötezer dollárt.
—
—
—
—

Sok.
Az északiak is megadnak ennyit.
Jó, legyen.
Azután életbiztositást tízezer dollár­

ról mindegyik számára.
— Lehetetten.
— Ugy ? *Megyek az északiakhoz.
—- Rettenetes ember. Maradjon.
Folyik a péry mind a két oldalon. A
téli ruhához már aranyórát is adnak. Végre
föl virradt a vám-várt nap.
December 15-én minden órában rend­
kívüli kiadásban jelentek meg a lapok. Az
teaHkk tt (Miiek kétó estig egyenlően áll­
tak. Tranuparentek hirdették a számokat:

állanak a küzdő felek &gt;19427—19427.
A kortesek hallatlan erőfeszítést lesznek.
Egy-egy gyermekért már tízemeletes háza­
kat adnak. Az északiak és déliek mint két
ellenséges tábor állanak szemben egymással,
mert a fölruházás két átellenben levő házban
folyik. Harcra kerül a dolog s rendőrök ka­
szabolják a népet.
A szegény gyerekek már rég elfogylak
s most a gazdagokra kerül a. sor. Hajnalban
ezekből is kifogytak a kortesek. Ekkor már
mind a déliek, mind az északiak 33806 gye­
reket ruháztak föl. Az ünnep berekesztésé­
hez készülődtek.
Ebben a válságos pillanatban beront

egy kortes Sberidánnéhoz.
— Győzni fogunk! — Kiáltotta.
— Hogyan?
— A szülészeti klinikáról jövök. Műi­
den pillanatban világra jöhet a mi többsé­
günk. Megszólalt a telefon. A kortes odaugrik.
Haltól A klinika? Fíu lett? Éljen!

Rohanok. Kezét csókolom.
Az ellenpárti is résen volt

Egy lovas­

Egy életet, egy harmincesztendős újság­
írói életet pecsételtek le a menyben, ahol a
ml pályánkat, akármilyen hasznos legyen is

az, leszokiák zárni.
S csodálatos,

ott fenn,

bár befejezték

Barna Izidor élete könyvét, ml még itt lenn

olvasunk belőle szép, csodaszép regéket, hogy
élt egy ember, aki fáradt, dolgozott.
Olyan kevesen vannak, akik igazán mun­
kálkodnak lelkűk egészével . ... s azok is
elmennek tőlünk, elszállnak tőlünk egy más
hazába, ahol lehet, hogy tavasz van, de viszszatérés nincs soha.

Megírtad Barna Izidor a .Buborékod­
at s te magad is elröppentél tőlünk buborék
gyanánt, csak müveidet hagyva hátra, melyek
ugy élnek, járnak közöttünk, mint Terem­
tőjük.

Nyugodj békében uj otthonodban, nem
Te, hanem mi vagyunk a boldogtalanok, aki­
ket itt hagytál a porban, a rög közt to­
vábbra is.
Te már átküzdöttél egy életet, egy tö­
vises újságírói pályát s bár szenvedtél Te is,
mint mi mindnyájan, de szállj uj honodba
azzal a tudattal, hsgy babérjaid levelei ötök
tavaszban fognak virulni, soha el nem her­
vadón . . .

Felelős szerkesztő! most bátran felelhetsz,

mert ember voltál és dolgoztál fáradhatat­
lanul:
Ks.

ZZZh

I R;’É

Személyi hír. Bölöny Ödön volt or­
szággyűlési képviselő és városunk bírája
néhány napig körűnkben időzött, hogy a
mindenszentek napján nemrégen elhunyt hit­
vesének sírján a kegyelet virágait lelehrsse.
Előléptetés. A király sárói Szabó La­
jos honvédszázadost Ruszinkó Antal kir. ta­
nácsos vejét, örnagygyá nevezte ki.

rohamnál egy asszony ijedtében egészséges
leánygyereknek adott életet. Shinlonék elra­
gadták és az ünnep helyén felöltöztették.
Megint egyenlően állt a két párt
Sheridánné e hírre közel volt az ájulás­
hoz, de csakhamar visszanyerte energiáját.
— Minden vagyonomat odaadom egyet­
len egy gyermekért! — szólt a kortestá­
borhoz.
Ekkor előállott egy ember.
— Mit szólna ahhoz, ha elrabolnánk a
Shintonné fiát és felöltöztetnők ?
A kortesek éljeneztek s elrohantak. Ter­
vük sikerűit, mert tíz perccel később a
Shinlon-csemete már a déliek ruhájában dí­
szelgett, de ugyanakkor Sheridán urfit is el­
lopták s felöltöztették az északiak ruhájába.
Az ünnepet mindakét helyen befejezték
egyenlő eredménynyel. A déliek is, meg az
északiak is fáklyásttienetet rendeztek elnöknőjök tiszteletére. Másnap minden a rendes
kerékvágásba tért vissza a városban.
A városi szegényházakba két uj lakó
költözködött. A felügyelő óvatosságból az
rgyiket az épület déli, a másikat az.északi

szárnyában helyezte el, ami érthető is, mert
Sheridánné és Shintonné a két uj lakó.

�november 3.

„Szécsényi Hirlap”

44. szám
Főur Báli Szlrákon.

Gró!

Degenfeld

Schönburg Lajos v. b. t tanácsos, a főren­
diház Örökös tagja és neje sserneki és tarkeői Desseffy Ilona örömmel tudatják leá­
nyuknak Degenfeld Schönburg Ludoyica
grófnőnek sedeni báró Ambrózy Lajos cs. és
kir. kamarás és 1. osztályú követség! taná­
csossal folyó év november hó 4-én Szirákon
történendő házassági egybekelését.
Zene estek. A Szécsényi iparos és
kereskedő ifjúság önképző körének vigalmi

bizottsága elhatározta, hogy a kör helyiségei
-ben minden vasárnap este zene esték tar­
tassanak. Remélhetőleg e zene esték tekin­

tettel a körtagok élénk érdeklődésére a leg­
sikerültebb esték lesznek. A zenét Füleki
Rá ez Lacii zenekara szolgáltatja. E zenees­
téken körtagok 50 fillér, nem körtagok 60
fillér belépő dijat fizetnek. A körtagok hölgy
ismerősei vendégekül szívesen láttatnak. .
Békéltető blsottság. Múlt hó 29-én
d. u. 2 órakor tartotta a Szécsényi ipartestület a városháza egyik termében értekezletét
a melynek egyedüli tárgyi a békéltető bizott­
ság választása volt. A bizottságba beválasz­
tattak : Bablena Lajos, Gonda István, Sztancsik Lajos, Szigeti Kálmán, Broppa István,
Csordás József, Raák Gusztáv, Misek György,
Viglas János, Sztancdk János, Petrovics Já­
nos, Szeles Gyula, Pekarcsik Pál, Lovcsányi
GyulaK Molnár Károly. Marecz Béla, Micsinai
János. Bolyos Lajos, Nosko Nándor, Laxner
Nándor, Parditka Barna és Ifj Hegyi István.*
Uj lap Ipolyságon. Mai nappal Dr. Porubszky Géza ipolsági róm. kath. segédlel­
kész Ipolyságon „Uj lap" cim alatt egy kraj­
cárom napi lapot indit.
Vasárnap jelenik meg a „Losonc14 wLo­
sonc- laptársunk szerkesztősége elhatározta,
hogy ezentúl szerda helyett vasárnap jelen­
tetik meg lapjukat.
Egyetemes orvostudor Dr. Lenkei Nán­
dor állandóan telepedett le mint fogorvos
Balassagyarmaton, (Rákóczi-fejedelem-út 26)
Rendel: d. e. 9—12. és d. u. 2—5-ig.

CSARNOK.

O. A. úrileányt és 0. D. sportman urat
— kik Budapesten, az Aradi-utcában majd­
nem a Bajza-utca sarkánál laknak — szívé­
lyesen üdvözli: Pitta.

Sárga lombok.
Sárga lombok, hulló lombok!
Mit zirregtek, mit susogtok?
Úgy-e, ama kis halomrq

Szerkesztésért a kiadó felelős.

588—1911,

Hullotok úgy egy halomba! . . .

Árverési hirdetmény.

Hulljatok rá, fedjétek be!
Szél ne bántsa, szél ne érje,
Letört bimbó alszik ottan
Zavartalan, mély álomban.

Alulírott bírósági végrehajtó fez 1881.
évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a Szécsényi kir. járásbiságnak 1911 évi Sp II 127 számú végzése
következtében dr. Seídner Mór ügyvéd által
képviselt dr. Szőke Jenő javára 140 K 50 L
s jár. erejéig 1911 évi jjuli hó 31-én foga­
natosított kielégítési végrehajtás utján lefog­
lalt és 700 kor-ra becsült következő ingó­
ságok, u. m.: 1 kazalban 100 csomó tiszta
búza nyilvános árverésen eladatnak.

Lám! nektek jó: zöld ruhátok
Akkor sárgái hogyha rátok
őszi szél súg s elhervadva
Hullotok a néma hantra.
ót még tavasz lágy szellője

Fektette a temetőbe;
Nyitó bimbók illatárja
Vitte föl a menyországba.

Ah az mindegy: akár tavasz.
Akár ősz az, mi elhervaszt;
Csak az illat száll az égbe.
Por lesz a lét földi része.

Ti azért e kis halomraCsak hulljatok egy halomb i!
Sárga lombok, halló lombok!
Szebb lesz álma alattatok . . .
• I Molnár Lajos.

Szerkesztő üzenet.
..... ................ .. ——~-Sz. Margit Miskolc. Sajnos mi más vé­
leménnyel nem szolgálhatunk a Szunyog-ról,
ha véleményünk nem kiélégitő, forduljon
máshoz ki jobban fogja és tudja kielégíteni.
F. Stefiké Bpest. Bókjáért köszönet. A
levél rövid és nem közölhető az aláhúzott
szavak miatt.
* í
F. Sarolta Newyork. Levele nem alkal­
mas hirlapbani közlésre, {(öszönet.

Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 2783 számú végzése
folytán 140 kor. 50 fill. tőkekövetelés, ennek
1911 évi apríl hó 23 napjától járó 5*/« kama­
tai,
váltódij és eddig összesen 78 kor.
38 fillérben hiróilag már megállapított 2 k.
20 f. árv. kit költségek erejéig, Nógrádiudányban leendő megtartására 1911. évi no­
vember hó 15-ik napjának délutáni 3 órája
határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szán­
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érintett ingóságok az 1881.
évi LX. L-c. 107. és 108. §-ai értelmében
készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek,
szükség esetén becsáron alul is el fognak
adatni. .
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés

az 1908. évi LXI. t-cz. 20. §-a értelmében
ezek javára is elreldeltetik.
Kelt Szécsény, 1911. éviok!. 31-én.

kir? bir. végrehajtó.

Szálloda átvétel:és megnyitás!
Szives tudomására hozom az igen tisztelt helybeli és vidéki közönségnek, hogy a Szécsényben
hosszú évek óta fennálló .ÚJVILÁG SZÁLLODA" KÁVÉHÁZ és ÉTTERMÉT ÁTVETTEM és azt

. S1ÁLLOOA”
§
C/J

elnevezés alatt teljesen újjá alakítva s a modem kor követelményeinek megfelelően berendezve

f. évi november hó 4-ón (szombaton este) a losonoi elsőrendű
.

•

*

*

—

Midőn a fentieket a nagyérdemű közönség becses tudomására adom, Ígérem, hogy a legkényesebb

igényeket is kiélégitő, — kitűnő konyhám, saját kezelésű Aradhegyaljai pompás zapiatú fajboraim

E

valamint — szolid és pontos kiszolgálásról mindenkor a* legnagyobb figyelemmel gondoskodom.
Több éveken keresztül elsőrendű szállodákban mint üzletvezető működtem s c téren szerzett tapasztalataim
törekvésem és igyekezetem azon reményre jogosítanak fel. hogy a nagyérdemű közönség részéről belém he­

lyezett jóakaratu szivet bizalmára mindenkor méltó leszek.
Kiváló tisztelettel

VIRGAI LÁSZLÓ.

Minden szombaton este eredeti Szegedi halászlé!

2.

�„Szécsényi Hirlap"

44. szám.

november 3.

Értesítés !

Eladó ház.

Raffai Péter, Király-utca 179.

Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives
tudomására adni, hogy

számú háza szabadkézből
eladó.

szobafütéshez kiválóan alkalmas magashöfoku

Értekezhetni lehet: a tulajdonosnál.

t

elsőrendű pormentes porosz darabos, kocka
3 kor. 20 f -ért,

vagy dió-kőszenet mm.-ként

la. légszeszgyári drb.-os koaxot 4 kor. 80 f.-ért,

Sliadó lakás

la.

a Kossuth-utcza 505. szám alatt, hol három

utcai szoba, spajz, vagy három udvari szoba,
konyha, spajz és mellékhelyiségekkel együtt

.

dió

„

5 koronáért

„

Legalább Is IS mm. vételnél házhoz szállítva
' ajánlok.

november elsejétől kivehetők.

A: nagyérdemű közönség szives megrendeléseit kéri teljes tisztelettel

Bővebben ugyanott a tulajdonosnál.

TEPPER ADOLF,

Elsőrendű tisztán kezelt borok!

ÉRTESITÉS!
Van Szerencsem a. nagyérdemű közönség becses
tudomására hozni, miszerint Szécsényben az

„Oroszlán” vendéglőt és kávéházat
kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfele­

lően rendeztem be.
Legfőbb törekvésem lesz a nagyérdemű közönség becses igényeit, minden

tekintetben kielégíteni. — Magainat a n. é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok
♦
teljes tisztelettel

I

LENGYEL SÁNDOR,
vendéglős.

Glattstein Adolf, Szécsény
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedese
M kír Hnhanv- pq Q7.ívíiránidaia_

Ajánjlom dúsan felszerelt
üzletemet mindenféle pa­
pírok* és üzleti könyvekben,

Wagy választék kredenc-,
selyem- és Író papírokban
irodai- es rajzeszközökben.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72272">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00237.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72273">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_11_03.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72251">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72252">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72253">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72254">
                <text>1911-11-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72255">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72256">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72257">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72258">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72259">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72260">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72261">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72262">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72263">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72264">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72265">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72266">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72267">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72268">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72269">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72270">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 44. szám (1911. november 03.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72271">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3522" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2623">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/50ff69849e6eefd44dd2cad0aeeab470.jpg</src>
        <authentication>f63b5757d8d27e542bbe44eee72d0afa</authentication>
      </file>
      <file fileId="2624">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/8a10cd1268d04ac7dc3f3b13478482fd.pdf</src>
        <authentication>fc756180fdca4d070dfe5622cbc083a3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115653">
                    <text>45-ik szám.

Szécsény 1911. november 10

III-ik évfolyam.

Szécsényi HIrlap
Téves nézetek.
Vannak eszmék a melyek már kelcikezésükkor helytelen utón haladnak s ön kény­
telenül kizárják a megvalósulás lehetöségé-

még gondolatát is.
A vármegyei helyi sajtó egyik fő orgá­
numának legutóbbi vezércikkében szó van
arról, hogy a vármegye központjában egy
nagyobb mérvű özemmel bíró cukorgyár ál­
líttassák fel.- -

A cikk érdemes Írója aztán elősorolja
mindazon okokat, a melyek a megye szék­
helyét Balassagyarmatot ily gyárlelállitására
alkalmassá teszik.

Többek közölt elég naivul megkockáz­
tatja *azt az állítást is. hogy a felállítandó
cukorgyár özeméhez szüktéglendŐ vizmennyi
séget á város közvetlenközeiében fo’yó Ipoly
az év minden időszakában a kellő mennyi­
ségben szolgáltatni képes.
\
A ki ismeri az Ipoly folyó viz. állási
viszonyait és medrének sebélyes voltát s a
vízrajzi követelményeknek teljes hiányát az
erre az állításra határozottan nemmel felel.

