<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/browse?collection=6&amp;output=omeka-xml&amp;page=14" accessDate="2026-04-12T05:54:30+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>14</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>308</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="5141" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="5734">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/2fb986285159f97eefc9520258209971.jpg</src>
        <authentication>9cb2513fdb87d16269d72e24a2321a41</authentication>
      </file>
      <file fileId="5735">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/73a0b174a1feebef48224c88feeecd76.pdf</src>
        <authentication>c30372da4f277e2c20461f35aad56fac</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="117145">
                    <text>19-ik szám.

Szécsény 1911. május 12

III-ik évfolyam.

Szécsényi Hirlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP.
MEGJELENIK MINDEN PENTEKEN.
•
Felelős szerkesztő:

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

Fgész évre 8 korona. Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 lorona.
— Egyes szám ára 16 fillér. —
Előfizetések a kiadóhivatalba küldendők.

Dr. Essősy Béla

reklamácziók és hirdetések a kiadóhivatalhoz
intézendők.
A lap szellemi részére vonatkozó minden
közlemények a szerkesztőhöz küldendők.

Városi kötelességek.

A város kanalizálva van. Mein Liebchen was
wilst du noc mehr?
Az öt ujjunkon eltudjuk sorolni azokat
a helyeket, ahol szeretett hazánkban községi
takarékpénztár van. Nagybánya város él be­

ELŐFIZETÉSI ÁR:

(V. L) Ha város akarok lenni, intéz­
ményeim legyenek városiak. Azt csak csú­
folják városnak, mely e rangsorba illeszke­
dik és falusias inslituliói vannak. Hogy a
városi jelleg kötelezettségek elviselhetetlenül
terhesek, abban i? megegyezünk mindanyian.

Marad tehát a vitatkozás terének az,
hogy nem lebetne-e közjövedelmeinket sza­
porítani ? Hogy a városi, a községi adót
.emelni nem lehet, — ezt mindenki érzi. Ez

Kiadó tulajdönos:

Glattstein Adolf.

lőle városi kötelezettségeinek s bár a meg­
levő nehány intézmény gyönyörű példáit mu­
tatja a közjövedelemszerzésnek s bár a vá­
rosok egész sereg állandó és mozgó tőkét

kezelnek, — ideges összerebbenés van, ha
valaki felveti a . kérdést. Eg/ pár nagyrész­
vényes ideges félelme ez a konkurenciától.

Csakhogy a köznek nagy érdekei előtt, e
különben se igazolt idegességnek meg kell
szűnnie. Jól fundáll s méglevő takarékpénz­
tárak Kihirják a községi takarékpénztár kon­
kurenciáját, hiszen a községi takarékpénztár
Nagykőrös nincs a világ végén, ősi éppen jellege miatt egész sereg talfarékpénzmagyar város. Arany Jánosról és az irodal­ - tári üzletágat nem is frekventálhat. Ne tes­
sék megijedni a községi takarékpénztártól,
mi triászról nevezetes. Újabban nagy konynagy részvényes utak!
a
“íwrtcerti export. ■ Emiak. Bevárásnak., negyed­
századnál jóval idősebb községi takarékpénz­
Ami • azonban a részvényesek részéről
tára van. Az évi tiszta jövedelem a százezer a jogos önvédelem óvatosságának látszik, —
koronát meghaladja és progressiv minden
az már a belügyminisztérium városi osztálya
részéről kissé a kerékkötés cselekedete. Évek
évben nő jövedelme. Elláthatja belőle a vá­

tyúkszem, . melyre ne lépjen senki, mert ez
fáj. De nem volnának-e közjövedelmeink,
^melyek a közköltő aránykulcsát leszállíta­
nák ? Erről érdemes ko"siderálni.

ros a közigazgatást s talán az iskolaügy
nagy részét. A köxköltő mérsékléséről tehát
olt beszélni lehet és mégis szabad városi
feladatokat szolgálni. Van is villanyvilágítása
aszfaltja, egészséges vizet adó artézi kutjai.

óta fekszik a belügyminisztériumba néhány,
a haladást zászlajára írott városnak községi
takarékpénztárt felállító határozata jóváhagyás
védett. S mit tesznek ezzel? Gyűjtik, tanul­
mányozzák, vagy már régtől ad akta is tették.

A „Szécsényi Hírlap" eredeti tárcája.

örökkévalóságáról, halk .dalt Filémon és
Bauciszról. — A leány megállt; figyelt ta­
lán. Remegő kézzel karoltam át.
— ha, édes, szeret?
— Szeretlek.
Aztán újra ő kacérkodott.
— Szeretsz?
— Szeretem.
— Akkor fussunk.
És futottunk. A bűbájosán nesztelen éj­

Szentivánéji álom.
.. . Et oni dana la aateoa produbi
Je rrriendrel dana les vaDooa;
Dofodr tjMlqvcfcfo bocs un cftéoe
Aa beült de lenre fennaes cbaonona,

Btrqla.
Így történt volt ez körülbelül.

Valahonnan virágillatot sodort arcunkba
a sejtelmes szellő. A leány megremegelt, fé­
lelmes telepátiává! ugrott fel a pádról s fu­
tott be a langyos, puha éjszakába; a sötét,
árnyas erdőbe. Én utána. Csabzotl haját fel­

borzolta a meleg áramlat, szoknyája mint
vidor zászló libegett a fák között a holdsu­
gárban. Szaladtunk, futottunk a diszkrét
estbe; én kergettem a tündért, miként a me­
sebeli királyfi a romantikus nimfát, a leány
engem. Bejártunk minden ösmerős helyet, a
fenyvest, a kupalaku, titokzatos karácsonyfák
melleit ügetve; a nyirest, hol a fehértörzsü
fák mögött árnyas homály sötétlett a háttér­
ben ; a szeráf barlang táját, honnan melódikus, finom sírást neszeit. Lábunk alatt meg­
csörrent a lehullt száraz ág s hang kelt a
néma éjszakában; beszédes lágy hang, bű­
vös regét mesézve a mindenható szerelem

ben hajszoltuk egymást; a madarak ijedten
röppentek fel a fészekből; halk nesz kelt, a
mint önfeledt boldogsággal husantunk el a
bársonyos puha mohán. Imbolygó csillagfény
rezgelt a lombok pórusain által s a leány
babonásan terült el a virágos gyöpön. Mellé
térdeltem. A hold viasz sugára félős fátyolt

vont az arcára, súgás kelt a lombok közt;
haját lengő zefir csókolta fel. Remegett az
arca; élesen lihegett a melle. Kéjesen szívta
be a harmatos üde illatot. Azután mintha
susogott volna magában valamit.
— Miért fél Iza ? — kérdtem gyönge
hangon.
Hátranézett aztán révedezőn függesztő
tekintetét a magasba.
Csend.

..

•••

Hogy miért? Ennek okait még csak
nem is sesljűk. Bizonnyal komoly közigaz­
gatási aggodalmak; lehetséges, hogy a köz­
ségi takarékpénztárakat felállítani óhajtó vá­
rosok nem voltak elég erősek erre az alko­
tásra. Ámbár már Budapest székesfőváros

csak e részben nem aggodalomkeltő. Hihe­
tőleg törvény készül, amit legjobban szeret­
nénk, mert a törvénnyel a részvénytársasági
érdeket is meglehetne védeni és e mellett
a törvény széles területen megindítaná a
községi takarékpénztárak mozgalmát.
De csak mindenképpen tapogatódzunk,
mint a kérdésben forgó ügyel szemben álta­
lában kényszerülünk tenni, ha városi kötele­
zettségekről írunk. Nem következik-e be a
'régi, az elpusztíthatatlan magyar betegség:
a fenn az ernyő, nincsen kas. Belovagoljuk
magunkat városi kötelezettségekbe, mikor
elég lenne falusi életet élnünk. Mert torkig
vagyunk a magán rangkőrsággal. Áltól a vá­
ros fejlesztésre természetes fetletetek nincse­
nek: ott balfogás várost játszani Mert ott
is az Aesopus meséje következhet be, az,
mikor a béke olyan nagy akart lenni mint
az ökör. Ne tessék benne triviátilásl találni.
Hiszen minden hasonlat sántít.

Aztán a tópart fele

mutatott.

És halk

idegességgel beszélt.
— Mi szép az éj, mi misztikus. Csitt...

Ott a sás között lágy dana imboiyog,
halvány hárfahang, miként a zefir suhanattól
csengne elmosott énekkel, az azolhárfa, olyan
hártyadal. Árva barcaróla mély, távolról tet­
sző f*nom bongása, miljom szeraftorok kábos
moll-pianója csendül abban a lágy skálában,
ahogy morajlás kél a sások felől és hangot
ad a szellő. A viz Vénusz, a tünde hableány
nászéje ez, vidor áriája az öröm ünnepségnek,,
mi ott lejti táncát a sima viz parkettjén ke­
csesen, gyöngéden. Pillantásuk lidércfény,
leheletok enyelgő szellő, kacagó édes zene
a halandónak. Cseng-bong a halvány nóta
— hallod ? — kacagnak. A király, a király I
Koráll korona a fején, — amott, amott az
uj pár. Mosolyganakl Mi szép a leány. És

a férfit Rubin a nézése, melódia a hangja
és — jönnek. Libeg a lábuk, lágyan suhan­
nak a habokon és mellettük a sok-sok tün­
dér. Csillogás, villogás a testük; fénylés a
ruhájuk. Játszadoznak, enyelegnek. dal cseng:
a sellők, nimfák, szirének énekkara, fátyol
leng párázatosan . . . arra . . . arra, a vízi
liliomok felé, ott ünnepel a tünde népség,
táncot lejt üdén, mosolyog a királyfi, meg-

�3000 uj munkásház.

ről tudom, hogy az enyim, hogy azzal sza­
badon -rendelkezem és a magam ura vagyok.

=H I R E K. =

tízezret meghaladó azoknak

Kedélyea est, A szécsényi iparos
és kereskedő ifjúság önképző köre folyó hó
7-én tartotta az .Újvilág* szálló összes ter­
meiben ezidei utolsó kedélyes estélyét.
Elsőnek a rendező által a nyílt szinen
felkért dr. Gutfreund Emil lépett a felolvasó
asztalhoz s engedve a köz óhajnak rögtön­
zött szép beszédben mentette ki, súlyos be­
tegen fekvő kollegájának dr. Török Józsefnek
az estről való távol maradását.
Mindvégig általános derültség közt ol­
vasta fel a szerzőnek dr. Török Józsefnek
.Az üstökös Szécsényben" című kitűnő hu­
morral megírt kis elbeszélését a melyet a
nagy és díszes közönség zajosan megtapsolt,
éltetve a szerzőt s ’a felolvasót

És a hogy

Most,

hogy elérkezett a szép tavasz,
újra nehány ezer gazdasági munkásház épí­
téséhez fognak az ország sok helyén. Vala­
mennyit iöldmivelí munkások fogják, mint
a sajátokat elfoglalni, merj a munkásházak­
ról raóló törvény szerint mindazokon a he­
lyeken,' ahol
legalább tiz munkás kéri a
községi képviselőtestületet, hogy határozza
el munkásházak építését és a képviselőtes­
tületet a munkások iránt jóakarattal elhatá­
rozza, hogy szavatol az épi lésre felveendő
kölcsönért: ott ezzel a határozattal, mely a
varmegye közgyűlése elé kerül, jóformán
már dűlőre is jutott a munkásházak építésé­
nek ügye. Mert hiszen az eddig szeneit ta­
pasztalatok szerint ilyenformán könnyű szer­
rel lehet ötven esztendőre kölcsönt kapni,
vagyis egy 1200 koronába kerülő munkás­
ház évt törlesztése mintegy 75 korona, mely­
nek egyharmad részét, ugyancsak a muukas
hazakról szóló törvény szerint a földmivelésügyi tárca vállalja el.

május 12.

„Szécsénvi Hírlap"

19. szám.

száma, akik az állam segitségével saját haj­
lékukat megszerezhették, mód van nyújtva
arra, hogy a gazdasági munkások valameny­
nyié, ha még eddig híre nincs, a törvény
kedvezése élvezhesse.
Mi kell hozzá?*'

Nem kell hozzá egyéb, mint az, hogy
legalább tiz munkás folyamodjék a községi
képvisclőiestülethez és hogy a képviselőtes­
tület tagjai előtt legyen a munkásoknak
annyi becsületük és hozzájuk való bizodalmuk, hogy ez anyagi felelősséget munkás­
házakra felveendő kölcsönért vállalják. .
De hol

kásoknak?

van annyi becsületük

*

’

a mun­

‘

Emberi természetűnk magyarázza, hogy
csak ott, a hol a munkások és gazdák kö­
zött (akikből áll a képviselőtestület) békés-

Könnyű belátni, hogy ilyen helyes el­
igazítással és beosztással a munkásokra, a
uazac»kák tulajdon gazdáira kevesebb fizetni
való esik évenkint, mintha bérlakásbán so­
kadmagával laknék.

ség és egyetértés van. Ahol a gazdászok és
munkások egyét akarnak, ahol egymás iránt
teljes méltányossággal vannak. De azt nem
is lehet feltételezni; hogy ott, ahol.a mun­
kások agazdákkalujjal húznak, egyenetlenkednek, békétlenkednek, ott a gazdák valami
nagy kedvvel szavaznak meg a munkásokért
az anyagi felelősséget. Sem remélni, sem ezt

Nem volt tehát az idén a saját házukba
beköltözködő munkásoknak, valamint annak
a tízezernek sem,* akik eddig saját házukhoz

elvárni nem lehet.
Munkásház eddig is csak olt épült és
ezután is csak ott fog' épülni, ahol a gazdák

jutottak az építésre egy krajcárjuk sem. De
azért boldogan mehettek a maguk házába,
saját hajlékukba azzal a tudattal, hogy ám­
bár a maguk házát törleszthetik, apródon kint
nem fizetnek egy fillérrel sem többet éven
át, mini a mennyit eddig bét lakásokban,
sokad magukkal összekucorogva, sokszor
nem is embernek való helyen fizettek.

és a munkások között meg van a jó egyet­
értés és méltányosság. Ahol a gazdák is át­
érzik azt, hogy jéHinunkást csak úgy kap­

hatnak

állandóan,‘ahol ők is

méltányosak,

viszont a munkások is átérzik azt,* hogy nej­
kik is csak 'ükkor lesz boldogulásuk, ha a
munkaadókkal békében, egyetértésben élnek.

Pedig nagy kényelem és boldogság
azon a helyen alomra hajtani a fejet, amely-

csókolja a leányt — boldogok . . .
Meg rezzent az Iza. Szárnyas egerek ke­
ringtek fölöttünk : ijjogtak, a mint összecsap­
tak zsákmány felett. Hahogy védené- magát,
úgy emelte puha karját a bal válla fölé. Az­
tán felszökött a fűről s futott be, az árnyas
erdő mélyébe; baját felborzolta a lassú szél,
szoknyája mint zászló lengett . . .
•
•
•
Valahol a tóparton újra találkoztunk.
Olyan volt itt Iza, mint a tündér, a kiről
az előbb beszélt. Patyolatos, lenge fátyoíszövet testén; mint a. pille szállása, rezgő a
lépte. És a meleg szellő és a szelid hold­

sugár csábosán kacérkodott mély, fekete haj­
fürtjeivel. Boldog (nyugalom ült szemében,
boldog mosoly jött ajkára.
— Már nem félek, — mondta és meg­
szorította kezem és a szemem közé nevetett.

tó fölött, tündéreknek semmi nyoma, csak a
csillagokkal kíkarbunkulusozott víz sima tü­
köré igazolta, hogy lent a kristálypalotában
ünnepelnek. És megindult a kísértő, lágy

kissé gyengült
E zavar kitűnik abból is, hogy a ren­
dezőség által neki átadott csokrot a színpa­
don levő kerti asztalon felejtette.

Imádkozott.

És

megremegett.

Ijedten

szökött fel, — a ladik hosszában megingott.
Valami ólálkodó béka csapojgott a vízbe.
— Engedj Aurél, bocsáss . . .
Valami csodás fény vibrált szemében.
susogás, mint valami nóta a topolyák felől
és halványan ringott a sások fölött erre-arra Végtelen lelki nyugalom szimplomája is, meg
felénk. Akár édes anyánk biztató ölelése, ka­ nem is. Reszketett, közben mintha energikus
rolt át s lehelte kéjes csókjait, mámoros nyugalom szállá volna meg és komoran bá­
lehét.
. ‘
mult a csillagos, sötétkék égre. A hold ezCstsárgás szövetet dobott arcára. Oly csodás
— Iza, édes szeretsz?
Messze elnézett a leány. Fönt az enyhe szinben játszott az, mint ott lent, a viz szí­
nén a hold sápadt arculatának tükrözése.
kék égen lágyan vibráltak a csillagsugárok.
A holdnak fatyola ott ugrált a lombkoronák* És ugrált a fény, a mint ide-oda mozgatta
közt. És csend és illattal tele a levegő; kéj a fejét és hajával indiszkréten enyelgett a
zefir. Termete is oly kecsesen himbálózott
és gyönyörrel.
Halkan, rengve, ringott tovább a csónak. a csónakban.
— Iza, csak egy ...
,
— És ne vigyj minket a kísérletbe ..
Hogy, hogyoem, halkan dúdolni kezd­
tem.

S ez a kacagás mint a gerle nevetése
hangzott tovabb-tovabb. Azt hittem: rögtön
ajkába harapott ennek a tündérnek, ki a nim­
fák seregéből főtt hozzám, hogy kísértsen. S

. . . Csókra csókot, édes
Fonj karoddal át . . .
Már akkor karjaimba volt. Izzóit a teste
mint a láva s eltaszitott magától. Révetegen

a meleg éde» éjszakában úgy állt előttem,
mint egy igéző szenem.— Öntudatlanul ka­

néztem rá.
— Iza, édes, Iza!
Semmi kegy! Könyörtelen merevséggel

roltam át s a csónakba vittem.
Misztikus csend ölelt át polip karjaival.
Az evezőmártás csobogása is mintha onnan
lentről mélyből suhant volna fel titokzatos
hangokkal. A homály lilás párája lengett a

Ezután Búcsú Mariska adta elő Inczédi
Lászlónak .Nővér- című drámai költeményét
eléggé hatásosan.
Szuhi Olgica, a .Férjvadász- cimü ma­
gán jelenetet oly kedves közvetlenséggel adta
elő, hogy a közönségtől sok-sok tapsot s a
figyelmes rendezőségtől pedig, szép virág­
csokrot kapott
Kis szünet után következett az est két
legnagyobb száma: A .Csokonai duelte- és
a .Sorrentói levél.A Csokonai duette-ban különösen fel­
tűnt Klein Ernő szép tiszta mély hangjával,
inig Búcsú Mariska a Sorrentói levél zenei
szépségét hangjának rendkívül finom keze­
lése s a szöveg feltűnő tiszta kiejtése által
oly nagy érvényre jutatta, hogy a szűnni
nem akaró kihívásnak és tapsoknak engedve
azt megismételte, azonban a közönség e vá­
ratlan nagy tetszés nyilvánítása Jcissé zavarba
hozta s így ezáltal Irangja áz' ismétlésnél

nyugodott tekintete arcomon, miként, ha
szúrni akarna minden pillantása. És halkan
szóllott belé a júniusi éjszakába 1 .
— És ne vigy minket a kísérletbe . . .

— súgta rezignáltan.
•

•
•
Az erdő mélyében meneteltünk. Bűbájos
melódiák bongtak a légben, tán Pán tilinkó
dala és a szeráfok és Ámor incselkedtek ve­
lünk. Mámoros voltam a kábító italtól és
zsibbadás ült agyamra. S a leány halkan
pasmogott magában. Lesütötte fejét, egy vízi
liliom szirmait tépdeste iczi-pici kacsóival,
ügy kullogtunk a galagonyás ösvényen; a
leány elől, mögötte én. Elméláztam éjsötét
hajában, melyet néha felcsókolt a fuvalom,

�„Szécsényi Hírlap'

19. szám.
Mindenek után a kör egyik igen rokon­
szenves tagja Paczek Jenő adott i lő Zerkovitz B.-től kuplékat igen sikerült előadásban
A mely bármely estélynek díszére vált volna.
Végül a nagy gonddal összeállított mű*
sor utolsó száma, a .Két süket** című egy
felvonásosjds bohózat volt, a melyben
Fekete Jolánka Évike szerepében oly tö­

kéletes alakítást nyújtott a mely bármely
szinésznőnek dicséretére vált volna. Volt is
sok tapsban része és a rendezőség, hogy
igen szép játékát némileg meghálálja, egy
szép csokor átadásával köszönte meg e ked­
ves kis szereplő közreműködését.
A férfi szereplők mindegyike szerepkö­
rében igen jól megállta helyét.
Bartha, Harcsa" Adorján földbirtokos
szerepében és Otsenás József Tóbiás szere­
pében a lehető legkitűnőbb alakítást nyúj­
tottak a mely a közönséget mindvégig igen
nagy derültségben tartotta.
Parditka Barna, Sós Béni szerepében

szintén a legjobbak egyike volt.
Ezután a fiatalság láncra kerekedett s a
szép mulatság a hajnali órákig tartott volna
a legjobb hangulatban, ha a fegyelmezetlen
zenekar által előidézett incidens azt meg
nem zavarja.
— n.
Felülfizettek ez alkalommal: Dr. Scilovsz
ky Béla,. Dr. Gutfreund Emil, Dr. Hanzély
László, Schück Ferencz, Vécsei Márton 3—3
koronát. Kon rád Ödön 2 koronát. Varga Já­

nos, Kirpergcr István, Géczy Ferencz, Varga
Gusztáv, Enberger Nándor, 1—1 koronát.
Dombszky János 60 fillért.
’

•

•

•

t

CSARNOK.
Ehet vagy szomjas. A mi mező-város­
kánk sok minden tekintetben nem első- sem
másod-rangú város, de egy tekintetben bizo­
nyára az utóbbi. -

május 12.
tehén azért ment be a könyvkötői műhelybe
hogy az iskolás gyermekek által oda kötés
végeit beadott növénytanok és füvészkönyvek
ábráit lelegelje, mert kint már nagyon kevés
a harapni való. Tehát éhes volt csupán, nem
pedig tudományszomjas.

Olyan jogokat adunk mi az állatoknak,
□minőket máshol az emberek sem igen él­
veznek. — Szabad gyülekezési jog, szabad
költözködési jog, szibad&gt; közrendháboritás,
szabad ablakbedöfés, kutyáinknak szabad
lábbaharapás és még sokjminden szabad a
mi nemes mező-városunkban az állatoknak.
Sőt nálunk a tyúkok még a legelőkelőbb
vendégfogadónk legelegánsabb ebédlőjéből
sincsenek kizárva, hanem ,egész bátorsággal
kapargálhatnak ott benn a szemétdombon.

•
•
Reklám. Akik mesés gyógyhatású rárósmulyadi fürdőnkre ki-kirándulnak, a szakali
állomástól kezdve, már az utón páratlan él­
•

vezetekben részesülhetnek. Nem csupán a
kodsik előkelő közönsége, hanem a szerény
gyalogjárók is. Ebben az egy dologban sze­
rencsésen eljutottunk már a demokráciáig.
Sőt bátrah kimondhatjuk, hogy a leg­
több élvezet ép a gyalogjárók részére van
&lt;entartva, ha gondosan kerülve a Szakai köz:

Édestejü teheneinket,] azonban, újabban
ez a nagy szabadság már,egészen elkapatja.
Az nekik nem elég, hogy, míg a munkások­
nak és a futbalosdit játszó iskolás fiuknak
csak kinn a vásártéren van helyűk, ők i. t.
a tehenek reggelenként a főtéren gyülekez­
hetnek, s néha-néha egymást közt viadalokat
is tarthatnak. Ez a hazánkban páratlan jog
nekik nem elég: művelődni óhajtanak.

ségen átvezető fŐ-utat, a vasúti vágányokon
vagy a vasúti töltés alatt a fűben kitaposott,
a fürdői prospektus ellenére épen nem gon­
dosan ápolt itt-ott süppedékes gyaiogutakon
igyekeznek célhoz jutni.
Annyi mindenféle szórakozás kínálkozik
már a fürdőn innen hogy idő- és térszüke
miatt fel sem sorolhatjuk valamennyit. Sok­
kal könnyebb lenne a fürdői szórakozásókat
felsorolni, de hát most nem ezekről van szó.
De térjünk a dologra.
• A pompás vasúti töltés szélén elvezető
kevésbbé pompás letérő mezei gyaloguton
mindjárt az Ipolyon átvezető lánczhid előtt
egy páratlan reklámtábla vonja magára a für­
dőbe tolongók figyelmét.
Egy öreg-héjú akácfára van kifüggesztve
a nevezetes irás. Szól pedig velős rövidség­
gel a következőképen:

A sok tehén közül egy okosabb és szelidebb állat a múlt napokban .vizitelni volt
városunk egyik bankjának humánus- és köz­
szeretetben álló igazgatójának a szalonjában.
Szeretve tisztelt bank igazgatónk azóta éjjel­
nappal az illemtanokat bújja,.hogy miképen
kell ilyen vizitet visszaadni.
Egy másik tehén enpél is többet tett
Egy szép hajnalon egyenesen egy könyv­
kötő polgártársunk udvarába ment be, az
udvarról pedig a könyvkötői műhelybe te­
kintett be. Helyet foglal, körülnéz s egészen
jól érzi magát. Derék, öreg könyvkötő mes­
terünk a csordás segítségével is csak nagynehezen bírja kituszkolni a tudományszomjas állatot. .
, /
.............
.

Rászól azután a csordásra, hogy miért

EZ Á Hász ELA0Í0!

nem vigyáz jobban? , jX
— Hát, miért tartja nyitva a kapuját és
a műhelyét az úr, — válaszol a csordás hi­
vatalos bölcseséggel. .; ;
Rossz nyelvek szerint az a szerencsétlen

Fát, vizet, eget, földet, levegőt köröskörül láthat az ember, csak a hirdetett házat
nem lehet látni sehol.
(P—.)

Szerkesztői üzenetek.
elmerengtem karcsú termetén, kecses járásán;
fejem telve volt zsongó gondolattal.
És ez a leány az enyém I Elegáns a já­
rása módfelett és hangja mint a nimfák hárfa
mollja. Cseng-bong, bűbájos akkordként száll
tova. És igéz. Reszkető pillantással, mértem

átal. Lidércfény járt a bokrok között; vilá­
gitó bogárkák. Idegesen veté hátra fejét a
leány. Leomlott a haja hullámosán és a vágy
tüze villant szemében. Azután lehanyatlott

e fűbe. Úgy telepedtem mellé az éjbarmatos
pázsiton.' Kacséit kezem közt szorongattam,
fejem aláhanyatlott mellére. És valahogy pil­
lantásom csillagos szemébe tévedt. Benne
volt abban a pokol minden bűne; a menyek
országa minden üdve. Az esdő szerelem és
az epedő vágy. Keble gyors ritmusban tágult.
— Szeretlek — mondta lázasan, meg­
simítván arcom.
Csókot lehellem picziny ujjára.
Nagyon, nagyon szeretlek én is, drága
Iza.
— A haja hullott arcomra a szél hívá­
sára. Minden izem megremegett, &lt; önkivülten
karoltam át és a . . . csók lehét még most
is érzem. Mint a nyárfalevél, úgy reszketett
az Iza teste.
— Szerellek I — És hozzám simult...
•
•
Te bűbájos leány, tündéri fantom, —
ugye örökké csak engem szeretsz? Én a tied,

te az enyém. Bólintott. A csókok kéje má­
morba fűlt és Iza örökig csupán nekem él.
Újra az a lágy nóta a légben. A virágok
mosolyba csaptak, bólyongtak az'ágak és a
mithosz rut, szőrös alakjai megszégyenülve
vonultak az erdő mélyébe, a szeráfbarlang
felé. Fű, fa, virág csak nekünk hódolt az
fldvözülteknek és a csillagok tetszésüket fe­
jezték ki ragyogáfukban: a lombkoronák hé­
zagai közt sugáruk bekandikálván. Súgás
kelt a berekben s felénk hullámzott a hang,
illattal impregnálva:

Utóhangok. Az előhangokat a kabaréról
nem Ön itta, igy az Utóhangokat sem ad­
hatja közre ön.
Érdeklődő. Herczeg Ferencz író Váczott,
Farnady-villa lakik.
Hamlet. Igazán, csak ezt az egyet nem
tudjuk tanácsolni senkinek, hogy: miképen
hóditsa meg az ifjú a hideg, büszke, szép­
leányt. Ez egyéni dolog.

Van szerencsém a n. é. közönséget
értesíteni, hogy a rárósmulyadi

— Odvöz légy, Iza I
— Odvöz légy! . . .

vasas és szénsavas
_savanyuvix=^—

Azután a gyorsan ébredő hajnallal el-'
múlt az álom. Mint a borgőz, úgy szállt ki

árusításával Szécsényben HERCZOG IZIDOR
fűszerkereskedőt biztam meg, hol

a fejünkből a mámor. Félve szökött meg az
éj és pir futotta be az ég alját. Már nem
félt Iza. Rám nézett és mosolygott, vadrázsát
szakítván. Hajába töztc* úgy kérdezte:

Ovegenkent 8 filL-rt kaphatók.
Tisztelettel
SVARCZ SOMA,

— Ugye, szép vagyok? — Mikor meg­
akartam csókolni — igenlésem nyilvánítása­
ként — megtagadta kérésem. Azért hozzá­
tette. — Szerellek, te csúf.
Hozzásimultam és kar-karban ereszked­
tünk a falu felé, vig kaqaj közepette a völgy­
be. Messze pacsirta csattogott; mellettem Iza.

rárósmulyadi

fűrdőtulajdonos.

Eladó !
ebédlő-, háló-, valamint
konyhabútor berendezés

♦ •
Történt pedig ez szép nyár évadjának jú­
nius havában, Szent Ivánnak bűbájos éjjelén.

Donner Henriknél Szécsényben.

Havas Albin.

i

�május 12.

„Szécsényi Hírlap"

19. szám.

zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi
LX. L-c. 107. és 108. §-ai értelmében kész­
Alulitott bírósági végrehajtó az 1881-ik pénzfizetés mellett a legtöbbet Ígérőnek szük­
évi LX L-cz. 102 §-a értelmében ezennel ség esetén becsáron alul is elfognak adatni.
Amennyiben ,az árverezendő ingóságokat
közhírré teszi, hogy a bpesti V. kér. kir.
mások is le és felülfoglal látták, és azokra
járásbíróságnak 1909 évi Sp. I. 1168'3 szá­
mú végzése következtében dr. Ardó Alfréd kielégitési jogot nyertek volna, ezen árverés
ügy ved áltál képviselt Révai testvérek javára az 1908. évi LXI. L-c. 20. §-a értelmében
61 k. 55 filL s jár. erejéig 1911. évi április ezek javára is elrendeltetik.
hó 10-én foganatosított kielégítési végrebaj- *
Kelt Szécsény, 1911. évi ápril hó 30-án.
tás utján le- és felülfoglait és 1461 koronára
Nagy, kir. bir. végrehajtó.
becsült kővetkező ingóságok u. m.: bútorok,
I biliárd asztal, üres hordók, 60 kocsi jég 297—911 sz.
és egyéb ingók nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1910-ik évi V. 2206 számú végzése
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
folytán 61 kor. 55 fill. Iiátr. tőkekövetelés évi LX. L-cz. 102 §-a értelmében ezennel
ennek 1909 évi január hó 1 napjától jaró közhírré teszi, hogy a szécsényi kir. járás­
5*» kamatai, és eddig összesen 18 kor. 70 bíróságnak 1911 évi Sp. II. 4L6 számú
fillérben biróilag mar megállapitott és 5 kor.
végzése következtében ifj. Velcnczei Mihályné
árverés kitőzési-dij ’ költségek erejéig szé­
Ocsko Mária javara 50 kor. s jár. erejéig
csény ben leendő megtartásara 191 /. évi má­
1911 évi április hó 15-én foganatosított ki­
jus hó 16-án napjának d. a. 3 órája ha­
elégítési végrehajtás utján le- és felülfoglait
táridőül kitüzetik és ahhoz venni szándéko­
és 826 koronára becsült következő ingósá­
zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg. gok u. m.: bútorok, 1 biczigti, 1 zsák búza
hogy az érintett ingók az 1881 LX. L-cz. 107 9 drb Zirzon kaptár méh és 1 fából készült
és 108 §-ai érteimében készpénzfizetés mel­
méhes nyilvános átverésen eladatnak.
lett a legtöbbet Ígérőnek szükség esetén becs­
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
áron alul is elfognak adatni.
bíróság 1911 évi V. 18010 számú végzése
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
folytán 50 kor. tőkekövetelés ennek 1911
kat mások is le és felülfoglaltatták s azokra évi márc. hó 23 napjától járó 5*'* kamatai
kielégitési jogot nyertek volna ezen árverés és eddig összestn 149 kor 80 fillérben bi­
az 1908. évi XL1. L-c. 20 §-a értelmében
róilag már megállapitott és 3 kor. 20 fillér
ezek javára is elrendeltetik.
árverés kitűzési díj költségek erejéig $zécsénybcn és a határban lévő malom völgy
* Kelt Szécsény, 1911. évi április hő 26.
Nagy, kir. bír. végrehajtó. dűlőben leendő megtartására 1911 évi má­
jun. hó 18-ik napjának d. u. 3 órája haáridőűl kitüzetik és ahhoz a venni szándéko­
295 —1911. sz.
zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg,
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX.
t-cz. 107. és 108 §-ai értelmében készpénz­
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi fizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek, szükség
LX t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel köz­
esetén becsáron alul is elfognak adatni.
hírré teszi, hogy a pozsonyi kir. járásbíró­
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
ságnak 1911. évi Sp. II. 257 számú végzése
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
következtében Lenard és Lábán cég javára
kielégitési jogot gyertek volna, ezen árverés
216 kor. s jár erejéig 1911. évi april hó az 1908. évi XLI. L-cz. 20. §-a értelmében
14-én foganatositoll kielégítési végrehajtás ezek javára is elrendeltetik.
utján le- és felülfoglait és 2261 koronára
Kelt Szécsény, 1911 évi május hó 1-én.
becsült következő ingóságok u. m. bútorok
Nagy, kir. bir. végrehajtó.
üres hordók, egy Acetelyn világító felszerelve

280-911. sz.