Ily nagyszabású üzemmel biró cukor­
gyár létesítése az egész Ipolyvölgyében csu­
pán Szécsény nagyközség alkalmas.
Ily gyár alapításánál elsősorban figye­
lembe Veendő a város geographiai fekvése,

T A R C Z A.

a munkaerő nagysága, á lakás és * telekvi­
szonyok.
A vlzmenyiség kérdése teljesen figyel­
men kívül hagyható, meri mély fúrásu közkutak vagy esetleg rendkívül nagy vízbőség-

gel biró artézikút felállításával e kérdés* min­
den legcsekélyebb aggál/nélkül megoldható.
Természetes az artézi kút helyének meg­
állapításánál nem az a mód követendő a mi
Balassagyarmaton történt,' hogy előzetes ge­
ológiai kutatás nélkül -a-.városi tanács min­

den áron ahoz kötötte magát, hogy az a
város tulajdonát képező belterületen létesül­

jön és nem ott ahol azt a geológiai viszo­
nyok megengedik.
*
•
Balassagyarmat geographiai fekvése ha­
tározottan rossz.
Elsősorban oly terülten fekszik melynek
(lágyrésze állandóan' árvízveszélynek van
kitéve. .
* ( .
Másodsorban az Jly gyárhoz szükséges
munkaerőt teljesen néfkb’iftzi mert a lakosság

túlnyomó része kereskedő kisiparos és tiszt­
viselő.
■ . ..
Harmadsorban a lakás és telek viszo­
nyok a lehető legrosszabbak.
Sajnos személyesen nincs szerencsém
isméi hetni azt az urat, ki a Balassagyarmaton
ez ügyben megtartott szükebbkörű értekez­
leten Szécsény melleit foglalt állást de őszin­
tén mondhatom minden magán érdek nélkül,

Valamikor Űztél,
A mikor sírtam, amikor esküdtem előtted.

Már most Isten kém éh mennyire ktső!
Bűn itten az asszony. E létei a végső.
A Te szerelmed — Jő érzés — a sírba temettet.

A kincsem.
— Van nekem egy kincsem.
A kincsem, uem hómárvány szinü vén palota.
Nem ezer esztendős titkokat rejtő
Szelence, vagy ép egy világi delnő..
Csak egy szende leánynak egy pár szép sora.
Miként, az álom oly
Gyönyörűséget rajzol e pár sorban elém.
Hív, éljünk boldogan együtt ez élten.
Ha tudná, hogy az üdvömet már elígértem.
S ur a szivemen a bűn, az átkos férfi Erény.
I •

Van nekem egy kincsem.
A kincsem valahol emésztő csókokra vár.
Karjába isja szent bűn fegyvere fénylik.
Hivó szava hangzik a földtől az égig.
— Oly átkos az élet s oly vig a Halál! —
Engem vársz talán Te?
Gyönyörű, hervadó csók-ajku leány?
Hó karod görcsösen, reszketve hanyatlik.
A tiltó szűzi szó, múltak szava hangzik.
Utolsó tavaszod bágyadó alkonyán.

BARCZA FERENCZ.

Leányok.
Azokról a leányokról akarok egyet-mást
elmondani, a kikel a Nyírség homok buckái
szültek.
Az én nyírségem paraszt leánya a leg­
szebb tanulmány a világon, csakhogy azt a
studiomot nem a könyvekből kell meríteni,

hanem a természetből, például a cséplőgép
mellett.
A paraszt férfit nem szeretem anyira.

Lehet valamikor karakterisziikus alak volt a
maga nemében, most nem az. A civilizáció
megillette már az ő alkalmazkodni nem tudó
lényét is, de csak ugy a csizmája sarkával.
Olyan szinehagyott vadvirág. Városba jár,
bort hzik, s rá vetemedik még a szivarra
is. Kedélyét megüli a sok nem neki való do­
log s kiforgatja karakteréből. Úrral kalaplcvéve beszél, az öreganyját elveri. Hol itt a

hogy ez az érvelés és állásfoglalás a lehető
leghelyesebb és lég célravezeiőbb volt.
A mi végül a gyár üzemképességéhez
szükséges cukorrépa kontingens illeti Szé­
csény és közvetlen vidékén a lehető legna­
gyobb menyiségben biztosítható.
Kívánatos volna, hogy e gyár létesülése
érdekében Szécsény közönsége a lehelő leg­
nagyobb áldozatkészséget nyújtson a hely­
beli pénzintézetek bevonásával. Mert min­

den nagyobb$zabású iparvállalatnál a ren­
delkezésre álló pénzalap kellő mennyisége
adja meg a biztosítékot a mely agyár aka­
dálytalan üzembe helyezését és termelő ké­
pességét nemcsak már előre biztosítja de év­

ről-évre fokozza is.
Ami az egyes nagyobb uradalmak bér­
lőinek minden ily nagy-zaba mi gyáralapitásával szemben való teljesen mdpkoUtlan el­

lenszenves állásfoglalását illeti, sem nem Jo­
gos, sem nem méltányos.
Vármegyénk községeinek lakossága szí­
vesebben megy gyárakba dolgozni, a bol
munkája — sajnos, de ugy van — jobban
dijjazUtik mint a gazdasági munkában, ahol
sem kellő díjazásban nem részesül, sem pe­
dig a munkaidő tartama nincs határozott
időhöz kötve.
így teljesen téves a gazda közönség azon
felfogása lingy ha Széc*ényben bármilyen
gyár

létesühie az a gazdasági

viszonyokra

konzekvencia? E mellett félszeg, tökéletlen
még a legezemrevalőbb legény is: a külse­
jét* n, a járásában, a beszédjében. Körme
mindig gyászol, haja zsíros, járása csámpás.
Meg nem szokott viszonyok között gyámol­
talan. Tele szájjal beszél és eszik. Evés után
kitátja a száját, neki tolja bicskáját állkap­
csának, úgy kotor; mindig csodálom, hogy
a fogait ki nem döfi. Az evő bicskáját be­
dugja a lajhi zsebbe, a piszkos kénes gyufa
mellé. Böfögve emészt, szuszogva alszik,
durván szeretkezik.
Csipked és hát bflfföket osztogat, ugy
udvarol.

Az etikai érzék teljes negációja. Megal­
kotta lienne a természet az ős erő durvasá­
gát, de az őserő méltóságát letaposta benne
az a bizonyos csizma sarok.
A leánynyal másként áll a dolog.
Együtt él, együtt dolgozik, együtt étke­
zik a férfijával, de mennyire másként feszi

mindezeket
Oh a leány élő kifejezése az öntudatlan
mfi vészelnek.
Hajlékony és alkalmazkodó simulékony
min! a folyondár. Mindaz, ami a férfit kifor­
gatja eredetiségéből, Őt tökéletesebbé teszi.

�november 10.

„Szécsényi Hírlap

45. szám.
káros hatással volna. Mert hiszen Szécsény

Heti posta. Halottak estéje már ré­

és vidékének munkásnépe szívesebben áll
bármily iparvállalathoz munkába, legyen az
* vállalat közelben vagy nagyobb távolság­
ban. — Dacára annak, hogy jelenleg Szé-

gen elmúlt............. nem is illik, hogy most
írjak róla. De a sró szorongatja torkomat

csényben nagyobb számottevő gyár nincsen
mindazonáltal az itteni gazdaságok a szük­
séges munkaerőt kénytelenek az ország tá­
voli vidékeiről beszerezni.
Ez tehát a gyáralapitásánál komoly el­
lenérvül fel nem hozható. -

—n.

Nyilt kérelem.
— A Szécsényi tanító urakhoz. —
A Szécsényi nebulók és iparos-tanoncok
évek óta gyakorolt rakoncátlansága közismert
tény; mi abban nyilvánul, hogy midőn mi
háztulajdonosok házainkat költségesen kitataroztatjuk, már a második nap épületeink
falait nemcsak leverve, de szemérmet sértő
alakokkal összefirkálva találjuk; sőt most
már — a korral haladva — ők is (tisztelet a
kivételnek) ablak betörésre vetemednek és
sportot csinálnák abból, liogy a Zárdautcá­
ban lakók szárnyasait, melyek a várkertbe
vezető mély út Bokrai között kaparásznak
botokkal leverik s egyszerűen pecsenyének
haza viszik.
Igen tiszteit Tanító urak! Ezen, a mind­
jobban gyakorlatba vett magányiulajdonost
sértő, rakoncátlanságon segíteni csupán a
tanító urak lévén hivatva; tisztelettel kérem,
szíveskedjenek a legerélyesebb rendszabály
alkalmazásával ezeken a bajokon talán ak­
ként segíteni, hogy valami jutalom lenne ki­
tűzendő azon nebulóknak kik az említett ká­
ros csínyek elkövetőit bejelentik, kiket aztán
szigorúan büntetni méltóztassék.

Kiváló tisztelettel Z. I.

Mint a jó gyomor, amit kap, azt hasznosí­
tani is tudja! Ez a gyöngébb — nem többet*
fárad, mint az erősebbje. Ugyanazt az időt
dolgozza végig s még kis családi körében
is rendet tart.
Apróságokat, melyek iránt a férfi érzé­
ketlen, az ő kedélye megért és serény keze
eligazít.
És menyire mások ezek a kezek!
Szép formás kezeket láttam paraszlleá-

nyoknál, a melyek zsákokat töltenek meg és
emelnek, sarlót forgatnak, kévéket bontogat­
nak emellett nem érdesek, nem össze ron­
csoltak, de sima tapintatnak és ruganyosok.
Viselkedésében csínt tart. Piszkos, lom­

pos parasztleány ritkaság minálunk. Úri aszszonynép, ha munkát végez, öszetöri magát
vele. Teszem azt, egy nagymosás lehetetlené
teszi a falusi nőt toalettjére, kedélyére és
fizikai mivoltára nézve, még a falusi társa­
dalom szempontjából is. Avagy egy nagyobb
séta a nyári napon, menyire sorvasztó, me­
nyire lehangoló.
A paraszt leányt reggeltől — estig per­
zseli a nap. És közben fárasztó munkát vé­
gez. Mondhatom kecsesen végzi. Nem ugy,
mint a férfi. Már a fogása is egészen más.
Mikor a hektoliterest a kezébe veszi, vagy
mikor a rostát forgatja, vagy éppen mikor

csap egyet szép nyugodtan a tarlójával. Mint­
ha csak erre a célra lenne megteremtve.
Minden mozdulata ritmikus, kiigazítani

hogy papim vessem.
Legyen hár — megírom. —
Ott bolyongtam én is Halottak napján
a sok ezer élő meg a sok ezer halott közölt
a Kerepesi temetőben.

táncol? Gondolja: .Ej, haj, vigye kánya!*
az élőké a világ, a holtaké a temető. De a

mi lelkűnkben még élsz, szegény Vidor Pál,
szegény Kósza Gyurka.

Ks.

= H I R E K.------

Csodálatos dolog, hogy itt Pesten min­
den ember másért' hal meg. A síremlékeken
sorban váltakoznak, meghalt a .Hazáért*, az
.Igazságért*, a .Szabadságért?. Elmenteni
mellettük. A halottak nem igen érdekelnek,
csak sz örökségül itthagyott szellemeik és
alkotásaik..

Házasság. Bayer Paula és bodoki és
szókefalvi Fodor Domokos kir. járásbirósági
telekkönyvvezető folyó hó 5-én házasságot
kötöttek Konrád Ödön m. kír. *anyakönyvvezető előtt. A házasságkötésnél tanukként

S ahol a legszomorúbban, legbúsabban
zörgött a sápadt haraszt, föltekintettem: .Vi­
dor Pál meghalt a becsületért*. —

ről, pedig Elemens Pál a Nicholson-gépgyár

Szegény Vidor Pál! Hát itt nyugszol
már Te is? Régen, ugy-e,».nagyon régen?
Alig éltél valamit .*. . elsiettél tőlünk meszszire. Sirod fölött a fekete fátyol elmond ne­
kem egy mesét, egy tragédiát, egy szinész
sorsot.

Emlékszel-e még, mikor ünnepelt pri­
madonnád előtt térdmeghajtva könyörögtél,
hogy játszón egyszer ingyen, mert nem birsz
fizetni, hisz' a világításra is alig telik? De
a primadonnáknak • ilyen tekintetben kő a
szivük. Te aztán többet nem komédiáztál ...
inegnémullál s elvitted magaddal a magyar

a menyasszony részéről Bayer Andor tenge­
részeti hatósági főmérnök, a vőlegény részé­

főmérnöke szerepeltek.

Kinevezés. Az igazságügyi miniszter dr.
Bárdos Jenő joggyakornokot a miskolezi kir.
törvényszéktől Balassagyarmatra törvényszéki
jegyzőnek nevezte ki.
Országos nagygyűlés. Az állami tisztvi­
selők folyó hó 12-én tartják országos nagy­
gyűlésüket Budapesten. A helybeli kir. járás­
bíróság bírói kara, kezelő- és segédszemély­
zete a nagygyűlésre kiküldöttet nem küld,
azonban annak határozataihoz mindenben
hozzájárul. A miről az országos nagygyűlés
elnökségét feliratban értesíti.
»

Emlékszel-e mikor Kósza Gyurka voltál

Megyebizottsági tagvalaaztas. Folyó hó
25-én a városház tanácstermében Ruszinkó
Antal kir. tanácsos elnöklete alatt Szerémy
Béla kir, jbiró elhalálozása folytán megüre­
sedett helyre uj megyebizottsági tag fog vá­

z .Piros bugyelláris*-ban ? Szilaj, vad ma­
gyar gyerek szive dobogott szűröd alatt.

lasztatni.
.
.
Adóflseiők névjegysék«. Értesülé­

Régen volt .
. nagyon régen . . . mi­
nek is bolygatlak? Becsületben éltél s meg­
haltál, hogy elkerüljed a becstelenséget.

sünk szerint a legtöbb adófizetők névjegyzé­
ke folyó hó 10-től 15*eig a városház hiva­
talos helyiségében közszemlére létettek ki.
Felhívjuk reá az érdekeltek figyelmét.

lélekből fakadó regék színházát, a Népszín­
házát.

Pedig de szépen is játszottál.

Az a másik,

lásd

milyen

jó

kedvvel

való alig akad benne.
A férfi izzad, zsörtölődik, káromkodik.
A leány nevetgél és daloláz. Semmi sincsen
a munkájában, ami a száraz kötelességtu­
dásra emlékeztetne. Pedig ő lelkiismeretesebb
s odaadóbb, mint a férfi. Pontosan teljesiti
a dolgát s nem igyekszik lopni a napot.
Legföljebb el-ei tréfálkozik, mert jó kedélye
örökös s a munkában is .inkább hivatást,
mint kenyérkeresetet lát. ö a legjobb hivat­

kozási pont a nőemancipátorok számára.
Este azután a munka végeztével a fér­
fije indul haza, tomposán, gunnyasztva. A le­
ány ott marad még, elintézi a dolog morzsáit,
igazgat. Ezután vig dalolás között tér haza.
A hangja sem olyan viszontagságos,
megviselt, hanem szép szelíd, lágyan csengő
De ami a legjobban tetszik nekem az az
étkezése.

különben közös női tulajdon. Csak azon cso­
dálkozom, hogy akivel igy vele születik a
gyöngédebb, a finomabb, esztétikusabb érzék
az a férfinem hasonló tulajdonságaival szem­
ben meglehetősen érzéketlen.
Nyers férfiasság, bátor föllépés, durva­
humor; ez hat nála. Többet használ alka­
lomadtán egy erőteljes hátbavágás, mint meg­
annyi érzelgés.
Mindezeket pedig nem ifjú gárdatársaim
kitanitására mondom el, inkább a poéte em­
berek figyelmét szeretném ilyen és hasonló
tilne (tényekre felhívni. Mert amint ma Írnak
és olvasunk a népéletből az nagyobb részt
a múltnak meséje, melyből a hajhászolt romaiiticizmus kiközösítette az élet hűséget.
Az én parasztleányom jobban ért az élet

művészetéhez, mint a zsúrok királynéja és
őt beleültethetjük a naturalisztikus irányba

Határozottan állítom, hogy a parasztle­
ány szépen eszik. Csupa .tartózkodás ilyen­

is a nélkül, hogy sértő volna. Csakhogy vele
szemben minél kevesebb csők, édelgés és

kor, minden iűjjával az érzékiségnek, úgy­
látszik, mintha nem is érezve szükségét az
étkezésnek. Akár csak egy kis kanárimadár.
Holott fog rajta az eledel. A legény csoíitos, szögletes, bütykös. A leány telt és idGmos. Sovány parasztleányt nem ismerek. A

romantika.
Ne föltételezzünk benne olyan vágyakat,

vénje ugyan meghagyja magát, megráncoso­
dik, kiél, de ezekhez nekem semmi közöm.
Szellemileg a férfi fölött áll. Ötletesebb

gyorsabban Ítél és következtet, érdeklődőbb
és méltánylóbb a szép és kedves iránt. Ez

melyeket a mi (últinomult idegzetünk éleszt.
A 'parasztleány valóban nem hangulatos no­

vellettek alakjául teremtődött.
Tréfálkozik, hancurozik szívesen, akár
az őzike, de a holdvilágfény, a csalogány­
dal

meg

nem lágyítja és csókolódzni nem

szeret.

Buday Barna.

�45. szám

„Szécsényi Hírlap”

Kedvet viszontlátására a Szécsényi izr.
híveknek, Hoffmann Dávid miskolczi rabbi*
ülnök, — ki a Szécsényi hitközségnek bár
rövid Ideig, de igen nagyszeretettel és tisz­
telettel körül vett rabbija volt — folyó hó
7-én városunkban időzött, Klein Lipót hely­

beli kereskedő kedved leányának megeske*
tése végett, mely után, volt kedves híveitől
szívélyes búcsút véve visszautazott állomá­

sa helyére.

november 10.

Alkalom / Olcsón beszerezni min­
dennemű szőnyegeket, női divatkelméket és
különböző női divatáru cikkeket. Kézimunka
különlegességekben nagy választék, — esetleg
egygyes kézimunka darabok kikölcsönözhetők
díjmentesen, a minták ledolgozása iránt.
Hlrschfeld Miksa női divat- és szőnyegáru-kereskedőnél Balassagyarmaton, (Fő-út
Balassa szálló épületben.)

Szerkesztésért a kiadó felelős.

A „Nógrádi naptár**, e napokban hagyja
el a sajtót, A naptárnak ára ugy mint a múlt
évben is volt 20 fillér. A naptár ez évben is
tartalmazza az állami, vármegyei és községi
tisztviselők címtárát és szépirodalmi részén
kívül gazdasági és más közérdekű tanulsá­

gos cikkeket is tartalmaz.
Tenyáazállatdljatás. A nógrádvármegyei
gazdasági egyesüli! a föld mi ve lésügyi mi­
niszter támogatásával Érrekvadkerten no­
vember 15-én délelőtt fél 10 órakor tenyész­
állat díjazást lart, felhajtásra tehenek, Üszők
kerülnek, alkalommal 9 állami és 6 egyesü­
leti díj van kitűzve. — Ezen dijakra csakis
a nógrádvármegyei kisbirtokosok pályázhat­
nak a pirostarka színű nógrádmegyei — tájfajta jellegű szarvasmarha állatokkal.
Vigalmi bizottság ölese. A Szécsényi ipa­
ros és kereskedő Ifjúság vigalmi bizottsága
folyó hó 12-én vasárnap este 8 órakor a
kör olvasótermében értekezletet tart.

Egyetemes orvottudor Dr. Lenkei Nán­
dor állandóan telepedett le -mint fogorvos
Balassagyarmaton, (Rákóczi-fejedelem-úl 26.)
Rendel: d. e. 9—12. és d. u. 2—5-ig.
Szálloda megnyitás. Folyó hó 4-én este
8 órakor nyitották meg a teljesen újjá ala­
kított „Hungária** szálloda és kávéházat —
A szép számban egybegyült közönség a le­
hető legjobb hangulatban hallgatta a szebb­
nél szebb magyar nótákat, melyeket a hely­
beli cigányzenekar kitünően játszott.
„A temető költészete** glm alatt múlt szá­
munkban egy cikk jelent meg, melyben em­
lítve volt hogy Ferenczy Teréz költőnő sírja
elvan hanyagolva és halottak napján kivilá­
gítva sem volt. Egy ifjú, annak közlését kéri,
hogy a nevezett sírhatom egy idő óta rend­
be hozatott és halottak napján — habár sze­
rényen is — ki volt világítja. E helyen még
helyre igazítást kér a cikk írója által tévesen
adott sirvers második soráért, mely igy he­
lyesbítendő: rDe nem égi élete*.

752-1911.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881*
évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhirré leszi, hogy a bgyarmati kir. törvény­
széknek 1910 évi 11243. számú végzése kö­
vetkeztében dr. Seidner Mór ügyvéd által
képviselt Gláser Bertalan javára 45 kor. s
jár erejéig 1911. évi június hó 1-én foganatositott kielégítési végrehajtás utján k- és
felülfoglalt és 1920 koronára becsült követ­
kező ingóságok, u. m : 3 ló, 1 eke, 1 vas­
borona, 1 rosta és 2 ökör nyilvános árveré­
sen eladatnak.
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1910-ik évi V. 609 8 számú végzése
folytán 45 kor. tőkekövetelés, ennek 1910.
évi junius hó 1 napjától járó 6&gt; kamatai,
»//»/• váltődij és eddig összesen 83 kor. 96
fillérben biróilag már megállapított 3 kor.
60 fill. árverés kitűzési dij költségek erejéig,
Pilinyben leendő megtartására 1911. évi no­
vember hó 29-ik napjának délutáni 3 órája
határidőül kitüzelik és ahhoz a venni szán­
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érintett ingóságok az 1881.
évi LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében
készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek,
szükség esetén becsáron alul is el fognak
adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXI. t.-cz. 20. §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911. évi nov. hó 8.

JVagy, kir. bir. végrehajtó.
3961—1911. sz.

Árverési hirdetményi kivonat.
A Szécsényi kir. járásbíróság mint tkvi.
hatóság közhirré teszi, hogy a kir. kincstár
végrehajtatónak Balázs József végrehajtást

szenvedő elleni 515 kor. 94 fül. tőkekövete­
lés és jár. iránti végrehajtási ügyében ennek
1910 évi december hó 10 napjától számított
5’/« kamatai, 15 kor. 30 fill. per és végre­

hajtási már megállapított valamint jelenlegi
12 kor. 30 fill. és még felmerülendő költsé­
gek a csatlakozódnak ezennel kimondott lo­
sonci takarék 1000 és 1000 kor. követelé­
sének kielégítése végett az 1881. LX. t.-cz.
144. §-a értelmében a Szécsényi kir. járás­
bíróság területén levő M.-Gécz községben
fekvő a magyargéczi 30 sz. tjkvben A. f 2.
sor. 59 hrsz, kert, a britelekben ingatlanságot 53 kor. a. 3. sor. 274 hrsz, szántóföld
a Horka dűlőben 743 kor. f 4. sor. 372 hrsz,
kertaljai rétet 313 kor. f 5. sor. 60 g hrsz,
belsőséget 309 kor. f 1. sor. 1535 hrsz.
Váradi szőlőnek 40 kor. f 2. sor. 1492 hrsz,
réttörési szántónak 80 kor. az u. o. 552 sz.
tkvi f 1 sor. 33. hrsz. Ház 14 sz. udvar s
kertet 800 kor. az u. o. 600 sz. tkvi. f 3—8
ssz. 1557. 970. 1554. 1558. 1559. 1560. hrsz,
váradi szőlőt 114 kor. az n. o. 602 sz. tkvi
t I. ssz. 84 hrsz, kertet 18 kor. f 2. sor.
55 b hrsz, kertet 104 kor. f 3. sor. 277 a
hrsz. Horka dűlői szántóföldet 43 kor. ó 4.
sor. 277 g hrsz, horkadüiői szántóföldet 43
kor. f 5. ssz. 277 p. hrsz, horkai szántóföl­
det 98 kor. f 6. ssz. 760 a hrsz, horkai
dülőbeli erdőt 29 kor. f 7. sor. 576 §. hrsz,
kertaljai rétet 41 kor. f 8 sor. 27frc és
276 é hrsz, horkai szántóföldeket 48 koro­
nában ezennel megállapított kikiáltási árban
az árverést elrendelte és hogy a fenteb meg­
jelölt ingatlan 1912. évi jánuár hó 31. nap­
jának d. e. 10 órakor Magyargécz község­

ben megtartandó árverésen a megállapított
kikiáltási ár kétharmadrész összegen alól el­
adatni nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­
gatlanok becsárának 10 százalékát készpénz­
ben vagy az 1881. LX. t-c. 42 §-ában jel­
zett árfolyammal számított és ai 1881. évi
november 1-én 33331. M. sz. rendelet 8.
§-ában megjelölt óvadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881
LX. te. 170. §. értelmében a bánatpénznek
a bíróságnál való elhelyezéséről kiállított
szabályszerű elismervényt átszolgáltatni.
Kelt Szécsény, 1911. szept. hó 24-*n.
Srenthe, kir. jbiró.
A kir. jbirőság mint telekkönyvi hatóság.
A kiadmány kiteléül

Ferényi, kir. tkv. vezető.

D A DDílM I Tudja-e m^r Ön hogy megnyílt a „HUNGÁRIA"
1 fi 11UU11 ! szálloda- és kávéház pazarul berendezett termei?
fpy Okvetlenül tekintse meg, mért csak ott kaphat minden jót és olcsón.
Szombat este lesz a folytatása ismét a híres és már itt
is elismert eredeti szegedi halászlé különlegességnek
■
zene-estéllyel egybekötve.
—riz

Feltűnő olcsó leszállított árak!

A város egyedüli szórakozó helye.
Figyelemre méltó kiszolgálás!

Pedáns tisztaság !

Szives pártfogásért esedezik, kiváló tisztelettel

VIRGAY

LÁSZLÓ,

.tulajdonos.

�„Szécsényi Hirlap"

45. szám.

november 10.

Értesítés !

Eladó ház.
Raffai Péter, Király-utca Í79.

Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives
tudomására adni, hogy
'
.

számú háza szabadkézből
eladó. .
-

swbafötésheí kiválóan alkalmas; magashőfoku

Értekezhetni lehet: a tulajdonosnál.

elsőrendű pormontes porosz.,darabos; kocka

vagy dió-kőszenet rnm"-ként ■ 3 kon 20 f-ért,
‘ la. légszeszgyári drb.-os koaxot 4 kon 80 f.-ért,
.la.
„
dió
„
á kiprönáért

Stiadódaliás
a Kossuih-utCzá 505. szám’alalt,- hol három

Legalább Is 16 mm.vótelnól házba* szállítva
•&lt;
ajánlok.

utcai szoba, spajz, vagy hírúní 'udvari szoba,

konyha, spajz és mellékhelyiségekkel együtt

/

•

november elsejétöh kivehetők.
•-

v

*

ih

U•

•

/ ., ♦. &lt;

. ;

.

:í.

,

•

.

.t,

. . . ■ •

.

,

•

,s--A nagyérdemű.közönség szives megrendeléseit kéri teljes tisztelettel.

•

■; -.ZZ .

. Bővebben ugyanott a tulajdonosnál.

'■

TEPPER ADOLF,

ERTESITES!
/Van szerencsém a; nagyérdemű közönség becses •
tudomására hozni, miszerint'Szécsényben az
'
• '

„Oroszlán*1vendéglőt és kávéházat
kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfelez
íően rendeztem
\
.
.
./
. -• /

.... .
f... . ..

. Legfőbb „törekvésem lesz, a nagyérdemű. közönség ‘becses igényeit minden

tekintetbén kielégíteni. — Magamat a n. é; közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok

.

.

.. .

.

.•

teljes tisztelettel

....................

LENGYEL SÁNDOR,

;

•••
.

*•-

•

j

♦«/.

'

• ‘

. vendéglős.

Glattstein Adolf, Szécsény
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedése
M. kir. dohány- es szivaránidaja.
Ajánjlom dúsan felszerelt ,
üzletemet mindenféle pa­
pírok- és üzleti könyvekben.

választék kredenc-,
selyem- és író papírokban
Irodai- es rajzeszközökben.
Nagy

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

►

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72296">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00241.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72297">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_11_10.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72275">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72276">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72277">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72278">
                <text>1911-11-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72279">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72280">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72281">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72282">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72283">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72284">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72285">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72286">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72287">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72288">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72289">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72290">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72291">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72292">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72293">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72294">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 45. szám (1911. november 10.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72295">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3523" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2625">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/366601107a3f264f6e102dbc7d3ab9cd.jpg</src>
        <authentication>d7fe7ac30c9a8d1f657e398073a4be9f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2626">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/8a400edb3522d39cdd43847bb9c485d7.pdf</src>
        <authentication>89e4bfbcbbc8b7986ab975b0d37d9c21</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115654">
                    <text>46-ik szám.

Szécsény 1911..november 17.

Ill-ik évfolyam.

Szécsényi HIrlap
Béke.
Hol vannak azok a galambok, amelyek
az elmúlt napokban rászálltak az országhá­
zinak ereszére? pedig kell, hogy visszaszálljanak, mert a békét ánitjuk. Ahiljuk mindnyá­

jan és kivétel nélkül. Most egyetlen feltétel,
hogy dolgozhassunk. Nekünk dolgoznunk kell,
mert a nemzet kiépítés munkájában csak az
nlapfdlaknál tartunk s ez, ha a munkát se­
rényen nem folytatjuk. — beázik. Akkor
pedig kárbavész a munka, sisiíusi fáradsá­
gul k. magunk is reményt vesztetlek leszünk
munkánk sikerében. Mi nem engedtetjük meg
az állandó közéleli zűrzavart és meddőséget
melyre bekényszerilelt valami fonák, viszályos állapot. Nekünk szükségünk van egy
zavar nélküli törvényalkotó testületre, vagy
igaza lenne Koznia Andornak, ki szárnyaló
versében,metyet szerényen* k rónikának ntvei;
európai kórságnak nevezi a mai helyzetet,
mely megfekszik minden európai fórumot,
ám ne féljünk — mondja — mert azért van
haladás, mert a haladás vize széles rétegű
s a kór csirái át nem hatolnak. A költő
mindég látnoka volt korának. Már Tibullus
dalainak máguszi erőt tulajdonítottak. Leint,
vagy igazság e vigasztalás, de a hazafiui
aggodalom még sem bonthatja ki a bizalom
szárnyait. Lehet, hogy a kis zenebona nem
csinál számbavehető kárt, de oly nagy értékek

vannak kockán, hogy a Hazafiui aggodalom
mindeneseire jogosult.
«
És mily erővel tudnólc mi a közvéleményt
képviselni ama kérésünk előterjesztésekor a

hivatottakhoz: hogy kevésbé gyűlöljék egy­
mást, mint a hogy szeretik a hazát s találják
meg a békesség megnyugtató kompromisszu­
mát! Nagy önteltség lépne, ha csak hiú
reményt is táplálnánk, hbgy a közvélemény
szerény szócsöve, gyöngí s hangját meghall­
gatnák? Nagyobb bangóira, erőteljesre, te­
kintélyesre, fenségesen hangzóra, — siketek
maradtak az ur|k. Mit akarna a tücsök, mi­

kor az ég menydörög.?. Agyudörgés

jába minek muzsikálna bf le a kósza cigány?
A béke galambját tehát nem hessegetjük semerre. Jóst Gyida, öcscse Zsigmond
hozta forgalomba a tornyai gányó örökéletü,
fatalista szállóigéjét: valahogy csak lesz, mert
ugy, hogy még lehngysriett volna, sohasem
volt Soha még néni illett helyzetre ez a
bölcs mondás. Valahogy csak lesz. Hogy
mint lesz, nem tudjuk. Lehet — hiszen még
esnek csodák — hogy mégis a ház ereszére
repül a béke galambja. És ez volna a leg­
nagyobb croda. Lehet, • hogy lavírozunk a
bizonytalan vizeken kisebb kárral mint sejtenők; lehet, hogy ezt a müviliart is kibírjuk
s kilábol belőle a parlátnentarismus, melynek

csődjét jelentik mindenfelé, ahol az intem
cíonalismus áramlatai erősebben fújnak.

Lezárva már, lezárva két szeme.

Nevetve többé nem tekint redd;
Ne tégy, ne légy te hűtlen istene.
Csókold meg egyszer hideg homlokát.
t

I

Busuló haragba
Vesz a veszteségem.

Szivemben siratok
Halotti fenéje,
S vágyakozó Ádám
Bűnre vágyó vére.
Gyártó az én telkem
Bár tagadom egyre,
BűnÖsebb mint régen
Nem méltó keresztre.

Az életem és koromból.

I

Ő szabott törvényt
A bűn határán
S teremtett embert
A halál árán.

— Görget emlékiratai. —
Nem kellett volna annyira sietnem mun­
kám közzétételével!*)
Igaz, de — a családapa! kötelesség is
— kötelesség . . .; vagyontalan létemre oly
időpont állt be nálam, amikor valamit okve•) Ai IB52-bcn metklnrt néir.et «lvfrr

Ezen is lehet mosolyogni. Ezt is ki le­

jártam ugyan egyeo becsületes Kereset
után, miből családommal együtt megélhes­
sek, égből cseppent helyzetemben: de sok
fáradozás dacára is csak nem akadt. Azon
mágnásoktól egyébiránt, akiknél bekopogtat­
tam, rossz néven venni, hogy jő módjával
clutasitának, alig lehet. Meg kell azt gon­
dolni, tisztességes állású magátfemberre nézve
mily kényes és alkalmatlan dolog (kivált
Ausztriában) rendőri felvigyázat alatt inter­
nált egyénnel, huzamosb folytonosságot fel­
tételező bármily Üzleti összeköttetésbe bo­

Bűnhődni hivattam.