Árverési hirdetmény.

Árverési hirdetmény.

Árverési hirdetmény.

és egyéb ingóságok uyilvános árverésen ela dalnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1911. évi V. 156 2 számú végzése
folytán 216 kor. tőkekövetelés ennek 1911
évi febr. hó 13 napjától járó
kamatai,
i !*/• váltódij és eddig összesen 68 kor. 20
fillérben biróilag már megállapitott és 5 kor.
árverés kitűzési díj költségek erejéig Szécsényben leendő megtartására 1911. évi má­
jus hó 20-ik napjának d. u. 3 órája határ­
időül kitüzetik és ahhoz a venni szándéko­

296-911. sz.
Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a szécsényi kir. járás­
bíróságnak 1911 évi Sp. 414 számú vég­
zése következtében ifj. Velencei Mihályné
Ocsko Mária javára 100 kór. s jár. erejéig
1911 évi apr. hó 14-én foganatosított kielé­
gítési végrehajtás utján le- és felülfoglait és
826 koronára becsült következő ingóságok

u. m.: bútorok, 1 bicigli, 1 zsák búza, 9
drb. Zirzon méhkaptár és 1 fából készült
méhes nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 180 9 számú végzése
folytán 100 kor. tőkekövetelés ennek 1911
april hó 6 napjától járó 5e/» kamatai, éseddig összesen 22 kor. 60 fillérben biróilag
már megállapitott és 3 kor. 20 fillér árverés
kitűzési díj költségek erejéig Szécsényben és
a határban lévő malom völgy dűlőben leendő
megtartására 1911 évi május hó 18-ik nap­
jának d. u. 2 órája határidőül kitüzetik és
ahhoz a venni szándékozók ezennel oly meg­
jegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett
ingóságok az 1881. évi LX L-cz. 107. és
108 §-ai értelmében készpénzfizetés mellett,
a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becs­
áron alul is elfodnak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások is le- és felűlfoglallatták és-azokra.,
kielégitési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXI. L-cz. 20 §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi april hó 30-án.
Nagy, kir. bir. végrehajtó.
103-911. sz.

Árverési hirdetmény.
Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. L-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a bgyannati kir. járás­
bíróságnak 1910 évi Sp. I. 298 számú vég­
zése következtében dr. Kovács Lajos ügyvéd
által képviselt ’Frischer Iguácz javára 326
kor. 40 fill. s jár. erejéig 1910 évi szepL
hó 30-án foganatosított kielégitési végrehaj­
tás utján le- és felülfoglalt és 963 koronára
becsült következő ingóságok u. m : bútorok,
1 varrógép és 1 cimbalom nyilvános árve­
résen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1910-ik évi V. 374 4 számú végzése
folytán 136 kot. 40 fill. iiátr. tőkekövetelés
ennek 1910 évi jatt. hó 1-sö napjától járó
57* kamatai és eddig összesen 8.koronában
biróilag már megállapitaiott és 5 kor. 60 fill.
árverés kitűzési díj költségek erejéig Nógrádludányban leendő megtartására 1911 évi
május hó 22*ik napjának d. u. fél 4 órája
határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szán­
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi
LX t.-cz. 107. és 108. §-ai értelmében kész­
pénzfizetés mellett, a legtöbbet igézőnek szük­
ség esetén becsáron alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégitési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXI. L-cz. 20. §-a értelmében
ezek javára is elreldeltelik.
Kelt Szécsény, 1911 évi május hó 4-én.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

Nagy, kir. bir. végrehajtó.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111937">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00091.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111938">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_05_12.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111914">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111915">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111916">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111917">
                <text>1911-05-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111918">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111919">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111920">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111921">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111922">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168905&amp;amp;pos=1&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;showtype=longlong" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111923">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111924">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111925">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111926">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111927">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111928">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111929">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111930">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111931">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111932">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111933">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111934">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111935">
                <text>Szécsényi Hírlap 3. évfolyam 19. szám (1911. május 12.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111936">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="5142" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="5736">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/e293942762878fee2996f035af6177c2.jpg</src>
        <authentication>8482578ace955ebc1a087adccef57e11</authentication>
      </file>
      <file fileId="5737">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/2ab9cb896e075a0347171e481b188e32.pdf</src>
        <authentication>fb377200b8c397843c1b8d8eb0117ca8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="117146">
                    <text>Szécsény 1911. május 19.

lll-ik évfolyam.

20-ik szám.

Szécsényi Hirlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP.
MEGJELENIK

ELŐFIZETÉSI

ÁR:

Egész évre 8 korona. Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 korona.
. — Egyes szám ára 16 fillér. —
Előfizetések a kiadóhivatalba küldendők.

A socialismus fogalma.
A socializnuh^AMÍCélet a társadalmi

.

gazdaságtan egy pártatő gyermeke. Saját
felfogásával vizsgálva a társadalmi jelensé­
geket, azoknak természeti rendjét más tör­
vényeken látja alapulni és az igazságosság
érdekében e törvényeknek óhajt érvényt sze­
rezni. Rendesen a socializmus az évezredek
óta fennálló társadalmak legalább egyes irá­
nyai esetleg társadalmi forradalom utján
akarják elérni. Azonban ipa a socializmus
egyes elméletei és törekvései között már oly
nagy eltérés van, hogy azokat egyöntetű fo­
galom allatt összefoglalni lehetetlenség. Weísengrün szerint minden socialistikus rend­
szerben a következő három közös vonást
találhatni: a) egy collectivistikus követelmény;
b) társadalmi optimismust a jövő fejlődéské­
pesség iránt; c) a társadalom primátusát
szemben az egyénnel (pl. Marx szerint a
rta Irtás csak társadalmi realitás.) Azonkívül
az örök igazságosság nevében való tiltako­
zás képezhetné a kOlömböző rendszerek kö­
zös vonását, de még e tekinteteibe is talá­
lunk eltérést, sőt az úgynevezett tudományos
socializmus nem is annyira az igazságosság,
mint a továbbfejlődés érdekébe támaszkodik.
Még egy egy iskola hivei sem egyeznek a
socializmus fogalmi meghatározárában. így

=
TARCZA. =
»•••••••••• • • •••••• • ••••••••••••••••••••••• OOJ
Utolsó levél.
Én lemondtam rólad, Te megtagadtál.
Árván megyek az ösvényen tova.

Nincsen az arcomnak könnye, mosolya.
— A tiltó szavad óh be kemény halál.
Most haljak meg én a virág nyílásba?
Mámoros, csókos, tavaszi estbe ?,.
—- Én szeretlek! f- Nem kérem szeress te.

Fáradt lelkemnek rég halott a vágya.

S a hol a nyár hevén a porba hullok,
Megszenvedve a te nevedért.
Ott egy nagy jövő gyászos véget ért.
S egy ülm&lt;&gt;dott világ a sírba hullott.
Én lemondtam rólad. Te megtagadtál.

De az álom fel nem hagy veled.
Mert a szivem örökké szeret.
S ez nem fog megszűnni a ravatalnál.
Barcza Ferencz.

MINDEN

PÉNTEKEN.

Felelős szerkesztő:

Dr. Essősy Béla
Kiadó tulajdonos:

Glattstein Adolf.

Engels szerint a socializmus az újkori pro­
letár mozgalom tudományos kifejezése; el­
lenben az ugyanazon iskolához tartozó liebel
szerint a socializmus a világos öntudattal és
teljes tudással az emberi tevékenység összes
köreire alkalmazott tudomány. Proudhon meg
ép a nyomor vallásának ^nevezi a socializ­
mus L Dietzel újból különbséget tesz socialismus és communismus között; socialismusnak nevezi az összes elméleteket, me­
lyek az individualistikus yl vet túlzásig viszik.
A kettőnek közös nevéül az anticapitalismust
ajánlja. Mill socializtánák tartotta magát
(autobiographiájábanj márt kimondta, hogy
a jövőben a társadalom igazságosabb alapon
fog nyugodni, mire Calfncs, kinek Rae is
igazat ád — megjegyzi, Hogy nem a remény

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

reklamácziók és hirdetések a kiadóhivatalhoz
intézendők.
A lap szellemi részére vonatkozó minden
közlemények a szerkesztőhöz küldendők.

móan az egyének ösztöneire törekvéseire,
versenyére van alapítva. A socialismus lé­
nyét csak a társadalmi szerveset tekintetében
követelt átalakítások Jellemzik. Azért nem le­
het igazat adni Díetzelnek, ki, mint fent iát-.
tűk, communísmusnak nevezi azokat a rend­
szereket, melyek az individualistikus elvet
túlhajtják; nem lehet igazat adni azoknak,

kik az anarchismust individualistikus rend­
szernek nevezik. Végre is minden socialis­
mus az egyénnek is akar használni Irányadó
csak a szervezet ténye lehet. A socialismus
e szerint ellentétét képezi minden oly rend­
szernek, mely, a - társadalmi szervezetet az
egyének építi fel, elhanyagolván a társadalmi
összefüggés követelményeit, avagy remélvén,
hogy azokat kerülő utón az individualistikus
rendszer is ki tudja elégíteni. Valamint tehát
nem tekinthetjük individualismusnak azokat

jellemzi a socialismusi, hanem az, hogy e
reményt már jelenleg állami hatalommal
akarja megvalósítani. Mindezen majd sokat, a rendszereket, melyek társadalmi socialisti­
majd keveset kifejező meghatározásokkal
kus rendszer jnellett első sorban az egyén
szemben- mi sodafismusiíak ^feirturtne- . jótétére vannak tekintettel, úgy másfelől nem
vezzük, mely a társadalom gazdasági szer­
tekinthetjük socialismusnak az olyan rend­
vezetének egy tökéletesebb, a közösséget a szert, mely teljesen egyéni szervezet, teljes
mainál teljesebben kifejező, az individuális gazdaság, szabadság; szabad verseny mellett
versenygazdaságot kizáró alakját fejtegeti.
a társadalmi érdekeket akarja kielégíteni.
Ha magából a kifejezésből indulunk ki, Szóval a szervezet képezi a jellemző külömbakkor a socialismus ellentétét jelenti az in- séget socialismus és individualismus között,
nem pedig az egyéni és társadalmi érdek
dividualismusnak, oly társadalomnak, mely­
ellentéte A socialismus e (övekvésében vagy
ben a gazdasági élet berendezése túlnyo­

Néma szerelem.
Irta: Szigeti J. József
Nekem nem tetszik a szükbeszédű, ko­
moly fiatal ember; de ha Pisláról van sző,
a jó Pistáról, akkor ízlésem átalakul, mert
látok egy komoly fiatal arcot, melynek ri­
degségét eloszlatja a gyenge mosoly az aj­
kak körül. Rokonszenves kép: hideg táj.
melyet a napnak sugarai bearanyoznak.

Nem tetszik nekem az a fiatal ember
sem, a ki* szemüveget hord; de ha Pistát
látom sikkes, valami különös kacérsággal
felillesztett izgő-mozgó szemüvegével: akkor
a szemüveget az embeii arc díszének kez­
dem tekinteni és a szemüveges fiatal embe­
rek iránti ellenszenvem oszladozik.

A szótukar embert sem találom valami
megnyerő individuumnak, de Pislának a
szótalansága helyett elég beszédesnek tartom
arcának kifejezésteljes vonását.

Mig őt nem láttam, nekem a dacos te­
kintetű leány sem tetszett, még ha gyönyörű
volt is, de Olga megzavarta ízlésemet.

A szívtelennek látszó leány pedig nem­
csak nem tetszik nekem, hanem irtózom tőle.
És csodálatos, habár azt suttogták, hogy
Annuska szivének jegét felolvasztani nem
képes senki sem. mégis hajlandónak mutat­
koztam volna erre a képtelenségre vállalkozni,
ha más meg nem előz azzal a tapasztalattal,
hogy az ilyen leány mellett sem mindenki

fagy meg.
Ott van a dús, fekete baj, a karcsú ter­
met, bájos arc és az ajkak ici-pici rózsái
Ha lelkünket megfagyasztja a nagy szemek
dacos, álható tekintete, akkor ezek felolvaszt­
ják a jeget a szivünkben ébredező szerelem
napsugarában.

Sohisnn tetszett nekem a szükbts'édü,
komoly hány, de Annuska már az első pil­
lanatban inás beszámítás alá esett nálam és
ezért udvaroltam volna is neki, ha Pista en­

Nem tartom a szerelem fenségességéhez
méltónak, tehát nem tetszik nekem az sem,
ha komoly, hallgatag fiatal ember szive
ugyanilyen leányért megdobog. Isten tudja.
Annuskát és Pistát mégis egymáshog illők­
nek találtam. Meghatott ugyanis, mikor lát­
tam, hogy ül az a kél fiatalal lény egymás

gedélyét ez iránjban megnyerhetem; mert
egy szó mint száz, Annuska gyönyörű, da­
cos tekintetű leány volt.

mellett komolyan, egymás tekintetébe bele­
veszve s nem talál szavakat, nem tartja
szükségesnek, vagy célszerűnek egyetlen szó-

�szem előtt tartja a fejlődés törvényeinek ter­
mészetét, avagy egy ugrással túl akar jutni
azon árkon, mely a mai társadalmat az ál­
tala képzelt eszményi társadalomtól. elvá­
lasztja. A socialismus kűlömböző rendszerei
főleg a tekintetben külömböznek egymástól.
A társadalmi! elv teljes ét vény re jutasa vezet
a communismus-hoz, hot teljes közösség
van munkába és élvezetbe, míg a szűkebb
értelemben vett socialismus csak nagyobb
fokát jelenti a társas összetartásnak, pl. ki­
fejezve a termelési esszközök közösségében.
Tekintettel arra, hogy mekkora változást té­
telez fel az uj társadalom megalakítása a
társadalmi intézményekben, de meg az em­
berek cselekvésében, gondolkodásában, ér­
zésében, előáll az utopismus, mely a kép­
zelem segítségével átugorja azon nehézsége­
ket, melyeket az exact gondolkozás a társa­
dalomnak alakulása processusában lát, szem­
ben 3z észszerű socializmussal. Az észszerű
socializmus legnevezetesebb alakja a tudo­
mányos igényekkel fellépő úgynevezett tudo­
mányos sociálizmus, mely tekintettel arra,
hogy jelenleg leginkább a termelési eszkö­
zöknek a magántulajdonból kivételére és kö­
zössé tételére fektéit súlyt, collectivismusnak,
anlicapitalizmusnak, vagy főképviselője után
marxismusnak neveztetik. A socialistikus fel­
fogás különbsége legjobban jut kifejezésre
azon két irányban, melynek egyike az állapios sociálizmus, az egész gazdaság vezeté­
sét az állam kezébe akarja letenni, mig a
másik, az anarchismus ép ellenkezőleg min­
den állami és hatalmi szervezetet meg akar
semmisítem; mind a kettő, tekintettel a ki­
tűzött cél elérhetésére, az utópistlkus soci­
alismus keretébe tartozik.

A modernség.
(I.) Igéző hatalommá lett a modem kul­
túra. Vívmányai szivünkre rajzolódtak, meg­
tette lelkünket teljesen. És csöppet se csoda!

val sem kifejezni azt, a hogy Ba szerelem
sötét verem,- melybe két szív menthetetlenül
beleesett.
Meghatottságomban akkor úgy négyszem
között azt mondtam Pistának:
— Pista, titeket az Úristen is egymás­
nak teremtett.
Az a mosoly, mely Pista ajkai körül
szokott játszadozni, most is megjelent. Tet­
szett neki, a mit mondtam és a mit ö már
régen gondolt.
„
— Miért ne szerethetne egy komoly,
szflkbeszédü ifjú egy ugyanolyan leányt? —
mondá nekem. — S miért ne érthetné meg
ez a leány még inkább az érző szív néma­
ságát, mint a sokbeszédű férfi érzésnélküli
ömlengését? A hasonló természetek csak
vonzódhatnak egymáshoz, ö tudja, érzi ezt,
mert a hideg emberek is éreznek és érzést
kelthetnek.
Vájjon a szép Anna egyetértett-e Pistá­
val? Sejtette-e, hogy Pista édes, fájó érze­
lemmel nézi az ő hideg arcát? Vájjon ezen
a hideg arcon elömlő gyenge pirosság nem
' a viszontszerelem fakadó rózsabimbója volt-e?

' Ki tudná azt? Ki tudna a szófukar,
márvíhyarcu leány szivében búvárkodni, on­
nan boldogságot felszínre hozni? Mégis le­
hetetlen, hogy a szív titkai, az érzések az
arcon

a fagyos

május 19.

„Szécsényi Hírlap”

20. szám.

arcú leányoknál

is el ne

óriási

haladást tettünk a múlt

században.

A természettudomány átkutatta a kozmoszt,
bevilágított a természet műhelyéinek legrej­
tettebb zúgába. A technica rabigájába haj­
totta a természeti erőket. A 'gazdasági hala­
dás szembeötlő méreteket öltött Győzedelmi
ünnepet ült a materiális kultúra? olyat, ami­

nőt a világ még nem látott Mámorosak,
részegek lettünk e diadaltól, elbődultunk, el­
kábultunk e kultúra virágainak illatától s
mély megilletődéssel emeltünk kalapot a tu­
domány előtt, mely ily meses eredményt volt
képes felmutatni. '
De ennek a kultúrának minden áldása
mellett is nagy hibája volt: felszabadilotta
a hitetlenség démonát A modern tudomány
detronizálta az Istent, a vallásos világnézetre
rápörkölte a gyermekmesék bélyegét, leta­
gadta a metafizikát sutba dobta az erkörcsi
törvényeket s uj erkölcsi törvénytáblát ké­
szített: minden csak relativ, minden meg
van engedve, minden fejlődésben van. Kine­
vette a vallásos meggyőződést, hivalkodó
gőggel lekicsinyelte az Istenben vetett bizal­
mat, sárba tiporta a legszebb eszményeket,
melyekért hajdan oly sok vér folyt. Isteni­
tette atermészetet, a lét problémáját a ter­
mészettudomány, chemla és technika tétele­
ivel bogozta, a lélek létezését tagadta, az
ember eredetére vonatkozó hipothesiseket
megdönthetetlen igazságnak hirdette, az em­
bert legtökéletesebb állatnak nyilvánitotta, a
gondolatot agyatomok mechanikus mozgásá­

nak hirdette.
Ezen merő materializmus következmé­
nye volt a test kultúrája. A sport, a bőr
ápolása, az
szépítése: ezek voltak a bál­
ványok. Á mezítelenség kultusza orgiákat ült
S mi lelt az eredménye ezen testkultú­
rának? Csodálatos! Az emberi test meggyöndült, az emberi test megroppant, mert
a test mesterkélt d/delgetése mellett elha­
nyagolták a lelket, — pedig: „es ist die
Seele, die sich den Körper baut.- Még Zola

árulják többé-kevésbbé magukat, de csak
akkor, ha e titoknak kulcsával birunk. En­
nek a kulcsnak birtokában pedig senki sem
lehet inkább, mint az, a kinek lelke a mi­
enkkel rokonlélek, a kinek szivvilága és
egész lénye a mienket látszik visszatükrözni.
i

«

,

Annuskát talán senki sem ismerhette,
érthette jobban, mint Pista, ki órákat töltött
vele együtt boldogan, szótlanul.

A leányka sem beszélt. Arca közönyös­
nek látszott, nagy szemei tévetegen járták
be a szoba minden részét, csak azt a he­
lyet igyekeztek kerülni, a hol Pisla ült.
A szoba unalmas csendjét csak egy légy
zümmögése zavarta • meg, mely Pistával lát­
szott incselkedni és mig a leány hímezett,
dolgot adott néma udvarlójának is, a ki az
édes percek unalmában a rászállott legyet
elég ügyesen megfogta.

A leány kis kezei ezalatt szintén ügye­
sen mozogtak a himzőrámán, iftialatt tekin­
tete egy pillanatra Pistára esett és mosoly-,
góvá lett, mikor látta, hogy Pista mily elke­
seredetten hajszolja a legyet. Arcáról azon­
ban egyszerre eltűnik a mosoly. Fölszisszen.
Pista vért lát az egyik ujjacskából ki­
buggyanni és szó nélkül kap a megszűrt
apróság után. Kezébe veszi ott tartja sokáig,
mintha azt akarná, hogy a karminpiros vér

is kénytelen volt bevallani: „Napjainkban
az emberi lest bomlásnak indult.- A natu-

ralismus fanatikusai, a materiálizmus szóvi­
vői egvértelmülcg konstatálják, hogy az em­
beri szervezet minden test-kultura, tudomány
és sport dacára csenevész és beteg, betegebb,
mint valaha volt.
És e jelenség

természetes.

A modern

kultúra csak külső kuliura volt. A lelket, a
lélek szükségleteit ignoráltak. Az önmegta­
gadási, önfékezést félszeg, örömlelen aszkézisnek minősítették. E felfogás csakhamar
megérlelte fanyar gyümölcseit Szinte meg­
ijedtünk a meztelen naturalizmus, vigasztalan
pesszimizmus és durva materiálizmus okozta
ridegségtől, kiellenségtől, sivárságtól. Szaha­
rában bolyongtunk, lelkünk mm lelt óázist.
Busán, csüggetegen néztük a lélek clsatnyulását. Úgy látszik, már a modern kulturemberek agyában is derengeni kezd s a jóhíszemüek beismerik, hogy * célt tévesztettek.
Mind égetőbb a vágy, mind hangosabb az
óhaj: az anyagi kultúrán kívül lelki kultú­
rára is szükségünk van.
És méltán. Szabadságot, békét, életet
akarunk) Élni akarunk, nem csak test, de

lélek szerint is! Lelkünk türelmetlenül köve­
teli a maga jogát: az ideálizmus régióiban
való szárnyalást, az Istenhez való közleke­
dést! Lelkünk elhanyagolása mellett utszéli
koldusok vagyunk és erkölcsileg a posvány­
bán fehengünk akkor is, ha fizikailag a re­
pülőgép a felhők közé emel. Szívesén va­
gyunk a fejlődő és haladó kulturprocesszusnak munkásai, de lelketlen gépei nem aka­
runk lenni!
_ Megrészegedtünk az anyagj kultúrától,
de mert egyoldalú volt, meg is csömörlöttünk tőle. Ellaposodott az életünk s most
már tartalmat, harmóniát keresünk.
Bunitrie ezelőtt egy évtizeddel bejelen­
tette : hogy a modem tudomány csődöt mon­
dott. Hirdette, hogy boldoggá teszi az em­
beriséget és a tudomány minden lépésére

kezére száradjon és azt magával vihesse em­
lékül. Ó, drága vércseppek!

A kis ujjacska alig tudott fogságából
kiszabadulni s talán nem is akart, mert jól
érezte ott magát. Mikor pedig jött a szaba­
dulás perce, akkor egy hosszú, égető csókot
érzett a megszűrt ujjacskán, melytől az még
inkább égett.
Pista úgy tett a megsebesült aprósággal,
mint a gyermekkel szokás tenni: csókolta a
fájó helyet, hogy ne fájjon. Gyógymódja
nem lehet eredménytelen, mert a vérzés a
csók után elállóit. * *
Pista most Annuskára nézett. Oly esdésszerű tekintet volt ez!

A leányka kiállta ezt a tekintetet és
gyönyörrel hallgatta az azt kisérő szavakat.
— Annuska, miért nem vigyáz jobban?
Mennyi érzés rejlett az egyszerű sza­
vakban.
— Már nem fáj.
Ebben a szintéi) egyszerű válaszban
meg odaadás nyert kifejezést és ez: te gyó­
gyítottad meg!
— Vigyázzon, hogy ne- szúrja meg
máskor a kezét. Az nekem is fáj.
Közelebb vonta székét a leányéhoz, An­
nuska pedig odasimult a fiatal emberhez.
— Tudom, Pista . . . Érzem . . .
Pista felállt. Arca ki volt kiruiva. Köze-

�„Szécsényi Hírlap"

20. szám.
szaporodott a boldogtalanság. Az üres lelkek

életuntsága, fásultsága, undora.
A modernség még küzd. Még nem adta
föl fellegvárait. De csapatja csüggedő s újra
az idealizmus, foglal tért irodalomban, mű­
vészetben, tudományban, társaságban. Fiatal
társadalmi óriásaink nem számítanak, ók
messze vannak a modernség áramlatától,
akárhogy ágálnak, hogy a haladásnak tart­
sanak fáklyát

=H I R EK
Mint
értesülünk, Huszágh Gyula próbaszónoklata
alkalmával visszavonta pályázatát, mely el­
határozására egyébb okok között nagykürtös!
hiveinek ragaszkodása is késztette. — Úgy
tudjuk, hogy ezen-lelkész! állásra Kardoss
Béla losonczi vallástanár lesz. megválasztva,
kit szintén minden oldalról dicsérnek.
Széchényi á. h. ev. lelkml állás.

Szárazott sörös pshsrak. A belügymi­

niszter a törvényhatóságokhoz rendeletet in­
tézett, amelyben szigorú büntetés terhe alatt
meghagyja, hogy a korcsmákban és vendég­
lőkben 1912. január elsejétől kezdve csupán
számozott poharakban mérhető az ital. Ez a
rendelet üdvös egészségügyi célokat szolgál,
mert a poharak elcserélése igy ki van zárva,
valamint a poharakról való fertőzéseknek is
vége szakad.
Helyreigazítás.

„A Szécsényi Iparos és

Kereskedő Ifjak Onképző Köre* által rende­
zett mulatságról szóló közleményünk rész­
beni helyreigazításaként közzéteszszük, hogy
Dr. Scitovszky Béla országgyűlési képviselő
nem 3 koronát, hanem 10 koronát fizetett
felül.
Aktuális doleg. Az 1908. LXII. t.-c. tud­
valevőleg. az üzletnek másra átruházása ese­
tén az uj tulajdonost felelőssé teszi jogelőd­
jének az üzletet terhelő mindazon tartozása­
iért, melyekről az üzlet átvételekor tudomás­

ledett az ajtóhoz; azt lázas gyorsasággal ki­
nyitotta és a szomszédszobába lépett, a hol
a leány szülei voltak.
— Mi szeretjük egymást és kérjük ál­
dásukat I
Ennyit mondott csak a bámuló szülőknek.
— Annuska szereti önt? — kérdé az
atya. — Csalódik. Annuska nem szeretett
még senkit és fájdalom, talán nem is fogja
sohasem azt az érzést megismerni, mely ah­
hoz szükséges, hogy boldoggá tegyen valakit.
Pista ajkán boldog mosoly jelent meg.
— Annuska édes! — hivta a leányt
olvadékony hangon.
Annuska bejött a másik szobáb^j.
Pista megragadta a leány kezét és oda­
vezette a szülőkhöz.
— Megkértem a kezét, Annuska, de
kedves szülei vonakodnak azt nekem adni,

mert ön nem szeret engem.
A márványarcu leány elpirult s szemrehányólag nézett a fiatal emberre. Duzzogva,

durcásan szólt:
—- Még ön sem ismer, Pista?
A fiatal ember ragyogó szemekkel, ar­
cán a boldogság derűjével ölelte magához a
duzzogó leányt és gyönyörtől ittasultan sut­
togta :
— Ismerlek, szeretlek, szeretsz!

sal bírt, vagy azokról tudomást szerezhetett
volna. Már most az a kérdés, hogy kiterjed-e
ez a kötelezettség oly üzletátruházási ügy­
letekre Is. melyek a fentidézett törvényes
hatálybalépte előtt keletkeztek. A nagyváradi
kir. tábla egy peres eset alkalmából kimondta,
hogy nem s ezt az álláspontot a kir Kúria
847/1910 sz. a szintén jóváhagyta, A tábla
Ítéletének erre vonatkozó indoka a következő:
Az 1881: LXVI. t.-c. 4. §-a szerint
amennyiben az időpont amelyben valamely
törvény hatálya kezdődik, magában a tör­
vényben megállapítva, vagy az időpont meg­
állapítása a minisztériumra bizva nincsen,
minden törvény kötelező ereje az Országos
törvénytárba levő megjelenését követő 15
napon kezdődik. Az 1909. LV1I. t.-c. köte­
lező ereje tehát, miután az életbeléptetésre
nézve maga a törvény külön rendelkezést
nem tartalmaz, 1909. január hó 15-én vette
kezdetét és ezek szerint az alperes valamint
S. V. J. között létesült szerződés megkötése
időpontjában még hatályban nem volt. Ál­
talános jogi elv az, hogy minden jogcselek­
mény érvénye és jogi hatása a keletkezés
időpontjában fennáló szabályok szerint bí­
rálandó el és hogy a törvényeknek, valamint
a törvényerejű szabályoknak visszaható ere­
jük rendszerint nincsen. '
A kivándorlók uttevellnok ellooörzáso. A
belügyminiszter a kivándorlók utleveinek el­
lenőrzése dolgában érdekes és uj intézkedést
tett. Az a panasz merült fel ugyanis évek
óta, hogy az Amerikába kivándorlónak útle­
velüket gyakran hazaküldözgették itthon levő
rokonaiknak vagy ismerőseiknek. Ennek a
visszaélésnek meggátlására a belügyminiszter
elrendelte, hogy a határrendőrség közegei
minden útlevélnek első és utolsó lapjára üs­
sék rá a kikötő város kezdőbetűjét. Ezzel az
intézkedéssel nem csak az útlevelek visszacsempészését akadályozza meg a miniszter,
hanem megóvja a kivándorlókat attól is,
hogy az útirány megválasztásánál idegenek
illetéktelenül ne befolyásolják őket.

CSARNOK.
A házasságról.
1. Te pedig csak azt nézd, hogy há­
zasságba ne menj csak ép testtel és ép lé­
lekkel. És ugyanolyat válasz. Akár legyél te

férfi akár asszonyember. Mert mi szükség
korcsokra, idétlenekre, hibbantakra? Hadd
vesszen a rósz mag önmagában.
2. Mert a rossz test megrontja a jó tes­
tet is és a rossz lélek'veszedelmére és örök
gyötrődésére lesz a jónak is.
3. Vagy a ki romlott igy és romlott úgy,
az vegyen hasonlót, hogy egymásba meglás­
sák azt és megbotránkozva megjavuljanak.
4. És szövetségetek önmagáért való le­
gyen.
5. Hogy ne mondja az egyik: Keresem

az én párom.
6. És nem a másik: nem az ő az.
7. És szövetségetek teljes legyen.

8. Mert van (férfi.) aki azt mondja:
Mindent megadok az én hitvesemnek, tisz­
teletet, gyöngédséget, anyagi javakat és
egyébként nem tart vele közösséget.
9. Bizony nem igaz az ő szövetségük.
10. Ismét más azt mondja: Nem fogy
ki az én ajkam a csókokból és nem merül

május 19.
ki az én karom az Ölelésben az én hitves­
társammal és ezekulán hagyja u ő lelkét
egyedül bolyongani és nem tart vele kö­
zösséget.
11. Bizony azoknak sem igaz az ő szö­
vetségük.
12. Hanem a kik testet, lelkei, érteimet
és akaratot összeegyeztetnek, — mintha egy
ember lennének — azoknak igaz az ő szö­
vetségék.
13. Vigyázz, te asszony, hogy a le sze­
relmed soha se legyen fölkínált Hanem
légy te Hóditó, a kinek örömest hódolnak.
14. És te, férfi, ne légy zsarnok, akit

muszáj szeretni, hanem légy te Hóditó, aki­
nek nem lehet ellenállni.
15. És hódításotok meg-megujuló legyen.
Soha se mondjátok: ez már megvan.
16. Mert a 'nyugodt biztosságban

leg­

hamarabb elveszhetik az.
17. És szeretkezésiek ne legyen émely­

gős, úgy értve, hogy túlzott.
18. Unalmas, úgy értve, hogy kelletlen.
19. Megszokott, úgy értve, hogy érdek­
telen.
20. De legyen mindig lelkes. Ugyanan­
nak a két testnek lelke egybe forrjon.
21. Hogy minden mástól megkülömböztetett legyen az.
22. És ha a férfi házasságra szövetke­

zett, nem mondja unos-untalan: nekem ezt
szabad, nekem azt szabad (amit maga en­
ged meg magának a szövetség ellenére,)
mivel hogy én férfi vagyok s mivel hogy az
más, mint az asszony. Hanem tartsa magát,
mint szövetséges társ. A másik jóvoltáért, a
szövetség jóvoltáért.
23. És az asszony is ne mondja: én
szép vagyok és sok külömbnek tetszem,
mint te és engem körülrajonganak és te ér­
zed meg azt. Hanem tartsa magát, mint szö­
vetséges társ. A másik jóvoltáért, a saját
jóvoltáért, a szövetség jóvoltáért
24. És egymásnak legyenek a legjobbak
és legszebbek.