Vagy lehet- más
Az ember útja?

'

het nevetni Nem csoda. Iiogy az újságok
.— széles e világon — nem szalasztók el nr
alkalmat és kedvükre csufoiódnak az uj li­
gán. Az udvariasság ligáját Emberek akik
ezentúl figa-jel vénnyel a gomblyukukban jár­
nak és fogadalmuk következtében kénytele­
nek mézédesen mosolyogni, ha valaki a lá­
bukra lép. Oh, kitünően kicsúfolliató ez az
egész dolog. De igazrág nincs a csúfolódás­
ban. Mert a formán — a ligába való tömö­
rülésen — talán még leltet némi joggal mo­
solyogni, ezt talán még lehet kifogásolni, de
magát a célzatot — a mai emberiségnek az

telten tenni kellett, családom élete föntartá-

Böszörményi-Vargha Géza.

Hogy bűnös vagyok
Az Úr is tudja:

Az udvariasság ligája.

sára.

Bűnhődni hivattam
Átkos az én vérem,

Halott csókot küldők homlokodra
Márvány ajkamról félve hidegen:
Jer, borulj rá bátran a halottra,
Utolsó csókja a tied tegyen.

tudományi egyesületben múlt hétre esett fé­
nyes sikere bizonyítja, hogy a nacionalismus
még nagy, ért ékes java fajunknak s mi parla­
mentarizmusunkat az utolsó ízig védeni tar­
tozunk és védeni fogjuk. Többet mondani
pár* politikai lenne s mi nem foglalkozunk
politikával. De a béke nagy javait előtárni,
a viszály nemzetpusztitö veszedelmét hirdetni;
ki minősítené politikának? A nemzeti érzés
őrállójának ellenség közeledését hirdető lángja
ez, vajha meghallanák abban a táborban, tol
a magyarság faját féltve, virrasztják.

mora­

//.

A halott búcsú csókja.

Csakhogy Tisza István grófnak a társadalom

• rnnS.
A

csátkoznia.
Valamely jó barátomnak terhére esni —
nem akartam, sőt akkori időben ezt. ha aka­
rom vala, sem tehetém, minthogy a még
éleiben és szabadon megmaradt jó barátim
közül akkor nem tudtam egyet is, akinek
nem kellett volna az életnek ugyan e fajta
viszontagságival magának is megküzdenie.

A császári kormányhoz folyamodni kellő
tartásért — ellenkezett benső érzésemmel.
Könyvem megvolt írva . . . Kiadó ma­
gától kínálkozott . . .
Hanem — igazat szólva — munkám

�udvariasságra való nevelését — csak üdvözöl
ni és köszönten! lehet ujjongva és áhítattal.

Ma szerencsésen eljutottunk már oda,
hogy nemcsak a mandarinos liajlongás, nem­
csak az udvari eredete, azután bűrokratikusan lapossá és megalázkodóvá leit merev­
ség és feszesség tűnt el az emberiség éle­
téből, hanem lassankint eltűnnek az összes
társadalmi formák, a melyek a közös életet
valamennyire érzékeny emberek számára el­
viselhetővé telték, sőt elmés és kíméletlen
ötletességü társadalmi anarchisták — több­
nyire művészek — megteremtették az udva­
riatlanság filozófiáját, a kíméletlenség elmé­
leti igazolását is és így nemcsak maguk sza­
badullak föl minden terhes konvenció nyű­
ge alól, hanem fölszabadítottak, szabad ot­
rombaságra kapattak egy csomó lökfilkót is,
akik bo dog fickáiidozást kezdtek abban a
tudatban, hogy ami Jupiternek szabad, az
szabad az ökörnek is.
Ámbár:

november 17.

„Szécsényi Hírlap

46. szám.

valljuk be, hogy a művészpél­

dára és egy nihilista Ötletességnek a bátorí­
tására nem is volt nagy szükség. A huszadik
század embere amúgy: is elég neveletlen volt
már. Nem csupán az a sokat és joggal föl­
panaszolt tónus, amelyekben fiatal emberek
fiatal leányokkal érintkeznek, hanem az a tó­
nus is, amelyben férfiak általában nőkkel,
még idősebb nőkkel is, sőt az a tónus, a
melyben umercileii emberek egymással, ut­
cán vagy egyebütt érintkeznek: rút, otromba,
alantas és elviselhetetlen. A párbaj utálatos
és ostoba intézmény, de ezeknek az utrombasagoknak a lattara néha mégis föl kell
sóhajtanunk: milyen jó, hogy boldog ifjú­
korunkban verekedtünk párszor és milyen jó
hogy ez az eszköz most is rendelkezésünkre
áll és milyen jó, hogy ez a pimasz itt a szom­
szédomban sejti ezt, — mert érzékeny em­
ber számára egyébként igazán elviselhetetlen
volna minden érintkezés idegen emberekkel

Teijts és hibátlan udvariasságot manap­

ság, úgy látszik, csak két tulajdonság adhat

a legmagasabb potenciájában. A gőgös em­
ber úgy lenézi íz embereket, a nagyon erő­
sen hivő ember ugy szereli őkel, hogy már

—— H I RE

udvarias tud hozzájuk lenni. A mai társada­
lomban éppen ezért két típus van, amelynek
az udvariasságára bizonyosan lehet számíta­
ni: az arisztokrata ésa nazarénus. Ami a
kettő közé esik;'az tülekedés, taszigálódás,
tolakodó , tapintatlanság és kíméletlen nyel­

Ipolykürt űnneoe. Folyó h5 13-án szép
ünnep színhelye volt Gróf Keglpvich István

veiét.
A feduális berendezkedésű tórsadalmakinkább otthon volt az udvariasság. A jobbágy
hozzászokott az alázatossághoz, az urak pedig
maguk között olyan válogatott társaság vök
lak, amelyben lassan megkellett teremnie a
finom társas élet törvényeinek. Lassan: ezen
van itta &gt;uly. Mert ha a keservesen elha­
rapózott udvariatlanság afféle polgári bélye­
get visel is és ha valóban kísérő jelensége
is a demokráciának, mégsem tartozik hozzá
a polgári társadalom berendezkedéséhez. A
középkorban kialakuló nemesség társadalmi
szokásai is rettenetesen, vadak és otrombák
voltak sokáig; a vagyonosodás, az egymás
u&lt;án következő generációk jóléte finomította
meg őket és évszázadok tudták csak belőlük
a rokokó életstílusát fejleszteni. A demokrá­
cia, az egész polgári társadalom nagyon fia­
tal inig, a teljes kifejlődésétől még messze
vau; ha nem a gyerekkora ez a mai, akkor
a kamaszkora, — és van-e formátlanabb és
faragatlanabb korszaka az embernek a ka­
nta szkomál? Pedig? ha demokráciát mondunk,
akkor ma már a .munkásságot is bele kell
értenünk. És ha a polgári osztály a maga
fejlődésének a kamaszkorát éli, akkor a mun­
kásságot még csak egy bölcsőben rugdalózó
Herkules, amely -r valóban úgy is viselke­
dik, mint ahogyan azt egy csecsemőkorát élő
lénytől várja az ember. A kultúrának nincs
szomjasabb fogyasztója, mint a munkásság
(in persze általában csak az ipari munkásság
jöhet számba), a társadalmi kultúra egyelőre
nem alkalmas tömegcikk a munkásság szá­
mára.

meg: a gőg és a hit, de mind a kettő csak

&gt; V

Ipolykűrtl kastélyában. Ugyanis ekkor szen­
telték fel a grófi csalid áldozatkészségéből
készült házikápolnát Főliszteleiidö Laczkó
András, mikszátfalvai alesperes, Föliszlelendő Ambró János, Szécsényi róni. kath. lelkész-zárdafőnök, Lórik István bussai r. kath.
plébános és Baranyay Demeter róni. kath.
hitoktató segédletével. — Az istentisztelet
alatt Búcsú Miriska néhány szép egyházi
éneket adóit elő. A melyet a Szécsényi Tóm.
kath. leányiskola tanítónője, Klaudia-nővér
kísért hannóiiiumon. A grófi családon kívül
jelen voltak gróf Zichy József, gróf Zichy
Tivadar, gróf Zichy Ágost, gróf Zichy Gyula,
Pintér Sándor, s a helybeli „Haynald* róm.
kath. leányiskola és zárdafőnöknője és még
néhány tanító-nővér. Az ünnepet a grófi csa­
lád vendégszerető kastélyában adott csalá­
dias jellegű diszehéd zárta lse.

Református Istentisztelet. Folyó hó 12-én
a helybeli ág. ev. templomban Kovács S. Ala­
dár bgyannali református lelkész úgy az it­
teni mint a környékben levő református Ilivekrészére istentiszteleteit tartott a mely al­
kalomból ág. ev. templom egészen megtelt
ájtatós hívekkel; —• Istentisztelet után Huszágh Gyula ag. ev. lelkész látta szives ven­
dégül lelkész társát, aki bizonyára örömmel
tapasztalta, hogy városunk ág. ev. lelkésze
mily odaadó szeretettel és buzgósággal tel­
jesíti hivatását. És figyelme arra is kiterjed,

hogy a más vallás felekezetekkel a barátsá­
gos testvéries jóviszony állandóan felálljon.
Városunk lakossága Ambró*János róm. kath.
lelkész és zárdafőnökben valamint Hu szálig
Gyula ág. ev. lelkészben két oly férfiut nyert

akik bármely nagyobb város lelkész!
ban méltó helyet (ölieitének be.

Választás.

Szombaton,

18-an

kará­
lessz

városunkban a városház tanácstermében az
esküdtek és a két üresedésben levő képvi­
selő testületi tag választása.

í

közrebocsátásával mintegy saját nemzetem
rzerenc’étienségén
közvetve nyerészkedni,
szintén vonakodám egyideig — fájdalom!
nem eddig, ameddig a nonum prematur in
anum elve tanácsolta volna. Nyomasztó anyagi helyzetem sehogy sem engedé.
Máskülönben munkám nem németül és
nem is ezen, magába véve ugyan jogosult,
de nem célra vezető modorban, hanem ma­
gyarul és azon még az ellenfélt is lehetőleg
kímélő szellemben. hanem magyarul és azon
még az ellenfélt is lehetőleg kímélő szellem­
ben írva, jelent volna meg, mely a tárgyalt
események nagyszerűségének is — átlátom
jobban felelt volna meg.
*

Kegyes olvasóim közűi, aki netalán azért,
hogy nagyon erősen találtam oda mondo­
gatni neki, még mindig boszut forral elle­
nem: hagyjon föl véle, kérem. Meg van ő
már boszutva akár csak az által is, hogy
pár évvel munkám megjelenése után az érte
kapott írói dij fogytával, még azt is meg­
tenni kényszerültem, ami legnehezebben esett,
t i. tartásért folyamodni a bécsi kormány­
hoz. Barátaim azonban ne vegyék zokon e
lépés! tőlem; mert e valóban kínos lépést
egyedül a kötött kezű családapa tévé. Poli-

tikai jellememnek nincs köze hozzá.
•
Nem lévén sem azon ördögi félisten,
sem azon félisleiii ördög, akinek engem fel­
váltva lefest egy Genfben megjelent liárom
kötető magyar munka; míg én megbirtam
tanulni mind azt, amiről az imént emlitém,
hogy munkám megjelenésekor még nem volt
tudományom róla: addig bizony sok viz folyt
el a Dunán,
Az alatt a neki bőszűlten nemzetünknek
eletére törő .egységes Auslria" politikája már
meg is termé gyümölcseit, — addig én
megértem Solferhíot, —

Megértem (Széchenyi ravatalánál) a nem­
zetnek rögtönös, mintegy ösztönszeríí meg­
térését az 1848. évi magyar politikai hitval­
láshoz, melyet elhagynia — nézetem szerint
— soha sem kellett volna,
megértem az 1861-iki országgyűlést, az
ő — viszont 1849-iki eszmék télé hajló —
(belső) többségével.
Hanem azután végje azt is megértem,
hogy magam le tudok mondani és megnyu­
godni bármily nehéz végzetemben.
És valóban le is mondottam, meg is

nyugodtam.

•

Népies gazdasági el áldás. Bertha István,
mint a helybeli gazdasági ismétlő-iskola ta­
nítója, felolvasást fog tartani folyó évi no­
vember hő 19-én este 6 órakor a .Katholikus Népkör“-btn, a különböző szántásokról
és a trágyagondozásokról. A felolvasások
megtartásához Nógrádvármegye kir. tanfel­
ügyelője is hozzájárult, melynek különben
egész sorozata lesz a tél folyamán. Úgy a
gazdaközönséget, mint a felolvasások iránt
érdeklődőket ezúton is meghívja az előadó

tanító. .
A vasárnapi noakatzűnet felfüggesztése
Szilveszter napján. Az idén december 31-én
azaz Szilveszter napja vasárnapra esik, mi­
nélfogva a törvényes vasárnapi munkaszünet
fenntartása esetén a kereskedők elesnének
attól a haszontól, melyet az újévi tömeges
bevásárlások hajtanak. Ez okból a fővárosi
kereskedők egyesülete elhatározta, hogy kér
vénnyel járul a kereskedelmi miniszterhez,
az idei Szilveszter napján a vasárnapi munkaszünet .felfüggesztése iránt. Nincs benne
kétségünk, hogy ezt " méltányol kérelmet a
miniszter teljesjlcni fogja. Csak annyi hoz­
záadni valónk van, hogy a felfüggesztést
nemcsak a főváros, hanem az egész, ország
területére terjesszék ki.

�„Szécsényi Hírlap"

46. szám.
Köftbistonság. Vidékünkön egy idő
óla a közbiztonság veszélyeztetve van a mi
tekintetbe véve a csendőrség csekély létszá­
mát és rendkívül fárasztó szolgálatát nem is
csodálható. Ugyanis f. hó 13-4n Buga Fe­
renc Szécsényi lakost az őrhalom mellett
lévő szállásoknál eddig ismeretlen tettes ki­
rabolta és 40 korona készpénzét elvitte.
Zaneestak. A Szécsényi iparos és ke­
reskedő ifjúság önképző körének vigalmi bi­
zottsága f. hó 12-én este 9 órakor rendezte
a .Hungária* szálló nagytermében az első
zene estét. — Addig is mig a meghívók szét
küldetnek tudatja a kör^ vigalmi bizottsága,
hogy ezen zeneesték minden vasárnap ette
8 órától 12 óráig tartatnak.
Sörárak ameljaa. A sörgyártás összes
termelési tényezőinek nagymérvű drágulása,
különösen az összes nyerstermények, ezek
között pedig a komló és az árpa áremelke­
dése, valamint a munkabérviszonyok rende­
zésével járó súlyos terhek a fővárosi serfőzőket arra az elhatározásra b'irták, hogy a
sörgyártmányok árát november 15-ével álta­
lánosan felemeljék és pedig a hordósör árát
hektoliterenként 2 korona 40 fillérrel, a pa­
lacksör árát palackonként két fillérrel. A fő­
városi sörgyárak példáját követték a vidéki
és horvátországi sfríőzők
mélyek a sör
árát, nov. 15-től való érvénnyel ugyancsak
2 kor. 40 f.-rel, illetve 2 f.-rel emelték fel.
Nagybirtok változás. Csapó István, föl­
dest és béreltyó-újfalui, összesen .1600 kát

Íf,

holdas birtokát 1,228.000 K.-ért megvette
dr. Szőke Jenő, parcellázás céljából.
Átkelőm / Olcsón beszerezni min­
dennemű szőnyegeket, női divatkelméket .és

különböző női divatáru cikkeket. Kézimunka
különlegességekben nagy választék, — esetleg
rgygyes kézimunka darabok kikölcsönözhetók
díjmentesen, a minták ledolgozása iránt.
• Hirschfeld Miksa női divat- és szőnyegáru-kereskcdőnél Balassagyarmaton, (Fő-út
Balassa szálló ’ épületben.)
Szombaton, folyó hó
este
as „Orosslá.n“ vendéglőben nagy
dissnótor.