25. Mindez pedig legyen az ő igyeke­
zetük.
26. Mert nem minden van úgy ben­
nünk, ahogy jó lenni lenne.
27. Hanem úgyis van, hogy saját ma­
gunknak kell, ellenünk harcolni.
28. S aki jól vezeti a harcot, győz az
s ha mégis legyőzetnék, úgy az már fölöt­
tünk való Hatalomtól van.

Kulcsámé Müller Irma.

N Y I L T T É R.*)

Figyelmeztetés.
Tisztelt jó ismerőseimet figyelmeztetem,
hogy Ferencz nevű fiamnak semmi néven
pénzt ne kölcsönözzenek, s ne hitelezzenek
mert különben annak megtérítéséért nem vál­
lalok anyagi felelősséget.
Tisztelettel
VILIM ANTAL
•) e rwattea kMhette aea vUU) teMSaatgat a

Satrt

Szerkesztői üzenetek.
IFJ. SZ. GY. Tárcáját a jövőben adjuk.
B. F. Versét köszönjük, és kérjük to­

vábbra is.

�„Szécsénvi Hírlap"

20. szám.

május 19.

Permetező

Ujdonság!

keveset használt állapotban

olcsón eladó!

mindenféle képeslapokban
GLATTSTEIN ADOLF papiráruházában,

STERN DEZSŐ bádogosmester SZÉCSÉNY

SZÉCSÉNY.

Vancsó-féle Malom-utcai mahelyében.

Eladó !
ebédlő-, háló-, valamint
konyhabútor berendezés
n- Donner Henriknél Szécsényben.

Papírszalvéták
kaphatók!
Glattstein Adolf papiráruházáhan, Szécsény,*

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111963">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00095.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111964">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_05_19.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111940">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111941">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111942">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111943">
                <text>1911-05-19</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111944">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111945">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111946">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111947">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111948">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168905&amp;amp;pos=1&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;showtype=longlong" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111949">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111950">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111951">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111952">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111953">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111954">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111955">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111956">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111957">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111958">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111959">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111960">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111961">
                <text>Szécsényi Hírlap 3. évfolyam 20. szám (1911. május 19.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111962">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="5143" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="5738">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/22a1663284ab9b59fa62df1a99e746aa.jpg</src>
        <authentication>54ab7611b00e23b7f11e6fdf974b8b04</authentication>
      </file>
      <file fileId="5739">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/767e470e287e66972400402cbb1c8da2.pdf</src>
        <authentication>fa07cc4e83e38af312cc911c9b64c7d5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="117147">
                    <text>. Szécsény 1911. ,május 26.

lll-ik évfolyam.

21-ik szám.

Szécsényi Hirlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP.

MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN.
ELŐFIZETÉSI ÁR:

Felelős szerkesztő:

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

Egész évre 8 korona. Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 korona.
— Egyes szám ára 16 fillér. —
Előfizetések a kiadóhivatalba küldendők.

Dr. Essősy Béla
Kiadó tulajdonos:

reklamácziók és hirdetések a kiadóhivatalhoz
intézendők.
A lap szellemi részére vonatkozó minden

Glattstein Adolf.

közlemények a szerkesztőhöz küldendők.

Termeljünk többet.

mindezt végső elemzésében az alföldi tanya­
rendszer átkának tudja be, annak, hogy a
gazda csak nyaranta tartózkodik a tanyán,
télen bevonul a városba, sokszor jószágával
és igy a földmivelés ősi elmaradottsága
marad a régiben. A nyugati államok hatal­
mas lépést tettek a mezőgazdaság produkti­
vitása érdekében. Bámulatosan segélyére jöt­
tek azuj és legújabb technikai találmányok,
hiszen má már még a szárazság leküzdé­
sére is meg van az u| művelési mód, mely
elmésen raktározza a téli csapadekot az alsó
talajban és nem engedi, hogy a tavaszi nap­
sugarak elpárologtassák. •

A magyar zsurnalisztikának ékestollú és
az igazságot kérleihetlenül szerető, boldog
emlékű tagja, Tóth Béla szállóigéinek száma
szaporodott. A földmivelésügyi minister prog­
ramszózata: termeljünk többet,—-rövidesen
szálló igévé lett. Emlegetik a gazdák, emle­
getik a kereskedők és ebben lát egyedüli
orvosszert agrár és merkantilista egyaránt
Az egész világon, talán csak keleti szomszé­
dainkat nem értve ide, többet jövedelmez a
mezőgazdaság, mint nálunk. Pedig termő­
földjeink évtizedek óta a legexlenzivebb mű­
velést és földuzsorát kibírták. Igaz, hogy a
Kaszandra jóslat évtizedek óta elhangzott.
Egy nagy mezőgazdasági tudós, Cserháty
Sándor már kél évtizeddel előbb kijelentette,

hogy ha Magyarország tanyarendszerével és
a kalászosok extensiv művelésével fel nem
hagy, — a tennőerőben kiapadhatatjannak
vélt 'Kánaán csődöt mond: elmaradnak a
nagy búzatermések és mutatkozni fognak az
egyoldalú kalásztermelés betegségei. Sokan
nem hitiek a Kaszandra jóslatnak, de JászNagykun-Szolnokba mutatkozott a trosgomba,
a búza e nagy élősdije, uj pusztító bogár is
ijesztgette a gazdákat: a hesszeni légy s
valóban az egv oldalú kalásztermelési tulhajtása ijesztő mérvben mutatkozott. Cserháty

A ..Szecsenyi Hírlap" eredeti tárcája.

Nem lehetne azt mondani, hogy Ma­
gyarországon a gazdasági tudás nem terjed
és hogy a mezőgazdasági haladás nem volna
élénk, azonban alig van szükségesebb jelszó,
mégis a melyet a társadalom fülébe kellene
kiáltani, mint az a szállóige, hogy termel­
jünk többet. Hiszen ez a^óhaj magába fog­
lalja az egész nemzette*! boldogságát! Ma­
gyarországon a lakosság 7O‘"-a foglalkozik
földmiveléssel és akar hogy akarjunk is ipart
fejleszteni, bizonyos az, hogy az országnak
jólétét a föld termése fogja még századokig
biztosítani. Mi mezőgazdasagi ország va­
gyunk, nekünk a főfigyelmet arra kell for­
dítanunk, hogv a föld kiteremje azokat a
nagy és folyton fokozódó szükségleteket me­

A vasfegyver alatt megtorpant a válla . . .

S beteg lett a császár vitéz katonája.
Ispotályba vitték, hat doktor nevelte . . .

Császár katonája.

. . . Harmadnapra aztán elszátlott a lelke.

Sárközi Borbála még az elmúlt nyáron

Kardos István.

Rózsaszín árkust vett a heti vásáron . . .
Lassan járt pennája, könny fakadt nyomába':

Komolyan beszélnek ők is...

Kerekes Vincének messze Boszniába.

Azt kívánom kendnek boldogságot lásson,

Irta: ifj. Száder Gyula

Hogyha visszakerül virághervadáson . . .

De engemet többé ne busitson kelmed.

Beteg lettem nagyon,

amióta elment.

r

Pirosrőzsa arcám elfakult megsápadt.
Szemem két virága elfonnyadt, elszáradt,
* Hószinű kebelem haloványra váltott.

Találhat különbet nálamnál is tán* ott.

Jártássá kend szemet bosnyák feleségen. ,
Én majd csak elnyugszom a temető szélen.
Most pediglen zárom e pár sor levelet,

Amire hazajön, meghaltam, úgy tehet.
I

Kerekes Nagy Vince épp a vártán állott,

Amikor a levél napvilágot látott. —
Földi volt a káplár, nem volt hát nagy gondja

Rendben van-e a poszt, puskája, szuronyja.
•

I

(E párbeszédben ketten szerepelnek, Ir­
ma, az öreg iroda’iszl leánya és Bandi, Te­

leki Bandi a bírósági dijnok. A leány lehetett
úgy 19 évében, a fiú ugyanannyi, igy tehát
még csaknem — hogy egyszerűen szóljunk
— .gyerek.- Irmáiknál a kertben üldögél­
nek. Bandi, —- nevezzük csak igy névleg —
a kerti asztalra könyökölve, valami piros
táblás albumban lapoz s Irma, vele szem­
közt, egy vessző fonatu széken üldögélve,
szaporán horgolgat : . . Sejtelmes némaság
és csend ... A leány szóltan, a fiú is ...
Gyönyörű délután van, a nap gyengén éri
ugyan s csak lassan szitálva bocsátja át su­
garait a fák levelei között)
Bandi (felülve fejét a könyvből) És még

I

Kerekes Nagy Vince teborult zokogva

Keserű, égető vad könnyűket ontva,

nem is sajnál?
Irnva (szórakozottan) Tessék?

lyeket* igénylünk. És azt,

hqgy a

magyar

föld tényleg ki is tudja teremni és azt, hogy
intenzív mezőgadsági kultúrával hatalmas
jólétet (tudnánk az országba terjeszteni, —
senki ebben az országban kétségbe nem
vonhatja. Hiszen példák vannak előttünk,
most már nemcsak valamely mintaszerűen
vezetett nagy birtok terméseredményeivel
dobálódzhatunk, hanem az országban lévő
népies mintagazdaságok eredményeit is fel­
tárhatjuk a tanulni óhajtó gazda közönségnek.

Az bizonyos, hogy a korszellem hatalma­
san megváltozott. Mi, akiknek a feje deresedik, ifjúságunkban még álmodni se mertük,
hogy a nálunk öregebb paraszton be tehetne
vonszolni az iskolapadra arra a kimondott
célra, hogy tanuljon. És mit látunk? Azt

látjuk, hogy az országban a tél folyamán
5500 gazdasági kurzust rendezlek és vala­
mennyinek meg volt a maga hallgatósága.
Ebből azt az örvendetes tanulságot merítjük,
hogy nemcsak a mozik iránt van mináhink
a nép alsó rétegében érdeklődés, hanrm a
gazdák is a maguk keserves tapasztalatain
rájöttek arra, hogy a mezőgazdaságot sem
lehet űzni az apáktól eltanult régi fogasok­
kal, hanem tanulni kell és uj móddal kell
az ekeszarvához nyúlni, nemcsak uj móddal,
hanem uj ekével is. És ez azt jelenti, hogy
a legegyszerűbb falusi udvar se lehet

ma

Bandi (most már kérlelve) Irmuska,
no mondja Irmuska, még salnální sem tud ?
Irma (hirtelenibe lesüti szemd) Sajnálni?
Bolondság! Azért, hogy szeret? Miért szeret?
Igaza van, csak nevessen ki, — ilyeket mon­
dani I Pedig még egyre ismételgetem ma­
gamba . . . Miért szeret? Mert szereteire
méltónak tart? Hisz ez természetes ts . . .
Ezt úgyis tudom ... Nos ? És ezért kétségbe

eshetünk ? Azért, mert szeretünk s mert nem
tudjuk, váljon viszont szeretnek-e?
Bandi (elszomorodik, ugyanis hát az
észlelhető jelenségeket említve: borongón
összeráncolódik s kedélyhangulata pár fokkal
alább száll) Irmuska nem ért. nem tud meg­
érteni . . . Szomorú vagyok? Vagy talán
kétségbeesett? Hisz érthető . . Szeretek és
szerelmem tárgya egy napon — álmom eloszlódva — mint röpke tünemény eltűnik
előlem, szá nomra többé nem él ...
Tudom, hogy igy leér, énem, hogy igy lesz,

igy fog történni ... De Innuska. hisz ez
rettenetes ... Óh nem sejtheti, mily fájda­
lom nekem csak gondolni erre . . . Félem,
rettegem a Jövőt . . .
Irma Sokkal bizonyosabb, mint nem .. .
Semmitsem tudhatunk előre ... S ha férj­
hez is mennék . . .

�21. szám.
mar el mezőgazdasági gépek és eszközök
nélkül
Nem lehet eléggé jelen tőségeteknek tar­
tani a földmivelésügyi miniszter szálló igéjét
és valóban nem lehetőnk nagyobb szolgála­
tot az országnak, mintha gyakorlati módon
is képesítjük a gazdát arra, hogy termeljen
többet.

A szerb és román hús behozatala
A szerb bús behozalata egyelőre meg­
akadt, mert olasz részről Szerbiában olyan
sürgősen keresik a marhákat és éltük olyan
magas árakat fizetnek, hogy onnan a hús
majdnem többe jönne, mint a minőségileg
jobb magyar marhák húsa, valószínű, liogy
az olasz kiállítások berekesztései óta nem is
igen j.n Szerbiából hozzánk hús, mert az
olasz fogyasztást is alig tudják kielégíteni,
vájjon a kiállítások berekesztése és Itáliában
nagyon töltendőit idegen forgalomnak a ren­
des kerekekbe való visszatérése után jöhet-e
majd ismét szerb hús nagy mennyiségben
hozzánk, az legalább is kétséges. Az olasz
kormány a török és szerb hatóságokkal véi el kedve, mindent elkövet, itogy a szerb hús­
nak Szaloiúkin át való kivitelét elősegítse.
Ezt a magyar hatóságokról alig lehet állítani,
mert eltekintve a horribilisen magas beho­
zatali vámtól, az állatorvosok és a vásár­
csarnokok vezetőségei mindent elkövetnek,
hogy a külföldi hús behozatalát megneheznseg. Pedig éppen ellenkezőjét kellene len­
ni, mert a hús áralakulása, a budapesti pi­
acon éppen az utóbbi napokban, amióta a
szerb hús behozatala megszűnt (május 6.
óta neut jött nagyobb küldemény) bebizo­
nyította, hogy a szerb hús, ha nem is tette
olcsóbbá a magyar húst, mégis meggátolta
nagyobb arányú megdrágulásáig j
Május 5-ig a közös vámterületre Szer, biaboi mintegy 5000 szarvasmarha húsát
hozták be, amiből a budapesti nagyvágok
alkalmi tarsasaga mintegy 1900 darabot ho­
zott Budapestre és vagy 700 darabot vidékre.

„Szécsényi Hírlap
Sokat importált a Weiner Oross schilchterei
is, ez a társaság is a hús túlnyomó részét
Budapestre és Prágába vitte és csak kisebb
részét szállította Bécsbe, úgy hogy eddig
Budapestre körülbelül 2700 darab Szarvas­
marha húsa jött Szerbiából.

Cutis mészárostermékeket értékesítő rt.
vezetese alatt áll egy érdekcsoport Románi­
ából kísérletezik a hús importjával de eddig
igen gyönge eredménnyel. Ámbár a Cutis

érdekeltségein kívül román kiskereskedők is
küldtek Budapestté, a Tűni-Szeverinbői ed­

dig ide étkezett husineunyiség is meghaladja
a 800 méiennázsáj. A román hús nagyobb
arányú behozatalának több akadalya van A
tuniszeveri vágóhíd annyira szűk, hogy az
állatok lesznrása Igen vontatottan megy. A
husküldemenyekhez a vasút az érdekeltek
ismetelt kérésére sem ad hütőkocsikat; a
szállítás vontatottan folyik, úgy, hogy eddig
a huskOldcményelZ majdnem kivétel nélkül

inegromulva érkeztek Megnehezeti a román
hús behozatalát a* **» hogy a közönséges
teherkocsikba berakott jég után, amelyért
Turnszeverinben a vágóknak 4 frank vétel­
arat es I frank kocsiból! kell fizetniük, a
vasút iiiétcrmázsáníjent 3 frank fuvart szed
he, úgy, hogy egy-egy vaggon húsra ezen
a címen 160—180 frank költség van és a
mellett a hús nincs kellőképen hütve. Ehhez
járul meg, hogy a, román lius minőségileg
gyönge, inasod és. harmadrendű minőségű;
tehát alacsonyabb,, arat lehet, érte kapni. A
Irunszevcnnbcu kiküldött magyar állatorvo­
sok, akiknek egyre^ze.. egészeu fiatal ember,
aMúeE ihmcs.
flPgorüáíi letelik áz egészség ügyi szabályokat
és ezzel is megnehezítik a négyvágóg üzletéi
•w

;

1 •

»

&gt;4*.*^

I

*

HIREK.
Kinevessek.

Nógrádvármegye főis­
pánja dr. Honti Resző ügyvédet tiszteletbeli
tiszti főügyészé, Beke Lajos vármegyei al­
jegyzőt tiszteletbeli főjegyzővé, Svehla Ele-

május 26.
mér közigazgatási gyakornokot tiszteletbeli
szolgabiróvá nevezte ki
Halálosát. Csütörtökön f. hó 25-én
délután 5 órakor temették el Strausz Mik­
lóst, a Hermina-majori kastélyból. A teme­
tésen Vajda Béla hitszónok búcsúztatta és
a losonci kórus énekelt gyász dalokat. A te­
metésen részt vettek az összes rokoncsaládok
és nagyszámú közönség.
A család a következő gyászjelentést adta
ki: Alulírottak mély fájdalommal jelentjük,
úgy a magunk mint az egész rokonság ne­
vében, szeretett testvérünk illetve sógorunk
Strausz Miklós-nak hosszas szenvedés után
folyó hó 24-én lőném elhunlyát. A megbol­
dogult porhüvelyét folyó hó 25-én, délután
5 órakor fogják Hermina majorból a szócsényi izr. temetőben örök nyugalomra he­
lyezni. Szécsény, (Hermina-pu&amp;zta) 1911.
május hó 24. Nyugodjék békében I Emődi
Vilmos, Hraniczky Károlyné, Strausz József,
Lemberger Emőné, Dr. Stamberger Sala­
monná, Emődi Ödön, Dr. Ernői Aladár test­
vérek. Emődi Vilmosné Auer Lujza, Srtausz
Józseffé Steni Róza, Dr. Emődi Aladámé
Neuwelt Irma sógornők. Hraniczky Károly.
Lemberger Ernő, Dr. Sta nberger Salamon
sógorok.
A szecsányl kereskedő és iparos ifjúság
önképző köre f. hó 25-én d. u. 2 órakor
választmányi ülést tartott melyen elparentálta
a kör iránt minden kiváló érdeklődéssel vi­
seltetett [lárloló tagját Strausz Miklóst, em­
léket-jegyzőkönyvbe iktatta s elhatározta,
hogy a vé^tisztességen testületileg vesz részt.
— Egyben a kör vezetősége szívélyes kö­
szönetét fejezi ki'a megboldogult . hozzátar- 1
tozóiüak azon humánus eljárásáért mellyel
a kör nemes céljai! elöbbreviendö 20 koro­
nával megajándékozták a kör pénztárat.
Panoptikum. Egy nagyszabású pa­
noptikum érkezeit városunkba, . aminőt vá­
rosunk közönsége bizonyára még eddig nem
igen látott itt. A tulajdonos Bauer Samu,

csekély bcléptidijért sok érdekes látnivalókat
nyújt,
.
•
,

r

Bandi (megszakítva) Csak ezt ne! Irmuska I
Irma (megtartva a hangsúlyt) . . . akkor
is tudom, hogy könnyen lelejt ... No de
milyen hamar . . . S ezért sajnálni? Hisz
tulajdonkepen még senkije sem vagyok . . .
(elakad, a horgolást leteszi) Lássa, önön
magamat akarom lebeszélni, pedig úgy ere­
zem olt benn, hogy sajnálkozom magan . ..
* Részvétet érezek egy szegény fiú iránt, aki
szeret . . . Szeret e» értríme nincs . . .

Igazat kell adnia, be kell ismernie, hogy
való, amit mondok . . . Beláthatja és ezt
ismételnem kell, értelme úgy se* lehet, maga
még fiatal, nagyon, nagyon fiatal . . . Ki
tudja mikor nősülhet meg, ki tudja mikor?
Verje ki fejéből s felejtse el, hogy ismert
volna m . . .
Bandi (fáradtan leül, kétségbeesedten
veti fel szemeit, arcára könnyek peregnek)
Miért kegyetlen, miért szívtelen ennyire, Ir- muska . . ! (elfordul, arcát tenyerébe bajija
t most már hangosan zokogj
t
Irma (őszinte sajnálkozással, de előbb
közelébe húzódik székevei s meg-meg simo­
gatta bozontos haját) Szegény! Vigasztalód­
jék s lássa be végre, hogy igazam van. Én

valóban csak sajnálkozni tudok, csendes védés irtóztató ... Ma már nem lehet sze­
részvét s nem több, amit érezek maga iránt ( retni, nem szabad . . . Vele jár a korral . .
Bandi. Nem számíthat reám, nem szabad S éppen ez a része a társadalomnak, mely
számítanom magara . . Egy időben vagyunk el van Ítélve igy, utalna legjobban reá . . .
és mégis én ... ép akár ma is . . . férjhez Ha az sem nősül — mint mondani szokás
— .szerelemből," hová jutunk? Hová tűnik
mehetek. Nem szabad mulasztani semmit,
nekünk nem. S ha, kopogtat a kérő, no meg a hős ez érvelése: . . . . éhezel ? Ha egyek
leszünk, nem fogsz . . Boldog leszel, — ha
ezután, ha jó partpia kínálkozik — szépen
más nem is, — átkarol férjecskéd, lecsókolja
betessékeljük s ő elvisz . . . Meg. kell ra­
gadni a véletlent, a szerencsét ... Ez tehát drága könnyeid s elfelejtet veled mindent,
mindent, mi fáj neked ..." 1
szerencse . . . Igen, nekünk szegény leá­
nyoknak az . . Jövőnket látjuk egy férfi ke­
Inna (mosolyogva) No köszönöm szé­
zében, ha férjhez megyünk, kenyeret adnak,
pen . . Az üres gyomor igy sem tűrne so­
s kenyeret kapunk . . . S bizonyos, hogy
kat . . E|hiheti?
ki-ki arra is törekszik, ha kalács épen nem
Bandi Lehet és mégis minden józan ész
is, de fehér, púlia, búza kenyérke s nem
felzúdul e társadalmi rend, e társadalmi
száraz, keserű koldus kenyér legyen asztal­
.rendszer" ellen . . Annál ezerszerte nagyobb
káján ...
.• ,
erővel zúdulnak fel azok, kiket legközelebb
Bandi (megkönnyebülten végig törülve érint . . .
(fanyar gúnnyal) Béna, vak, süket mint
szemeit) Sajnos, igaza van . . Nehezemre
esik igazat adni és mégis kell . . Sir a lel­ az ágyú, vagy tán* még sánta is — mellé­
kem, zokog bensőm, a valóra bukkanni, azt kés ... Az aféle hibákat nem veszi észre
megismerni iszonytató . « . Nekem az . . . egy sem, azaz mert nem akarja' észre venni.
Fő-fő dolog ilyenkor mindenik előtt a jó, a&lt;
(tűnődve) Miért nem szűnik egy pillanatra
csak, miért nincs elég erőm, hogy uralkodhassam ön-magam felett . . . Gyötrődöm,
szenvedem rettentő sokat, e gyötrődés, széni
i

nagyszerű parthie . . .
Irma (hirtelen, találva érezve magát)
Kissé biceg . . . Nos és? Derék fiú, jó ál1

�„Szécsényi Hírlap"

21 szám.
Elfogtak egy venedelmee rablót.
Hónapok óta egy veszedelmes betörő tartotta
rettegésben vármegyénk északi részét. A
csendőrség a leszorgosabb nyomozás mellett
sem tudta az agyafúrt'betörések, tolvajlások
elkövetőjének tartózkodási helyét felkutatni.
Mindig ügyesen kisiklott üldözőinek .kezei

közül.
Múlt év augusztus óta bujkált a hegyek
között Szalai Ráczán György, országszerte
körözött betörő, akinek egy egész csomó
rablás, lopás és sok még eddig kiderítetlen
bűntény terheli a lelkét. A szinóbányai er­
dők rengetege azonban biztos menedéket
nyújtott a garázda rablónak. Innen intézte
rablókalandjait a vidékre s többször kirán­
dult Losoncra is, ahol szintén érzékeny nyo­
mát hagyta látogatásainak.
A régi rablóvilág rémeit felelevenitő
bandita, fegyverrel támadta meg áldozatait
s kegyetlenül kifosztotta s ahol ellenállást
tapasztalt, ott nem riadt vissza a gyilkosság­
tól sem.
A vakmerő rabló garázdálkodása tehát
csak fokozta a csendőrség éberségét a fá­
radtságos s veszedelmes munkájukat siker
is koronázta.
Az előzetes nyomozásokból annyit már
megállapíthattak, hogy a szinóbányai erdő­
ségekben bujkál a gonosztevő. A szinóbá­
nyai és poltári csendőrőrsök parancsnokának
vezetésével tervszerű hajtóvadászatot rendez­
tek Szalai Ráczán György kézrekerítésére.
Hat csendőr fogott hozzá, hogy az élet­
halál harcra elszánt rablót az igazságszol­
gáltatás kezei közé juttassa. E hó 19-én éj­
jel megszállották a szinóbányai erdőt s a
felfedezett nyomokon haladva reggel 3 óra­
kor megpillantották az erdő rettegett rémét.

— Add meg magad 1 — kiáltott rá har­
sány bangpn Sánta Lajos csendőr s fegy­
verét lövésre emelte. A bandita felkapta fegy• vérét s egy fatörzs mellett keresett menedéket.
Ekkor eldördült a csendőr fegyvere,
hogy jelt adjon társainak. A jelre a csendő­
rök minden oldalról előbujtak s pár pillanat
alatt villogó csendőrszuronyok között találta
magát a hosszú idő óta hiába körözött ve-

szedehnes rabló.
Menekülésre már nem is gondolhatott.
Eldobta fegyverét s ellenkezés nélkül, iszo­
nyú szitkozódásokban törve ki, lépett a
csendőrök elé.
A kézrekerült Jómadarat keményen meg­
vasalva rögtön Losoncra kisérték, shnnnan
23-án elszállították a balassagyarmati kir.
törvényszék fogházába.
Szalai Ráczán György, az elfogott rabló,
már többször büntetett előéletű. Különféle
bűncselekmények &lt; elkövetéséért már több
mint húsz évet töltött fogházban.
Nagy elismeréssel vagyunk tehát a szol­
gálatukban önfeláldozással és páratlan ügyes­
séggel járó csendőröknek, hogy ezen vesze­
delmes gazember kézreketítésével megmen­
tettek egész vidék lakosságának személy és
vagyonbiztonságát.

CSARNOK.
Interverwk.
Irta: Jászai Mari

Úgy vannak velünk az újságírók, mint
a gyermek a babajátékáváI; — míg a sze­
mét ki nem piszkálta az ujjacskáíval, hogy
megnézze mi van mögötte, — és a gyomrá­
ból ki nem húzkodta a kenderkócot, addig
szereti; azután földhöz vágja és keres uj
babát; kivált idegen átutazókat, kikhez ne­
héz, vagy pláne lehetetlen bejutni. Akikhez
leheletben bejutni, azok az egész istennők I
Egy elsőrangú joumalista suttogó áhí­
tattal beszélt nekem egy ilyenről, miért „sem
mi kincsért** sem tudott bejutni hozzá, ami­
ért az misztikus ködbe burkolódzik előttünk
és sem zsurnalisztát nem fogad, sem újsá­
got nem olvas I Ellenben egy 70 frtos könyszámIáján ennek a külföldinek extatísba esett
az a magyar journalisla a lapja hasábjain.
Ha tudtam volna, hogy ez oly igen imponál
neki majdnem annyira mint az, hogy sírás­
közben a puszta kezével törülgette az orrát,
sálon ruhában I akkor meghívtam volna ma­
gamhoz, ahol gyönyörködhetett volna a
könyvszekrényemben nem egy olyan mun­
kában, melynek egy-egy kötele kerül anynyiba, holott Isten bocsássa meg csak azok
vagyunk amik ők, a külföldiért ájuldozó kri­
tikus urak: magyarok, ha meg nem sértem
vele ?
Mint fölényes nagy tulajdonságot emlé-

lásu fiatal ember s nekem valóban imponál
Igen . . . Bár — ez idő szerint nem is em­
líthetjük . . .
Bandi (belevág) Sajnoss! I (s vagy még , getik csodálói ezen idegen nagyságnak, hogy
újságot nem olvasI Éppen az újságírók!)
három essett mondogat utána.)
Irma (talán, hogy bosszantsa a másikai)
Ezzel szemben én azt merem állítani,
Mondjuk, hogy „sajnos* (ezt is ö hangsú­
hogy nagyobb bátorság kell ahhoz, hogy az
ember mindent elolvasson.
1
lyozza) ....
- Kerülget ugyan, ne is mutatkozott, no
Újságot nem olvasni óriási kényelem,
de ez még mindig kevés . . . ahhoz, hogy
könyveket olvasni gyönyörűség!
a felesége lehessek csak valamikor is .
.
Újságot olvasni a legfárasztóbb köte­
Hanem azt mondhatom, eleve biztosíthatom,
lesség.
— barátom, — derék partnerére akadna ben­
A mindennapi küzdelem megkezdése az.
ne. S hogy megjegyezzek valamit, mondha­
Az eleven levegő beszivása, mely éltet és öl.
tom, nagy tévedésben van . . . Teljesen rút
Abból érzem meg a velem együtt élő em­
bertársaim
szive lüktetését, az öröméi és
hozzá még nyomorék — számilásba sem jön
nem jöhet... Mit gondol, ha arról van szó, fájdalmát, valamint embertestvéreim is az
hogy férjhez menjünk, talán „teljesen* elve­ enyémet, melyet egymással megosztunk.
szítjük szemeinket . . . Szó sincs róla . , .
Elzárkózni az eleven élet küzdelme elől
nem lehet érdeme, dicsősége senkinek, aki
Látni még tudunk, — hidje el nekem . . .
ennek a társadalom a javait * elfogadja és
Minden esetre semmikép sem Ítélhetjük el
éjvezi.
igy azt, ki csak egy picikét, de csak nagyon
És önök maguk mondják, hogy annyi­
picikét „biceg* ...

(kis szünet)
(Folyt. Köv.)

i

val érdekesebb, amennyivel inkább élzárkó­
zik önök elöl. Ezt értem. Ez örök emberi.’

május 26.
De bocsássanak meg nekünk, hogy mi nem

tehetjük: a felhő-takaró nagyon sok pénzbe
kerül. Az Olympus drága! Magyarországon
nem telik arra a fejedelmi kényelemre, hogy
elzárkózhassunk. Egy ilyen, rajtunk keresztül
szádulgó üstökös csillagét Is csak pár napra
bírjuk kifizetni, — otthon ők is olcsóbban
adják. — De itt a kőrútjuk kifizeti a titkárt,
impresáriót, komomákat, akik elállják körü­
löttük az utat a közeledők előtt.
A mi vendégszereplés! körülményeink
azt a luxust meg nem engedik. Mihozzánk
az újságíró urak egyszerűen bekopognak és
benyitnak patriarchalisan; bemutatkoznak,
beszélgetünk — kész az intervju. Lehull a
saisi fátyol, vége a misztériumnak, a baba
gyomra kifordítva, abban is csak fürészpor
volt.
Fiatal koromban, — mig mindent rop­
pant komolyan vettem, — nekem minden
intervju vesszőfutás volt. Ijedtségei és szív­
dobogást okozott, mert azt éreztem, hogy:
„most most olyannak kell lennem, amilyen
lenni nem tudok; érdekesnek, briliiánsnak,
rendkívülinek I* Kevés tudásommal, nagy
naivitásommal, éreztem én úgy homályosan,
hogy ez ember kínzás, hogy különb úgy
sem tudok lenni itt a szobámban, mint a
színpadon, ahol a lelkem javát adom, ahol
egyedül érzem magam otthon — míg itt
gyalogszerrel, lefegyverezve bátortalan és
ügyetlen vagyok?
Ez az érzésem idővel határozott tudattá
vált, sőt nagy tekintély nyomta rá az igaz­
ság pecsétjét. Oszkár Wilde mondta ki a
művészekről, hadd húzzam rá ezt a törvényt
a mi hivatásunkra is: „Azok a mű fészek,
akik (nappali társaságban!) föllépésükké!
másokat elbájolnak, rossz művészek. Jó mű­
vészek mindeneket a művészetüknek adják
és ezért magukban éidektelenek *
Tovább pedig: „Egy valóban nagy mű­
vész a legköltőietlenebb lény minden élő
lény között.*
Okvetlenül ennek igazságát érzi a fönn
emlitett külföldi díva, azért nem száll le
olympusi magaslatáról az intervju profán
közelségére.
Mióta az emberség, nem pedig csak e
színészet a legmagasabb ideálom, mióta
nem tartom kötelességemnek minden áron
és erővel esetten érdekesnek látszani, azóta
nincs lámpalázam az intervjuk alatt. Nem
félek olyan embernek látszani nappali visel­
kedésemben, amilyennek az Isten megterem­
tett; sőt mióta tudom, hogy nem kell cso­
dabogarat csinálnom magamból, igen örömest
beszélgetek minden felebarátommal, az el­
lenségeimmel is. Nem féltem tőlük sem a

tudásomat, sem a tudatlanságomat. Ahol
az én tudásom véget ér, ott kezdem én a
kérdezősködést és a látogatás végével kvittek
vagyunk.

Szerkesztői üzenetek.
P. K. S. Elkésett. Két fejhosszal meg­
előzték.
„A legszebb dal* Ezt sem névvel, sem
anélkül nem közöljük igaz jóakaratból, hogy
miatta ne legyenek irigyek.
Gusztus. Van bennünk annyi felebaráti
szeretet, hogy nem küldjük vissza, szomorú
viszontlátás lett volna.
Ördög. Ha még egyszer ilven mázos
kéziratot küld, a boríték címoldalára iria fel
a figyelmeztetést, hogy: „Mázolva van!*

�május 26.

„Szécsényi Hírlap”

21 szám.

762-911 sz.

255—911. u.

Árverési hirdetmény.

Arveréei hirdetményi kivonat.

Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX L-cz. 102. §-* értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a bgyannati kirí tör­
vényszéknek 1910 évi 12100'számú végzése
következtében Szilágyi Mór ügyvéd áltál
képviselt Bgyarmati Népbank javara 263 K.
90 fül. s jár. erejéig 1911 évi január hó
27-én foganatosított biztosítási végrehajtás
utján le és felüifoglalt és 1230 koronára be­
csűit kővetkező ingóságok u. ni.: 1 varrógép,
1 cimbalom, bútorok, és történelmi könyvek
nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 8 5 számú végzése
folytán 263 kor. 90 fill. tőkekövetelés ennek
1910 évi juli. hó 22 napjátó járó 6*« kama­
tai V’A valtódij és eddig összesen 66 kor.
52 fillérben biróílag már megállapított és 11
korona 20 fillér 2 árverés kitűzési díj költ­
ségek erejéig Nógrádludányban leendő meg­
tartására 1911 évi május hó 30-ik napjának
d. u. 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz
a venni szándékozók ezennel oly megjegy­
zéssel hivatnak meg, hogy az érintett in­
góságok az 1881. évi LX L-cz.
107. és
108 §-ai ertelmeben készpénzfizetés mellett,
a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becs­
áron alul is eifodnak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi XL1. L-cz. 20 §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi május hó 8-án.
'Nagy, kir. bír. végrehajtó.

A szécsényi kir. járásbíróság mint tkvi.
hatóság közhírré teszi, hogy a Nedeczky és
Tarsa végrehajtatőnak Lövi Károly végrehaj­
tást szenvedő elleni 40 K. tőke és jár. iránti
végrehajtási ügyében a szécsényi jbiróság te­
rületén lévő pilinyi 215 sz* tkvbcn All. sor.
2 hrsz. ingatlanak B. 3. a Lövi Károly nevén
álló részére 75 kor. — 73 sz. tkvi. A I

13 sorsz. ingatlanoknak és 14. 15. sursz. a
legelő és eidő illetós.guek B 7 és 19. a.
ugyanannak és nevén álló részére 1294 X
— a 174 sz. tkvi. A f I. 2 sorsz. ingat­
lannak 3 sors, korcsma fundusnak B 10. 21.
a. ugyanannak nevén álló részére 3444 K.
a 239 sz. tkvi. A I 1—10. sorsz. ingatla­
noknak és 13—14 sorsz, legelő és erdő il­
letőségnek B 12 és 21. a. ugyanannak ne­
vén álló részére 1398 K. és a 220 sz. tkvi.
All. sorsz. ingatlanra 162 kor.-ban ezen­
nel megállapított kikiáltási árban az árverést
elrendelte és hogy *a fentebb megjelölt ingat­
lan 1911 évi junius hó 20-ik napjának délelőtt/10 órakor Piliny község házázál meg­
tartandó nyilvános árverésen kikiáltási ar
kétharmad részén alól eladatni nem fognak.

állított szabályszerű

elismervényt átszolgál­

tatni.
Kelt Szécsényben, 1911. márc.. hó 2.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkv.
hatóság
Ssenthe, s. k. kir. jbiró.

A kiadmány hiteléül
Perényi, kir. tkvvezetö.

Papírszalvéták
kaphatók!
Glattstein Adolf papiráruházában, Szécsény,

Van Szerencsém a h. é. közönséget
értesíteni, hogy a rárósmulyadi

vasas és szénsavas
/ aavanyuvlz
árusításával Szécsényben HERCZOG IZIDOR
füszerkereskedőt bíztam meg, hol

üvegenként 8 fill.-rt kzphatók.
Tisztelettel
SVARCZ SOMA,
.rárósmulyadi fürdőtulajdonos.

Árverezni száudékozók tartoznak az in­

gatlan becsárának lO^át készpénzben vagy
az 1881. LX tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számított és az .1881 évi november 1-én
3333 sz. a. kelt igazságügyministeri rendelet
8. §-ában kijelölt oyadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek az 1881 LX tcz. 170. §-a értelmé­
ben a bíróságnál előleges elhelyezéséről ki­

Ujdonság!
mindenféle képeslapokban
GLATTSTEIN ADOLF papiráruházában,
SZÉCSÉNY.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111989">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00101.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111990">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_05_26.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111966">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111967">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111968">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111969">
                <text>1911-05-26</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111970">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111971">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111972">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111973">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111974">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168905&amp;amp;pos=1&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;showtype=longlong" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111975">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111976">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111977">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111978">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111979">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111980">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111981">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111982">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111983">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111984">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111985">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111986">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111987">
                <text>Szécsényi Hírlap 3. évfolyam 21. szám (1911. május 26.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111988">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="5144" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="5740">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/7a46e1b53441d2c6325d73af0fe2b6ac.jpg</src>
        <authentication>fcd94f7e9a0ecc531760e6ad8ed957f1</authentication>
      </file>
      <file fileId="5741">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/4104223d438c539834f989940b7e31b3.pdf</src>
        <authentication>619f2c6e89a105f247571f00d09a412a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="117148">
                    <text>Szécsény 1911. junius 2.

Ill-ik évfolyam.

22 -ik szám

Szécsényi Hirlap
SZÉPIRODALMI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP .
MEGJELENIK MINdeN PÉNTEKEN
ELŐFIZETÉSI ÁR:

Felelős szerkesztő:

Egész évre 8 korona. Fél évre 4 korona.
Negyed évre 2 korona.
— Egyes szám ára 16 fillér. —
Előfizetések a kiadóhivatalba küldendők.

Dr. Essősy Béla-

Védőerő javaslatok,.

végett, amilyen ma van Iskolaügyünk fejlő­
dése folytán. Azokban az országokban, ahol
a népnevelésnek nagy hiányai vannak, ott a
hadvezetőség még csak nem is gondol a
katonai szolgálatidő redukálására és lám
már tninálunk most hallatszanak hangokj

A közeli napok, sőt nem lehetetlen,
hogy hetek, hónapok vezetőtémája azok a
katonai javaslatok lesznek, melyeket a tör*
vényhozás tárgyalni fog. Nincs ember, akit
ne érdekelne a véradó, amellyel a haza biz*
tonságának áldozunk. Kétségtelen 01 legjelen*
tősebb katonai újítás a kétéves katonai szol*
gálát behozatala. Gondoljunk azokra a sze*
gény öreg bakákra, akik a katonai kemény

Kiadó tulajdonos:

ELŐFIZETÉSI PÉNZEK,

/eklamácziók és hirdetések a kiadóhivatalhoz

•

Glattstein Adolf.

még pedig mérvadó helyről, hogy az egy­
éves'katonai szolgálat kedvezményét nem­

csak azokra kellene kiterjeszteni, akiknek
érettségi bizonyítványuk ban, hanem ki kel­
lene terjeszteni azokra is, akik a céllövé­
szetben kiválóak. Mit jelent ez? Ez azt je­
lenti, hogy a modern katonai kiképzésnek
bízvást elég lenne egy esztendő is, ha a ka­
tona a fegyverrel való bánásmód és céllövés
ismereteivel el volna látva. -

ágyon napra, tőt órára számitgatják, mikor
tehetik le a magazinba a katonai gúnyát és
mikor vehetik .fel az ő megszokott polgári
ruhájukat, mikor mehetnek hazafelé és mikor
hallgatják meg először a szülőfalu öreg ha­
rangját. Nagy jelentőségő dolog as^ hogy
Hazánk nem egy helyén a növendékifvalaki két évig szolgálja a katonaságot, vagy juságot katonai menetelésben gyakorolják és
pedig három évig eszi a császár kenyerét. a céllövési tanítják. Azt Msszük, ha Bolgár
Nemzetgazdaságilag szinte kiszámíthatatlan
Ferenc volt államtitkár óhaja teljesednék s
az a haszon,* mely a dolgozó kezeknek egy az egyéves katonai szolgálat kedvezménye
-át- V
~ — ♦ - ~Jr~- * -4- t-♦** . évvel való felszabadítását jelenti. Ez á kato­ *** KnCTjCSZiCTTTCX
aaptlniSTiuK innanai újítás tényleg korszakalkotó és örökre lóira: nagy lendületet venne hazánkbaz az
emlékezetes ’ reform. De amint ezt megálla­
Ifjúsági zászlóaljak intézménye, a katonai is­
pítjuk, egyben zászlót kell hajtanunk a ma­
meretek terjesztése, a melylyet még az a na­
gyar néptanítók előtt, mert egészen bizonyos gyon megszívlelendő erkölcsi eredmény jár­
.az, hogy a katonai intézőség soha a katonai na, hogy az ifjúság elvonatnék a léha szó­
szolgálat megröviditéséhez nem járult volna rakozástól és teljesednék a régi alapige:
hozzá, ha a magyar iskolamesterek nem ér­
mens sana in corpore sano.
telmes anyagot adnának át katonai kiképzés
A katonai javaslatok egész komplexumát.

A ..Szécsényi Hírlap" eredeti tárcája.
Komolyan beszélnek ők is...
Irta: IfJ. 8záder Gyula.

(A leány

(Folytatás.)
felnéz, — a fiú

is . . . Pil­

lantásuk találkozott . . . Pár pillanatra egy­
másba mélyed tekintetük, merőn, odaadással,
szerelmesen, majd akaratlanul iesikamlik sa
távolba, az ürességbe mered . . .)
Bandi (megtörve a csendet) Innuska I!
Minden szava, minden egyes szava szúr és
sebez ... ön kénytelen — lehet — kínoz
és gyötör ... S én — mindezek dacára is
— tudom, sőt határozottan tudón, hogy szerel.
. Irma (csodálkozással) Hogy én . . .?
Bandi (határozottén) Igen I Szeret . . .
De első a lét . . S ez leküzd mindent . . .
A szerelmet is . . Az első és fö dolog —
mint Innuska mondotta, — a minél legbiz­
tosabb megélhetés ... Ez helyes . . Ha­

nem hát a boldog házasélet, a kedves, nyu­
godt kis családi béke — kimaradt a számí­
tásból . . Az ily felfogás szerin( csak némely
esetben volna ez meg s nem minden alka­
lommal . . Pedig, — hogy teljes legyen —
Így kellene lenni.

No látja, már is Irmuska esze után me­
gyek, — azaz, hogy vigasztalni akarom önönmagamat . . . Hja, treszirozni kell a leg­
hevesebb sziveket is . . .
Irma (egykedvűen) Ha jónak látja I . .
(elgondolkodik.)
Bandi (felsohajt, felemel a földről egy
kavicsot s mintha útjában volna talán —'

odébb dobja.)
Irma (ki haraggal felkapja fejét) Hallja!
Nézzen csak szemem közé és beszéljen!
Miből sejtheti, honnét tudja, hogy . . . sze­
retem magát? (keserűen felkacag)
Bandi (zavartan) Látom .. Gondolom ..
(valamivel bátrabban) Férfi sem lennék, ha
nem venném észre az ilyesmit . . .
Irma (nem tud válaszolni, szemeit lesüti,
köténykéje szélét bontogatja s ajkát hárap-

dálja iszonyú zavarában.)
Bandi (kétes biztonsággal mered maga
elé, aztán, hogy elrejthesse a hirtelenibe Ücsirdult könnyeket — inkább elfordul.)
(Ismét szünet.),
Bandi (amikor már félig-meddig kisírta
magát) Ha úgy Irmuska átlátná kissé hely­
zetemet, csak egy kicsit, nagyon picikét is,
— meg-rheg vigasztalna olykor-olykor, s
éreztetvén velem, hogy szeret . . . Vagy ta­

.

intézeudők.
A lap szellemi részére vonatkozó minden
közlemények a szerkesztőhöz ktUdendők.

átlengi az új kor szociális szelleme, hogy le­
hetőleg a hadviselés óriási terhe elosztanék
mindenkire és a szolgálat minél kevesebb
időt vonjon el attól, aki alkalmas Azt per­
sze nem mondjuk, hogy a fegyveres béke
valami olcsó mulatság, de mindenesetre vi­
gasztaló, hogy a nyilatkozni Illetékes pénz­
ügyminiszter kijelentése szerint, nem lesz
adóemelés belőle. Egy bizonyos, hogy a
fegyveres béke árát a személy és vagyon­
biztonság assekurálásának kdI tartamiak és
amint a biztosításokra szükséges összeget a
jó gazda nem tartja kidobott pénznek, úgy
kell venni a katonai terheket, főleg, ha arra
is tekintünk, hogy a katonai rendszer nevelő
és müveltségterjesztő intézmény és például
jó falusi bíró d sem képzelhető, aki katona
nem volt. Természetesen annyira nem me­
gyünk. hogy Európa fegyverben állását, azt
az óriási badisareot valami lelkes szavakkal
glosszáljuk, ám minden polgári érzésünkkel
és n bsztes polgárt wnmtínak ttneteáévef
az az álláspontunk, hogy a míg Európa
fegyverpiramisait szét nem szedi, nekünk is,
bár erősen érezve, meg kdl tennünk azt,
amivel hazánk biztonságának tartozunk.

lán gondolja, feledni könnyebb tesz is? Az
is lehet . . Hanem a jövőben látni, tudni,
határozottan s eleve bizton tudni a jövőt:
iszonytató . . . Képzelje el Irmuska I — Vá­
rok. várok hosszú éveken át, küzdőm a tét­
ért egy jobb jövő után vágyakozva . . Nem
tudón bizton, hogy mire, csak várok . . .
— várok. — Lehet azért, hogy torlódjanak
felettem az évek . . . s azután, — célomat
elérve — bevezessem édennek kertjébe —
akit bálványoztam, imádtam . . . Hanem ez
csak álmodozás még. — bár álmaimban —
való . . De elröppen hamar . . Már csak
emléke marad meg, homályos, elmosódott
emléke, mit egy hirtelen támadt erősebb Ki­
válom teljesen elsöpör.
És egyszeribe:

be kellett

k.vetkeznie,

^ninek eljöttétől remegtem, féltem, iszonnyal
gondoltam olykor-olykor reá, hogy jóslatom
teljesülni fog . . Egy hivaVan férfialak top­
pan elénk, egy megtestesült, valóságos kérő
személyében . . . Pár tüzes pillantás, a
leányka behódol . . . Talán még ejyszer

visszapillant kissé a sápadt fiúra — utoljára.
— s azután jobbját nyújtja, azt az éd?s ke­
zet : az Ügyesebbnek, ki — e lányka szerint
akkor — joggal megérdemelte azt . . Lehet.
Hiszen mi minden lehetséges ilyenkor már?

�22. szám

A szőlők állapotáról és
a terméskilátásokról.

van. Veszprémvárgyében a borkészlet nagyon
csekély. Pozsonyi kerület (Pozsony és Mo­
són vármegye.) A szőlőket eddig még semmi
baj nem érte, a hajtások nagyobb részép már
a fürtök is kezdenek kibontakozni s amennyi
ben már. most a mutatkozó fürtök után ítélni
lehel, középes termés várható. Uj bor ára
50-64 K. óbör ári 54-70 K. Hl.-ként

Budapesti kerület (Pest-Pilis-Solt-Kiskun
vármegyének felsó része és-Fehérvármegye.)
A szólók fejlődése a kedvezőbbé vált időjá­
rás folytán erőteljes. Helyenként a szemek
megvakultak ott t. L ahol a korai fakadás ' Borkészlet csekély. Nyílra! kerület (Nyitra
folytán erős levezés indult meg. Uj bor ára Bars, Esztergom- és Hont vármegye.) A ta­
Hl.-ként 44— 50 K. óbor irt 50-60 lö vaszi munkák nagy részben be vannak fe­
Szekszárdi kerület (Tolna és Somogy vár* jezve. Fagykár Esztergom és Bars vármegyé­
ben nincs, ellenben Hont és Nyjtra várme­
megye.) A szóló fejlődése lassú. 0 ómba be­
tegség még nem mutatkozik, egyes szőlők­ gyében a csapokon észlelhető, a fagykár. Jó­
ben a vincellérbogár és a cserebogár pajor­ termésre van • kilátás. Bor ára 44—80 K.
jai tettek kárt A termés most kezd kibonta­ HL-ként. Készlet kevés. Balassagyarmati ke­
rület. (Nógrádvármegye.) A szőlővessző mint
kozni Múlt évi borok eladattak. Pécsi kerü­
let (Baranya vármegye.) A szőlő általános a fakadás mutatja jól telellek. A tavaszi fagy
fakadása megindult, a hajtások hossza 2—3 nem ártott. Jó termésre van kilátás. Óbor

cm., a fakadás általában jó, kivéve egyes
helyeket, hol március végén a meleg időjá­
rás következtében a rügyek erősebben duz­
zadtak és az április elején hirtelen beállott
hideg idő a kiduzzadt rügyeket tönkre tette.
Uj borok ára 52—64 K. Óborok ára 58—70

K. Hl-ként Tapolczai kerület (Zala vármegye)
A beállott kedvező időjárás folytán a szőlők
fejlődése igen kielégítő. Sem növényi, sem
állati kártételek ezideig még nem észlelhetők
Tekintettel a már előtört hajtásokra, bő ter­
mes várható. Uj bor ára 56—60 K. Óbor

junius 2.

„Szécsényi Hírlap"

ára 44—80 K. Hl.-ként. Készlet kevés, a bor
kereset^ Egri kerület (Heves és Jász-Nagykun-Szolnok vármegye.) A szőlők fakadása
a lapos és kevéssé védett helyeken hibás,
mert a februári fagyok miatt. — a fedetlenül
maradt rügyek egy része megfagyott Köze­
pes termésre van kilátás. Miskolczi kerület
(Borsod és Gömör-Kishont vármegye) A te­
nyészet megindulását az április első felében
uralkodott hideg időjárás hátráltatta, de áp­
rilis második felében az időjárás kedvező lé­
vén, a szőlő most már szépen bajt. Állati

mésre van kilátás. Borkészlet csekély. Szat­
mári kerület (Szatmár és Ugocsa vármegye).
A szőlők egyenlőtlenül fakadnak, sok rügy
nem hajtott ki. Bor ára 48—50 K. Hl.-ként.
Borkészlet nincs.
Szllágysooílyóí kerület
(Szilágy vármegye.) Április 18-án az idő fe melegedvén, azóta a szőlő jól fejlődik. Közép
termésre van kilátás. Múlt évi bortermés jó
része még eladatlan. Uj bor ára 42—46 K.
HE-ként. Készlet nagyon csekély. Ménesi ke­
rület (Arád vármegye.) Április 15 óU beál­

lott meleg idő következtében a szőlők szépen
kezdenek hajtani. A csapok és szalvesszők
elegedő fürtöt mutatnak. Közepes termés vár­
ható. Készlet csekély. Fehértemplomi kerület
(Temeséit KrassórSzörény vármegy.) A il ­
lőkben sajátsápps jelenség mutatkozik, ugya­
nis a megindult zsenge hajtások összefonynyadnak vagy teljesen vissza marsénak. Úgy
látszik, hogy a múlt évi peronospora kárté­
tele csak most kezd erősebben mutatkozni.
A szőlőtőkék 20 százaléknál a tőke földalatti
(amerikai) részéből tör csak hajtás elő. Ke­
vés termésre van kilátás, óbor ára 50—54

K. Hl*ként Készlet csekély. Kecskeméti ke­
rület (Pcst-Piiis-Solt-Kiskufl vármegyének fei
ső része, (Csongrád, Békés és Csanád vár­
hegye.) A csapok sok helyen igen rosszul

fakadnak, Igen váltakozó, de nagy átlagban
gyenge közép termés várható. Szabadkai ke
rüiet (Bács, Bodrog és Torontál vármegye.)

károsodás ez idő szerint még nincs. Jó terméj várható. Bor ára 48—62 K. Hl-ként.
Készlet csekély.. Tarczali kerület (Zemplén
vármegye) A szőlők jól fejlődhetnek Helyen­
ként a rügy fúró ormányos bogarak kártéte­
lei észlelhetők. Munkaerőben hiány van.
Beregszászi kerület (Bereg Ung és Szabolcs

Az utóbbi két hétben beállott kedvező me­
legebb időjárás folytán a hajtások szépen
megindultak. Sok helyen azonban a csapok

márton vidékén még meglehetős borkészlet

vármegye.) A múlt évbeh jól kezelt szőlők
többé*kevésbé jól fakadnak, de csak inkább
az alsó szemekből, míg a múlt évben rosszul
kezelt szőlők fakadása általában igen gyenge
s ez különösen a csemege féléknél észlelhe­
tő. Közepes, helyenként közepesen alóli ter­

denek hajtani, vakszem kévé* van. Múlt évi
bor csak Alsó-Fehér vármegyében van eladó
Dicsőszentmártoni kerület (Kisküköllő s Nagy
küköllő vármegye). A szőlők most kezdenek
hajtani, de nagyon egyenetlenül A szemek
15—25 százaléka megvakult. Közép termésre

Mert megelőzött . II (Pár percnyi csend.) •
Irmuska férjhez megy, a házasélet elfe­

Nem fog megtörténni, — hanem, hogy meg­
nyugodnék benne, — azt nem . . . Téved!

ledtet vele mindent, — mindent — a leg­
szebb emlékeket is . . .
Ámde ezt már meg sem érzem . . Egy

(hévvel tüzelve, adva a számtalan esetben
hason véleménnyel biró regény-hőst) Bosszúm
élni fog akkor is. — mert szeretek . * Mint

bekövetkezik, aminek megtörténte bizonyta­
lan .. . (elakad, mint hogyha ő sem igen
hinné, amit beszél . .)

. piciny acél golyóbis elnémít örökre . . Ha
nőnek születtem volna, ezt sem tenném, kár
volna azért is, pár deciliter lúgoska mesésen
bevállna, hanem hát mégis — nem gondolja,
hogy férfi létemre ilyet cselekszenék ? Méltóztatik tudni, mi férfiak a lehető legmo­
dernebb eszközöket1 és formákat válogatjuk

az eszét vesztett rohanok, merre csak sze­
mem lát, el-el még csak tájékáról is e hely­
nek . . . Pokoli, ördöngős gondolatok kel­

ára 56-80 K. Hl.-képt Készlet csekély. Pá­
pai kerület (Veszprém Győr és Komárom
varmegye.) A szőlők nagyon szépen fakad­
nak. Egyes helyeken a kibontakozó fürtök is
láthatók, gyengébb feljődés csak ott van, a
hol a tavalyi peronospora járvány nagyobb
mértékben fellépett. Uj bor ára 54—66 K,
Óbor ára 58—100 K. Hl.-ként. Készlet igen
kevés. Soproni kerület (Sopron és vasvár­
megye.) A szőlők fakadása kielégitő. A tava­
szi munkákhoz az időjárás nagyon kedvező.
Ujbor ára 46—70 K. Hl.-ként. Ruszt és Kis-

1 ki ilyenkor is ... (ez utóbbi szavainál mo-&gt;
solyt is erőszakolt... Keserű mosoly volt az.)

Aztán elfelejtenek, végleg, örökre . . .
Lesznek azért, kik sajnálkoznak rajtam . . .
És valahol egy fiatal asszonyka — mikor

fülébe jön — csak annyit szól majd: .iga­
zán nagyon, nagyon, csacsi fiú lehetett . . .*
Hanem ott, hol nem látja senki sem,
el-el mereng az elmúllak felett. — kissé elérzékenyül a történtekre — s egy könycseppet dörzsöl szét szemében . .
Irma nagy óvatossággal feltekint) Bíz­
zuk a mindenhatóra .
Minden az ő kezé­
ben van . . És, ha úgy Is lenne ... azt

nem fogja tenni . . Egy pár nehéz nap —
legfeljebb — s belenyugszik a változtatatlanba.
Bandi (hirtelen) Gondolja? Igaza van I

nek szárnyra agyamba, 7- hol csak látnám,
hogy boldogság tanáz, befészkelődik, — s
míg nem zúzom össze dirib-darabra — nincs
nyugalmam . . .
Egy-egy áldozattól vérszemet kapva:
tova rohanna üldözési vágyam, mit teljesen
kielégitni semmi sem tudna már . . A szív
megkeményszik, elészéketlenedik, — hideg,
fagyos lesz s kegyetlen .'. . Ezt megtörni
azután lehetetlen . . . Könny? Siránkozás?

szemei elpusztultak
Bor ára 5b—60 K.
Nagyenyedi kerület
Szeben vármegye.)

s a tőke fejből hajtanak
Hl.-ként. Készlet kevés.
(Alsó-Fehér, Hunyad és
A szőlő szemei most kez­

Lássa be, túlhajszolt fantázia, túlerőlte­
tett képzelődés s nem több . . Hiszen csak
önön magát rémisztgeti igy . . Csupa feke­
tébe képzel mindent, a lehető legsötétebb
színekben tünteti fel maga előtt a homályt,
a szürkeséget, a bizonytalanságot . . .

(Nagy szünet.)
Bandi (látható megnyugvással felemel­
kedik) IrmuskaIfi (mintha csak elfeledte
volna, mit mondani akart . .)
Irma

(kissé visszaesve hangulata)

Hát

megy?
Bandi (egy lépést feléje tesz) Igen!!

Ilyen nem segíthet, ez már igazán nem . . .

Irma (közönyös arcot erőltet) Hát jó ..
Holnap ismét eljön? Jöhet, szívesen látom.

Irma (apostoloskodva) Még lesz egy
azért, ki büntetni tudja . . Vétke nem nyer­

Bandi (nem leplezheti örömét) Valóban?
Irmuska valóban?

het bocsánatot senkitől &lt;sem . . .
Bandi (efősködve) Ha nem sújtja azt,
ki tönkre telte éltem, nem fog, nem szabad

Irma (arcát lesüti, egy szót sem felel.)
Bandi (a kalapját forgatja, kívül, belül
nézegeti, nem tudja megzavarni a csendet s
csak kis szünet után merészkedik szőllani)
csókolom a kezét . . (de még mindig nem
mozdul.)
Irma (lassan feltekint) Isten vele . .
Bandi (óvatosan megy feléje s azután;

büntetnie engem sem ....
Irma (egészen komolyan v iga szia Igatva)
Ne beszéljen igy! Nincs oka, a legkisebb
oka sem az elkeseredésre . . Figyeljen ide.

Soh' se rettegjünk

attól, mi kétséges, hogy

,

�9

„Szécsényi Hírlap"

22. szám.
van kilátás. Bor ára 49—60 K. Hl.-ként.
Borkészlet még sok községben található. Ma­
rosvásárhelyt kerület (Maros-Torda, TordaAranyos, Kolozs, Szolnok-Doboka és Besztercze-Nászód vármegye). A tavaszi munkák
befejeződtek. A szőlő szépen fakad. Borkész­
let csekély. Ára 60—70 korona hektoliterenkint. *

3. Értekezés:

június 2.

„A tanügyi közigazgatás

szakszerüsitése*. tartja; Vrábély István a kir.
tanfelügyelőséghez beosztott áll. ig.-tanitó.
4. A múlt ülés jegyzőkönyvének felol­
vasása.
5. Értekezés: „A szociális kérdések és

a tanítóság”, tartja: Fleischer Zsigmond b.gyarmati izr. el. iskolai tanító.
6. Értekezés: „Elmélet és gyakorlat az

iskolában*, tartja: Fejér Lipót szécsényi el.
iskolai igazgató-tanító.
7. Folyó ügyek tárgyalása.
8. A számadások átvizsgálása s a jövő
Egyhási hír. Májúi hó 28-án tartott évi költségvetés megállapítása.
egyházi gyűlés alkalmával a szécsényi ág. ev.
9. Pályatételek kitűzése.
egyház lelkészt állására egyedül Huszágh
. 10. Az ülés elölt az elnöknél írásban
Gyula nagykürtös! lelkészjelöltetett, kinek . beadóit indítványok tárgyalása.
folyó hó 5-én egyhangú megválasztása bizo­
A körülés tartama alatt az ovodai szak­
nyos. Benne az ev. egyház egy kiváló kép­
osztály is ülésezik.
zettségű lelkészt — és a társadalom nagy
tagot — fog nyerni.

=H I R E K.:

Nem tudta bísonyoaan.

Gond- és

búfeledten mulatott a napokban egy este
egyik mulatós polgártársunk a Weisz János
sörkertjében. Éjfél előtt 12 óra felé azonban

rajtaütött a felesége és erősen nógatta a haza­
térésre Polgártársunk ekkor így szólt: Miért
siessek? Hát nem azt monfad: Elmehetsz
megiliatszt vagy tizenkét spriccert de 2 óra­
kor haza jöjj! Most pedig még csak 2 óra
tessz. Dühösen felelt erre az asszony. Nem
jól tudja férjem uram, mert én azt mondtam,
elmehetsz, két spriccert megihatsz, de tizen­
két órára haza jöjj! Úgy, mond a férj, hát
nem tudtam bizonyosan.

Meghívó. A nógrádvármegyei Tanító­
egyesület Balassagyarmat-Szécsényi körének
folyó évi junius hó 6-án délelőtt 10 órakor
a zsélyi Sósár fürdőben tartandó ülésére tisz­
telettel meghívom. B.-gyarmat, 1911. május
hó 22-én. Völgyi A. István, körelnök.
Tárgysorozat:
1. Elnöki megnyitó és jelentés.
2. Tagok felvétele és törlése.

Pünkösd.
óh Szentlélek Isten,

Jer szánj meg bennünket.
Teremtsd újjá a mi
Csüggeleg szivünket.
Szállj át a világon
A régi füzeddel, ,
S a mi földhözragadt
Lelkünket emeld fel!
óh, Szentlélek Isten,

Jer, szállj le mihozzánk,
Emeld fel, emeld,fel,
Búbánatos orcánk.
Betegek vagyunk, pii,
Rabok és szegények,
Rabjai vak, önző
Szeretellenségnek . . .

I

mozdulattal — •homlokon csó­

Irma (ijedten végig törülve a puszi he­
lyét) No!! . . (duzzogva elfordul.)
(A fiú nem riad vissza az orvlámadásoktól sem s most már szemtelenebből is­
mételgeti meg ugyanazt.)
1
.Irma (kérlelve) Bandi, bocsátjson el...
Kérem, engedjen ,. . Ne, ne ha mondom,
mert ... (de most már eréllyel) megmon­
dom — tudja-e?
(Az ölelő kar még egyszer magához
vonja, — s mily heves volt a kitörés, oly
gyorsan múló, a fiú, — eme valóságos vám­
pír— elbocsátja zsákmányát, sarkon fordul,
sissza sem tekint — csak elindul szédelegve
a kis kerti ajtó felé . . .
(Megindul utánna a lány is . . Letép
egy falevelet s foga közé veszi . . Merengön
néz a fiú után, ki lassan-lassan teljesen el-,

tűnik . .)
Irma (amikor magára marad) Haragud­
nom kellene és nem tudok . . Csúnya, ta­
lán arcátlan volt viselkedése s\ mégis ked­
vesnek tűnik fel előttem . . Igazán jó fiú
azért . . Kedves fiú, azok közé tartozik, aki­
ket „becsülni" lehet . . Hanem csak . . .
csak ne lenne oly nagyon fiatal legalább . . .