18-íd,

^csarnok =
Jámbor vilit klek Srécsinyben.
Tagadhatatlanul sok okunk ven rá ne­
künk nagyvárosiaknak, hogy szánakozó mo­
sollyal, őseinktől öröklött nemes büszkeség­
gel sajnáljuk le a hozzánk elvetődő jámbor
vidékieket.
•
•
. .
•i
•
7
Rögtön megismerjük, lingy ki közöttünk
az előkelő idegen.
. íme néhány ismertelőjel:
■ Feltétlenül’ körülményeinkkel ismeretlen
idegen az, aki jó. ruhában

mer megjelenni

a Fő-utcán, nem sejtve, hogy a hentesbol­
tokból véreslével nyakon öntik.
Bizonyosan idegen az, aki finom cipő­
ben mer járkálni aszfaltunkkon, nem számít­
va arra, hogy a Tátrák domborművű térké­
péhez hasonló, városunkat keresztül szelő
megyei utón levő kövezetünk vagy kavicszatunk felszakitja a lábbelijét.
— Kétségtelenül idegen az, aki a Pokorny
kereskedőnek botosokkal- és tűzoltósapkával
teli rakott kirakata- vagy pedig a Schlesinger-ezég Üresen kitett Kováid dobozai előtt
félórákig el tud bámulni,: abban a boldogító

tudatban, hogy ő most valami újat fog fel

november 17.
— Tessék parancsolni, most a kétszeres
munka dija 12 korona.
A nemes úr fizetett, mint egy gavallér,

olyan apró pénzel, mint a köles.
Semmi kétség, hogy ez az úr előkelő
idegen volt.
—yL

Szerkesztő üzenet.
K, /. Budapest. írásait köszönjük s kér­
jük továbbra is azokat címünkre feladni. —
Műit lappéldányunk mind el kelt azért nem
küldhettünk egynél többel.
B. K G. Verseit sorra vesszük és igen

felfedezni.
Egyszóval, mi könnyen megismerjük és
teljes joggal lesajnáljuk a jámbor vidékieket.

köszönjünk.

A napokban szintén elvetődött hozzánk
két vidéki úr. Sorra járták városunk neve­
zetességeit, azután vendéglőbe térnek. Sem­
mi kétség, ezek idegenek, bort mertek ren­
delni a szerencsétlenek. Iszszák a keserű lő­
rét, de a jókedvük nem akar fokozódni, csak
a boszuságuk nő.
. Oszevesznek egy szomszéd asztálnál ülő

646-1911,

társasággal, tépett ruha,.betört fej a mulat­
ság vége. Ismét semmi kétség, hogy ezek
idegenek, nem tudják, hogy a mai nagy rend

javára 125 K. 58 K. és 56 K. s jár erejéig
1911. évi szept. hó 2-án foganatosított kíelégitési végrehajtás utján le- és felülfoglalt
és 3832 koronára becsült következő ingósá­
gok, u. m ; 4 drb sertés, 1000 vályog, 3
kocsi, 1 szecskavágó, 2 szakeke, 1 borjú, 1

mellett ilyesmi nálunk már meg nem történ­
hetik.
»
Mikor a vendéglős a dulakodás jogi kö­
vetelményeire .figyelmessé teszi őket, sietve
a vasútra hajtatnak s eltávoznak.
Minél közelebb érnek fatomyos hazájuk­
hoz, annál közelebb férkőzik a félsz az egyik
szivéhez. Mit szól az ő bekötött fejéhez, té­
pett ruhájához a felesége, aki bizonyosan
kardos, sőt a XX századiasan szólva revol-

veres menyecske.
Hopp! mentő gondolat! Egy közeli fa­
luban leszáll a félénk út1 a vasútról. Barát­
jával együtt elfogyasztja *1 Szécsényből ma­
gával, vitt 5 kiló almát, hogy otthon felesé­
gének ne legyen mit a fejéhez vágnia. Az­
után begyalogol vissza Szécsényben, egye­
nesen orvoshoz megy látleletet kérni tőle,
hogy egy gémes-kútnál inni akart, megbot­
lott s a vödör telt oly szörnyű rombolást a
fején és ruháján. Ez jó mentség lesz a fele­
séggel szemben.
Az orvos kiállítja az írást,
nát kér.

s hat koro­

Az előkelő idegen sokalja az összeget,
s kifogást keres.
— Bocsánat doktor úr, — én dl-val és

y-nal írom a nevemet.
Az orvos sző nélkül visszaveszi az írást
összetépi s újat ir ch-val és y-nal.

Szerkesztésért a kiadó felelős.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881
évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a bgyarmati tír. törvéoyszéknek 1909 évi 7365, 8107 909 és 6926/911
számú végzése következtében dr. Kertész
Arnold ügyvéd által képv Szécsényi Népbank

szeleid rosta és egyébb ingóságok nyilvános
árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a Szécsényi tírf járás­
bíróság 1909-ík évi V. 6736 számú végzése
folytán 125 kor. tőkekövetelés, ennek 1909.
évi május hó 8 napjától járó 6*&gt; karilalaí,

váltódij és eddig összesen 104 kor-bán
58 kor. tőke 1908 május 22-től &amp;'• kamata
34 k 46 f. és 56 k. tőke 1911 márc. hó 30tól 6*/a kamatai 33 k biróilag már megálla­
pított 2 árverés kitűzési díj 6 kor. 80 fillér
költségek erejéig, Pusztatercsen leendő meg­
tartására 1911. évi november hó 20-ik nap­
jának délutáni 2 órája határidőül Lilüzeiik
és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly
megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett
ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108
§-ai érleimében készpénzfizetés mellett, a
legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron
alul is el fognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le-és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LX1. t.-cz. 20. §-a érteimében

ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911. évi nov. hó 4.

•

kir. bír. végrehajtó.

�november 17.

„Szécsényi Hírlap"

46. szám.

Naponta friss thea sütemények kaphatók!
Kalmár. István cukrászdájában.

értesítés !

Megjöttek:

Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives
údomására adni, hogy

- W?

szoba-fűtéshez kiválóan alkalma. pagashöfoku

az 1912. évi

n a p t á r a k.

elsőrendű povmentea porosz darabos, kocka
vagy dió-kőszenet mm -ként
3 kor. 20 f -ért,
la. légszeszgyári drb.-os koaxot 4 kor. 80 f.-ért,
la.
„
dió
„
5 koronáért

ndplldlUll .

Legalább Is 16 mm. vételnél házhoz szállitya
ajánlok.
7

GLATTSTEIN ADOLF

könyvnyomdájában

A nagyérdemű közönség szives megrendeléseit kéri .teljes tisztelettel

TEPPER ADOLF,
---------- ~

V~

~~

-

SS zó os ó uxrli od«
„

-

~

Elsőrendű tisztán közeit borok!

ÉRTESÍTÉS!
Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses
tudomására hozni, miszerint Szécsényben az

„Oroszlán” vendéglőt és kávéházat
kibéreltem, százon némi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.-'
c
Legfőbb törekvésem lesz a tjagyérdemO közönség becses igényeit minden

tekintetben kielégíteni. — Magamat a nv é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok
.. teljes tisztelettel

’

J&gt;
•

,

*

•* r &lt;

LENGYEL SÁNDOR,
.
vendéglős.

Friss csapolásu Dréher-sör!

Glattstein Adolf, Szécsény
-

- I

Z

I

~

könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedese
M. kir. dohány- és szivarárudaja.
■ Ajdnjlom dúsan felszerelt
üzletemet mindenféle papírok - te teleti könyvekben

Nagy választók kredenc-,
selyem- és író papírokban
irodai- es rajzeszközökben.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72320">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00247.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72321">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_11_17.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72299">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72300">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72301">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72302">
                <text>1911-11-17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72303">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72304">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72305">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72306">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72307">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72308">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72309">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72310">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72311">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72312">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72313">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72314">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72315">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72316">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72317">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72318">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 46. szám (1911. november 17.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72319">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3524" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2627">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/0076006178504cca6ba4a8fc495875dc.jpg</src>
        <authentication>fce7063c95c37de1aff50763c03c7bbb</authentication>
      </file>
      <file fileId="2628">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/6009642c0a559fc1b38364abe2aee1ae.pdf</src>
        <authentication>b74a43d13c695dfeb8478151d5ab48da</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115655">
                    <text>47-ik szám.

Szécsény 1911. november 24

III-ik évfolyam.

Szécsényi HirlaP
, * Ki kell entelnűnk, ; hogy a főérdem ab­
ban; tagadhatatlanul aJ helyi &gt; ipartesteslület

Uj irány.
A ki figyelemmel kisérte városunk kép­

tlerék, önzetlenül cselekvő vezetőségét illeti,

viselő testületének eddigi közérdekű

műkö­

akik áthatva a város fontos életbe vágó ér­

dését az sajnálattal tapasztalta, hogy

váro­

dekeltőr mint egy embír tömörültek, hogy a

sunk előrehaladásé) kicsinyes Önző és sze­

jelen irányzatot megdönt se k és

mélyes érdekek gátoltak. Nem is szólva arról,

alapját egy szebb jövőnek.

hogy, a

közűgyek glapos megvitatása helyei

sok fontos dolgok elbírálásánál párt hatalmi
kérdések dominálták.

megvessék

A harc eldőlt j sőtél macadiság

meg­

bukott. — Ezt le kell Szögeznünk.

és tudott volna alkotni,*:azt épen e szeren­

fiatal teterös lelkes gáfÖa foglalta el, kitűzve
a haladás zászlaját, — jobbott nyújtva mind-

csétlen és áldatlan

azoknak akik együtt kivárnak dolgozni ‘Szé­

állapot kedvetlenítet el

és inkább kitért azoknak uljából, kik támo­

csény város jólétén.

■

gatás helyett szertelen gyűlöletükben Szécsény

Ha ebben a szellemben fog az uj irány­

közérdekét istápolói ósdi felfogásaikkal lehe­

zat szárnyat bontani ugy bízvást elmondhat­

tetlenné tették.

juk .Szécsény nem volt hanem lesz"!

Városunk derék polgárai elszomorodotl
szívvel figyelték és várták -mire Jog «ez ve­
zetni.

Általános' volt a vélemény, hogy itl

gyorsan és gyökeresen kell cselekedni.

Gyorsította a cselekvést a bekövetkezett
uj képviselőtestületi választás.
Városunk

jelentékeny

tényezői szövet­

keztek egy uj irány megteremtésén.

Vidéki városok.
Van-e idő, mikor a magyar városok kér­
dései iie lennének aktuálisak? Ám most,
hogy az országos statisztikai hivatal egy som­
mázott táblázatban közzétette a magyar vá­
rosok népesedésére vonatkozó adatokat, —
a kérdés, minden különös előrángatás nélkül,

TÁRCZA.

A háborús föld szomszédjai.

Fáj a tél.

Irta: Tóth Rezső.

Dalma Te zokogsz! — Foly a könnyed árja.

Mint a röpke csermely a hegy mélyében.
Sírásod panaszos, ajkad bonagló,
Lelked kiégett a vihar utált . . , .

Zivatar volt akkor, amikor atószor
Megálltál az erdő vénhedt fái közt,
S nézted a tavaszt, a nyárt a múló őszt,
Mint szállnak el messze a nap sugár ivat
A lomhán közelgő fellegek mögé,

Búsan, szomorún a sötét alkonyaiban. —
Az ég piroslott, fájva zúgott a szél

S a vihar bugásban valami nóta kélt:
A rügyről, a hajnalról, a madárfüttyről.

Te hallgattad a dalt és könnyezni kezdtél:
Sirattad az őszt, a sápadt levelűt.
— Pergett a levél a didergő földre
Nehéz sóhajtással a száraz galyról le. —

A múlandó élet dűlt váránál álltát
S telkedbe nyilallt a sző, hogy ember vagy
És Te is, mint a lomb, egyszer lefogsz hullni'
összerogyva a munka alatt, majdha jő a tél.
Kardos István.

aktuális. Hogy

Nyílegyenes part; pontosan kimért, lankás szerpentinek a kikötője közelében ; tö­
kéletes szabályossággal épült háromemeletes
kockatömegek; oldalt a hegyháton apró tar­
ka . házikók, bolondos össze-vissza-ságban
—- a régi városrész nyomorult kis emléke
— ez az első algíri ímbesszió. A Keleten
győzedelmeskedő Nyugat képe ez. Nem na­
gyon örültem neki: ez a marseillei, nápolyi

kép istenbizony nem ide való Nagyon is
francia, nagyon is modem.
Az első városi impresszióm is ilyen.-A
kikötőben van az algir-tuniszi vasút állomása
is; mindenfelé tologató lukomotivok, most
szedlődző hajók, rengeteg terheket cipelő
szercsenek: a rendes déli kikötői kép, csak
a sok fekete, meg fent, a parton a hatalmas
pálmasor sejteti a keletet. Árkádos három­
emeletes paloták hosszú sora; a tenger felé
hotelek, modern vedéglők; a befelé eső pár­
huzamos utca: a korzó, sok csinos, medem
bolttal: a mi váci-utcánk képe mása. A
marináról (a felső rakodóról) nézve az alsó
part egy örökösen moygó nagy fekete

a

mi

városunk

ebben az országos statisztikában mely helyet
foglalja, el, — azt ebből a sommázott statisz­
tikából látjuk, hogy szabatosan lebonyolított
népszámlálásunk mily számbeli eredménnyel
járt azt néhány nappal a távalyi népszámláteá

megejlése után, tudtuk.

Általában

Az öröm általános^ A régiek helyét egy

Ha mégis akadt önzetlen férfiú aki akart

— felette

lettan ík a

*

-.

.

magyar

városok

expanzív ereje. Most élne csak Beksits, mi­
csoda glosszák fakadnának az ő túláradó
fajszeretele közben. 40 —3Q, sőt — honi-,
bile d»c|u — száz százalékba emelkedések is
vannak s nem _vesszünk csekélybe ezt az
amerikai városfejlődést, még annak ellenére

sem, hogy ezt legnagyobbrészt a fővárosból
való kiköltözés okozU. A száz százalékos

emelkedések a főváros közelében városokká
duzzadt falvakban mutatkoznak-s ha Erzséhetfalván, Kis — és Újpesten a fejlődés
fel tételei megtennének, ezek a mondott helyek
tiz év alatt Szeged százezer lakosságát ti
túlszárnyalnák. De ki venné ezt másnak, mint

annak, hogy a fővárosban a megértetés egyre
nehezebbé vált s aki csak napi elfoglaltságá­
val összeegyeztetheti, — szökik ki belőle. S
valjuk meg, a fővárosból kitörekvő villámot
és gőzvasntak is kedveznek* ennek a célnak,
s így ha a háziurak érdekében Bárczy István
polgármesternek megállana intenzív városiéi-

hangyaboly; aki.nem szerecsen, azt is meg­
festi az örökös szempor meg koron.
Az első látnivaló: a Piacé de gouvernement. Tágas, hatalmas tér: azt hiszem, egy
elsöpört, kis városrész siratja.
Közepén az orleánsi herceg szobra;
gyenge francia munka, de már oly szép zöld
patinával van bevonva, amilyen csak erre
lent délen terem. A sok modem ház közé
élesen, impozáns-mód ékelődik egy hatalmas
fal tömeg: a halász-mecset, a Dzsáma el Kibír.

Jó pár

méternyire feltöliötték körűié a

tért; akár pincéb siettünk

volna le. Ez volt

az első mecset, ahová — hitetlen lábunkra
bő papucsot huzva — becsoszogtunk.

Belülről felettébb egyszerű. A fal körös­
körül méternyire be van vonva gyékénnyel,

rajta végesvégig, dehogy arab: a tególcsóbb
bécsi virágos szőnyeg.
A falak arab abrakadabrákkal teleyingáh
va: a menyiéiről hoszu sorban logru k a hat
koronás, közönséges 'petróleumlámpák, van
egy-két csinosabb szószék, hatalmasabb osz­

lop, művészi munka azonban nincs az egész­
ben. Bent egy-két buzgó muzulmán mezítláb,
a földre borulva imádkozik; egy-két még

áhitatosadb, dé nyilván nagyon fáradt hivő
nagy nyugalmasan elterülve alszik
A térről vitt ki a villamos az algíri Sváb-

�tesztő politikája, mely azt jelenti, hogy inkább
hatemeletes bérkasxámyák, mint expanrív
tényészkedés a világtájak mindegyike felé,
— akkor a fővárosból kiöxöntóa niég nagyobb
lap. De mi baj ez? Budapest a jövő nép­
számláláskor egy millión biztosan felül lesz
s mellette » százezres városok az ő lerjeszkedésenck hatalmas rajai.
A vidéki városokban is állandó a be­
özönlő, a mint az ipar térfolalásának tubhatunk be Gyönyörű példa fá Temesvár, mely-

uekjfejlődése igazán meglepő s mely a vávas irajyarságánák tervszerűjpolitikiját még
ez a beözönlés erősíti is. Ma mégis az a
helyzet, hogy a városok duzzadása általában
nem beköltözésből származó, hanem termé­
szetes szaporodásból eredő. Az Egyke kürt­
jét* ha vészjóslóan meg Is fújják a Dunán­
túl terein, ey ma még csak helyi beteges
áliapfit. — s nem lerjed •— szerencsére nem

terjed, — az egész országra. Mi növekedünk
sokasodunk, vagyooosoduiik, fejlődünk. Nekün&lt; nincs másra syflkségünk, minthogy e
békés fejlődés alkalmát el átvegyék tőlünk.