Várva várunk, jövel.
Világot megváltó
Bűbájos erőddel.
A békéllenekre
Árassz békességet

,

A reménytelenekre
Édes reménységet!
1

trónja I Litániája, zsoltárai nemes lettek, hősi

munka, hősi tűrés s minden ember derék
fiának szívből jövő, őszinte szava. Orgonái
az ős szelek és óceánok s a végzetnek, tör­
ténetnek mélyen zengő, tagolatlan, mégis
mégis ékesszóló hangjai.
Az ember feladata, minden egyes em­
bernek hivatása idelenn, hogy felváltva inas
és munkás, Vagy még inkább tanuló, tanító
és fölfedező legyen. A természettől megkapta
a tanulásra és utánzásra való képességet,
de a cselekvés, az önálló tudás képességét
is. Nem élünk-e olyan világban, amelyről
látjuk, hogy végtelen s ahol az egymáshoz
legközelebb eső vonatkozásokat folyton mó­
dosítják azok, amiket legújabban fedeznek
fel s amik legmesszebb vannak egymástól?
Ha az embert valaha közönséges tanulóvá
lehetne változtatni, úgy, hogy semmi fölfe­
dezni, megviszgálni valója nem maradna!
ha valaha, föl lehetne állítani a világegye­
temnek egy olyan elméletét, amely tökéletes
és továhb nem javítható volna, csak kívül­
ről kellene megtanulni: akkor az ember
szellemi halottá válnék és az a faj, amit mi
most embernek nevezünk, nem élne tovább

•

Óh Szentlélek Isién,
t

egy hirtelen
kolja .'.)

CSARNOK.

csokorra való gondolataiból, csak azért, hogy
joggal azt tartsuk a világ legnagyobb génicjének.
A munka : imádság, — igen, sőt nagyon
jelentős értelembeg az, de ki tudná ezt min­
denféle imádságnak és imádéinak mai álla­
potában kifejteni! Aki azonban jól megérti,
megérti az egész jövendőnek jóslaját; az
utolsó Evangéliumot, amelz a többi mind
magába foglalja. A munka székesegyháza a
Mérhetetlenség dómja, — láttad-e? A Tejut
a boltozata, padlója a föld, és tenger a zöld
mozaikja s oltára az Örökkévalónak csillag­

I

S vigasztalására
, A vigasztalannak.
Mutasd meg még egyszer,
Csoda nagy hatalmad.
Légy újra világló
Fénye a sziveknek,,
A hitetlenségben
Sinylő embereknek!
Óh, Szentlélek Isten,

Jer, szánj meg bennünket,
Hittel, szeretettel
Töltsd be a szivünket.
Hints be közelléted
Szent áhítatával:
Pünkösdi lélekkel
Pünkösdi rózsával.
Szabolcska Mihály.

Carlyle gondolataiból.
— Egy csokorra való. —
A nagy Carlyle. Ez a csupa ész és ke­
dély angol, akit az egész világ olvas, citál,
emleget, dicsér és — meg nem ért íme egy

A kimondott szó, a megirott költemény,
amint mondják, foglalata -az embernek:
mennyivel inkább az az elvégvett munka.
Mindaz az erkölcsi erő és értelem; mindaz
a türelem kitartás, becsületesség, rendszer,
belátás, lángész energie, — szóval mindaz
az erő, ami az emberben megvan* beleíródik
abba a munkába, amit elvégez. Dolgozni:
ez annyi, mint szembenézni a természettel
és örök, csalhatatlan törvényeivel; ezek majd
helyes ítéletet mondanak az emberről. Ennyi
erényt és képességet találtunk mi henni enynyét és nem többet! Ennyi képesség volt
benne, hogy velem és változtathatta!, örökké
&gt; igaz törvényeimmel összhangba jusson; hogy
velünk együtt működjék és úgy dolgozzák,
ahogy én parancsoltam neki; — és sikerűit
neki, vagy: nem sikerült neki, — amint lát­
játok!
Úgy dolgozni, ahogy a nagy természet
parancsolja: nem jelenti ez az erény egy
fajtáját, — nem jelenti ez minden fajtáját az
erénynek? Gyapjút lehetne fonni és eladni;
lancashifei munkásokat lehet fogadni, akik
megfonják, s végül megvan a szövött vászon
és eladja az ember, az egész •dologban kö­
vetve a természet parancsait: ha nem köve­
ted, nem jutsz a vászonhoz sem. Nem jutsz
hozzá: nincs eladó gyapjúszövet: a termé­
szet beváddl, az „erőd" nem erő, hanem hi­
ábavalóság I
Meg kell becsülni minden képességet,
ha igazán képesség. Az az ember, akinek
munkája sikerül, minden ember az én sze­
memben . . .

�„Szécsényi Hírlap"

22. szám. •
Minden embernek jelentéktelen külseje
alatt egy egész szellembirodalom s a világ­
egyetem tükörképe rejtőzik; bár a szem
alig Útja hat láb magasnak, fölfelé-lefelé

egyaránt belálhataUanul nagy s a végtelen­
ségben és Örökkévalóságban tűnik fel. Az
élt, amint az idő szövőszékén szövődik,
egyik irányban úgyszólván fényből, a má­
sikban rejtelmes éjikakábóf áll — csak az
értheti meg, aki teremtette.
•*

Természeti törvény az is, hogy minden­
féle ideálnak megvan a maga megszabott
hitára, végzete; kimért korszakai: az ifjúság
az érettség vagy tökéletesség, a hanyatlás,
visszaszoriItatás — és végű) a haléi és eltű­
nés kora. Semmi sem születik, aminek meg
ne kellene halnia.

Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1906-ik évi V. II8J4 sz. végzése
folytán 36 kor. 85 fiit. hátralék tőkekövete­
lés és eddig összesen 4 kor. 40 fillérben
biróilag már megállapított és 10 korona
20 fillér 2 árverés kitűzési dij költségek
erejéig Nógrádludányban leendő megtar­
tására 1911. évi junius hó 22-ik napjának
d. u. 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz
a venni szándékozók ezennel oíy megjegy­
zéssel hivatnak .meg, hogy az érintett in­
góságok az 1881. évi LX t-cz.
107. és
108 §-ai érteimében készpénzfizetés melleit,
a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becs­
áron alul is elfodnak adatni.

Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi XLI. t.-cz. 20 §-a értelmében
' ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi május hó 8-án.
Nagy, kir. bir. végrehajtó.

351—911. sz.
Árverési hirdetmény.

Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. l-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a budapesti V. kerületi
kir. járásbíróságnak 1905 évi Sp. 2004 3 sz
végzése következtében dr. Bárdos S. Sámuel
ügyvéd által képviseli Aufrecht és Goldschmied ezég javára 110 kor. s jár. erejéig
1906 évi marcz. hó 30-án foganatositotl ki­
elégítési végrehajtás utján le és felülfoglalt és
758 koronára becsűit következő ingóságok u.
m.: 1 varrógép és bútorok nyilvános árve­
résen eladatnak.

Van

szerencsém a n.

é. közönséget

junius 2.

Papírszalvéták
kaphatók!
Glattstein Adolf papiráruházáhan, Szécsény,

Dr KáldonrJenő
szécsényi ügyvéd,

irodáját és lakását
Szecsenyben, Vasut-utcza
80. szám alá helyezte át

értesíteni, hogy a rárósmulyadí

vasas ós szénsavas
*
^savanyuvlz^:
árusításával Szécsényben HERCZOG IZIDOR

fűszerkereskedőt bíztam meg. hol

üvegenként 8 fill.-it kaphaltk.
£
Tisztelettel
SAfARCZ SOMA,
rárósmulyadí

Ujdonság!
mindenféle képeslapokban
GLATISTLIN ADOLF papiráruházáhan,
SZÉCSÉNY.

fürdőtulajdonos.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="112015">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00105.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="112016">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_06_02.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111992">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111993">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111994">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111995">
                <text>1911-06-02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111996">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111997">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="111998">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="111999">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112000">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168905&amp;amp;pos=1&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;showtype=longlong" title="A bibBBM00390787 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390787&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="112001">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112002">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112003">
                <text>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="112004">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112005">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112006">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112007">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112008">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="112009">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="112010">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="112011">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="112012">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112013">
                <text>Szécsényi Hírlap 3. évfolyam 22. szám (1911. június 2.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112014">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>Szécsényi Választókerület 48-as és Függetlenségi Pártja</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3500" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2579">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/35406835dda090c92b00535c05bee2ba.jpg</src>
        <authentication>4c0b22bdb3cfa8fb849e4a391f848403</authentication>
      </file>
      <file fileId="2580">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/f87a208b04f9d8b2910a686fd75b1463.pdf</src>
        <authentication>b44625b98a8a81666fe6395e6e2001b3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115631">
                    <text>lll-ik évfolyam.

Szécsény 1911. junius 9

23-ik szám

Szécsény! HIrlap
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN.
Felelős szerkesztő:

Dr. Essősy Béla,
Kiadó tulajdonos:

Tagositatlan határrészek
vármegyéinkben.
értesülünk, hogy újabb időben
nagy kedvvel hajtják végre közbirtokossága­
ink a tagosítást Ezt az 1908. évi VII. és
XXXIX. törvénynek köszönhetjük. Az uj tör*
vények a koalíció törvényalkotásai közül való
s hogy mily szerencsével oldották meg sür­
gős rendezésre szorult birtokrendezési kér­
désünket, _ kitűnik abból, hogy rövidesen
százötvenegy községben indítottak tagosttási
munkálatokat. A szám pedig napról-napra
növekedik.
Az igaz, hogy szükség is volt erre a
rendezésre. Mindössze negyedfélezer községi
határ birtoktestje van kommasszálva; kilenc­
ezerén jóval felül van azon községek száma,
ahol a községi határ rendezetlen. Még a mi
vármegyénkben is előfordul, hogy egy-egy
kisgazdának a négy világtáj mindegyik ré­
szén van birtoka, egyik másik kaszálója né­
Arról

hány ö|. Ha vihar közeledik, rohanhat tiz
helyre is szénát gyűjteni. Hogyan tehetné ezt?
Tagositatlan birtokon intensiven gazdál­
kodni lehetetlen.
Azért volt szükség az uj törvényre, mely
1908-ban VII. és XXXIX. törvénycikkünkért
került a törvénytárba
Az uj törvény gondosan mérlegeli a
helyzetet és a tagosodást elsősorban a fenn­

A „Szécsény! Hírlap” eredeti tárcája.

forgó gazdasági érdekek Védelmében teljesíti.

Minden, a tagosításra tartozó határozat a
főldmivefésOgyi miniszter elé jut. S a föld*
mivelésűgyi minisztérium elsősorban a mező­
gazdasági érdekeket latolja. Az semmiesetre
se történhet meg a jövőin, hogy közbirto*
kossági közlegelőket megbüntessenek. Ellen­

kezőleg, ahol az a határ és lakosok számá­
hoz mérten kisebb, mint kellene, ott a míniszterSzabja meg, hogy mennyi bold le­
gelőt kell elkülöníteni és céljára helyesen
berendezni.
Az uj törvény szerint a tagosítás költ­
ségeit kamatmentesen az államkincstár elő­
legezi s azt nyolc ér alatt részletekben a
közadókkal hajtja be. De a tagosítás költsé­
geinek egy részét vállalja is. Nehogy a ta­
gosítást munkálatok elódázUssanak indoko­
latlan felebezésekkel akadályokba ütközzenek,
a törvény elrendeli, hogy a bíróságok min­
den tagosításra tartozó ügyet soronkívül tár­
gyalnák, at Indokolatlan
(éhezéseket* pedig
a limine elutasítják.
A földmérést külön képesítéshez kötötte
az uj törvény s az ellenőrzés nincs jövőben
egy másik ellenőrző mérnök lelkiismeretére

bízva, mint eddig.
Serényi földmivelésügyi miniszterre ma­
radt a koalíció eme kitűnő és nagy közér­
deket érintő törvényalkotásának végrehajtása.
A munka széles területen és kedvvel indult

Paraszti boldogság.
Irta: Ifj. Szeder Gyula.

Szeretem.

Hogy gyávább embert sem ismer senki

Szeretem szánni azt, aki zokog,
Kinek leikéből száll fel a könnye,
Kire sokan, nagyon sokan

Néznek közönnyel.
Szeretem a bú bánatos embert,
Aki bolyong a nagy éjszakába*,

Kinek a sok vándorlástól

Megrogy a lába.

• • •

Szeretem azt, kinek nincs reménye,
Kire nem száll szertefoszló álom,
Kinek egyetlen rokona

Sincs a világon.
Szeretem a tűnő napsugarat,

Ha aránylik a nyugati égen . . .
S ha én . . . minden ábránd nélkül
Az estet nézem , . .
Kardos István.

a Gergő uramnál — az igaz . . .
Nem épp olyasféle anyámasszony kato­
nája, hanem mikor beszélnie kellene az aszszonyával — amúgy foghegyéről — no meg
csak úgy megszokásból —- veszekedni, ő
húzza rendszerint a rövidebbet, ő tartja a
hátát s az az öklömnyi asszony pedig jó
szívvel méregeti végig hosszát, széltét, ahogy
jön . . .
Mert, hogy öklömnyi csak az istenadta,
annyi bizonyos, de tízszer akkora a szája ..
Ha egyszer felnyitja — no akkor, míkorában
amolyan jő kedvében van — se vége, se
hossza a .diskurzusnak" . . Legtöbbször az
olyas magafajta szájú asszonyokkal méregeti
össze a nyelvét, mikor aztán valósággal
•gyönyörködni" lehet a látottakban és hal­
lottakban . . . Mivelhogy elvűk a .ki tudja
jobban* s azonmód igyekeznek is . . . ki­

tenni magukért . . .
Csöpp az asszony, de

Az a gyakorlati irányú múvecske, melyet
most adott ki a fötdmívelésügyí miniszter a
tagosításról, a kedvet fokozni és a munká­

latokat gyorsítani lógja. E müvecskének író­
ját az vezette, hogy a tagosítás előmunkála­
tait az eszme megindítása s az első bírósági
beadványtól kezdve kónnyen érthetőleg fel­

tüntesse. Ismerteti az uj törvény jelentékeny
kedvezéseit, nagyon ügyesen összefoglalja a
tagosítás gazdasági előnyeire felhozható ér­
veket ; az erre 'szerkesztett térpék is beszé­
des és talán minden szónál meggyőzőbb. A
müvecskét olsasóink figyelmébe ajánljuk.
Egyszerű levelezőlapon, vagy levélen nyilvá­
nított kérelemre ingyenesen megküldi a Föld­
mívesek Tudakozó Irodája.

Nevelés- és tanitástudományi
értekezés.
Fejér Lípót 'nfctényt ttieflfii tikotei
igazgató-tanító kiadta egy hatvankét oldalas
füzetben .Értekezések a nevelés és tanítás
köréből" tanítói működésének 30. évfordulója
alkalmából, élettapasz tataion gyűjtött tanul­
ságos értekezéseit. Ezen értekezések nagyobb
része a tanítói körűléseken történt felolvasá­
sok alkalmával teljes elismerésben részesül­
tek, melyek megkapó részletekben világítják
meg a családi nevelés ferdeségeit s a neve-

Szélles vállal,1 akkora melle, mint egy akós
hordó, s akkora termei, akár egy mesebeli
óriásé.
A tekintete nem ép valami idegenszerü.
talán ‘barátságos, megnyerő, s a dús, sötét
barna szemöldök alól két örökkön mosolygó
fekete szem tűnik elő.
Nem afféle szófecsérelő, mint kedves
hilestársa a Mari néne — mert hát csak így
ismerik — de azt sem füllenthetjük megint,
hogy fukarkodna bennök . .
.Csak annyit, amennyi épenséggel köti."
Mondogatja olykor-olykor . . . Bezzeg a pi­
tyókából többet is . .
Mint minden pór-ember, őis megissza.
Talán néha-néha többet is, mint keli. Mikor
aztán elfeledi .elvét" s bizony megéred a
nyelve őneki is.
Erős ember, jól állja az italt, hanem
Mari néne szemét nem kerülheti el . . Ismeri
minden pordkáját is az .emberének" . .
Ilyenkor — szokás szerint — összevá­
sárolná az egész faluL Legtöbbször azután

rajt veszít . . Megkötik a .dolgot*, a korcs*
méreg

benne

borzasztó sok . . .
Gergő uram épenséggel az ellentéte . .

máros Írástudó

ember, jobban érti, mint jó

maguk, ő csinál .levelet* is róla s utána
természetesen nagy .ádomás* . .

�jUDÍUS 9.

„Szécsény! Hírlap

23. szám.
lésben szereplő Következetesség fontosságátFigyelemreméltó az iskola és pályaválasztás
című értekezése, melyben a szülőket meg*

a közjófékonyság
szerzett érdemeiért a
király a magyar nemességet adományozta.

győzőén oktatja ki, milyen körültekintéssel
kell lenniők gyermekeik pályaválasztásakor.
Tanítók, tanítójelöltek és szülök élvezettel

gyel tanitóegyesütet baiassagyarmat-szécsényi
köre f. év június hő 6-án a zsélyi Sósár
fürdőben a tagokallénk és szépszámú rész­
véte mellett tartotí# meg tavaszi körülését.
1. Völgyi A. J^tyjin körelnök, a bgyar-

olvashatják a nemzeti nevelésről szőlő érte*
kezést is, melyben a szerző különösen 3
kérdéssel foglalkozik. A kérdések a követ­

Tanítói kftagyfléa. A nógrádvármt-

maii

állami

elemi, iskola

igazgatója

szép

.ajánlja vizsgái jutalom könyvül Stampay Milós nógrádmarcali állami tanítónak: „Köszön­
tő könyvecske* jó gyermekek részére — köl­

tői lendülettel megirt füzetet, mely 20 fillérért
a szerzőnél megrendelhető.
Egy órakor közebéd volt, melyen vagy
ölvenen résztvettek és a tanítóság este felé a

legjobb kedélyhangulatban — hasznos munka
után — szétoszlott.
Iskolai ttnnsptly A szécsényi izr.
iskola f. hó 8-án ö Felségének megkoronáz-

kezők: .
1. Miképen vannak a lelki tehetségek a
magyarnál kifejlődve?
2. Melyek a magyar erényei és hibái?
3. Melyek a nemzeti jólét'eszközei?

megnyitó beszédé} és terjedelmes jelentését
a körülés helyesléssel tudomásul vette.
2. Vrábély . István a klr. taníelügyelőséghez beosztott állami igazgató-tanító .A tan­
ügyi közigazgatás szakszerósités" -ről felol­

sorozattal — ünnepélyt rendezett. 1. Himnusz
Énekelték a tanulók. 2. A haza. (Pósa Lajos­

A füzetben találjuk II. Rákóczi Ferencz
életét a. kurucvilággal és az 1704. évben

vasott alaposan mégirt értekezést.
3. Fleischer Zsigmond bgyarmati izr.
taniló „A szociális kérdések és a tanítóság*
elméri megvilágító miként küzdjön tanító és

tól) Szavalta Schőnfeld Lajos V. oszt, tanuló.
3. Fóti dal. Énekelték a tanulók. 4. Alkalmi

szeptember 12-én Szécsény ben tartott or­
szággyűlés rövid ismertetésével, végezetül
bezárja a sorozatot a „II. Rákóczi mint buj­
dosó cikk.
Jólétekkel ajánlhatjuk mindenkinek e fü­
zetet, de különösen azoknak a volt kedves
tanítványoknak és kartársainak, kiknek a
szerző különösen szánta. A szülők sokat ta­
nulhatnak ezen értekezésekből, melyek vilá­
gos utat jelölnek meg, hogyan kell a csa­
ládban okszerűen, szeretettel, nevelni a_gyermeket. Mint nevelés- és tanitástudományi
dolgozatokat az iskolai könyviárak részére
is melegen ajánlhatjuk.

*• •••••••••• •••••

•

HIREK.

Sseznélyi bár., Kedves vendIge

volt

a napokban Pintér Sándor jeles ethuographusunknak. Zempléni Árpád iró, a ki a Kis­
faludy társaság megbízásából Jött Mikszáth
faivárói, hogy a palóc népmesékre vonatko­
zólag néhány becses adatot gyűjtsön össze.
. Az a nehány óra melyet körűnkben töl­

iskola a káros és-l&amp;es szociális eszmék ellen.

4. Fejér Lipót Szécsény! izr. ig.-tanitó
.Elmélet és gyakorlat
iskolában* cimü
értekezésében párhuzamot vonva az eszmé­
nyi elmélet és a tapasztalokon nyugvó gya­
korlat között, — 30 évi működéséből vett
példákkal kimutatta miként kellene az elemi
népiskolai tanítónak működnie, hogy az elemi

iskolai gyakorlati ékt .kívánalmainak meg­
felelhessen. Az alapos szakképzetséggel meg­
irt és minden oldalról megvilágított érteke­
zés köztetszésben
elismerésben részesült
5. A folyó ügyek elintézése után Völgyi
A. István körelnök indítványára kimondatott,
hogy Bertalan Vince esztergomi r. kát. ta-

tatásának

évfordulóján — az alabbi tárgy­

beszéd. Tartotta Fejér Lipót tanító.

5. Ma­

gyar zászló. (Hetyey Gábortól) Szavalta Tepper István III. o. L 5. A honleány. (Ruduyánszky Gyulától) Szavalta Fodor Margit
IV. o. t. 7.. Szózat. Énekelték a tanulók.

Tüsök Rimócon f. hó 2-án este 11
órakor leégett Bablena János pajtája.
Szécsényben f. hó 2-án Ruszinki Antal
kir. tanácsos majorjában, egy sertésól ki­
gyulladt és a tűz martaléka tett.
Ipolykürtön f. hó 7-én gróf Keglevich
István birtokán egy cselédház teljesen teégett
A tűz keletkezését még nem tehetett megál­
lapítani, hogy mitől keletkezett.
Lucfalván f. hó 5-én éjjel kigyuladt
Bujtár Mária háza. A tűz igen gyorsan ter­

nitóképző-intézeti tanárnak a tanítóság ellen
„Az alkotmány*című napi lapban intézett
támadása ellen álíást foglal s mindaddig
míg a jogtalánul^és igazságtalanul ért tá­

jedt a szomszédos épületekre ugy, hogy 10
ház a hozzá tartozó gazdasági épületekkel tett
a tűz martaléka. — Macák Pál, Macák János,
Sájben János, Séfben András, Kapná/ András, Kapmár Pál, Sajben György, Bujtár Já­

madásért elégtételt ném kap a tanítóság el­
férni iskolai tankönyveit* bojkotálni fogja.
A körelnök Fejér Lipót szécsényi tanító­

nos csipkár és Hugyec János zagyven lucfalvai gazdák házal — A kár biztosítás ut­
ján megtérül.

nak „Értekezések a nevelés és tanítás köré­

Nemesseg. Városunk szülöttjének Breuer
Jakab József Mexikói svéd főkonzul, ma­
gyar állampolgárnak és törvényes utódainak

Katoaák aratási szabadsága. Nógrádvármegye alispánja felhívást bocsátott ki a tör­
vény ha lósághoz, hogy a közös hadseregben
legénységnek aratás idejére teendő szabad­
ságolása tárgyában haladéktalanul intézked­
jenek. A legénységnek földmiveló és mezei
A munka ára 3 korona és a szerzőnél kapható. munkásosztályhoz tartozó része az aratás és
A munka csinos és ízléses kiállítása Glattstein ■ egyéb fontos mezei munkák végzésének ide­
Adolf szécsényi nyomdáját dicséri. Egyben jében három heti szahagságot élvezhet. A

A folytatása azután csak otthon követ­
kezik . . Ilyenkor az asszony mégis az oko­
sabb . . No már csak azért is, mert józan
ésszel „dolgozik,” — nem nagyon sajnálja
Gergő hátáról az ütlegeket

tékenység. Mert —j.ugymond — ha mindjárt
ötven éves is, flipem határoz . . Szép az
ember, igéző a szeme, a szép asszonyokkal
pedig különösen tfbabonázón* .beszél, hej
pedig az ilyen embert,„szeretni lehel . .

— Fogsz te venni . . . Fogsz ám . . .
Slpit az asszony, akár egy megtestesült bo­
szorkány.
i
— Hát miből fizetsz ebadta parasztja?
kiabál tovább — és ez a csodálatos „türel­

.De meglássa, t-csak egyetlen egyszer is
valamelyes fehéméppel tovább elbeszélgetni
a kelleténél; — a teáját nemét nem bántja,
mert hát valószínű nqn is tudja, hogy mi­
ben töri a vén gazember fejét, de rászolgál
Gergő uram — e merészségére duplán . . .
Jó magáért is, meg a másikért is . .

tött a legkellemesebb benyomást tette reá.
ből” Írt és a napokban megjelent pedagógiai
Különösen megnyerte tetszését a kolostor ^képzettséggel megfut és irodalmi értékkel biró
szép temploma s a várkastély festői fekvése.
munkáját a tanítóság figyelmébe és pártfo­
Általában városunk rendezettsége és néhány
gásába ajánlja és a tanítói könyvtár részére
való megrendeléséi a legmelegebben ajánlja.
szép monumentális épülete igen meglepte.

mes bárány”, nem szólt ellene, még ki sem
menekül előle, csak mikor ugy látta hogy
hát talán elég is volna már, egészen barát­
ságos hangon kérdezi megl
Meddig tart még?
És rövid pár perc múlva eloszlík a felhő,
elhangzik a csetepaté. Az aszony klengesztelődik, becsalja a házba emberét s még va­
csorát is tálal elébe.
-

Hanem most -atról beszélek, miről tulajdoriképen szóllanl akartam . . .
Jó ideje máFj1 pár esztendővel ezelőtt
történhetett . . .
Egszer, — riftht gyümölcséréskor ren­

Nagyon hirtelen természetű. Aféle puly­
kaméreg lehet az epéjében, nem Is tehet
róla s éppen azért — mint Gergő uram

desen — Gergő bátyánk egész napon künn
volt az oldalba, a 'grófék szőllőjénél vigyázgatott ...
1
Akkor még csősz volt az öreg .
Csi­
nos csőszbázacská bujtatta el a forró nap

mondogatja — ezt méltányolni is kell.
Legnagyobb hibája az asszonynak a fél­

elöl, — jófajta bbrocska pár üveggel,
meg füstölt hús .•** Estig elég

no

Az asszonya azért még sem olyan „tűzre
való sárkány” ha jő kedvében van, — meg
tudja sajnálni élete párját . .
Ekkor is eltökélte, hogy meglepi . .
Tegnapról maradt még a ludból, kitűnő sa­
látát csinált hát mellé, föl szedte hátára a
kast és elindult . . Had egyék — gondolta ..
Mert hiába beszéltek akár mit is a faluban,
hogy hát: azért bán oly istentelenül Gergő­

vel, mert a föld alatt szeretné tudni már ...
nem igaz ebből egy szó sem. Mari néni sze­
reti az urát . .
... . Elhagyja a majorokat, befordul a
„kenderes” felé, s egy kis gyalogösvényen
odaért már a szöllők alá. Onnan feldpeü
magát a szöllők között, — meg egy kőhajitásnyi csak és betoppanhat. . .
. . . Hirtelenibe meg keltett, hogy álljon.
Mert amit látott, az kényszeritette. ... A
csőszház nyitott ablakán szépen megpillant­
hatta a történteket. . .
(Folyt Köt).

�23. szám.
szabadságolást a legénységnek a rendes ka­
tonai kihallgatáson kell kérelmeznie.

Lelkes* tAIsbÍUs. A helybeli ág. hitv.
ev. egyház nyugalomba vonult lelkésze f. hó
4-én búcsúzott el híveitől, magas szárnyalást)
beszédben. A következő napon f. hó 5-én
pedig megejtette a papválasztást a gyülekezet,

megválasztván lelkészéül a május hó 28-án
— a pájázók közül egyedül jelölt — Huszágh
Gyula nagykürtösi lelkészt. Magunk részéről
— ismervén a megválasztott lelkész ur kép­
zettségét — a midőn gratulálunk az ev. hit­
községnek e választáshoz, kivánjuk, hogy
Simonides volt lelkésznek mindenben méltó
utódja legyen.
Uj lap vármegyénkben. A megye szék­
helyén Balassagyarmaton julius hó elején
j,Nógrád* cim alatt dr. Buday Plichta Barna
vm. tb. főjegyző, árvaszéki ülnök felelős
szerkesztésében és Knidy István árvaszéki

ülnök vm. aljegyző társszerkesztő közremű­
ködésével uj lap indul meg. Ez a harmadik
láp, melyet Balassagyarmaton szerkesztenek

s ez a körülmény igazolja, mily élénk kul­
túráiét folyik a vármegye székhelyén, hogy
az igények sürgető kényszerhatása alatt a

szerkesztők, kiknek neve biztos garantiát
nyújt, hogy niveaus lapot bocsátanak a kö­
zönség rendelkezésére, ily szép s magasztos
célú, de bizony sokszor küzdelmes vállalatba
bocsátkoznak. Örömmel üdvözöljük küzdő­
társainkat s őszinte szívből kívánunk nekik
kitartást a fáradságos munkájukban meg­
nyugtató és a további küzdelemre buzdító
eredményt.
Uj cukorgyár Losoncon. A nógrádi és
gömöri gazdák körében .indult meg a .moi*
galom egy Losoncon létesítendő cukorgyár
érdekében. Az ügy előkészítése céljából f.
hó 11-ére már értekezletre hívták össze a
gazdákat. □

„Szécsény! Hírlap”
ispán és Vannay Ignác kir. tanácsos, elnök­
igazgató vezetése mellett és a Gömör, Hont
és Nógrádmegyei pénzintézeti tisztviselők
igen nagy számban, Kozma Ferenc takarék­
pénztári igazgató-elnökükkel. A központból

Mándi Lajos elnök, dr, Hoványi Géza alelnök és dr. Berényi Pál igazgató fognak le­
utazni előadások tartására.

A faárak emelése. A Magyar Ke­
reskedők Lapja értesülése szerint az erdélyi
és felsőmagyarországi fakartelek az árakat
legközelebb revidiálni fogják, ami azt jelenti,
hogy a legkeresetebb méretek árait 8—10
fillérrel köblábanként felemelik.

= CSARN0K. —
Az örökké égő mécses titka.
I

A tudomány mai fejlettsége sok olyan
rejtélyes tüneménynek hatolt a mélyére, amit
eddig valósággal lehetetlenségnek képzeltünk.
Most legújabban az örökké égő mécses
rejtélyes és titokzatos problémája izgatja a
tudományos világ fantáziáját.

Azt hiszem, olvasóink is hallottak, illetve
olvastak már az örökké égő mécses létezé­
séről, bűvösnek s csodaszernek látszó tit­
kairól.
Tudniilik ösmeretes tény az, hogy azarchologusok az újabb kutatások alkalmával,

az ókori síroknak némely koporsóiban &lt;égő
mécsekre találtak. S így ezeknek a jelenkorig
kétségkívül századokon, sőt egyiknek-másiknak immár évezreden keresztül kellett égnie.
_ De különösen az teszi rejtélyessé és ti­
tokzatossá a tüneményt, hogy jelenleg még
senkinek sem sikerült ilyen bűvös és csoda­
szerű mécsesre szert (enni. Mert a titokzatos
mécses a koporsó felnyitása után már az
első megérintésre, mintegy varázsütésre —
eddig ismeretlen oknál fogva történő robba­
násszerű égési tünemények közt — megsem­
misül.
Ilyen körülmények közt természetesen
,nem tudhatunk többet az örökké égő mécses
titkairól.

június 6.
el nem aludtak . . * S ezt bizonyítani igyek­
szik a nagy Cicero leányának, Túlijának,

megtalált állítólagos sírjával.
Ugyanis Rómában III. Pál pápa idejében

a híres „via Appia* országút mentén egy
sírra akadtak s a koporsón a következő sír­
felirat volt: „Tulliolae filiae meae.*
„A koporsóban — írja Liacetus — egy
nőnek a teste feküdt, ez azonban már az
első érintésre porrá hullott szét, amikor a
test a külső levegővel érintkezett; egy égő
lámpás is volt a test mellett, de ez is azon­
nal elaludt, midőn a koporsót felnyitották.*
Ezenkívül (még) számos példákat és ese­
teket is ir le Licetus. Majd müvének végén
magyarázatképen megjegyzi, — hogy ezek­
ben a mécsesekben bizonyosan elollhatatlan
olajnak kell lenni.
Később, de szintén a XVII. században

részletesen és alaposan foglalkozott a rej­
télyes problémával Ferrari Oktáv (1607—1682)
páduai, majd a milánói egyetem tanára „De
lucemis sepulchralibus* című 1685-ben meg­
jelent müvében. Elsősorban megcáfolja, azaz
bebizonyítja Ferrari a már említett íróknak
véleményeit, tévedéseit.
T. i. mert a bűvös mécses titkát abban

látták, hogy a mécsesben bizonyosan elolthatatlan olaj van.
Ferreri a probléma megoldását igen
egyszerűen és természetesen magyarázza.
Mert — szerinte — a rejtéjes tüaeményt
nem egyéb, mint a foszfor hozza létre.
Ugyanis ösmeretes, hogy a toszfor a sötét­
ben világit, a külső levegővel érintkezve pe­
dig meggyullad s egy darabig égve, ugy
tűnt fel a régieknek ez, mintha kezdettől
fogva égett volna.
S a problémának ez a megoldása épen
aktuális volt, mivel nem olyan régen fedez­
ték fel a foszfort s kísérleteztek tulajdonsá­
gaival.
S igy ez volna tehát az örökké égő
mécses rejtélyes problémájának a titka.
Géczy Jónői Ödön.

Mlljtfl lm a Bigjar kintdtlzdrsj. A ka­
tonai javaslatok egyik legnevezetesebb re­
formja a magyar honvédtüzérség szervezése.
Bécsből jött híradás szerint hat honvédtüzérosztályt fognak felállítani, ezekből öt ma­
gyar lesz, egy pedig horvát A hunvédtüzérség egyenruhái hasonlóak lesznek a negy­
•
vennyolcas honvédek ruháihoz; barna, zsiMivel a régieknek is volt már tudománóros dolmány, álló gallérral, vörös hajtó­
kával, fekete lófarkas csákó a magyar címer­ . suk az örökké égő mécses létezéséről, —
minthogy nincs semmi uj a nap alatt — azt
rel, a gonbokon ugyanazon jelezménnyel,
hiszem, nem lesz érdektelen, ha a közép­
ihint a közös hadsereg tüzérségénél, vagyis
korból fönmaradt müvek nyomán elmondunk
keresztezett ágyuk, felettük golyókból alakított
egyet-mást
a csodaszerű mécses titkairól.
piramis. A honvédtüzérség felett a honvéd­
A
XV,.
században legelsőbben Rhodigitüzérségi felügyelő fog állni s ezt az állást
nus vagy eredeti nevén Riuhieri Lajos
egy magyar származású tüzérségi dandárpa­
(1450—1420) milánói professzor hivta fel a
rancsnokkal fogják betölteni.
tudósok figyelmét a rejtélyes tüneményre.
- Épülő Iparvisut. A Rapp-Romhányi Kő­
De csak jóval később a XVII. század­
szénbánya r. t. iparvasütjának az építése ro­
ban foglalkoztak ismét újra á tudósok a mé­
hamos lépésekben ha'ad előre. Az iparvasut
cses problémájával.
f. évi augusztus hó elsejére teljesen elkészül
így a XVII. század egyik neves orvosa,
a ezen időtől fogva kezdetét veszi a kiakná­
Licetus Fortunius, (1577—16567 „De lucerzott kőszénnek a szállítása. A szakértők ál­
nis antiquis* című, 1653-ban megjelent mü­
tal is kiváló minőségűnek talált romhányi
vében találunk érdekes feljegyzéseket.
kőszén jó minőségét dicsézi az ország min­
(Mellékesen megemlítjük, — .amint a
den részéről érkezett tömeges megrendelés.
krónika feljegyezte — olyan kiváló egészség­
A pensintéxeti érdekkép vizeletek gel bitr, hogy egész éleién keresztül nem
munkássága. A Magyarországi Pénzinté­ volt beteg; ami pedig az akkori egészségi
zetek Országos Szövetsége megállapította viszonyok közt bizony ritkaság számba ment.
nyári progranimját. Még a folyó hóban Ba­
S kortársai Is azért nevezték el Fortuniusnak,
lassagyarmaton és Nagyváradon tart vidéki
azaz szerencsésnek.)
körzeti gyűlést. A balassagyarmati gyűlésen
Licetus föntebb emlitet müvében a töb­

hivatalnok, hivatalnok. A kis csengő: Akárki
csak Jönne mdr! Akárki csak Jönne mór!

meg fognak jelenni Nógrád és Hontmegye
gazdasági elnökségei: Török Zoltán ny. fő­

Sz. Mariska. A szív ügyében
se ne kérj, se ne adj.

bek között igy ir: „A régieknek koporsóiban
voltak olyan égő lámpások, amelyek soha

Szerkesztői üzenetek.
Magda. Minden nő szájára fel van írva
annak a férfinak a neve, ki e nőt meg fogja
csókolni — mondja egy arab poéta. Magá­
éra az övé volt felírva.
A. K. Nem tudjuk. De az bizonyos, hogy
a katonába az istennyilának is kétszer kell
ütnie, hogy egyszer eltalálja.
FOftyös Józsi. Ismerjük az ilyen férctlményeket, mint az orvos a régi pacienseit.
Nem kérünk belőle.
Menyasszony. A gyöngédség csak diszöltöny, a melyet a legtöbb férfi a vőlegényt
ruhatárban felejt. Nyugodjék bele. A nő utó­
végre mindenhez hozzászokik, még a fér­
jéhez is.
Bordái. Szurkos fonál a kezébe, nem
tolit
Egy /dny. Hapsi i! Tüsszentettem, tehát

igaz I A nők a hőmérő pontosságával tudják
megállapítani a kézszoritások és tekintetek

hőfokát.
Kérdezősködő. Miskolcon három harang
van. Azt beszélik el mire várnak a lányok:
az egyik, az öreg harang igy szól: ügyvéd,
orvos.

A második a középső Így nyelvel:

tanácsot

�Szécsény! Hírlap

23. szám.

Papírszalvéták
kaphatók 1
Glattstcih Adolf papiráruházában, Szécsény,

Van

szerencsét} a n.

é. közönséget

értesíteni, hogy a rárősmulyadi

vasas és szénsavas
Tí^savanyuvlz:=^
árusításával Szécsény ben HERCZOG IZIDOR

füszerkereskedöt bíztam meg, hol

üvegenként 8 fill.-rt kaphatók.
Tisztelettel
SVARCZ SOMA,
rárősmulyadi fürdötulajdonos.

Wjház!
Szécsényben, Fóutcza 187
szám alatt

~

mindenféle üzletre
igen alkalmas, azonnal bér­

be avagy örök áron eladó.

Jwum 9.
352—911. sz.

295-911. k.

Árverési hirdetmény.

Árverési hirdetmény.

Alulirott bírósági végrehajtó az 1881,
évi IX. t-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a pozsonyi kir. járás­

Alulirott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t-cz. 102. §-a értelmében ezennel

bíróságnak 1911 évi Sp. II. 257 számú vég­
zése következtében Lenard és Lábán cég

javára 216

kor. s jár. erejéig

1911 évi áp­

rilis hó 14-én foganatosított kielégítési vég­
rehajtás utján le és felülfoglalt és 2261 ko­
ronára becsült következő ingóságok u. m.:
bútorok, üres hordók, egy Acetelyn világító
felszerelve és egyéb ingóság nyilvános ár­
verésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi járásbíró­

ság 1911-ik évi V. 156 2 számú végzése
folytán 216 kor. tőkekövetelés ennek 1911
évi febr. hó 13 napjától járó 5^« kamatai
i//». váltódíj és eddig hátralékos 18 kor. 20
fillérben biróilag már megállapított és 5 kor.
40 fillér árverés kitűzési díj költségek ere­
jéig Szécsényben leendő magtartására 1911.
junius hó 20-ik napjának délutáni 3 órája
határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szán­
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az .érintett ingóságok az 1881. évi
LX. t-cz. 107. és 108. §-ai értelmében kész­
pénzfizetés mellett a legtöbbet ígérőnek szük­
ség esetén becsárdn alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az &gt;908. évi LXl. t-cz. 20. §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi junius hó 5-én.

Értekezhetni a tulajdonosnál.

közhírré teszi, hogy a bgyarmati kir. tör­
vényszéknek 19)0 évi 12105 számú végzése
következtében dr Feledi Jenő ügyvéd állal
képviselt Bgyarmati tak. és hitelbank javára
560 kor. s jár. erejéig 1911 évi január, hó
25-én foganatosított kielégítési végrehajU*
utján le és feiülfoglalt és 1391 koronára be­
csült következő ingóságok u. m.: bútorok,
2 biliárd asztal, 50 üveg pezsgő, és egyéb
ingók nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 74 számú végzése
folytán 560 korona tőkekövetelés ennek
1910 évi okt 31. napjától járó 6v« kamatai,
válódíj és eddig összesen 101 kor. 66
fillérben biróilag már megállapított és Szé­
csényben leendő megtartására 1911. évi ju­
nius hó 23-ik napjának d. u. 3 órája határ­
időül kitüzetik és ahhoz a venni szándéko­
zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg,
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX.
t-cz. 107. és 108 §-at értelmében készpénz­
fizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek, szük­
ség esetén becsáron alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások h le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi XL1. L-cz. 20 §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.

Kelt Szécsény, 1911 évi máj. hó 23-án.

Nagy9 kir. bir. végrehajtó.

Nüffy, kir. bir. végrehajtó.

könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedese — M. kir. dohány- és szivarárudaja

Szécsényben.
Ajánlja dúsan felszerelt raktárát író-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.

Egy jóházból való ügyes fiú könyvnyomdámban tanulóul felvétetik.

Üzlet megnyitás!
Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy
Szóosónyben^ az Otsenás-fóle házban (Ráköczi-ut

44. szám alatt)

gazdasági- és varrógép-Qzletet nyitottam.
Raktáron tartom: az összes gyártmányú gazdasági-gépek és bármily rendszerű
varrógépet, melyeket ugy készpénzért, mint kényelmes részletre is belehet szerezni.
Becses pártfogásért esedezik mély tisztelettel

Slausiuss ffléta,

ff&amp;td&amp;Bági- és varrógépkereskedO.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

Szécsényöen.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71768">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00109.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71769">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_06_09.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71747">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71748">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71749">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71750">
                <text>1911-06-09</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71751">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71752">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71753">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71754">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71755">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71756">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71757">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71758">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71759">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71760">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71761">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71762">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71763">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71764">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71765">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71766">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 23. szám (1911. junius 09.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71767">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3501" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2581">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/6c123d34314a517a649c029d997fd284.jpg</src>
        <authentication>0828926eb050c8580ab0040b12e16334</authentication>
      </file>
      <file fileId="2582">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/39dc8ce9431bd2437790d8de465abae6.pdf</src>
        <authentication>2c7fdf9cb6c3506bfe74e90ad6295833</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115632">
                    <text>III-ik évfolyam.

Szécsény 1911. junius 16

24-ik szám.

Szécsényi HIrlap
MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN.
■felelős szerkesztő:

Dr. SbbÖb? JBéla.
Kiadó tulajdonos:

GlattBteln Adolf.

Haladás felé.

közgazdasági talentumot, aki egy vasút lé­
tesítése körül támadt ellentétes vitába azt

jól eső örömmel halijuk, hogy város­
kánk az utóbbi időben gazdaság ipar és ke­
reskedelem szempontjából egyaránt fontos
intézmények megvalósulásával foglalkozik.
Nem hagyhatjuk szó nélkül ezen törekvést

dobta bele, hogy nincsen olyan vasút, amit

azért nem, mert magunk részéről is belátjuk,
hogy Szécsénynek a fejlődés tekintetében
felette nagy jövője van. Termő talaja az or­
szág bármely részének talajával csaknem

kiállja a versenyt, fekyése a kereskedelmi
hálózatban eltekintve- a még nem-eléggé
fejlett vasúti közlekedést szintén kedvező.
Vagyon tekintetében népesség szintén nem
áll kedvezőtlen helyzetben, a népesség ér­
telmiségi foka pedig szintén kielégítő. Ilyen
természeti és egyéni qualitások feljogositják

megszavazni nem lehetne.
Nekünk pedig, miután városunk a köz­
gazdaság terén sajnos eddig nem sokat
producált, azt kell tartanunk, hogy nincsen
olyan gyárkémény, ameljret levett kalappal
nem volna érdekünk üdvözölni. A tervbe
vett cukorgyárnak Szécséhybe való létesíté­
sével együtt járna városunkban a régen bolt
ponton stagnáló gazdasági ipari és.kereske­
delmi életszálaknak a fejlődés iránya felé
való megmozdulása.
A ki egy percre is gondolkozik a leg­
több irányban csak panaszt hall. Gondoljunk

az emberi szükségleteknek kielégítésére hi­
vatott Jogosult panasz tárgyát képezi az is.
hogy építkezni nem lehet, mert nincsenek
liáztelkek. A szórványos igény előtt most
akadályt képez az, ami a tömeges igénnyel
szemben nem akadály, vagyis a tömeges
igény felveszi a közérdekűség jellegéi és eb
söpri a kicsinyes gondolkodók által létesített
akadályokat
Szóval megindulnánk ugy szellemi mint
ga^lasági térendő haladás felé. Nem tudjuk,
hogy a létesítendő ezukorgyár eszméje mi­
lyen stádiumban van, azi nem tudjuk, Hogy
van-e olyan a ki ennek Szécsénybe való
létesítését ellenezné, de annyit megjegyezhe­
tünk, hogy gazdáinkra felette fontos kérdést
képez ez, ha másért nem hát azért, hogy a
messze, csaknem idegenbe való répaszállitás
költségei itthon maradnának.

városunkat arra, hogy az előrehaladásnak
élénkebb mozgású képét rajzolja meg.
Hallottuk a közel múltban, hogy Nóg-

csak nem is olyan régért felvett polgári is­
kola létesítésének kérdésére. Nem lehetett
megalkotni azért, mert hiányzott az anyagi
erő. Ha városunkban mondjuk a most felvett
ezukorgyár kéménye a múltban már füstöl­

rádvármegyében egy második cukorgyár
létesítésének gondolatával foglalkoznak és

gőt! volna, akkor nem csak polgári iskola,
de ennél magasabb fokú tanintézet is már

lelemnek rajzolása alappal nem bír, mert ha
a drágaság bizonyos irányban mutatkoznék

hogy az intéző kötök szeme előtt létesítési
helyként városunk és vidéke lebeg.
Ha volt valaha ok valami* uj eszme
iránt rajonganl, ugy ezen intézményhez ta­
padó eszme kell, hogy lelkesítse városunk
minden gondolkodni és a fejlődés után tö­
rekedni tudó lakóját. Ismertünk egy kiváló

régen napvilágot látott volna. A ki ebben
kételkedik, gondoljon csak arra, hogy egy
gyáriparral a népesedésnek milyen foka szo­
kott járni és hogy a népesedés növekvésé­
vel az igénynek terjedelem és qualitás tekin­
tetében is megnőnek. A népesedé* növek­
vésével terjed minden termelési tényező, mi

is, városunk más irányban kárpótolva lenne.
Szívből üdvözöljük* mindazokat akiknek ez
intézmény létesítéséhez szavuk és kedvük
van. Csak arra figyelmeztetünk, hogy a cse­
lekvés zászlaját komoly kezekben rakjuk le.
nehogy hamarosan olyan megjegyzések kap­
janak lábra, mint aminők hallatszanak a

A „Szécsényi Hírlap" eredeti tárcája.
Paraszti boldogság.
Irta: Ifj. Szader Gyula.
(Folytatás.)

— Az a, pedig az — bosszankodott —
A grófék szobalányát, a Tercsit találta ott
barátságos diskurzusban el-el egyeledve az
emberével . . . S nem is idegenkedtek egy­

mástól,

Gergő uram hébe-korba

zelebb is

húzta magát mellé,

gatta, amaz pedig tel-fel
rája ...

kissé kö­

meg is ciró­

kacagott jóizüket

—• A vén gazember . . Szörnyűködött
most egyszerre -Mari néni ; . A vén zsivány.
Megcsókolta . . Meg az bűnös lélek . . Még

el se ereszti . . Jujjj . . Hogy szijja a képit.
És dühöngött, küszködött önönmagával, mint

aféle mérges' asszonyok . . Lopva, nesztele­
nül —■ csakhogy észre ne vegyék — tartott
a csöszház felé, — sziszegett mint egy kígyó,
szidta — csöndben — az apostolokat (a
csúnya szájú) lemocskolt minden fehérnépet,
aki csak létezik, le-le egészen a sárga földig.
Közbe oda is ért. Előre tolta kipirult
arcát az ajtón, szeme szikrázott a méregtől,
hanem azért nem feledkezett meg .jó étvá­

gyakat*

kívánni az

.étkezőknek* . .

Mert

hát eltek . . Nyilván egymás képit ették —
falták . .
Természetes, hogy a legjobb gusztus,
amikor valaki ilyenre fanyarodik . .
. . . Eme .kedves pásztoréra* hirtelenébe megszakadt. Mert az déle meglepetésre
megint Ők nem voltak elkészülve . . .
Szóval meglepetés meglepetés után mind­

két részről . .
Szélrebbentek, mint akár a foglyok, ha
emberi forma közeledik.
Gergő uram, miut ki tudta, hogy nem
jó fát tett tűzre — c*ak a szemeit forgatta,
a füle tövét vakargatta kedvtelenűl és elő­
szedte legjobbik szokását: — bölcsen hall­
gatott .’ . Talán röslellelte is a dolgot . . .
de hát mit tehessen? Megtörténi, — ugy
sem segíthet itt szép szó . . Leghelyesebb
lenne elódalognia valamint, de hogyan? . .
Az asszony egyre közelébb merészkedett s
már-már a nyaka közé is talált csapni egyetkettőt ... A szája, az a rettenetes szája
pedig be nem állott egy pillanatra sem . .
Forgott a nyelve, mint a nagypénteki kereplő,
ne adj Isten elhallgattatni csak egy pilla­
natra is.
Legrosszabb

helyzetben

talán

a

.kis

Némelyek a drágaság fokozódásának
szükségszerű beálltát vetik fel. Ennek a fé­

bűnös* lehetett . . Az első percben az olyan
nőies önvédelmi fegyvereket szedegette elő.
Mindenek előtt elsikoltotta magát, mire aztán
Mari néni is megszeppent egy pillanatra, —
arra hitte, hogy menten elájul a .szentem.*
Aztán meg jobbnak látta kisompolyogni az
ajtó elé, hogy hát a nagy felindulásban ne
jusson ki neki is az ütlegek bői, mik ekkor
már záporként hullottak alá Gergő bátyánk

egészséges orcájába . . .
Nem tudta hamarjában, fusson-e onnét
vagy türelmesen várja ki a végét . . Mert
ha ezt az asszonyt le nem kenyerezik, mi
lesz akkor . . Megtudja a falu, oda a tekin­
tély . . És utóvégre is elveri az ur . . Pe­
dig ettől félt a legestegjobban . .
— És te is szép virág ... Te is gyön­

gyöm . . Fordult oda Mari néni eme sza­
vakkal Tercsihez — és egy hatalmas nyak­
levessel tódotta meg . .
— De Mari néne . . Szepegett a bol­
dogtalan . . .
Erre aztán Gergő uram mégis csak fel­
találta

magát Szinte

lehetetlennek

látszik,

pedig ugy volt ha mondom . .
Minden egyéb magyarázgatás nélkül
egy akkora kacagásba kezdett, majd hos­

szét dűlt neveltében az a kövér ember . . .

�junius 16

Szécsényi Hírlap

24. szám.

lett

volna e

pillanatban s

helybeli népbank által létesítendő gépáru
osztályba vonatkozólag amelynek tatalma az,
hogy a népbank ép ugy csinált a gépárú
osztály létesítésével, mint az a vízi molnár,
aki a rendelkezésére álló Duna viz helyeit
az eső csapadékot iparkodott malmának haj- '

Eleonóra urhölgy kéretett fel, á ki e kérelem­
nek e legnagyobb készséggeltett eleget. Ez
kitűnik abból is, hogy a már készítés alatt
levő zászlóra nehéz'piros selyemből szalagot

zöttük

készítetett és reá kiválóan szépen sikerült
hímzéssel a zászló célját kifejező e jelmon-

titeket, mint mindig is szerettelek."

tásánál igénybe venni.

datot íratta.

Kijelentjük, hogy ezzel a gépszakértőnek
sem egyéni, sem anyagi relativáit nem kí­
vántuk érinteni, hanem ^supán arra akartunk
mutatói, hogy a gépkercskedés terén piacunk

;E zászló alatt munkánkká! tisztelve
szeressük, édes magyar hazánknak földjét*

nem fog nőni, mert hiszen sem a raktár nem
lett megnagyobbítva, annál kevésbé lelt an­

nak ipara városunkban meghonosítva.

Sajnos azonban az Isteni gondviselés
akként liatározolt, hogy a mindenkitől tisztelt
és szeretett urhölgy e ''ízép és magasztos
tisztséget be nehi féjezhétve * szeretettéinek
igaz és mély fájdalmára időközben, váratla­

nul elhunyt.

Zászló avatás.
*

Magasztos és lélekemelő ünnepély szín- ’

helye volt városunk régi kolostora és temp­
loma folyó hó II-én, Szenthárómság vasár­
napjának ünnepén.
'■
Ugyanis akkor szentelte fel nagy és díszes
közönség jelenlétében főtisztelendő Grand

Konrád zárdafőnök a Szécsény! földmivelő
gazda közönség adományaiból készített zász­
lót a római katholikus egyházban szokásos
fényes egyházi szertartás kíséretében:

Maga a zászló, a hazái ipar kiváló mű­
vészi Ízléssel készült remeke.

A nehéz sö­

tétkék selyem alapon nyugvó kép, valamint'
az arany szövettel hímzett virágos ornamentá-*
lis disz a lehető legszebb* Összhangban van

Azonban városunk kiváló és nemes lel­
kületű bírójának Varga Jánosnak kedves neje
engedve a* közóhajnak az árván maradt zász­
lót gondjaiba vette s a zászló * védnökségét
a legnagyobb készséggel elfogadta. A miért
városunk
telez^.

gazdaközönségét inéíy hálára kö­
'
’*
* .

Onnepnap léy^ji a munka szünetelt ...
Leányok és legények dalától nem volt
hangos a határ .

* Régen

. v- • ■
látott .*1 Pintér

szólva hozzájuk:
„Vigyétek e zászlót diadalmas útjára s
mig hozzá hők lesztek én is szerelni foglak

Sajnos ez csak álomkép volt amely
szerte foszlott abban a pillanatban, mikor a
nagy kapu kitárulva a szép csoportozat a
liáz urától búcsút véve lassú komor hangu­
latban az ősrégi templom előtti térre ment,
hol a szokásos szertartások és méla bús egy­
házi ének kíséretében a zászló fetszenielési
ünnep kezdetét vette s a melynek befejezté­
vel igen szép beszédben ecsetelte e zászló
hivatását és célját főíiszielendő Baranyay
Demeter hitoktató, a mely remek beszéd a

mennyilien lapunk (ere azt megengedi kivo­
natosan iU közlünk. A beszéd rövid tartalma
ez v*&gt;lt;
„Régen várt ünnepre viradtunk ma, mi­
dőn felavatjuk ezt a zászlót a mely a főldinives gazdák filléreiisől szereztetett meg,
hogy élő tanúbizonysága legyen Intőnknek,
mely eltölti sziveinket.

Szép jelentősége van e zászlónak!

■

Mindegyik ümteplőne öltözött, hogy
zászlója felavatásának. ünnepénél annak fényét emelje.

ekképen

Sándor

űr ódon

udvarháza oly festői szép &lt;soporlozatot mint
e zászlóért jövő fiatalságot.

Midőn Nagy Konstantin császár a ne­
gyedik század elején harcba szállott Maxenciussal, a keresztények Istenéhez fordult se­
gélyért mert érezte, hogy e nélkül győzni
nem fog. S ekkor az égen tünd[ökiö kereszt
jelent meg, a melyre lángbetükkel ez
írva: *„E jelben győzni fogsz.*

volt

’ A kért virágáig csodaszép rózsái szinte
meglepődve nézték a mezők és rónák e hű

Ez esemény óta használja az egyház is
ünnepélyes körmenetein a zászlókat Mintegy «
gondozóira, a kiknek munkás keze adja az
Már rég! óhaja volt városunk gazdakö­
kifejezést akarván adni annak, hogy miként,
aranykalászok minden kincseit., De ezek
zönségének, hogy e zászló Imagászlos céljá­
most *(hení ilgyelTiík”’Óífulí/ rrté'rt szívük és a katonák, ha harcba índulnak^^oriik' ékn
nak ;és; rendeltetéáéhejr jtritföbb átadassák.
mindigott |át|9k'&gt;fflagroia .felktbogm. RfjA;
lelkűk magasabban száriíjíálVá- hétkWzhapl-,r
Azonban sajnos mindig merült fel oly aka­
zászlót..a mely őket a győzetewe, vezeb.*
dály, amely ez eszme megvalósulását hát-/ asság'gondoláidnál,' mert oly Ünnepre jöttek,
Ugy az egyházt is, melynek területe
ráitatta.
‘
!•
amelynek fénye és ‘magasztossága betöltötte
örökös
harcmező ... hű katonáit oly zász­
egész létiyükét’ '*),J í“ r*- -' •
Végre kikerült ez akadályt, akként meg­
lóval küldi harcba, a melyen a Megváltó ez
''"Úgy 'tűnt -fél/Miíntha’ a ház úrnője köoldani, hogy a zászló védnöknőjéül Pintér
igéje olvasható: "Imádkozzál és dolgozzál.*
a zászló minden egyes részével.

•

* Az asszonyt persze ez megint bosszan­
totta . . Már hogyne . . I öt a feleségét
neveti ki ez a „hitvány ember*, ez a „gyá­
vaság* . . Kékült, feketedetl rettentő mérgiben s Gergő bátyánk meg antul jobban

„csinálta* . .
’
* — Téged meg mi lelt . . ?
vagy ötvenszer is az asszony —
desen, hol meg hangosabban —
közbe hol a hóna alatt, hol meg
gyömöszölgette az ökTivel . . .
a

J

Hajtogatta
hol csen­
s közbe
a derekát

»

— Hahahaha . . . - Kacagott a vén róka.
Mellesleg megjegyzem, ha egyebe épenséggel nem is, de esze azért‘volt . . .
— Hogy be lehet csapni az okosokat
is . . Kacagott tovább.
— Mit? Mit?
— Mit? Hogy mit? félelé Gergő uram,
kissé türtőztetve tettetett kacagását.. Láttunk,
hogy gyűltél . . Őzt )h Tercsi meg éppen
itókát vitt

amoda a másik óldalon dolgoz­

gató ispán urnák (mi ugy ís volt) és gyűlt
vissza . . Mondom, láttunk gyünni (éged,
oszt mondok megtréfáljuk a Marimat . . A
Tercsi kötélnek állott, én meg erősen fog­

tam, oszt mondok, hogy hát csak azért is
és Tercsi engedett valahogy . . . Oszt te
ide gyűltél s megláttál, hogyan tréfálunk
meg tégedet . . .
— No? Tercsi „kisasszony* igaz-e?
A Tercsi meg mosolygott . . Amúgy a

•

iVi

.

fejét, is hajtogatta, ami azt tette, hogy hát
„csakugyan* . . .
— Még a Szent Péter sem igazodna ki
köztelek . . Gondolta bizton Mari néni . . .
Hirtelenibe az,;urához fordult:
— Hát ember! Mond hát csakugyan ?
— Ha mondom . .!
— Te ember! Én, nem bánom_. . Ha­

nem tudod, ha hazudtál .«.
De asszony! Peckelte ki mellét önér­
zetesen. • .
t&lt;
■ • — És ha igaz is . . akkor sem szere­
tem az ilyesmit
I Nem szeretem . . .
Osztég meg nem engedem, hogy komégyiázz
vélem, — egy hitványság előtt csúfságot
csinálj belőlem . . , Érted?

Az ember pislantott s ravaszait meg­
csippentette a képit:
— Asszony! No de cccer hát tréfálódzni
is szabad . .
És Mari néni egész komoly arccal in­

tegetett . . Ami olyasfélét is jelenthetett,
hogy, hát a tréfát azétt ő is érti s éppen ez
okból egy szót sem említ többé a történ­
tekről, de még talán a tagadhatatlan „pu­
szikról sem. . . Mert megnyugtatta az: „hi­
szen .Híjkor ez úgyse volt — ugy szivbó . .*

Erre aztán legjobban tudott volna fe­
lelni :/Gergő uram, meg Tprcsi a grófék
szobalánya ...

Ha veszedelemben forog keresztes zász­
lód, melytől örök üdvösséged függ. Áldozz
fel érte mindent, de zászlódat melyre Jézus
neve van Írva, gyáván ne liagyd el soha,
övezd azt körül a győzelem a hallhatatlan­

ság babérjával. Ámen.
Ezután felzugott az orgona mély dalla­
mos hangja ,s főtisztelendő Loncsár Lukács
fényes nagymisét celebrált a mely alatt a
templom zsúfolásig megtelt ajtatos h ivók kel.
' A diszes hölgyközönségen kívül ott vol­
tak még dr. Sciiovszky Béla ofsl képviselő.
Pintér Sándor, Varga János városbiró, Kon­
rád Ödön főjegyző s Vancsó Béla a katho­

likus kör elnöke.
Ezzel az ünnepély egyházi része befe­
jezést nyervén, az ünnepélyben résztvett fi­
atalságot Varga János városbiró vendégsze­
rető házánál látta szívesen, ősi magyar szo­
kás szerinti áldomásra.
—-n.

H I R E K.=
Nó^rád^Armegye közigazgatási bi­
zottsága Prőnay Mihály főispán elnökle e
alatt f. hó 10-én tartotta június havi ülését.
Az alispáni jelentésből megtudtuk, hogy a
főispán Fábián Elemért a szécsényi és Veres
Zoltánt a füleki járásba díjas közigazgatási
gyakornokul és Svehla Elemért a nógrádi
járásba helyezte át.

�24 szám.
áll óvodában
f. hó 21-én d. e. fel 10 órakor larlandó
ünnepély re ugy a felügyelő bizottság tagjait,
valamint a szülőket és az óvoda ügy iránti
érdeklődőket tisztelettel meghívom Bogáthy
Meghívó.

junius 16-

..Szécsényi Hírlap"
A Szécsény!

Olga áll. óvónő.
Hymin. Ulmer Ernő Hugyagról elje­
gyezte özv. Pollák Jónásné kedves leányát
Terézkét
Zárvizsga A szécsényi izr. elemi nép­

iskolában a zárvizsga junius hó 22* én lesz,
melyre a t szülők és tanügybarátokal tisz­

telettel meghívja az iskolaszék. A vizsga sor­
rendje: Délelölt fél 9 órától az I.—II. osz­
tály, délután 2 órától a III.—IV. osztály.
Nyári mulatság. A rárósmulyadi va­
sas fürdőben folyó hó 20*án (kedden) Svarc
Soma fürdötulajdonos nyári táncmula’fágot
rendez. Kezdete délután 5 órakor.
Krónika. Az atyafi nagy belős levéllel
megy be a patikába, a levélre fel van Írva
w12 fillérért kérek gólyazsirt.** A patikus ad

vaselint a mi sem nem árt, sem nem hasz­
nál, mint a körösi szentelt viz. Elfogy a
„gólyazsir*, megismétlik, de biz a köszvény
nem mulijc a „gólyazsirtól*, elkeseredik a
beteg, beír a patikusnak, hogy gólyazsirt
adjon, ne tévedjen mert a küldött zsir nem
használt. Felvilágosítja a patikus, hogy gólyazsir — miként szúnyogzsir —' nincsen,
&lt;le a pasién* megnyugtatására adnak ártal­
matlan vaselint és a köszvény ettől elmúlik.

Drága szivar, drága cigaretta. Közeledik
julius elseje, mikor a trafik is drágább lesz.
A dohánygyártmányok áremelésre nézve a
pénzügyminiszter már döntött. Julius elsejé­
től kezdődöleg az egyes szivarok és szivarkákiiak a következő árai lesznek (zárójelben
a mostani ^rak): dráma szivarka 2 (1), ma­
gyar cigaretta 2 (1), sport 3 (2), hölgy 4
(3). hercegoviim 4 (3), memphis 5( 4), szült
5 (4), slambul 6 (5), princessas 5 (4), hoszszu szivar 5 (3), rövjd 6 (5), portoriko 8

(7), Virginia 12 (10). kuba 11 (10), trabukó
18 (16), britanika 16 (14), regalia média 18
(16) fillér darabonként. Azonkívül drágább
lesz minden dohányfajta és más dohány­
gyártmány, a burnót kivételével. A közön­
séges pipadohányok árát nem emelik ugyan,
de a csomagok súlya kissebb kevesebb lesz.
A, különleges gyártmányokra, különösen a
havanna szivarokra és más behozott dohány­
árukra nézve az ár arányéban még jóval
nagyobb lesz a drágulás.

—CSABNok

-"

Két kis Deák-adoma.
— Elbeszéli Eötvös Károly. —
„Sohase tartsd gráciának, ha oda kell
adnod, ami a tied.**
E bölcs mondásnak története van, melyet
Deák Ferenc igy adott elő:
„Gyakran csodálatos befolyása van az
emberre annak, amit gyermekkorában látott,
vagy hallott. Talán négy esztendős gyerek
voltam, mikor egyszer édesapám elvitt magával
Németujvárra látogatóba az öreg Batthyány
Lajos herceghez. Édesapám és a herceg jó

ismerősök voltak s.a herceg szerette apámat.
Mig az öregek egymással beszélgettek:
addig engem a herceg parancsára egy inas
kivezetett a kertbe játszani. A kertésznek volt
egy fia, ki velem egykorú volt s kivel csak­
hamar öófzcbarálkoztam. A kertész kél na-

roncsot adott nekem ajándékba és a kertész­
fiúval s a két naranccsal a parknan igen jól
mulattam

341-911. sz.