Olykor nehez fellegek ülnek a nemzeti
égbj&lt;tozaiou. Ahol a nemzet sursát intézik,
ott a vts/áty és pártoskodás nagy idő óta
meddőségre kényszerít, legyen csak elhárítva
a most megoldásra váró két nagy kérdés s
alakuljon egy, a nemzet tradícióira féltékeny
és munkára vágzó közéleti fórum: a magyar
n:n:zet olyan fejlődés korszakához juthat,
amlyeért buzgó imátság epedez százezrek
ajaki.
- ;
És a nemzetfejlesztés focu^ai mindenha
a magyar városok lesznek. Ezeknek kuliurailag is ki kell épülniük, hogy városi felada­
taikat teljesítsék. Mert hogy ma még a vá­
rosik kulturfetadataik viselése jobbára kép-*

teltnek, — ki tagadná? Viszont kine ismejné el. hogy városaink kulturfeladatainak.vegzésénél minden polgárának közreműködésé*
re számítanunk kell—

h.gy. a Mustapha supérieure-re. Az utcák,

a niben végig csilingelt akár a mi most épült
Teréz-városi

november 24.

„Szécsényi Hírlap’’

47. szám.

modem

utcáink, hatalmas

és

unalmas épületek, bíróságok, iskolák, kaszár­
nyák. Ezután jő a villa-negyed; ezek okos
módon megtartják az aran hazak pár* typikus
vonását; frissek, kedvesek, ragyogók. A me­
szelt falakon végig fut egy sor rózsaszín vagy
zöld majolika sáv; az ablakok patkős-nyilásuak; feleltük kiugró kis zöld eresz; nevet
egy-egy i&gt;yen kis villa, amint a buja kertek­
ből az útra kikindíkál A hegytetőn van egy

hatalmas angol hotel: a Sptendid; a gazdá­
ja önként ajánlta a napi hat fi ankos^teljes úri

penziót. Igazán, ide
kodni.

kell

jönni

takarékos­

Ebéd után a hotel terraszán feketéztflnk.
Előttünk Algír bűbájos panorámája, a maga

fehér háztömegével, s a végtelen kék teugeröböl; a kikötőben a rengeteg hadihajó nem

nagyobb,Jmrnt egy-egy kis gyerekjáték; a asik
tengeren egy-egy pihenni leszálló fehér pil­
langó a kettős vitorlája halászbárka. Messzi­
látóval ki vehet tűk az Árpádot is. Mélységes

csend, csak a sok mtrjád töcsök
.
1

fújja
■

vig

Háti posta. Kinn bolyongok a Duna
mellett Az esti szellő dermedt lehelete pirosra festi arcomat............. a Duna csobog
lassú méltósággal, a Gellért felett már fék
tünedezik egy-két álmos pislogású csiliig, a
pesti lámpák is felgyűlnek.
Lassan, szinte lépésben közeleg egy
vontató gőzös, lámpa nélkül, fény nélkül,
sugár nélkül. Csak a parti lámpás sunyi
fénye a vezetője. S mikor már közelembe jő.
látom, hogy sudár vitorlája össze-vissza van
zúzva, zászlaja foszlányos, oldala horpadoző
és mégis biztonsággal halad a hullámok kö­
zött, a csillogó hab visszavert fényében.
A beteg poéták jutnak eszembe, akik
össeetörve vonszolják testüket a költészet
mezején az emberiség dobogó szivének vi­
lágot adó sugarai útmutatása mellett.

&gt;

Sok-sok ilyen költő emberről Írhatnék,
de tudj* hten miért, Herczeg Jenő jut eszem­
be. Azok, akik a köitészeFlábiríntusában
járatlanok, aligha ismerik e nevet,

de akik

szerelnek a poéták gyepes hantjai alatt tur­
kálni, rá fognak találni.
Szegény Herczeg, beteg volt egész éle­

tében.
.
A hatalmas Itélőszék szinte utazik az
olyan emberekre, akik-az életet szépnek,
csodásnak látják. A költő fantáziája egy olyan
létet teremt, amely telve van idealizmussal,
fakadó hajnallal, rügyező tavasszal.'
S aztán, mikor testük összetörik, látják
csak, hogy az élet nem oly szép, mint
amilyenre ők pitigállák selyem ecsetjükkel.
A természet pedig nagyot nevet a csa­
lódott szerelmeseken.
Komor, mélázó emberré tette a beteg­
ség Herczeg Jenőt. Nem csoda. Akinek a

teste fáj, sajog a lelke.
■ \ ■
„Kú házunkban is minden régi,
Csakhogy egy kissé sápadlabb vagyok*.
Mint az öreg harang búgása, olyan volt
költészete: mély, bánatos, bús szavú.

muzsikáját
Délután ismét kirándulás a villamoson
Algir botanikus kertjébe: a Jardin d* essaibe. A nagyvárosok sablonos külvárosain si­
etünk kifelé; szegényes négyemeletes házak,
zugó gyerekhaddal; apró kiskereskedés, ka­
szárnyák, vasútállomások, utszéli apró korcs­
mák.
Egy fordulónál bosszú sorban huszárok
vitték úsztatni a lovaikat; beláthatatlan sor
csupa fehér arab paripa; rajtuk — de más­
kép ülik meg* mint a mi huszárjaink? —
barna képű francia gyerekek.
A jardin d’ essal: Algir íűvészkt r.je,
rengeteg méretekben, a dél minden növény­
csodájával. Valaha undok mocsár volt; a

franciák kiszárították s tündérlígetet cináltak
belőle. Három párhuzamos, hosszú,) széles
főulja van: a pálma-, a platán- s a bam­
busz-allé. Hanem ezek valósággal csodák:
toronymagas sudár pálmák, amiknek a de­
rekát hárman sem bírtuk átfogni; egyetlen
levelét legkisebb számítással tiz-tizenegy
méteire becsültük; hajlodozó, derék vastag*?
ságu, égbenyuló bambusz-nádlugas óriási

Aztán egyszer elvitték őt is a többi
közé, a sok közül s &lt;na már ott fekszik né­
mán, széttört hanttal — a temetőben.
Ks.
t‘
••
■»

==H ÍREK.;- ;
Városi képviselő testületi tagok
▼álasstása Folyó hó 18-án volt városunk­
ban a városi képviselő testületi tagok vá­
lasztása, melyen 59 szavazat ellenében 216
szavazattal a következők választattak meg:
Scitovszky Béla, Barcza Kálmán, Bolgár Mik­
lós, . Mester Lajos, • Kovács István, Schück
Ferenc, Szentbe Kálmán, Varga János rendes
tagokul és Hencsik József, Herczog Izidor,
Bakay Mihály, ifj. Horváth István póttagokul.

Megyebisottsági tag válaastás. F.
hó 25-én lesz a Szerémy BélaJcir. járásbiró
elhalálozásával megüresedett megyebizotlsági
tag’ választása. — Mint értesülünk a válasz­
tás egyhangú lesz mert csupán Pokony Pál
volt Szécsényi nagybirtokos kéretett fel küldöttségileg a függetlenségi 48-as pártkör ál­
tal a ki e jelöltséget el is fogadta.*

Korosclya egylet A múlt hét folya?
mán Foglár Géza buzgólkodásának eredmé­
nye gyanánt megalakult a Korcsolya egylet.
Az alakuló közgyűlés a hölgy és férfi tagok
élénk érdeklődése mellett f. hó 6-án volt a
Városháza nagytermében. Elnökké Foglár
Géza, alelnökökké Simonyi Lajosné és Kourád Ödön, titkárrá Vályi László, pénztárnokká
Popovics Béla és végűi gondnokká Kiss
Nándor* választatlak meg közfelkiáltással.
Egyszersmint elhatározta az alakuló közgyű­
lés, hogy a téli saisonban, az egylet pénz­
tára javára, minden hónapban táncestélyt
rendez, ecéiból Dr. Horpáczky Jenő elnöklete
alatt vigalmi bizottságot küldött ki. — Az

első estély december hó 16-án lesz.

levelű, sárga törzsű nagy platán. Van itt
külön platán iskola, pálma-képezde s tea-intézet
is. Tömérdek tropikus virég, kaktusz, lótusz,
amerre csak a szem ellát, az orr érez; summa
suritmárum: tündérliget ez.
Estefele gyalogosan megjártuk a felső
várost is. Bizony, tt is nagyon sokat pusz­
tított már a városrendező franciái csákány.
Én még a kis gellérthegyi fecskefészkeket is

sajnálom; bizony bús itt is látni, hogy a
lurbános-burnuszos arab négyemeletes bér­
palotákban lakik.
Nem is érzik már jól magukat; lent, a
modern városban nem sok járja az utcákat;
itt fent — még nyflzsög-mozog a tömegük;
egész utcasorok: a rue de le mer rouge, a
rue arabe tele van velük; ott ülnek apró
kuckóik előtt, a felfelé vivő lépcsőzeten (ezek
az utcák t. i. mind lépcsősek): dolgoznak?

varrnak, foltoznak, árulják a maguk apró­
ságait; zaj is van alapos — enélkül az arab
életet el se lehet képzelni, — de valahogy
elkényszeredelt ez az egész; önkéntelenül
megérzik, hogy itt már mem ők az urak, nem
még annyira sem, mint Tunisz fele.
«

Glaser Dezső Szécsény

»

'

t

Ajánlja dús raktárát fűszer,
csemege és liszt-árukban.
.

r

•

�47. szám.

Szécsényi Hírlap”

Ritka égltünemeny. Vasárnap este 9 óra

felé Varsány község irányában erős fényű
villámlás volt látható a mi ily késő ősszel
igazán szokatlan jelenség. Egyes kertek gyü­
mölcsfái rügyeznek. — Tavasz az őszben.

Bioba tűi. Folyó hó 22-én a kora dé­
lelőtti órákban Emődi Vilmos egyik cseléd­
jének lakásában *. gondatlanság folytán tűz
ütött ki. Azonban--mire a gyorsan érkezett
tűzoltóság a helyszínére érkezel!, a gazdaság

cselédsége a tűz

tovaterjedését

megakadá­

lyozta.

Karácsonyi kepklállitas Balassagyarma­
ton Tokay Lajosné szül. Boczkó Eszter festőnő folyó év december 14-től december 24-ig
Balassjgyarmaton a Tóth szálloda dísztermé­
ben karácsonyi képkiállitást és képvásárt ren­
dez, melyen szénrajzait olaj és pastelpid fest­

ményeit mu'aija be.
*
* A kiállítás személyenként 40 fillér belép­
tidijak nyilvánosan nyugtáztalak és teljes
Összegükben a Nógrád.vármegyel tüdőbetegek
szanatórium egyesület javára számoltatnak el.
legalább 70 képet1 bemutató ezen na­
gyobb szabású képkiállltás ünnepélyes megnyitása egy sétahangverseny keretében folyó
év december hó 14-én délután 5 órára van
tervezve. *
y •

Országos amatör es népművészét! kiállí­
tás Miskolcon. A miskolci műkedvelő és házi­
ipari kiállítás szervezési munkái már megkez­
dődtek. A gróf Haller Józsefné elnöklete alatti
amatőr osztályban fényképek, festmények,
iparművészeti tárgyak, női kézimunkák s az
amatőr gyűjtőket érdeklő antik műtárgyak,
bútorok, képek, ruhák, dr. Tarnay Gyuláné
elnöknö háziipari osztályában a nép által
készített ruhák, kézimunkák, dísztárgyak lesz*
nek kiállítva, Seemayer Villibald. és Gálffy
Ignác múzeumi igazgatók eihnográliai osz­
tálya pedig festői csoportok, diszrániák ke­
retében mutatja be különféle népfajok s el­
sősorban a felvidéki palócok, matyók stb.
viseletét, életét és népszokásait. Az amatőr­
séf s a háziiparv terjesztését s a népipari
termékek értékesítésének elősegítése céljából

....

,

—
•

f

Az emberek se azok mint olt; sok itt az
ópium-megnyomoritotta hűly tekintet.
Fent, a Kasba, a fellegvár táján, zigzugos sikátorokban fabalkonos,' farostélyos
házikók; a rostély közül kikandikál egy-egy
minimumai kifestett lihomjegyüartatlansag.....
‘ Sok össze-vissza futó lépcső után felértünk
a hegytetőre.
Gyönyörű innen is a kilátás, de ami a
magyar szivet megdobogtatja: egy plakáton
(Saxlehnerén) törekveró Hunyadi Jánosnak

neve. János apánk, hoyá, s hogy jut el a le
dicsőséged!..' .
.7 {
. . A következő napokon pár gyönyörű
mecsetet, az érseki palotát, az arab stílusban
épített nagy katholikus kathedrálist s a kor­
mányzói fényes palotát tapasztaltuk meg.

Legszebb az érseki palota: udvara s egy­
két terme gyönyörű arab részeket tartogat fenn.
Szépséges majolika-munkák; csipkézete inár*
vány és gipsz; fent az emeleten művészi
farács: előhang az Alhambrához ez az egész
épület. Egy kis Kelet ebben az Afrikába sza­
kadt délfrancia modern városban.

november 24

báji Pataki Gyuláné elnöknő széleskörű moz­
galmat indít s az ország és elsősorban a fel­
vidék városaiban helyi bizottságokat szervez
a végből, hogy azok vidékük amatőr és há­
ziipari tárgyait egybegyűjtve előzőleg, már­
cius hóban kisebb tárgyalatokat rendezzenek
s a legértékesebb darabokat később kollek­
tív csoportban a miskolci Jciállitáson is be­
mutassák. Ekként országos lesz, a verseny,

mely szakemberekből álló zsűrik által odaí­
télendő megfelelő számú arany-, ezüst- és
bronzéremért s a disz- és elismerő okleve­
lekért, valamint a nagyobb összegű pénzju­
talmakért folyik. A vezetőség dr. Bodor An­
tal igazgató szerkesztésében kétheienkint
illusztrált értesítőt is ad ki, melyet minden
kiállító és közreműködő díjtalanul kap állan­
dóan. A kiállítási iroda (Miskolc Szécbenyiutca 35 sz. alatt) készséggel ad bárkinek
blvebb felvilágositásL; ,

AlJTaJozzi / U1csón beszerezni min­
dennemű szőnyegeket,! női divatkelméket és
különböző női divatáru cikkeket. Kézimunka
különlegességekben nagy választék, — esetleg
egygyes kézimunka darabok kikölcsönözhetók
díjmentesen, a minták ledolgozása iránt.
Hirschfeld Miksa női divat- és szőnyegáru-kereskedőnél Balassagyarmaton, (Fő-út
Balassa szálló épületben.)

■

Szerkesztésért a kiadó felelős. ■
■ 11,1 »■■■■■ ■■■■■■■ n ■
■■■■ —

756-1911.

■-

.

. Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági, végrehajtó az 1881*
évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a budapesti IV. ke*. kir.
járásbirós/g 1911 évi Sp 1351. szánju vég­
zése követ kéziéivé n dr.. Hasliuger Jenő ügy­
véd által képviselt Práger Testvérek javára
157 K.60 f. s jár erejéig 1911. évi okt. hó
5-en foganatosított kielégítési végrehajtás ut­

ján le- és felülfoglalt és 900 koronára be­
csült következő ingóságok, u. m : üzleti be­
rendezés és 2 varrógép nyilvános árverésen
eladatnak.
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság-1911-ik évi V. 4191 számú végzésé
folytán 157 kor. 60 fii. tőkekövetelés, ennek
1911. évi jan hó 5 napjától-járó 5'* kama­
tai,
váltódij és rddig összesen 69 kor.
64 fillér-ben biróilag már megállapított költ­
ségek erejeig, Szécsénj ben leendő megtartá­

sára 1911. évi november hó 24-ik napjának
délutáni 3 órája határidőül kitüzetik és ah­
hoz a venni szándékozók ezenoei oly meg­
jegyzéssel hivatnak meg, hogy az érinteti
ingóságok az 1881. évi IX L-c. 107. és 108.
§-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a

legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becsáron
alul is cl fognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és íelülfogfattatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi 1X1. t-cz. 20. §-a érteimében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt .Szécsény, 1911. évi nov. hó 10.
Nagy, kir. bír. végrehajtó

758—911. sz. •

Árverést hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. l -c. §-a értelmében ezennel közhír­
ré teszi, hogy a bpesti Vill-X. kér. kir. já­
rásbíróságnak 1911. évi Sp.VIl. 1235 számú
végzése következtében dr. Waldhauser Géza
ügyvéd által képviselt Biehn János javára
104 K. s jár. erejéig 1911 évi aug. hó 21.
foganatosított kielégítési végreliajtás utján leés felülfoglalt és 820 koronára becsült kö­
vetkező ingóságok, u. m.: 3 ló, 2 kocsi, 1
rosta, és 1 kazal lóhere nyilvános árverésen
eladóinak.
Mely árverésnek a Szécsényi kir. járásbí­
róság 1911-ik évi V. 3584 száma végzése
folytán 69 kor. 74 fill. hátr. tőkeköveklés.
ennek 1910 évi szept. hó napjától járó 5’*
kamatai, *'• /• váltódij és eddig összesen 46
kor. 14 fillérben bíróilag már megállapított
3 k 60 f. arv kitűzés költségek erejéig, Pilinybrri leendő megtartására 1911 évi decenbrr hó 5-iic napjának délutáni 3 órája ba­
táridőül kitűzik és abhoz a venni szándéko­
zok ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg
hogy z érintett ingóságok az 1881. évi LX
t.-c. Iü7. es 108 §-ai éneimében készpénz­
eseié* mellett, a legtöbbet ígérőnek. szükség
cselen becsarou alul is elfognak adatni.
Ainenio iben az árverezendő ingóságokat
másuk Is le- és telülfoglahatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 19 8 &lt; xi XLI. L-cz. 20 § a értelmében
ezek |jvára is elrendeltetik.

Két Szécsény, 1911 évi nov. hó 17-én.

Nagy, kir. bir. végrehajtó

Abonánsok 52 korona házonkivül is.

„Hungária" szállodában

szombaton ismét HALÁSZLÉ
éjféli 3 óráig nyitva.
»
Kellemes szórakozó hely! Szegedi magyar konyha.
Olcsó leszállított árak.
g..........
.
..............................

n.. .

�47. szám.

november 24.

„Szécsényi Hírlap”

Naponta friss thea sütemények kanhatók!
Kalmár István cukrászdájában.

=======

értesítés!

Van szerencsém a nagyérdemű
tudomására adni, hogy

=== | fffiegjötteft: !
közönség szives
í
-ama? \
ö

i

szoáa-fliteshez kiválóan alkalma magashöfoku g az 1912. évi &lt;
elsőrendű pormentes porosz darabos, kocka
vagy dió-kőszenet mm-ként
3 kor. 20 f -ért,
la. légszeszgyári drb.-os koaxot 4 kor. 80 f.-ért,
la.
„
dió
„
5 koronáért

naptárak.
g
Kaphatók:
®
| GLATTSTEIN ADOLF t

laogalább is 16 mm. vételnél házhoz szállítva
ajánlok.
A nagyérdemű közönség szives megrendeléseit kéri teljes tisztelettel

§ könyvnyomdájában |

.

TEPPER ADOLF,

&amp;

Szóosónvben.

Elsőrendű tisztán kezelt borok!

ÉRTESÍTÉS!
1

Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses
I
- i
tudomására hozni, miszerint Szécsényben az

„Oroszlán” vendéglőt és kávéházat
kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.
I

Legfőbb törekvésem lesz a nagyérdemű közönség becses Igényelt minden

tekintetben kielégíteni. — Magamat a n. é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok
teljes tisztelettel

1

LENGYEL SÁNDOR,

Friss csapolásu Dréher-sör!

Glattstein Adolf, Szécsény
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedése
M kir rlnhanv-

Ajánjlom dúsan felszerelt
üzletemet mindenféle papirok- és üzleti könyvekben.

pq

Nagy választék kredenc-,
selyem- és irópapir okban
irodai- es rajzeszközökben.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72344">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00251.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72345">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_11_24.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72323">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72324">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72325">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72326">
                <text>1911-11-24</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72327">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72328">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72329">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72330">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72331">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72332">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72333">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72334">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72335">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72336">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72337">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72338">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72339">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72340">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72341">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72342">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 47. szám (1911. november 24.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72343">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3525" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2629">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/e55deecbf4119fc7f8ecee91268bf28b.jpg</src>
        <authentication>87eb04f0e7a44bdad2178e1de313939b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2630">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/9b481caf7be307c4baa9c8b029382d83.pdf</src>
        <authentication>b455e819da6f7e5104adb2cb22f97684</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115656">
                    <text>48-ik szám.

Szécsény 1911. december 1

III-ik évfolyam.

Szécsényi HIrlap
Impressiók.

'-,J Még csak 'az ípaHestület igen tisztel
• elnökségének és elöljáróságának tagjaihoz

Ha. figyelemmel, kísérjük, városunk po|-‘
gársáigának a közérdekű ügyekben való rész­

van nehány szavam .....
Igen tisztelt uraim I A közélet működési

vételét azt tapasztaljuk, hogy az égyidő óta
igen élénk, s oly irányú a mely leginkább
városunk közgazdasági fejlődését van hívatva
előmozdítani ...
i
..
Örömmel tőit el azon tudat, hogy e rend­

tere hasonló egy oly géographiai területhez,
a mely állandóan katonailag van megszállva,
ahol a polgárság jogai és kötelességei igen
sokszor vannak veszélyezlelve . % .

-Szükséges tehát, hogy á közélet küzdőkívül agresszív irányú tevékenység lelke és • terén oly egyének vegyék fel a harcot a ha­
vezetője az iparteslület, a mely magában fog- • talommal szemben, akik arra nemcsak hiva­
lalja az iparos- és kereskedő osztályt teljes tottak, ide a kik mellett a polgárság zöme, a
egészében.
*.
“
f
'
•
polgárság ttioe-java áll.
.
E testület nehány hónapi fenállása alatt
Akkor tehát a midőn Nógrádvármegye
kere$ztüivitie azt ami sajnos, mindezideig székháziba oly egyént küldenek mint Sándor
városunkban ismeretlen fogalom volt, hogy Mór, nemcsak önmagukat tisztelik meg. Igen
városunk képviselő-leslüiele.oly egyénekből . ?tisztelt Úrim I'
álljon', akik képzettségüknél és értelmiségük­
Hanem azt az eszmét is a melynek ér­
nél fogva városunk fejlődését előmozdítani üdékében ‘^ közélet küzdőterére oly egyént
nemcsak képesek, hanem akarják te. &lt; állítattak' csatasorba, aki jelleménél művelt­
Ugyancsak e testűidnek köszönhető a
ségénél és szaktudásánál fogva a beléje he­
Szécsényi takarék pénztár érdemes, igazgatA- lyezett-bizalomnak oly :nérfékbeo tud- majd
jának Sándor Mórnak, megyebizottsági taggá megfelelni, a me y a város régi történelmi

való megvá'asztását.
’ A mfdőtt tehát a képviselő-testület új

tagjait m?gvnla«ztatásuk alkalmából üdvözöl­
jük, nem mi laszlhzijuk el figyelmüket már
előre felhívni arra a öríilményre, hogy min­
denkor az lebegjen szemeik előtt,- hogy min­
dent a város fejlődéséért és semmit annak
érdeke ellen ...

tárcza.
Dalol az Ősz.*)
Irta: Barcza Farucz.
I.
Jöjj fekete-hajú éj I i.
öleljél engemet.

Hogy hull a lomb tevéi!
Mily jó tesz I — eltemet. —
Mily jó .tesz álmodni, hol
Sok remény elpihen.
.Várni, inig megjön ő....
örülve, csendesen.-..

,

II.
uaiiag mar. az utón.
Mily lemondó leltéll •
Mért van így, én tudom.

Arány-hajad adnád.
Ne járjak rongyosan.
Hogy fáj ez Tcnékedl
Mért van így, én tudom.
•Vének,

álmok ortdotján- •ettelek rrneiköi.ib/f

múltjához és jóhirnevéhez leginkább méltó
lessz ...
—n.

Piaci drágaság.
Annyira szorít mindenkit a csizma, hogy

‘gyszerre az egé&gt;z vonalon felhangzik az ál-

III.
A hársak már lehányták,
Fonnyadó terhüket.
Hogy búgnak a nyárfák
Hogy simák a fűzek! -

(alános piaci drágaság ellen való jogos pa­
nasz és keserűség. .Lukács László pénzügy­
miniszter a tisztviselők nagy küldöMségének
kénytelen azt mondani, hogy ne bigyjék az
urak, mintlia a drágaságot csak a kisebb fi­
zetési fokban levő tisztviselők éreznék, meri
a helyzet az, hogy az. általános drágaság min­
denkit, tekintettel javadalmazására^ha egyéb­
ként családi vagyonnal nem rendelkezik —

egyaránt érint.. Az általános elkeseredésnek
ez. az érzése szüli, hogy a sajtó, immár ál­
landóan .megnyitja hasábjait a drágaság fö­
lött való elmélkedések számára, — de bizo­
nyos, hogy ezek a hírlapi cikkek, nem fog­
lalnak magukban egészséges ideát, miként
tehetne az általános drágaságot megszüntetni.
Kétségtelen ugyanis a», hogy a piaqp,
ruházati és lakásdrágaságot európai ánno?galmak fokozzák fel, és nem magyarországi
keserve ez a fix javadalomból ^éfdfcp^ .ha­
nem így van egesz Európaszene,.bogy a házfártá sokra ráfekszik aperpamciiy nyomor és
minden ablakom be leselkedik a deficit. Ámde
akármilyen európai ársmlat is ez, meg keli
küzdenünk vele, mert hiszen csak, pillanatnyi
segítség az állami tisztviselői karnak nyujlolt drjgasági pótlék; hiszen ez csak az áru­
uzsora foj ogató polipkarjának nyújt újra aí:
kaimat, hogy az áremelkedésben ismét megavilsa a mostani rekordot
A sivár helyzetben szinte .kellemesen

Lovagja nincs, csak álma van.
— Tud is álmodni szépen. —

A hős ki érte síkra szállt,
Gyászos futásra készlett.
A bájos arc, a szőke fürt.
Még sem a győztessé lett!: *

Hogy zokognak a habok,
Ott lent a part alatti
Tavasz volt, az álmom,
Hogy megcsalt, elszaladt.

Azóta mindég álmodik.
Tavasszal, nyárba, télbe.

IV.
Bús őszi köd borul fölém,

Az őszök bús zenéje.

S csak vig dalra készteti,

’ *

A lelkem csupa bánat.
Fonnyadt ajakát csókolom,
A könnyek asszonyának.

•Mint egy-egy sóhaj hull a lomb,
öszí haraszt ha re;dül,
Egy múlt tavasz emléke száll,
A telkemen keresztül.

Egy idyl; lányka, holdas est,
S két ifjú küzdő képe.

Azóta lelt a dráma is,
Amolyan kis regényke.
A lány még mindig lány s eped.
S viml miként csak régen.

V.
Fonnyadt-virágos már a rét, liget
Dér csillog a hulló lévelen.

Hajdani szép tündér kikelet,
Hova lettéit? így bánsz el velemI?
A megígért sok álmok, üdvösségek,
Eltűnnek a sárga lombokon!

Süvölt a szellő söpri bt utakat.
Gyöngyöző lesz borús homlokom.
Meddig tart még a te biztatásod?
S a szőke lányka még meddig nevet?

Mond meg míg kezét kezembe rejtem,
Vaj elszállté még sok új kikelet?

�..Szécsényi Hírlap'

48. szám.
mutatkozik két komoly irányú törekvés. Egyik
a fővárosi, mely a hatósági boltok felállni
savai akar az áru*uzsorának fejére lépni ; a
másik Serényi Béla gróf szándéka a konyhkcrtészet országos szervezésére vonatkozóig
különösen város élelmezési szempontból. Eb­
ből a célból az elmúlt napokban az összes
jobb nevű kertészek és magtermelők bevo­
násával értekezlet volt a földmivelésügyi ministériumban, amely apróra megbeszélte, mi­
ként lehetne a nagy városok élelmezési pia­
cait javítani és olcsóbbá tenni? Minden jel
azt mutatja, hogy az értekezlet egészséges
pro pozíciói hamarosan életbe is lépnek. Ez
pedig azt jelenti, hogy a nagy városok köze­
lében bolgár rendszerű kertésztelepeket léteslttétnönk, a magtennelés tekintetében Sem
akarunk a külföldié szorítkozni, hanem a
magkereskedés bevonásával a termelők érté­
kesítő részvénytársaságot szerveznek s már
eleve ajánlják a kormány figyelmébe, hogy
a konyhakerti magvak külföldi behozatalai a
vámtárgyalásoknál nehezítsék meg, illetve a
magyar magvakat hatékonyabb védelemben
részesítsek.

Amit Nagykőrös a saláta és ugorka,
Újvidék a zöldpaszuiy nagyobb kivitelével
fölmutat, azok olyan ékes és hivó példák arra
hogy ne csak a belső területeken, hanem a
lehető legintenzivebben a külső haláron nagy­
ban egyes a, vidéknek alkalmas, konyhakerti
növény termelését kezdjük el. Hihetetlen az
a nagy gazdasági fellendülés, amit Kecske­
mét, Nagykőrös, Makó, Szeged és Újvidék
mutat a&lt; rlőy, aki ezt helyben nem ,tanul­
mány óztí/Hogy egy-egy konyhakerti növény,

’d^cemberjl.

egyik . járőrsének azon ténye, hogy az eset
bejelentésekor . Bihaivármegyéből érkezvén
haza, egy nagyobb lopás-ügyben való fárasz­

tenni. De áldozatról egyelőre Mó&gt; sincs, mert
hiszen az állam; segítséggel járul az efféle

tó nyomozásról és ki sem pihenve a hosszú
út fáradalmait azonnal kiment i helyszínére

telepek létesítői gyámolitására; egygyel több
ok, hogy városi niagitzirátuqnik, hacsak a
kezdeményezés bátortalanságáiy^Lvádját nem
akarja a fejére zúdítani, —-elhatározó lépést
kell tennie abbém az irány bau,v hogy ilyen
bolgár rendszerű .éelep..városunkban is léte­
süljön.
’
ÍIQ. v
.láf &gt;»

Szécsény halászi községbe.

........... ....................................................... -

H I R.E K..:.
• — —--------- ——ii

.-------- T'-

ni.

Kózblztinság a vidékén. Ugylátszik, hogy
a csekély számú itt. • kir. csendőrség rendkí­
vül fárasztó és nafy 'területre -kiterjedő -kör­
zetében nem képed a szolgálatot dlláini ak­
ként a miként ezt i-polgárok' vagyonának-es

életének biztonsága^ megkívánná. Erre valla­
nak a járásunkban Előforduló'gyákori betö­
rések. Ugyanis miM értesülünk -’f. hó25-én
Kácscr Simon pősUnyi korcsmáját ismeret­
len tettesek a későijeit órákban-' feltörték és
ónból ’• néhány" konM d készpénznél italokat

vittek •*!, előre gondoskodván artól^hogy a
házbeliek ar ehörtaiott korcsma-helyiséghez
be ne juthaskawáfcii
EG!
termelése és kereskedelmi értékesítése milyen-, .y^-iHasőRto'Mrd jfHéihŐvingeoiSamu jnógváltozást, virágzást képes előidézni Neyicsak rádsipeki.-.kotcsiuárosó a-iinéiaJcUesetoioiár
nja&amp;^g^inefb-léé#
gazdasági ságyóbtrszerencsével;kiüködtékpmert mint­
kedvező fordulatot, hanem a munkás, akinek
keresete felszökik, a keres kedő és .iparos,
akiknél a- -líágyobb keresetű emberek vásá­
rolnak, rendelnek és fizetnek.
Az intenzív konyhakenészet pedig egy-

egy varos élelmezését lényegesen olcsóbbá
is teszi. Az ember elálmélkodva nézi, hogy

VI.

*

f

*

/

,

[nyi fátyol.

.

Szerelmünk lángja lobog az alkonyon.
Mélységes erdők is üröm dalt zengnek.
Lakodalmát ülik egy ifjú párnak.
. Vágyódó csóknak, izzó szerelemnek.

■ ’ &lt;

VII.

Mikor kibontja szárnyait a szél,
..
S sziláján vágtat át a rőoaságon,
Valami régi lányos szívű bánat,
Húrja rezdűl az őszök dalában.

í:. .