Amint ott játszadoztunk, egy utkanyarulalnál jön szemközt a herceg édesapámmal.
Apám meglátja nálam a narancsokat, s azt
kérdi tőlem:
— Hol vetted fiam azt a szép gyümöl­
csöt?

Alulírott birósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t*cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a szécsényi kir. járás­
bíróságnak 1910 évi Sp. 373/3 számú vég­
zése következtében dr. Szenes Alfréd ügy­
véd által képviselt Schlesinger A fia pvira
126 kor. 80 fill. s jár. erejéig 1910 évi oki.
hó 11-én foganatosított kielégítési végrehaj­
tás utján le és felülfoglalt 1100 koronára
becsült következő ingóságok u. m.; 54 m
búza, 1 hidas, I kocsi és 1 szecska vágó
nyilvános árverésen eladatnak.

— A kertész bácsi adta.
— Jól van fiam, de most jer a kegyel­
mes herceghez, kínáld meg a naranccsal s
mondá neki lisziességludással: Kegyelmes
herceg tegye meg azt a gráciát, fogadja el
szegénységemtől ezt a két narancsot.
E szavakra én a két narancsot erősen
megszorítottam s kezemet hátratéve azt mon­
dám :
— Nem adom. ‘‘
Édes apámat meglepte e gyermeki dac,

szégyelte magát a herceg előtt s haragosan,
botját felemelve, kérdé tőlem:
— Miért nem adod?
Éne újra dacosan feleltem:
— Nem adom mert et az enyém.
Apám újra haragba jött, de őt a herceg
lecsillapító s azután a herceg hozzám jővén,
arcomat megsimogatá s e szavakat mondá:
— Derék gyerek vagy fiam. A tied az
a narancs. Soha se tartsd gráciának, ha oda
kell adnod, ami a tied.
E szavakat — ugymond Deák Ferenc —
soha sem felejtettem el, gyakran eszembe
jutottak akkor is, mikor a bécsi kormánnyal
alkudoztunk.
H. ..
„ Magad légy olyan ember, mint a milyen­
nek fiadat szeretnéd.**
E bölcs mondásnak szintén története
van, melyet én mondok el.
1872. évi karácsony előtt való nap dél­
utánján meglátogattam Deák Ferencet Angol
Királynő szállodai lakásán. Szerencsére né­
hány .percig maga volt.
— Azkt jöttem kedves bátyáin, hogy
megkérjem, engedje meg, fiamat ide elhoz­
hassam.
— Hány éves a fiad?
— Negyedfel.
— Miért akarod ide hozni?
— Hogy kedves bátyámat láthassa, azt
hiszem akkor külömb ember lesz belőle.
— Ostoba beszéd.
Rossz kedve volt az öreg urnák, nem
szólt többet, s én nem hoztam a dolgot elő

többé, noha tervemről le nem tettem.
A következő nyáron gyakran *kivHtem a
kis fiút az állat kertbe. Olt találtam egyszer
Deák Ferencet Kvassai Laci társaságában,
amint nézte Casanove asszony orosztanait es
kezében fogva simogatta a kis hat hetes
oroszlánköiyket..
Eléje vezettem fiamat azt mondám neki:
— Fiam, nézd meg ezt a bácsit. Ez
Deák Ferenc.
— Ma van junius 6-ika. Ha felnősz,
jusson eszedbe, hogy te még láttad Deák
Ferencet. Légy erre büszke s légy erre méltó.
Deák Ferenc komoly képpel nézett reám
és a fiúra. A fiú odament hozzá, az oroszlánkölykókről lehúzta kezét s megcsókolta
azt. Az öreg ur arca szelíddé vált s kezét
reálevén a fiú fejére, azt mondá nekem.
— A gyermekek legjobban követik ap­
juknak példáját. Magad légy olyan ember,
mint amilyennek fiadat szeretnéd.

Árverési hirdetmény.

Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1910-ik évi V. 437 8 számú végzése
folytán 73 kor. 71 fill. hátr. tőkekövetelés
ennek 1911 évi máj. hó 19 napjától járó
54« kamatai ’/»*'• váltódij és eddig összesen
8 koronában biróilag már megállapított és 2
kor. 60 fillér árverés kitűzési díj költségek
erejéig Nógradludányban leendő megtartására
1911. juni. hó 19-ik napjának d. u. fél 4 órája
határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szán­
dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi
LX t.-cz. 107. és 108. §-ai értelmében kész­
pénzfizetés mellett a legtöbbet ígérőnek szük­
ség esetén becsáron alul i&gt; elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXI. t-cz. 20. §-a érteimében
ezek javára is elreldeltetik.

Kelt Szécsény, 1911 évi máj. hó 19-én.

N&amp;ffy,

bír. végrehajtó.

340-911. sz.

Árverési hirdetmény.
Alulírott birósági végrehajtó az 1881.
évi LX t.-cz. 102 §-a értelmében ezennel
közhírre teszi, hogy a bgyarmati kir. tör­
vényszéknek 1911 évi 3942 számú végzésé
következtében dr. Seidner Mór ügyvéd áltál
képviselt Gláser Bertalan javára 300 kor. s
jár. erejéig 1911 évi május hó 11-én foga­
natosított kielégítési végrehajtás utján le és
frlülfoglalt és 2015 koronára becsült követ­
kező ingóságok u. m.: 2 ló, 2 ökör és 1
gramafon nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi ^kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V 282 2 számú végzése
folytán 300 kor. tőkekövetelés ennek 1911
évi márc. hó 15 napjától járó 6*« kamatai,
és eddig összesen 94 kor. 9 fillérben biró­
ilag már megállapított és 3 kor. árverés ki­
tűzési dij költségek erejéig, Nagylócban 1911
junius 28-áu d. e. 9 órakor és folytatólag
Bedepusztán leendő megtartására 1911. évi
junius hó 28-ik napjánabd e. 11 órája határ­

időül kitüzetik és ahhoz a venni szándéko­
zók ezenrtet oly megjegyzéssel hivatnak meg.
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX
t.-cz. 107. és 108 §-ai értelmében készpénz­
fizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek, szük­
ség esetén becsáron alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi XL1; t.-cz. 20 §-a értelmében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi junius hó 3-án.

TVapy, klf* bif* végrehajtó.

�24. szám.

„Szécsényi Hírlap”

junius 16.

Eladó ház!
Szécsényben, Fóutcza 187
szám alatt

mindenféle üzletre
igen alkalmas, azonnal bér*
be avagy örök áron eladó.
Értekezhetni a tulajdonosnál.

©L&amp;TTSTEIM &amp;BOLF
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedese — M. kir. dohány- és szivarárudaja

Szécsényfien.
I

Ajánlja dúsan felszerelt raktárát iró-j rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.
Egy jóhézból való ügyes fiú könyvnyomdámban tanulóul felvétetik.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71792">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00115.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71793">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_06_16.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71771">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71772">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71773">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71774">
                <text>1911-06-16</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71775">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71776">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71777">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71778">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71779">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71780">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71781">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71782">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71783">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71784">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71785">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71786">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71787">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71788">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71789">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71790">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 24. szám (1911. junius 16.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71791">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3502" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2583">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b700d5380893311e5cc7188db9b687cc.jpg</src>
        <authentication>7accefe380bdb892359b70054c278bee</authentication>
      </file>
      <file fileId="2584">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c62f737010229eeb6e92c82d9da0f85e.pdf</src>
        <authentication>44216e43704d02cd067752bca72e8cc8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115633">
                    <text>III-ik évfolyam.

Szécsény 1911 junius 23.

25-ik szám.

Szécsényi HIrlap
Pályaválastáshoz.

tudtak előadni. Az ötvösök az elsők, akik
vakmerőén kimondják, lipgy az ő tájékukon
még lehet boldogulni. É| tökéletesen méltá­

Nem régen körlevelet küldtek szét a
budapesti ezüst- és aranyművesek, felszólít-.
ván a szülőket, hogy adják fiaikat a jól jö­
vedelmező ötvösiparra. Az ipartesteiét —

nyolva jó szándékukat, a belátást, amellyel
modernizálni óhajtják az Jnas-képzést, mégis
azt kell hinnünk, hogy e csábitő, érdekes és

igy szól a felhívás — meg akarja dönteni a
szülőknek azt a téves felfogását, amely sze­
rint gyefcnekeík csakis a tudományos pályán

értelmes felhívás mögött rejtőzik annyi pa­
nasz, mint más iparosok keserűségének nyílt
kitöréseiben. A felhívás megszövegezésének

találhatják boldogulásukat. S hogy a magyar
ifjúságnak megkönnyítse a műipari pályára
való lépését, száz tanulóhelyre pályázatot

közvetlen oka nem lehet egyéb, mint a mun­
káshiány, amely fiatal örök hiányának alak­

hirdetett. Mivel a testület az intelligens elem­
ből akar arany- és ezűstműveseket nevelni,
elhatározta, hogy a jelentkező ifjakat csakis
elsőrendű műhelyekben helyezi el, ahol a
megfelelő képzésen kívül úriemberhez méltó
bánásmódban is részesítik őket. A fölvétel­
nél a középiskola négy osztályát végzett if­
jakat elsőbbségben részesítik. Hogy a mű­
vészi kiképzést biztosítsák az ipar testület
kieszközölte, hogy a tanulók az iparművé­
szeti iskola esti tanfolyamát rendesen láto­

gathassák.
Annyi bizonyos, hogy a pályaválasztás
körül meg-megujuló szóáradatban ez egészen
uj hang. Az ipari foglalkozást eddig több­
nyire mások ajánlották, diplomájuk előnyeit
nyugodtan élvező mások, akiknek szavát ok­
vetlenül kétkedéssel kéllelt fogadni. Maguk
az ipardzők, szinte válogatás nélkül tele vol­
tak panasszal, éppen ugy, mint a lateinerek
és a foglalkozásuk hátrányain? egész litániát

TÁRCZA
Tama halászleány dala.*)
HU VII UJ' IICIII IVIIIU
Erdőn réteken

Nem tiporna bánat

Gyönge sziveken.
Ha virág nem nyitnék.

Nem volna panasz . . .

Szerelem virága
Mért hoz a tavasz?!
Ált a vén hegy, vár, vdr,
Várja kedvesét,

Messzi tengerekre
Tekint szerteszét.

Könnyű neki várni

Bár év — ezreket.
De az én kis szivem

Hamar eleped.
Színes kagylót szedtem
Tenger szigetén,
Gyermek — kincs az, attól
*) Tártai dxlok cltnA wrekMeíbóL Subád (oniitif

jában már ma . megterheli az ötvösipart, a
jövőt pedig egyenesen fenyegetővé teszi. A
szerveit munkások évek óta igyekeznek
arányba hozni a segédek és inasok számát
és folytonos agitációval elérlek annyit, hogy
a munka szerződésben megállapított inas he­
lyekre sincs elég jelentkező. Mert amilyen

még ha tokkal csábítóbban festenék is mun­
kásaik jövendőjét. Felelősséget nem vállal­
nak, senki az évek elteltével számon nem
kérik tőlük a be nem teljesedett Ígéreteket,
felhívásnak elvégre túlzott reményeket nem
kelt. Igazuk van, amikor azt mondják, hogy
a hozzáértő szorgalmas munkás jelentékenyen
több pénzt keres, mint a kishivatalnok. Na­
gyon igaz. Az ipari napszám átlaga is na­
gyobb már talán, mint a dijnoki napidíj. És

mégis, az urhatnámságon, a szégyenkezésen

kívül valami mélyebb, valami természetes
okának kell lennie, hogy húzódozva, végső
szükség esetén mennek csupán műhelybe a
fiatalok, míg az irodákat elöntik.

Ugy áll a dolog, hogy az ötvösök és
más iparosok teljes joggal ígérhetnek jobb
kereseti viszonyokat, jobb jövőt azonban
nehéz elhitetni az emberekkel, hogy szoba­
nem. Mi a jobb jövő? Bizonyos önállóság,
festő-segédnek tenni jobb, mint miniszteri
szabad boldogulás, egyéni vállalkozás, vagy
tanácsosnak, épp oly könnyén meg lehet egy állandó jövedelem biztosítása munka
győzni öktr "MrtM. ~trb^lhég * bíztosRöff
"nélkuHség/ betegség, öregség esetére k. A
állású, jövőjű nyugdíjas kishivatalnok hely­
műhely egyikkel sem biztat A mfihley a fi­
zete is kedvezőbb, mint a kőmives segédé, atal, az egészséges embert szereti, önálló­
aki nyáron esetleg kitünően keres, télen
ságra pedig a tőkenélküli munkásnak egyre
azonban többnyire munkanélkül tengődik.
kevesebb alkalma, mig a pénzes ember szak­
Az aranyművesek bizonyára ugyanolyan okok­
értelem nélkül is a siker reményével foghat
ból, mint más iparosok, nem kaptak elegendő
mindenféle vállalkozáshoz. Az ötvösök hivat­
inast az utóbbi években és most, nagyon
koznak a magyar aranymüvesség szép múlt­
bölcsen, különféle előnyöket ígérnek a jelen- jára és ígérik, hogy művészi kiképzéssel is
kezőknek. Ez a dolog rendben van, ez meg­
elő fogják segiteni inasaik jobb boldogulá­
felel a kereslet és a kínálat törvényeinek. Az sát Nagyon szép dolog ez, csakhogy, sajnos,
inasokat kereső ötvösöknek igazuk volna,
nincs már olyan jelentősége, mint csak száz

Dús nem leszek én.
óh, ha nem leszel aram!

—- Kenyéri . . . Kenyéri . . . Jobban
mondva munka 1 . . . munka! . . &gt; Ez hal­

Az én sok szép álmom

latszik alulról végig az országon, — végig
a magyarságon. Igen okosan, higgadtan,
emberségesen beszélnek ők; csak ugy érzik
a bajokat, a közállapotokat, mint az értel­

Mind haszontalan. *
Zempléni Árpád.

Mezőkövezsdi hangulat.
Irta: Bérezik Álpád.

Beszélgetve a mezőkövezsdi matyókkal,
megállapítom, hogy a nagy tömeget a kény­
szerűség hajtja ki Amerikába.
— Nem szívesen megyünk mi oda, hi­
szen szeretjük a hazánkat és itthon hagyjuk
a családunkat ... De ki kell mennünk

kénylelenségből. Már én is azpn gondolko­
zom, hogy kimenjek, mert nem lehet itt se
boldogulni, se megélni! — mondotta egyikük.
Aki ezeket elpanaszolta, az egy igen
értelmes kisgazda volt, kinek nyolc holdja
van és nyolc gyermeke. Legnagyobb baj,
hogy télen nincs munka. Ott állnak olyankor
a fogadó előtt hosszú sorban a .heverő le­

miség ... Az alaghang bús csüggedés —
lemondás . . . Ismerik a bajokat, de nem
tudnak magukon segíteni, rajtok pedig nem
segítenek .odafenn." Mit csináljon hit *
szegénység? Hallgat — és kivándorol.
S éppen a magyarság! Milyen Magyar­
ország lesz az magyar nép nélkül ? S milyen

lapja a történetnek, hogy a magyar uralom
alatt hagyta ott hazáját a magyarság I
— Csak gyár volna itt, mint Miskolcon
van! — vélekedik az egyik.
— Elvégzőnk mi már akármilyen mun­
kát. nem válogat többé a magyar ember, —

gények."
— Ha azok azok az urak Pestről lejön­

Omög a másik.
Besötétült már, mikor a kövezsdi állo­
máson a vonatomra várakoztam Egy csomó
asszony, meg gyerek ünneplőben várta az
urát, az édes apját, akik éjjel egy órakor

nének hozzánk, sokat mondhatnák el nekik.

fognak

megérkezni.

Dehogy maradt volna

�„Szécsényi Hírlap

25. szám
esztendővel ezelőtt U lett volna. Az a régi
magyar ötvösség kifejezetten kézműipar volt,
az egyéni szakértelemnek, ügyességnek, íz­
lésnek tág teret engedő. E kézművesség he­
lyét elfoglalta a gyáripar. Még vannak arany­
műves-műhelyek, de észrevétlenül, tudatla­
nul is egyre inkább a gyári üzemhez kez­
denek hasonlítani, a tömegigényeket elégítik
ki. A társadalom csúcsán van csupán néhány
ezer ember, akik az igazán művészi ékszert
megbecsülni és megfizetni tudják. Ezeknek

igényeit azonban egy-egy jubbhirü vállalat
akár több országban is kielégíti. A munka­
megosztás, a gépek, mindjobban háttérbe
szorítják az egyéni képességeket, mind ne­
hezebbé teszik, hogy az ötvösinasból Benvenuto Cellini legyeit.
Ez e folyamat különben minden.kézmű­
vességből kifejlett iparágban megvan. A tö­
kéletesen szüvészí termékeket is nagyüzemek
szállítják már és a most elhunyt Hieroijymi
idejéből vetődött fel a kereskedelmi miszintéri untban az az eszme, nem kellene-e a
kisipar támogatását beszüntetni, mert tökéle­
tes talpraálitasa a kapitalizmus korában úgyis
lehetetlen—A kisipar legszebb, virágzása a
céhek idejére esik. És a céhek soha sem

csábították magukhoz senkit. Ellenkezőleg:
minden utódon meggátolni igyekezték a sza­
porodást. Ez a szüiíkeblüségiiek kívánatos,
de a boldogulásnak mindenesetre sokkal in­
kább tünete, mini az ötvösök mostani fel­
hívása. Nagyon megbecsüljük ezt a felhívást,
melegen ajánljuk minden szülő figyelmébe,
c&gt;ak ,VPPcn vermes regényeket nem füzünk
hozzá. Amint mondottuk, a kisipar egyre
kevesebb reményt nyújt az „egyéniségnek,*
m.ig maga az ipar, a termelés mindig na­
gyobb bürokratikus szervezetet kíván. Nem
a munkától való szégyenkezés: ez a fejlő­
dési tendencia hajija a fiatalságot az Íróasz­
talokhoz, Es miközben nálunk még mindig

otthon Matyika; megígérte, el sem alszik,
szazráncu bő gatyában (mert a kövezsdi
gyerek is azt visel, ha fiú, höndörgöt, ha
leány) ott futkos és hancurozik a többi gye­
rekkel ...
' ' •
ók még sokáig fognak várakozni, mi­
kor én már régeit Budapesten leszek, mert
az étL vonatom csakhamar, megérkezett. Egy
csomó ismerőssel találkoztam az egyik fül­
kében, akik alsóztak. Vig hangulat a kocsi­
ban végesvégig, hangos vitatkozások, a külömböző szakaszokban. Nem csoda! Csupa
értelmiség volt együtt, tisztviselők, nagyipa­
rosok, honatyák, egy-egy építész, egy-egy mű­
vész- Amilyen csöndesek, szűkszavúak voltak
parasztjaim, oly zajosak, követelők az urak.

Mert ők. sincsenek megelégedve sémivel,
kivált a jövedelmükkel. Az kevés, igen kevés.
Senki sincs megfizetve érdeme szerint, az
állam dehogy is méltányol.
. A tisztviselő, aki tizenegykor jár be,
hogy*egy órakor ismét haza mehessen s a
közbeeső időt kartársi tereferével tölti, boszszu», hogy már három éve nem lépett elő.
— Megzápolunk 1. Sajnálják azt a pár

rongyos forintot. Mintha az a költségvetés
nem bima el még egy pár segédtilkárságot.
A hogy a költségvetés szól kiejtette,
mindegyiknek akadt kívánsága, — jobban
mondva közszükséglete, amit bele kell venni
a költségvetésbe.

arról szónokolnak, hogy helyiden pályavá­
lasztás teszi lehetetlenné a magyar ipar fel­
lendüléséi, a helyzet tökéletesen megváltozik.
Kiderül, hugy az iparhoz — nem elég az
iparos. A kis, szövetkezetekből bank lesz,

iparvállalatokat vesz át és a szövetkezeti
ügyvéd egy szép napon — mondjuk —
lámpagyári igazgató, kiváló ipari tényező,
noha soha nem volt szerszám ‘a kézében.
Ahol a feltételek megvannak, ott az ipír, a
töke segítségével okvetlenül megterem, kü­
lönösen agitació, szónoklatok és felhívások

nélkül is.

Slöyd: tanfolyam.
A* Nógrádvármegyei Nemzeti Intézet
fennállásának 80-ik évfordulóján f. hó 17-én
B.-gyarmaton Guttcnberg Pál a földmivelésügyi és kultuszníhiisztérium által szervezett
országos Slöyd egyesület igazgatója tartott
előadást.
Úgyszólván kézzel foghatóan magya­
rázta meg. hogy a szociális népnevelés csu­
pán szemlélhető e&gt; gyakorlati oktatás állal
lehet áldást hozó.
Amerikai, angol és német példákra mu­
tatott reá, de különösen az amerikaira, hol
minden iskola körül nagyobb művelhető föld
is van, melyen a tanulók apróbb részecské­
ket önállóan müveinek.
Fontosnak iárlja az előadó, hogy az

ipari technika fejlrs/lése minden gyermeknél
saját hajlamaihoz simuljon. H4ém kíván ó
ezen a téren, már a tanköteles korban * is
jövedelmet produkálni, csupán az a cél,
hogy a gyermek már kicsiny komban meg­
szokja a mérőeszközökkel és kézműves szer­
számokkal való bánást; felkölisük ambitiójat
az alkotásra, a szerkesztésre.
A pedagógiának ezen legújabb hathatós

— Azt mondják: nincs pénz I
„Az nem ok, hát hadd legyen; Kell
lenni !“
Ebben az egcsz szakasz egyetért. Az
iparos, aki nagyobb megrendelést sürget
gyára.azámára s kit azzal biztatnak : „Majd
ha pénz lesz I* a képfaragó, aki fel van há­
borodva, hogy még olyan kevés a szobrunk;
az építesz, akinek egy előirányzatát le kell
szállítani . . . mind . . . mind elégedetlen!
Mindegyik azt tartja, hogy az egyben nem
szabad fukarkodni, takarékoskodjanak inas­
ban.
' — Ez aztán kormány!
— Ez a^tán rendszer!
— Ilyen országi
Vártam, hogy itt hagyják ezt az orszá­
got; de nem teszik. Senki sem szándékozik
kivándorolni; az nem értelmiségnek való
mulatság I
— Szervezni kell állásokat . . . kreálni,
szisztemizálni I . . .
Akárhogy dübörgött a vonat, tulharsogták ezek az örökké vi.-szatérő szavak: Kreálís . . . fedezet . . . költségvetés. . . rend­
szeresítés . . . szervezés . . .

S én lassankint elálmosodván, elaludtam
és álmodtam . . . ő! álmodtam gyönyörűt.
A jövő magyarországot álmodtam meg. Ahol
minden foglalkozás és szakma számára lesz
rendszeresített állás, a szegényszég részére is.

június 23.
fegyverei játszva oltják a tanuló ifjúságba a
számtan-fizika, lermészetraj és természettan,
az állami tanterv 4 fontos tárgyának alap­
törvényeit, sőt amennyiben a növény és ál­
latvilág nevelését és fejlődését is végig szem­
lélik, a pedagógusok áltál felvetett némi fel­
világosodást is ugy szolgáljak, hugy a gyer­
meki ártatlanság himpora mit sem szenved
általa.
Különösen fontos ezen oklálási mód a
nép lélek fejlesztésére*. Amelyik gyermek
8—12 éves korában azzal az öntudattal bir,
hogy ő már alkotni is tud, — az felnőtt
korában is alkotni, nem rombolni akar:
amelyik ember a növényt, a virágot, az ál­

latot tanulni nevelni és így szereti is, annak
lelkivilága nem durvulhat el annyira, hogy
embertársai vagyonára, testi épségére, avagy
éleiére törjön.
Felolvasásában lejelentette, hogy a földmivelésügyi és ku tuszminiszter egyetértve,
— a kézimunkára nevelő országos egyesület
utján a tanítói kart óbajija megnyerni ugy,
hogy a kulluregy letek és kö/gazdasagi vál­
lalatok erkölcsi és anyagi segítségét igénybe
véve az iskolai szünidőkön 4 hetes tanfo­
lyamokat rendez, melyhez a szerszámokat es
anyagot a tanfolyam vezetőjének rendelkezé­
sére bocsájtja, a költség többi részét pedig
társadalmi utón szerzi be.

.Az idei szünidőben Salgótarjánban c»
Losoncon fog ilyen tanfolyam működni, me­
lyek közül a salgótarjaninak költségéit a binyatarsulet és acélgyár fedezik, csupán a
vidékről jelentkezett ambitiozus tanítók 4
heti ellátását kell az ottani pénzintézeteknek,
áldozatkész magánosoknak és a községnek,
mint erkölcsi testületnek fedezni.
A losonci tanfolyamnak lűOO koronás
alapköltségéi Losonc r. t. város és a nem­
zeti intézel fedezi, a vidékről jelentkezett
tanítók 4 heti ellátást költségei pedig a nóg-

Elsőosztályu kisgazda évi 800 korona
fizetéssel, 200 korona lakbénel
Másodosztályú kisgazda évi 600 korona
fizetéssel, 100 korona lakbérrel.
Elsőosztályu napszámos évi 400 korona fi­
zetéssel és 200 korona utiátalánnyal
És így tovább.
És Magyarországon nem csupán a nép
fog fizetni a vasúton mint most, hanem an­
nak is lesz igazolványa.
És korpótléka, ha nem halad előre elég

gyorsan a lajtorján.
És drágasági pótléka.
A kereskedő, az iparos, mind . . mind
rendszeresítve volt és nyugdíjigénnyel kine­
vezve . . .
S hogy ki fedezte mindezt?
Milyen kérdés! Hát a nagyvilág, a vi­
lághatalmak, melyeknek érdekében volt, hogy
Magyarország s a derék jóravaló nemzet
meg legyen elégedve. Mi egyszerűen beállí­
tottuk az egyes tételeket a költségvetésbe, a
fedezettel nem törődtünk, azt egy Hágában
székelő nemzetközi bizottság végezte el,
mely havi részletekben szállította be az öszszegeket a m. kir. pénzügyminiszternek.
. . . Minek is érkeztem Budapestre?
Minek is kellett felébrednem ebből az édes
álomból ?

*

�„Szécsényi Hírlap”

25. szám.
rádvármegyei pénzintézetek és a losonci, va­
lamint losoncvidéki gyárvállalatok Önkéntes

ÜJ vonatjtráa. A nógrádinegyei he­
lyiérdekű vasúttársaság megegyett a MÁV.-val

adományaiból térülnek meg.
A tanítói kar azon tagjait, kik ezen leg­
újabb tanítási .rendszernek hívei és kik ezt
elsajátítva, később is propagálni kívánják,
felkérjük, hogy a tanfolyamon való részvé­
teli szándékukat, amenyiben Salgótarjánhoz
közelebb esnek, Guttcnberg Pál igazgatónál
Budapest V., Visegrádi utca 13 sz.. —
amennyiben pedig Losoncon kívánnák hall­
gatni, Vágner Sándor kir. tanácsos losonci
polgármesternél vagy a nemzeti intézet ba­
lassagyarmati elnökségénél levélben jelent­
kezzenek.
A tanfolyamra csupán korlátolt számban
vehetők fel hallgatók, — miért is a felvétel­
nél a jelentkezés sorrendje fog figyelembe
vétetni.
Azon reményünknek adunk kifejezést,
hogy a mi tanítóink is részt vesznek a tan­
folyamon, hogy szerzett tapasztalataikat egy
a legközelebb — városunkban rendezendő
tanfolyamon érvényesíthessék.
Meg lehetnek győződve, hogy e cél elé­
résére városunk közönsége és pénzintézeteink
részéről a legmesszebb menő támogatásban
fognak részesülni.

akként, hogy egyszer és mindenkorra szóló
60.ezer korona befizetésért beállítja a MÁV.

H i R E k

L

Oanonlca. visltatio. Mint értesülünk
a helybeli szent Fercncrendi zárdában néhány
nap óta tartja a már több mint egy század
óta nem volt Canonica visitatiot Ródl praelatus kononok Esztergom egyházmegyei ér­
seki biztos. — Ugy a kolostor administratir
vezetése, mint a templom kiváló jó karban
való tartása felett a legnagyobb megelége­
dését fejezte ki a rend főnökének és a rend
többi tagjainak is.
Egyha.il bir A szent Ferenc rendi
szerzet magyarországi tartomány főnöke Loncsar Lukács vikáriust hason minőségben
Kaplonyba helyezte át.
Mint örömmel értesülünk Huffman Dá­
vid helybeli rabbit a miskolci irzaelita hit­
község hason minőségben egyhangúlag má­
sodrabbivá választotta. — Őszintén gratu­
lálunk e választáshoz ugy a megválasztottnak
mint a hitközségnek, a mely benne kiváló
képzettségű papot és hitszónokot nyer.
Fájdalommal válunk meg szeretett rab­
binktól, ki.működése alkalmával hitközsé­
günkben évek óta nélkülözött békét kiváló
tulajdonságaival nagy mértékben szilárdította
meg és hitközségünk tekintélyét, nimbuszát
fényesen emelte a többi felekezetek szemé­
ben is, midőn hazánk magyar nyelvén tar­

junitu 23.
399-911. »z.

Árverési hirdetmény.

a negyedik vonatpárt október 1-től Balassa­
gyarmat és Aszód között. Budapestre dél­

Alulírott bírósági végrehajtó az 1881.
évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel

után, onnan pedig este 6 órakor lehetne in­
dulni akként, hogy ugy a fővárosba, mint
pedig Balassagyarmatra kellő időben érhes­
sen az ember.
Vasúti kocslhiany elkerülése Iránti intéz­
kedések. A besztercebányai kereskedelmi és
iparkamara közli, hogy a kedvező terméski­
látások következtében várható tömeges árués terményszállilások, továbbá a folyamatban
levő nagy beruházási munkálatokhoz szük­
séges anyagnak állandó nagy tömegekben
való szállítása a vasút teljesítő képességét
előreláthatólag oly mértékben fogják igénybe
venni, hogy számolnunk keli a bekövetkező
szállítási nehézségekkel. A szállítási nehézsé­
gek lehető mellőzése, illetve csökkentése ér­
dekében az államvasutak igazgatósága min­
den alkalmasnak látszó intézkedést meglett.
Az itt szóban forgó fontos közérdek szem­
pontjából azonban kénytelenek vagyunk a
nagyobb kereskedelmi és ipari vállalatokat
figyelmeztetni, hogy a részükről elszállítandó
s szállítási időhöz nem kötött tömegáruk
épület és tűzifa, szén, só, érc. kő, stb. zö­
mét még a nyár folyamán, mindenesetre
azonban az erősebb őszi forgalom bekövet­
kezte előtt folyó évi szeptember havát meg­
előzőleg lehetőleg elszállítsák.
Korytnicai ásvány vis. Amint érte­
sülünk, ezen kiváló gyógyvíz a napokban
friss töltésben került a piacra Nen akarjuk
elmulasztani, hogy tisztelt olvasóinknak fi­
gyelmét ezen kitűnő, mondhatni hazánkban
páratlan gyógyvízre fel nem hivjuk. A ko­
rytnicai ásványvíz különösen jó eredményalkalmaztalik: idült gy omor- és bélhurut,
gyomor és bélgörcs, máj- és lépdaganatok,
arany eres bantalmak és idült székrekedésnél,
valamint sárgaság, * cukorbetegség és hugysavas diathesis ellen. Egyúttal a legbiztosabb
szer a vakbélgyuladás megakadályozására.

közhírré teszi, hogy a szécsényi kir. járás­
bíróságnak 1910 évi Sp. 641^2 számú vég­
zése következtében Foglár Géza ügynök ál­
tal képviselt Első magy. ált. bízt. tság. ja­
vára 73 kor. 28 fiii. s jár. erejéig 1911 évi
juni. hó 7-én foganatosított kielégítési vég­
rehajtás utján le és felülfoglalt és 820 ko­
ronára becsült következő ingóságok u. m.:
1 tehén, 1 hintó, 1 bricska, 1 teher kocsi
és 1 rosta nyilvános árverésen cladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járásbiróság 1910-ik évi V. 592 9 számú végzése
folytán 73 kor. 28 fill. tőkekövetelés ennek
1910 évi julL hó 7 napjától járó 5’« kamatai
és eddig összesen 64 kor. 87 fillérben biróilag már megállapított és 2 k. 40 f. árverés ki­
tűzési dij költségek erejéig, Rimócon leendő
megtartására 1911 jul. 8-án d. u. 3 órája ha­
táridőül kilűzetik és ahhoz a venni szándéko­
zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg,
hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX
t.-cz. 107. és 108 §-ai értelmében készpénz fizetés melleit, a legtöbbet Ígérőnek, szük­
ség esetén becsáron alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő ingóságokat
mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégitési jogot'nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi XLI. L-cz. 20 §-a érteimében
ezek javára is elrendeltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi juni. hó 23-án.