PRÁGÁBAN.

Másról sző álmot csendesen.
«

.

Az „Ember tragédiája11 -

S hogy lelkem szivétől fogva van.
S az ősi kertiébe len.
•

már-féle cukrászda külön helyiségében állan­

dóan a lehető legnagyobb látogatottságnak
örvendenek.
Vétkes gondatlanság.

Kalocsai

László

15 éves nógrádszakali cigáhyfiu, egy másik
cigányfiutöl egy állitólagos-uitani szövetkezet
alkalmazottjától kölcsönt kért — vagy egyéb
tálán meg nem engedett módon beszerzett —
revulvérrel jobb alszárán meglőtte. A golyó
, az alszár csontjába fúródott s akadt meg. A

súlyosan sérültét .Dr. Márer József orvos a
bgyarmatí kórházba utasitotia; valószínűleg

egész éleiére nyomorék marad. Az ügyet a
szakait- csendőrségi szakasz.-magáévá tette,
hogy kipuhatolja, miképpen jutott egy érel­
len cigánygyerek a fegyverhez,. v
. Tragikus halat Kiss Jálíbfc 45 éves selypi-uradakyvi perea folyó, lló. 2^-éu, rEpdrefaIvára jött a véghö^ hvjgy ^egy '.Qtíani béres

egyik cselédje holmiját. Selypre szá|llilsa&lt; A
bútorral és egyébb holmival megrakott kocsi

kélni próbálta. Ez azonban ahelyett hogy hú­
zott volna, hátrafelé rúgott és a kocsis gyomrát ugy megütötte, hogy menten Osszerogyoit.

Büszkén ülve gyímántos nyeregbe.

Egy lánykát akit hívok.
Bár Ó előtte még titok,
ö nem hallja, nem túdjá szavam,

tánccal egybekötött zártkörű ihea-esiélyéi.
Hölgy jourok. Miként értesülünk a szo­
kásos csütörtök délutáni hölgyjourok á*Kal­

esti órákban Maláta1 Istvánt az ág? ev. egy­

Folyó hó 26-án az

Engem várnak, az álmok királyát
Rózsa eidős, szép mesebeli kertbei
És én megyek szilaj paripákon J

*

\
Tbaa-ssUk. A nemrég alakult Szécsényi
korcsolya-egylet, mint- értesülünk folyó hó
16-áu tartja a .Hungária* szálloda termében

ház pénzbeszedőjét !két suhanc Szécsény ha­
lászi községen állialadó országúton megtá­
madta es életveszélyes fenyegetések után vé-

. .

alatt a rúzsé-láng. •
S rája rajzol egy leányt

retre méltó .ez esetnél a helybeli Csendőrörs

elé. logoit lovak egyike, húzni nem akarván
a szekeret, Kiss János kocsis a szekértől le­
szállt és a csökönyös lovat -ostorává! ösztö­

•* Vakmerő fttbíiallas

Az est szerelmes halk-eskü szavától,
Az erdők mélyén,,nagycsend tanyán várnak.
— Egy halvány arc s egy tépett menyasszo-

Esengő, vágyó arcomat,
Beföstögeti az alkonyat, * *
Izzó pirosra. A. homlokom,* ■
Ugy lángol mint a romokon,

•

egy. 300 korönat!talapétiáen kívül cukrot- és
italokat-vitteki.ntagukkalxr.- i •

S a hol hegy pirul a rónák felett,

Ha jő az est csak álmodom.
A nyugvó nap lilába von,
Mindent a réten, hegyeken át
A szél röpíti a bű dalát.
A bú dalát, mi szivemet,
Óh mily regtől fogta meg.

resre verve, a. nála levő pénzes zacskót és
botot elrabolta. A csendőrség a letteseket két
Szécsény-halá|zi-i legény, személy ében a le­
helő legrövidebb idő alatt kinyomozta., A
tettesek kihallgatása folyamatban van. Dicsé­

a bolgár kertész, különösen ahol konkuren­
ciája is van, mily olcsón adja konyhakerti
termelvényeii. Pedig a földbérleti árát négy­
szeresre szökteti és maga#- megnépesedve
vonul haza télre szeretett lkjába,. Bulgári­
ába. Az ő példájukat követi,jjpgy, modern
konyhakertészetekei. felállítani,, sürgős szűkszég, különösen 1' városok 'közelében. Ezt a
városoknak még áldozattalis lehetővé kell

Ha kétségtelen is, hogy lassanként kez­
denek bennünket már észrevenni a külföldön,
irodalmi bevitelünk azért még mindig óriási
mértékben meghaladja á mi csekély kivite­
lünket. Idegen munkák fordításai úgyszólván

francia vagy olasz könyvpiacon nagy Íróink
képviselve volnának, nem igen szólhatunk.
Az angolok jóformán csak egynéhány Jókai
és Mikszálh-fordilásről tudnak, csupán a né­
meteknél, közvetlen szomszédainknál találnak
kiváló Íróink valamivel nagyobb arányban
átültelőkre. A löbbi irodalmakról ne is szól junk. Mi tudomást veszünk a nagy arányo­
kat öltő orosz irodalomról, a legyen, szerb
slb. irodalmakról, ők nem a mienkről.
Egy kivételt lehetünk: cseh szomszéda­

inkkal. Mi alig tudunk róla, hogy a csehek
nagy rokonsztnvvel kutatják át klasszikusa­
inkat, modern Íróinkat egyaránt s amit és a
mennyit csak lehet, megismertetnek cseh ol­
vasó-közönséggel.
íme, az .Ember tragédiájáét felújítva

adták elő legközelebb a prágai nemzeti szín­
padon. Ezelőtt néhány évvel színre került
már egyszer, még pedig páratlan tetszéssel:
egy hónapon keresztül úgyszólván megsza­
kítás nélkül adták összesen'31-szer, ami ott

óriási sikert jelent. A cseh nemzeti színház,
a „Národni Divadlo*, egyike a legkiválóbb

napról-napra jelennek meg nálunk, inig a
müintézeteknek, de programmjában a zenés,
külföldön csak elvétve kerül felszínre egy- 'és nem zenés müvek, operák, drámák,'víg­
egy magyar ipunka fordítása. Arról, hogy a
játékok egyaránt helyt foglalnak és így, ha

�Szécsényi ^Hírlap

48. szám.
Az elhívott orvos Dr. Márer már csak a há­
lái beálltát tudta megállapítani. A szerencsét*
len kocsis hat árvát és egy mélyen sújtott

„STENOGRAFIA" Fogadja szivesen —
ugyanígy küldi (?) ó is. . .

Özvegyet hagyott hátra. Ismerve báró Schotsberger nagylelkűségét, biztosra vesszük, hogy
a szerencsétlenekről gondoskodni fog.

doktorhoz — sántít.
F.K. Megint pénteken jött csütörtök helyett *
Nem árt néha megnézni &gt;a kalendáriumot.

JKardcsonyra Olcsón beszerezhetők
nőt divat-kelmék 120 széles (Damentush) egy
mtr. 1 korona és feljebb,~barche1tek nftf~50
fill. és feljebb. Futó szőnyegek 30 fill. és fel­
jebb. Kézimunkák nagyválasZÜk. Párnák,

«••••••■&lt;•• .•••.4«&gt;.......1... ....... .........

fűzők, miljök, kész és kezdett árúk és 'szám­
talan női divatcikkek leszállított árakban. *
'4 Hlrschfeid Miksa női divat- és' szőnyegáru-kereskedőnél • Balassagyarmaton, (Fő-ál

ZÖLDBEN. Ezt a vemet vigye valami jó

Szerkesztésért a kiadó felelős.
758-911. sz.

. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi
LX t.-c.l 02. §-a értelmében ezennel közhír­
ré teszi, hogy a hpesti Vlll-X. kér. kir. já­
rásbíróságnak* 1911. évi :Sp. VII. 1235 számú
végzése következtében dr. Waldhauser Géza
ügyvéd áltál' képviselt. Brehn János javára

S=CSARNÖÍt

104 K. ,s jár. erejéig 1911 évi aug. hó21.
foganatosított kielégítési végrehajtás utján leés felülfoglalt és 820 koronára becsült kö­
vetkező ingóságok, u. m.: 3 ló, 2 kocsi, 1
rosta, és 1 kazal lóhere nyilvános árverésen
eladalnak.Mely árverésnek a Szécsényi kir. járásbí­
róság 1911-ik évj V. 358 4 számú végzése
folytán 69 kor..74.fill. bá|r. tőkekövetelés,
ennek 1910 4vi szept. hú napjától járó 5*;«
kamatai,
váUódij és, eddig összesen ,46
kor. 14 fillérben'biróliag:már megállapított

„

.

’A • •

*•

’

.*

* ’

••

Uram-Isleu most légy velem,
Lelkemnek szüksége van rád,
:Most üli a győztes ellen .
Fejem fölött búcsú tarát. . .

Ne hadd, hogy atillánknak, - ' \
Ne hadd, hogy győzzenek ezek
Ne hadd, hogy a Te fiádnak
Bús siralói legyenek.
Óh adj érőt, add, hogy győzzek,
Inaimba biztos erőt.
Hogy valakit megelőzzek •
.b utolérjem a .cél előtt..

.

'

“•‘/'Nagy céh vezet; szent cél ‘vezet

"

'

Elöltem kéklő új vizek ; '
Fáj, de ha legyőzött leszek
‘ •
Uram, én többet nem hiszek!

Böszorn-nj I Varga Giza.

.... •...... .......... ................. *.
Szerkesztő üzenet.

3 k .60 f. árv. kitűzés kétségek erejéig, PiIÍnyben leendő megtartásra 191 l;évi decem­
ber hó 5-ík napjának délutáni 3 órája ba­
táridőül kitűzik és ahho^ A venni .szándéko­

A fordítást és a színre alkalmazást

magát

nem ismerjük, de a fordítóknak, Vrchicky
Jaroszlávnak és Brábek Ferencnek személyi­
sége biztosítékot nyújt, hogy a színpadi Íz­
lés szempontjából, valamint magyar szem­
pontból is megfelel a kivánalmaknak.

Vrchlícky Jaroszláv, akí az „Ember tra­
gédiáját** fordította családi néven Frída Emil
1953-ban születetett Lounyban, Csehország­
ban. Theológiai tanulmányokat végzett és
mint tanár működött. Hamar érte el első iro­
dalmi sikereit, a melyek mindig csak foko­
zódlak. 1893-ban irodalmi érdemei elismeré­
sed! a prágai

egyelem

tiszteletbeli doktori

a „HUNGÁRIA”
szállodában ?

tessz valódi
*

' •

debreczeni
.

*

,

.

d i s z n ó-tor!

kielégítési jogot nyertefcryolna, ezen árverés
az 1908. évi XLf, t.-czj£20 § a értelmében
-ezek javára is elrendeltetik.
&gt;,

bemutatva a világhírű

És ugyanekkor tessz

kolozsvári
káposzta

Kelt Szécsény, 1911 i évi nov. hó 17-én.

•’ Nagy, ‘kir. bír. végrehajtó.
.

a Marseillafce-jelenet után oly zajos jelene­
tek játszódtak le a közönség körében, hogy
Thurn gróf akkor helytartó közbelépésére a
darabot le kellett venni a műsorral. Az igaz­
gatóság jó ízlésének s a fordítók utánjárá­
sának köszönhető, hogy a darab nem aludt
el yégképen és a jelen évhen, bár áz idény
végén, de fényes sikere ismét színre került.

szombat este

zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg
hogy az érintett, ingóságok ráz &lt;1881. évi LX
l.-c. 107. és 108 §-ai ériejaiébeii készpénz­
fizetés melletti a legtöbbet ígérőnek, szükség
esetén becsáron alul i» etfogoak-adatni..•.
• &gt; Amennyiben az, árverezendő ingóságokat
mások is íe-»: és fel tMfuglá Itatták és-azokra

B.F. és B V.G. Verseit nagyon köszönjük.

még tekintetbe vesszük, hegy Prágában a
művészi igények meglehetős fejlettek, büsz­
kék lehetünk a mi Madáchiinkra és hálások
azoknak, akik ezt az Onncpeltetért nagy köl­
tőnknek megszerezték. A tragédia hatása
külsőleg is meg volt, annyira, hogy egyszer

Ugyan mi lesz

Árverési hirdetmény.

Balassa szálló épületben.)

Versenyelőtti fohász. .

december 1.

•? .

.

..

címmel ruházta fe’, majd az irodalmi tan­
székre hívta meg őt őfelsége pedig a bécsi

urakháza tagjává nevezte ki. Vrchlicky ritka
nagy termékenységű költő A költészet min­
den fajában kitűnt, de Vűlönösen mély, tar­

talmas lyrája szerzett neki európai nevet.
Mint műfordító is, igey becses művekkel
ajándékozta meg nemzetét: Faustot, valamint
Dante, Aríosto, Tasso munkáit az ő fordítá­
sában élvezheti a cseh közönség. Hogy a ma­
gyar irodalommal Is foglalkozni kezdett, az,
amint említettük, Brábek Ferenccel való ba­
rátságának köszönhető.
1894-ben jelent meg kettőjük fordításá­
ban Arany János „Buda halála * — melyről
Brábek levelében is szó van, — ez a csak­
nem kfordithatatlanul nehéz nyelvű költői
mű, amelynek leforditááa egyrészről teljes
nyelvi és tárgyi Ismereteket, másrészről a for­
mának legalább is hasonló mesterét kívánja
meg, a milyen a mi Arany Jánosunk volt,
ök készítenék el „Az ember tragédiája* for­

dítását ís. Nagy gonddal, de egyszersmind
kedvteléssel, ugy, hogy Vrchlicky még a szín­
re alkalmazás munkáját is állandóan figye­
lemmel kísérte. „Az ember tragédiája* ismé­
telten és gyakorta kerül színre a csehek mű­
velt és szép fővárosában, Prágában.

eledel formában.
Mivel ezen specilális ételek
saját találmányom és készít­
ményem, bátorkodom arra
a házi-asszony őnagyságáék
becses figyelmét külön is
felhívni.
♦
A nagyérdemű közönség b. pártfogásáért
esedezem, kiváló tisztelettel

Virgay László.

�..Szécsényi Hírlap

48. szám.

december 1.

Naponta friss thea sütemények kaphatók!
Kalmár István cukrászdájában.

- '

'........

értesítés!

..

Gyermekeknek
Karácsonyi ajándékul
igen alkalmas

, Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives
tudomására adni, hogy

^pes- és mesésRönilVcR
dominó
”
99
saRR siti. stti.

32oba*föUshe2 kiválóan alkalma magashöfoku.
.

■

•

elsőrendű pormentes porosz darabos, kocka
vagy dió-kőszenet mm-ként
3 kor. 20 f-ért,

la. légszeszgyári drb.-os koaxot 4 kor. 80 f.-ért,
la.
„
dió
„
5 koronáért

Kaphatók:
GLATTSTEIN ADOLF
papír-üzletében

lasgalább is IS mm. vétóinál házhoz szállítva
: ajánlok.
A nagyérdemű közönség szives megrendeléseit kéri teljes tisztelettel

TEPPER ADOLF,

Elsőrendű tisztán kezelt borok!

ÉRTESÍTÉS!
Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses
tudomására hozni, miszerint Szécsényben az

a

„Oroszlán” vendéglőt és kávéházat

E

kibéreltem, s azon némi átalakítást eszközölve megfele­
lően rendeztem be.
Legtöbb törekvésem lesz a nagyérdemű közönség becses igényeit minden

tekintetben kielégiteni. — Magainat a n.;é. közönség b. pártfogásába ajánlva vagyok

&lt;75*
&lt;/&gt;

teljes tisztelettel

|

*

&lt;/)

LENGYEL SÁNDOR,
•

vendéglős.

Friss csapolásu Dréher-sör!

$

|

£

Glattstein Adolf, Szécsény ásl
könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedése
M. kir. dohány- es szivarárudaja.
Ajánjlom dúsan felszerelt
üzletemet mindenféle pa­
pírok- és üzleti könyvekben.

■ffij

Nagy választék kredenc-,.
Belyem- éB író papírokban
irodai- es rajzeszközökben.
• a

4444444444444^44444444444444444444444444444444444444444444444444 44444444444444444444444444444!
* Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény. {

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72368">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00259.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="72369">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_12_01.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72347">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72348">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72349">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72350">
                <text>1911-12-01</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72351">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72352">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72353">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72354">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72355">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72356">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72357">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72358">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72359">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72360">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72361">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72362">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72363">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72364">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="72365">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72366">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 48. szám (1911. deczember 01.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="72367">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