CSARNOK.
— Te — Én. Te vagy az. Odv, Te va vagy az. élet.
Én vagyok az istenítélet..
Te vagy a Fény, a hajnali Fény.
Én bús holló, az éjjeli rém.

Te vagy a szent mámoros Álmok.

JVagy, kir. bir. végrehajtó.

2469-911 sz.

Árverési hirdetmény kivonat.
A szécsényi kir. járásbíróság mint kvi.
hatóság közhírré teszi, hogy a Szécsényi
Takarékpénztár végrehajtatnak Gyebnár La­
jos végrehajtást szenvedő elleni 1000 K tőke
és jár. iránti végrehajtási ügyében a szécsényi
kir. jbiróság területén lévő szécsényi 115
sz. tkvkcn A I 1 sor. 182 hrsz. 129 népsorsz. ingatlanra 2860 K-.ban ezennel meg­
állapított kikiáltási árban az árverést elren­
delte s hogy a fentebb megjelölt ingatlanok
1911 évi augusztus hó l-ik napján d. e. 10
órakor ezen kir. jbiróság tkvi tárában meg­
tartandó nyilvános árverésen az utóajanlatban
jelzett 2860 K. összegen alól eladatni nem
fognak.

Árverezni szándékozók tartoznak az in­

Én vagyok a szörnyű nagy átok.
Te vagy a szépség, a szerelem.
Én mint Lucifer vagyok jelen.

tott előadásaival a — felekezet külömbség
nélkül — hallgatóságnak lelki gyönyört szer­
zett — és midőn Magyarország egyik leg­
Hol a karod hó keblet ölel,
nagyobb és leginteligensebb őrt izr. hitköz­ Megrezdül a bús őszi zörej.
ség e fiatal rabbit, rabbiülnökké választotta.
Hol az •ajkad hő ajkra tapad,
Jogos és indokolt* ama reményünk, hogy’
Olt vagyok én a nagy bűn lakat.
valaha még fénye és disze lesz a hazai zsi­
* t
dóságnak. Isten áldását sikeres pályájára.
Te vagy a Csók, a szent szűzi Csók.
Hyrnen. Klein Samu helybeli vaske­
Én érclábű, halálfejü pók.
reskedő eljegyezte Mülstein Gizella, Mülstein
Mihály losonci magánmémök kedves és bá­ Te vagy a Lét, a világra hozó.
Én taláros csont ujju bakó.
jos húgát.
y
Haltloiás. Városunk derék polgára,
Bunder István képviselő testületi tag, hosz- Te vagy a Hit, Csillag, a Menybolt.
Én árny, aki meg lesz, aki meg volt.
szas szenvedés után elhunyt. — Nyugodjék
békében.
Barcza Fccnrc.

gatlan becsárának 10*'*-át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számított és az 1881 évi november 1-én
3333 z. a. kelt igazságügy min isteri rendelet
8. §-ában kijelölt ovadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek az 1881 LX. tcz. 170. §-a értelmé­
ben a bíróságnál előleges elhelyezéséről ki­
állított szabályszerű elismervényt átszolgál­

tatni.
Kelt Szécsény, 1911. június hó 12-én.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkv.

hatóság

Ssenthe, s. k. jbiró.

A kiadvány hiteléük

F*erényl, kir. tkv. vezető.

�383-911. sz.

1913—191 sz.

Árverési hirdetményi kivonat.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkvi.
hatóság közhírré teszi, hogy Donner Kálmán­
nak Lichtner Ignácné elleni végrehajtási
ügyében 57 kor. töke és jár. erejéig a vég­
rehajtási árverést az endrefalvai 194 sz.
tkvben A 1 sorsz. 72 hrsz, házra 4025 kor­
ban ezennel megállapított kikiáltási árban
elrendelte és hogy és hogy 1911 évi junius
26-án Endrefalva község házánál megtartandó
árverésen ezen ingatlanok kikiáltási ár kétliarmad részén alól eladatni nem fognak.
Kelt Szécsényben, 191L máj. hó 11-én.

Szentbe, s. k. kir. jhiró.
A kiadmány hiteléül

-

joBiu 23

„Szécsényi Hírlap”

25. szám.

Ferényi, kir. tkv. vezető.

Papírszalvéták
kaphatók!
Glattstein Adolf papiráruházáhan, Szécsény,
Van szerencsém a n. é. közönséget
értesíteni, hogy a rárósmulyadi

vasas óa szénsavas
-izzsa vanyuvlz^7-árusitásával Szécsényben HERCZOG IZIDOR
füszerkereskedőt bíztam meg, hol

üvegenként 8 fill.-ert kaphatók.

Árverési hirdetmény.
Alulirott bírósági végrehajtó az 1881,
évi LX. t-cz. 102. §-a értelmében ezennel
közhírré teszi, hogy a szécsényi kir. járás­
bíróságnak 1910 évi Sp. 162'2 számú vég­
zése következtében dr. Oellén Barnabás ügy­

véd által képviselt dr. Balázs Károly és tár­
sai javára 297 kor. 40 fill. s jár. erejéig
1910 évi máj. hó 24-én foganatosított kielé­
gítési végrehajtás utján le és felülfoglalt és
658 koronára becsült kővetkező ingóságok
u. m.: bútorok nyilvános árverésen eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. járás­
bíróság 1910-ik évi V. 269 8 számú végzése
folytán 297 kor. 40 fill. tőkekövetelés ennek
1908 évi aug. hó 1 napjától járó 5*A» kama­
tai és eddig összesen 78 kor. 55 fillérben
biróilag már megállapított és 2 kór. 80 fill.
árverés kitűzési díj költségek erejéig Szé­

csényben leendő megtartására 1911. juli. hó
6-ik napjának d. u. 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel
oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az
érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107.
és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mel­
lett..a legtöbbet ígérőnek szükség esetén be­
csáron alul is elfognak adatni.

Eladó ház!
Szécsényben, Fóutcza 187
szám alatt

mindenféle üzletre
igen alkalmas, azonnal bér­
be avagy örök áron eladó.
Értekezni lehet ugyanott

Amennyiben az árverezendő ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés
az 1908. évi LXI. t.-cz. 20. §-a értelmében
ezek javára is elreldeltetik.

Tisztelettel
SVARCZ SOMA,
rárósmulyadi fűrdötulajdonos.

Kelt Szécsény, 1911 évi juni. hó 14-én.
TVagy, kir. bir. végrehajtó.

könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedese — M. kir. dohány- es szivarárudaja

Szécsény 6 en.
Ajánlja dúsan felszerelt raktárát író-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.
Egy jóhézból való ügyes fiú könyvnyomdámban tanulóul felvétetik.

Üzlet njegnyitás!
Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy
Szécsényben, az Otsenés-féle hézban (Rákóczl-ut 44. szám alatt)

gazdasági- és varrógép-Qzletet nyitottam.
Raktáron tartom: az összes gyártmányú gazdasági-gépek és bármily rendszerű
varrógépet, melyeket ugy készpénzért, mint kényelmes részletre is belehet szerezni.
Becses pártfogásért esedezik mély tisztelettel

Slausiuss Síéin,

gazdasági- és varrögéphereshedé.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

Szécsényően

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71816">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00121.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71817">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_06_23.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71795">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71796">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71797">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71798">
                <text>1911-06-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71799">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71800">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71801">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71802">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71803">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71804">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71805">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71806">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71807">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71808">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71809">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71810">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71811">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71812">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71813">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71814">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 25. szám (1911. junius 23.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71815">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3503" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2585">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1a41683dd3e168df247401566f53a3fb.jpg</src>
        <authentication>b561e8c23fa0654eca72e33060bfabff</authentication>
      </file>
      <file fileId="2586">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/4a4ae94e254491dd84e4a651486dd02e.pdf</src>
        <authentication>f766cbd03a734e8d356d092737c276ed</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115634">
                    <text>Ill-ik évfolyam.

Szécsény 1911. junius 30.

26-ik szám.

SzécsénYi HIrlap
A fatenyésztésröl.

mint a szerszám- és tnufák feldolgozásánál
figyelemre méltók. Héy^ett fák az erdő te­

Mi haszna van a fatenyésztésnek egyesekre

nyészeti területének alsó részében helyezked­
nek el, inig a sudár feniöfélék az erdő ma­
gasabb részein diszlenejt, az akácfa homo­

és a községekre.

sát illeti, abból is lehet hasznot bűzni. Ha
azt az időt választjuk a feldolgozáshoz, mi­
kor a mezei munka szünetel, a munkáért
járó kiadás kevesebb leend, ez pedig a mai
drága világban szintén valami.

Forró nyáron, hol kevés az éiőfa, majd­
nem elviselhetetlen a nagy hőség. Tikkasztó
hőségben alig talál árnyat a mezei munkás
a pörzsölő napsugarak ellen. Csapadék hi­
ányban kiszárad a talaj, elpusztul a növény­
zet, mivel hiányzik a mezőnek a legszebb
dísze: a fa.

lelfa-és szerszámfaanyagot azoknak feldol­
gozásánál, célszerű feljwználásánál* figyelni
kell arra, hogy az építkezésre szánt fákat,

Amily rideg valamely terület fa nélkül,
oly annyira tetszetős kinézést kölcsönöz a
házak, és utcák környékének a szép rendben
ültetett gyümölcsfa. Gyümölcsfáink közül a
legelterjedtebbek: az almafa, körtefa, szihmfa,

valamint a szerszámfánák

A fatenyésztés nemcsak-a vidék csapa­
dékviszonyait és hőmérsékletét kedvezően
befolyásolja, hanem a fák életének fentartására az oly szükséges élenyt nagyban vissza
is adják, miáltal fölötte egészséges leend a
befásitott vidék.

valókat is akkor
kell levágatni, mikor a nedvkeringés szünetel
L i. december és januárban.

cseresznyefa, diófa, ritkábban már a neme­
sített barackfa.
Áldást hozó munka a gyfimötcsfalenyész-

A vízépítésre alkalmas fákat tavasszal
szokás kivágni, mikor afcedv keringés a leg­
nagyobb; a cserké reg-ián tás céljából fel­
használandó fákat, vauiníint a fenyőszálak

tés különösen napjainkban, midőn már a
szőlők nagy része tönkre téve, a mezőgaz­
dasági termelésből származó jövedelem alig
haladja meg a 3—4&lt;/B-ot

Köztudomású, hogy szántóföldjeinknek
még azon része is elég alkalmas a fatenyészlésre, mely terület különben a mezőgazdasági
termclésWtigénybenn^
tenyésztése által pl. -a vizenyős helyek hasz­
nossá tehetők, mivel a füzek a nedves he­
lyek befásltására alkalmasak, a vesszők ko­
sárfonáshoz használhatók. A szántóföldek
árkos részeinek akácfával való befásitása
megakadályozza a talajomlást, sőt évek múlva
a szerszámfának o’y kiválóan alkalmas akác­
fát értékesíteni is lehet.
Erdei kemény fáink közül a tölgyfa,
bükkfa, gyertyánfa, kőrisfa ismeretesebbek
mint olyanok, melyek unv az énitkezésnél.

TARCZA.

kos területén is elég jól tenyészik.
Mivel az erdei fák Szolgáltatják az épfl-

vágását május és júniusban végzik. A tűzi­

Szorgalmazni kell azért egész vonalon,
fákra vonatkozólag az a tapasztalat, hogy a
hogy a községek faiskoláiban mentfii több
júliustól szeptemberig Vágót fa adja a leg­ gyümölcsfa legyen nevelve.
jobb tfize főanyagot
Lekell mondanunk arról, hogy majd
A-KMgyfát- tartósságánál fogva 'az épít-, -kapunk .'az államtól ingyen csemetéket, va­
kezésnél használják * különösen, a kőrisfát, gyunk ha nincsen csemeténk, ejtsünk, s ad­
bükkfát az asztalos munkánál használják fel, juk el azokat mérsékelt áron a lakosoknak.
a gyertyán és bálványfát különösen szívós­
Szécsényben f. év őszi ültetésre 300
sága teszi alkalmassá szerszámfák készítésére.
drb. törpe nemesitett almafa kerül ki a köz­
Az épület- és szerszámfak kiválasztása ségi faiskolából, melyek mind kiváló fajok,
után, felmaradt részt tüzelőfának dolgozzák egészséges ojiványok.
Jobb sorsra érdemes faiskolánk iránt
fel, kiválasztván esetleg a szénégetéshez al­
kalmasakat. Szénilésre általában mindenféle általános az ellenszenv, .pedig ha csemetéket
fanemet lehet felhasználni, de legalkalmasabb (vröl-évre nem ültethetünk, honnan vegyük
az oly szükséges gyümölcsfát. Csakis ugy
a bükkfa, mivel ez adja a legjobb minőségű
lehet a községek és vidékek ojtványszOkségszenet. Egyébiránt ami a fák feldotgoztatá-

De azt súgja az én szivem,

Mégis jobb volt otthon.
Szabó Lipót.

Jobb volt otthon.
Az életem, a végzetem
Messzehivott engem;
Az én édes otthonomból
Hej, de messze estem.

Oly nehéz, olyan szomorú
Az idegen voltom;
Szülőhazám, a képedet
A keblemen hordom.

A telkembe rajzolódik
jó anyám orcája;
Látszik rajta, hogy fiának
A levelét várja.
Fölöttem a magas égen
Barna felhők járnak;
Mit izenjek velük az én
Szép szülőhazámnak?
Mondjátok ti barna felhők,
lói megyen a dolgom;

Milyen volt a római nő?
Irta: Molnár Antal.
A Louvre műkincsei közt Augustus csa­
ládjából három nőalakkal találkozunk, Lívia,
Júlia s különösen Messalinaeval. Ez utóbbi
szobor, melyet a XVII. században vitték
Rómából Franciaországba, penteli márvány­
ból készült s sokáig Versaillesban volt el­
helyezve. A nőalaknak gazdag s buja öltönyredözete van; fejét fátyol borítja, 'melyet a
jobb kéz a római matrónák sajátos mozdu­
latával visszavet; a balkaron van a kis Britannicus, mint Bachus Ceresnek, Hercules Ju-

uónak s a kis Jupiter dajkái — nymbák —
egyikének karján. A figyelmet azonban rög­
tön leköti az arc, melyben a tanulmányozás
mély kifejezést tedez föl. Felületes pillantásra
is legelőször szemünkbe ötlik Messalinánál
a tiszta, mindig egyerílő, valódi római typus,

mely inkább a Tiberparti paraszinőknek.
mint az aristocratiának újítja. Bizonyos fi­

gyelemmel kell szemlélnünk a fejet, melyben
mi megragadó nincs; a színtelen
abstractióval teljes márványtól el kell leintenünk,
mind mélyebben behatolnunk a kifejezésbe,
mely lasunként beszéddé alakul. Csak ak­
kor látandjuk kidomborodni a jellemnek ki­
nyomatát.

A nyak erős, puha s tömött. Az arc
kerek — mi a görög s római szobrokon
ritkán fordul elő — egyenletes s duzzad az
egészségtől. A száj csinos, a nélkül, hogy
épen finom lenne a kedves; a levegőt szívja
be. A bőr nélkülözi az átlátszóságot, s fe­
szült, jeléül az erős vágynak s égő szere­
lemnek; az izmok lágyak s nem láthatók. A
kifejezés valóban egészen hiányzik. A köz­
napi életben Messalinának csak ugy, mint
szobrának a lanyha és szeretettemíltő érzé­
ketlenség egy nemét kelle mutatnia. A szel­

lem mit sem áru) el A tűz belső, a láng
csak a vérben folydogál s csak az erekben
lobog. Minden országban elismert dolog az,
hogy a legtöbb nagy kéjencnö leggyakrab-

�„Szécsényí Hírlap"

26. szám.
letét födözni, ha az elöljárósággal

faisko­

lakezelő elláthatja. csemetékkel a faiskolái,
— melyben az éghajlati viszonyokhoz meg­
felelő fajtájú oltványok lesznek gondos szak­
felügyelet mellett nevelve.
Ültessünk tehát fákat eidőben és mezőn,
utcákon és kertekben, sétatereken s a házak
környékén, mivel a tenyésztés haszna kíszámilhatian. Álljon itt rövid összefoglalásul az

egykori .István bácsi* tizennyolc pontja:

juDítis 30.

Aki a fatenyésztést előmozdítja, az ma­
gának hasznot és örömet szerez, Hazájának,
községének pedig oly szolgálatot tesz mely­
nek áldásos emléke még halála utáp a késő
időkre is fennrarad..
w

• &lt;

I ’ •

'Btrthír István.

*
• •

-

•

■

. A tanév végén.

1. A fa szerszám- es butoranyagot szol­
Mégcsak nehány nap s Magyarország
gáltat.
iskolainak kapui újra bezárulnak, hogy egy
2. A. fa épület-anyagot nyújt.
év munkásságának fáradalmai után az ifjú3. A fa mint tüzelő-anyag, igen fontos „ ság, a nagy nyári szünidő reg várt kellemes
házi szükségleteinket fedezi. . .
.
óráit újból élvezhesse.
4. Az élőfasor a legszebb legtartósabb
. Hogy az egyes iskolák miképen feleltek
kerités.
meg mind ama kötelezettségeknek, melyeket
5. A fa biztos uljelölő télen és éjjeleken át a hivatalos . lanterV előír mégcsak részben
• tudható, mivel,az értesítők kioszlása csak
6. A fa a legjobb levegőtisztitó.
7. A fa a pusztító szeleknek leghatha- ezután történik.
tósabb gátja.A helybeli tanintézetek is megtartották
&amp; A fa a tűzvész terjedésének hatalmas , már vizsgálataikat.
ellenzője.
Bizonyára a haladás szemmelláthatólag
9. A fa az épületek mellett villámhárító. emelkedett az uj írás, és olvasás módszer
10. A fa a háztájnak, tanyának s egész alkalmazásával.
vidéknek legszebb ékessége.
Vgy látszik, hogy a tanterv minden tan­
- 11. A gyümölcsfa egészséges táplálékot tárgynál a szemlélhetőségre és a rövid elő­
nyújt.
adási formára helyezi a fősulyt, ami a tanu­
,J2. Nyári hőségben a fa utasnak, mezei
lók fiatal korára való tekintettel a legcélra­

munkásnak, legelésző nyájnak üditö árnyat,
szolgáltat.
13. Folyampartok, vízmosások és sza­
kadékoknál a fa hatalmas támaszul szolgai.
14. A fatenyésztéshez, fafaragáshoz éÁ
butorasztalossághoz nélkülözhetétleif a fa,

15. A kosárfonáshoz szükséges faanya­
got a fűz- és inogyorófa adja.
16. A szederfa, vagy eperfa legfontosabb
növénye a gazdászati iparnak, t. i. lelke a
selyemtenyészetnek.
17. A az 'élőfa virága a méheknek bő
és zamatos legelőt szolgáltat.
18. Éneklő madarainknak lakóhelye a fa.

Alig lehet a fák hasznát mind előso­
rolni, azért aki csak leheti ültessen fát utonutfélen, meglevőket pedig ápolják és kíméljék.

bán őrzi meg nyugalmát, üdeségét, hoszas
s mintegy örök ifjúságát S valóban, volt,
kicsapongásai közt is fenntarthassák magogat, dacolniok kell az évekkel e lényeknek,
kiknek szépségükön kívül nincs egyéb sze­
rencsétlenségük.

A homlok alacsony. A hajnak feketének
kellett lenni, észrevehetjük ezt egész alkatán
hói és sűrűségéből; a holló szárnyához kel­
lett hasonlitnia, s hullámzania, mint a há­
borgó* tengernek. Eoben nyilatkozik leginkább
a parasztos erő, mely egy athletára emlékez­
tet. A szemek szépek, gömbölyűek, kiállóak;
se jóságot, se gonoszságot nem árulnak el.
Egy büszke állat szemei, melyet csak ösz­
töneinek féktelensége vezérel; vagyis inkább
a régi szobrokra emlékeztetnek, melyeket
Phöniciában s Ciprus szigetén találhatni.

Venus AstaHe ázsiai, vért szomjazó, érzéki
typusára, mely a kínos s kéj kultusát köve­
teli.
.Tekintsük meg nyugodtan ezen a törté­
nelem fénye állal megvilágított szobrot, s
észreveendjük, hogy a szép formából kilát­
szik a szörnyeteg, melyet nem a természet,
hanem a korlátlan hatalomnak felelősség
nélkülisége és mámora teremtett. Gyalázat

vezetőbb is.
Hivatalos elfoglaltságom sajnos meggá­
tolt abban, hogy e vizsgalatok mindenikén
jelen lehessek s így azok miként való lefo­
lyásáról nincs módomban leszámolni.
Azonban a véletlen szerencse folytán
azon szerencsés helyzetbe jutottam, hogy a
helybeli tanonciskola vizsgálatán, 'inível ün­

nepnapra esett, jelen lehettem.
E vizsgálatról általában, elmondható,
hogy a tanítói kar minden egyes tagja igye­
kezett a lehető legnagyobb mérvben megfe­
lelni igyekezett azóu követelményeknek, a
melyek szükségesek aboz, hogy a tanulók
szellemileg is oly képzettséget érjenek el, a
milyent az ipar és kereskedelem mai szín­
vonala megkíván.

mindazokra, kik másoknak parancsolni akar­
nak s nem képesek önmaguk felett uralkodni.
Messalinának védelmére felhozhatjuk véral­
katát, de más római nők is voltak-e épen
olyan erőteljesek, nem folyt-e ereikben is
épen oly nemes vér, nem volt-e épen oly
jelleipö)^ s nem maradtak-e mégis becsüle­
tes nők? Nem vallotta-e be Germanicus

szende özvegye, Agrippina is egy alkalom­
mal Tiberiusnak, hogy érzéki vágyak fogjak
el. s egy férfiúra van szüksége? S ennek
dacára nem maradt-e magában, szeplötlenül,
menten minden szemrehányástól, nem félve
a száműzetést sem ? Mig az alig trónra lé­
pett Messaliiie azonnal beszennyezte a bíbort,
meggyalázta nemét s minden idők számara
példaképe maradta a fejedelmi becstelensé­
geknek. '
Hasztalan eszményesilé a szobrász cso­
dalatos művészete e szép és érzéki nőt,
hasztalan ruliázta reá a szűzies istennőknek,
Junónak és Cercsnek tulajdonságait haszta­
lan ruházta fel gazdag s elbájoló öltönyfedőzettel, s mindavval, mi Görögország leg­
gyönyörűbb szobrait megdicsőitheté; hasz­
talan adott alkotásának illemes magatartást,
sűrű fátylat, a köztársaság lerszebb kora­

E törekvés igen szépen nyilvánult meg
a tanulók szellemi és műértékét jellemző
szakkiállításban.
Kár, hogy az igazgatóság figyelnie nem
terjedt ki arra, hogy az ily kiállítások nem
az iskolaszék tagjai, bíráló bizottság és néhány iparos részére rendeztetnek. hanem ál­
talában a nagyközönség számara is.

Ily kiállítások rendezésénél nem csak
a tárgyak kiválósága és műbecse a ló, ha­
nem a keret melyben azok kiállítatnak sem
mellőzhető.
Varosunk elöljárósága az igazgatóság
ilynemű megkérésére bizonyára a legnagyobb
készséggel engedte volna át a városház nagy­
termét a mely ily kiállítások tartására bizo­
nyára sokkal alkalmasabb már nagyságánál
és célszerűbb beosztásánál fogva is, mint
szűk tanterem, a mely oly prínítiv berende­
zésű, a milyen csak II. József császár ide­
jében volt nevezhető tanteremnek nem pedig
a huszadik században.
Teljesen érthetetlen előttem, hogy a
vizsgálat tartania alatt kiállítás helyisége
miért volt lezárva?
Hiszen már akkot a bíráló bizottság a
kiállított tárgyak feletti Szemléjét befejezte?
Vagy tán itt a helyt szokások olyanok,
hogy előbb osztatnak ki a díjak s csak azu­
tán következik a hivatalos bírálat megejtése?
Bocsánat ezt nem tudtam.

Hogy a kiállítás mily nagy mérvben si­
került, az kitetszik abból is, a jutalmazandók
száma oly nagy Volt, hogy a bizottság csak
a legnagyobb körültekintéssel volt képes a
rendelkezésére bocsájtott összeget akként el­
osztani, hogy a szorgalom és munka fárad­
sága nemileg méltányolva legyen.

Érthetetlen

azonban a bíráló bizottság

azon eljárása, hogy a szabó iparos tanoncok
által készült munkák közül csupán csak a
in igyar szabású munkák dijjaztattak, míg a
német szabású munkák figyelembe sem vé­
tettek.
Ez nem méltányos és nem jogos bírálat!

beli matróna állását, hasztalan helyezte kar­
jára a kis Britannicust, ki ártatlan kedves­
kedésével fényt vet az anya jellemére, a mű­
vészet nem képes elpalástolni az igazságot.
A hazug fátyol lehull, az eszmény elenyészik
s a költött illem s a szemérmetlen kéjnő
egész kerete nem bilincseli többé le tekin­
tetünket Feltárul a nőstény farkas, előttünk
áll meztelenül a remegve a kéjtő’, • amint
leírta őt Juvenal a bosszúi ló, a sfllyedő né­

pek utolsó erényével, az undorral eltelt költő;
előttünk ál egy szenyes helyen, titkon meg­
szökve a palotából, követve egy rabszolganő
által, akit elvetemültségben felülmúl, fekete
haját szőke parókával elfödve, arany ékszer­
rel meztelen emlőin, füstölgő lámpával ke­
zében, felelve a Lyctsca (kis nőstény faskas)
névre, melyet krétával az ajtóra irt, a járó­
kelőket várva s magához szólítva, tőlük
szennyes bért követelve. Ez a fennmaradt
typus, az műve a nagy festőnek, mely a
szobrász alkotását kiegészíti, s tovább fog
élni, mint az érc és márvány, ez a valódi,

találó, örök

kép, mely

büntetésként a leg­

később Időkig fenn fog maradni.

�26. szám.
Sokkal helyesebbnek találnám, ha a bí­
ráló bizottság csupán két*három dijat álla­
pítana meg nagyobb pénzösszegben, mig a
többiek csupán elismerő oklevelet kapnának.
Mert egy és két koronás díjjak oszto­
gatása sem az iskola igazgatóságának tekin­
télyével, sem pedig a tanulók önérzetével

egy cseppet sem fér össze.
Az ily eljárás nevezhető könyöradomány
osztogatásnak, de nem kiállított tárgyak dí­
jazásának.
Általában az egész kiállítás elrendezése

a lehető legroszabb volt.
Vége lévén jutalmak kiosztásának is s
az iskola rég kiérdemelt öreg szolgája végre
nagy hegyesen kitárta a kiállítás termének
ajtaját s látni engedte a régi szúette pado*
kon, költői rendetlenségben heverő tárgyak
tömkelegét.
A kiállítás sok szép tárgya közül külö­
nösen kivált az asztalos iparnál egy modern
stylü künyvszekrény.
A szíjgyártó iparnál néhány szép lószer­

szám.
Az építő iparnál több apróbb fedéhiék
minta, végül a tanulók rajz gyűjteménye.

Heti posta. A magyar justitia ismét
diadalt aratott azon a collegdján, amely még
mindig oly megcsontosodva ragaszkodik — a
szemef-szemért, fogat-fogért — elvéhez.
Homoeopathiával minden gyógyítható,
csak a halál nem.
Békéscsabán a két Zsilinszky fiú meg­
ölte Ahim Andrást, • a parasztpárt vezérét.
Egyszerű, szürke gyilkosság volt: a fiuk
apjuk megtámadott tiszta becsületéért síkra
szálltak.
Az igazság győzött, a bűnös elbukott.
A derék csabaik aztán siettek ebből társa­
dalmi kérdést csinálni, feltűntve a dolgot a
parasztok és urak csatájának.
Tiltakozzon a magyar parasztság az el­
len, mintha ők az egy zsarnok A himbán össz­
pontosultak volna.
A magyar paraszt derék, becsületes em­
ber, kérges tenyerének minden barázdája egy
sikerült munka jele; Ahim azonban nem volt
paraszt a gyilkosság idejében, őt úrrá tettek
fanatikus hívei, nagyságosnak titulálták, már
amint szokás, nálunk az ilyenfajta urakat.
Ó is magyar paraszt volt addig, amíg
az ekeszarvát vezette a fehér ökrök mögött,
mihelyt azonban eldobta magától a kaszát,
megszűnt igaz paraszt lenni cs az urhatnámság becstelenné tette.
Koszoruzzák meg a magyar parasztok
tehát Justitia fejét, aki bátran kimondta,
hogy a Zsitinszkyek ártatlanok, azaz Ahim
bűnös volt, akitől, mint rossz szellemtől nem­
csak a csabai híveinek, hanem a nagy ma­
gyar parasztságnak is meg kellrtt szabadulnia.
Ks.
Bacsaeatély.

F. hó 26-án a

Weisz-

féle vendéglőben, Hoffman Dávid rabbi el­
távozása tiszteletére bankettet rendeztek, hol
először dr. Gutfreund Emii beszélt, méltatta

a pap érdemeit és elbúcsúzott Szécsény kö­
zönsége nevében. —• Ezután Hoffman Dávid
rabbi magas szárnyalásu beszédben megkö­
szönte a hozzá való ragaszkodást és kije­
lenté, hogy Szécsény községét mindig em­

lékezetében

junibs 30.

..Szécsény! Hírlap"

fogja tartani, mint papi mükö-

(lésének első helyét. Bayer Sándor pedig
a hitközség nevében búcsúztatta el, megható
szavakkal. —E helyen mond „Isten hozzádof Hoffman Dávid rabbi mindazoknak,
kiktől az idő rövidsége miatt személyesen
nem búcsúzhatott ek
Kiaevesea. Dr. Maiissza Géza hely­
beli járásbirósági joggyakornok az alibunári
járásbírósághoz jegyzővé neveztetett ki.
Sslnéaset. Mint értesülünk, folyó hó
10-én- érkezik városunkba Szombati Kálmán
színigazgató társulatával.

Tápjáért átruházási i muokudöri. A mun­
kaadó azon az alapon, hogy ez alkalmazot­
taira nézve érvényes szolgálati és illetmény­
szabályzat szerint, az utóbbiak betegségük
esetében a munkaadótól lakást és teljes el­
látást igényelhetnek, az alkalmazottakat meg­
illető táppénznek saját részére .való kifizeté­
sét nem igényelheti. Szolgálati és illetmény­
szabályzatban foglalt olyan rendelkezés, mely
szerint az alkalmazottak annak ellenében,
hogy betegségük esetén a munkaadótól la­
kást és teljes ellátást kapnak, az őket meg­
illető táppénzről a munkaadó javára lemon­
danak, joghatállyal nem bir. (állami munkásbisztositő hivatal 5623. számú határozata.)
Korytníca. Ez évben különösen élénk
szezon Ígérkezik a festői fekvésű, balzsamos
levegőjű Korytnicán. A legmakacsabb ten­
gerjárók a velenczei kolerahirekre elhatároz­
ták, hogy a felvidék balzsamos fenyőrégi­
ójába mennek és ezt annál nyugodtabban
tehetik, mert Korytnicán epidémia sohasem
pusztított és azok a nagyarányú befektetések,
amelyek újabban ennek a kies fürdőnek a
kifejlesztésére, alkalmasak a legkényesebb
ízlésű közönség igényei kielégítésére. Rózsa­
hegyről festői utón vasút visz betegeknek,
üdülőknek, nyugalmat kereső pihenőknek
egyaránt melegen ajánlható Korytnica,. mely­
nek gyógyvize idült és uj gyomorbajoknál
egyaránt még külföldön is javasolt, napi
gyógyital. A fürdőigazgatóság azonnal lelki­
ismeretesen válaszol minden megkeresésre.

~

CSARNOK

Á magyar nép és a madár.
Irta: Hermán Ottó.

Nem igen van a földkerekségnek oly
népe, amely a madár életének megvigyázásában és magyarazá:ában vetekedhetnék a
magyarral.
Nagy mondás; de be is bizonyítjuk.
A nép tudása és bölcsessége őjeredelű
példabeszédben nyitja legszebb virágát; a
példabeszéd pedig nemzedékek tapasztalá­
sának világos tanuságtétele.
E/ért intés a nagyralátó, de dologtalan
lusta embernek ez a mondás: „Senkinek
sem röpül a szájába a sült galamb.**
Nem! Meg kell a falatot munkával,
szorgalommal keresni; meg kell szolgálni!
És milyen mélyre vág a példaszó: „Szegény
urnák galambdúc a mészárszéke.**
Bizony, ha clprédálta örökét, ha kerüli
a munkát, még ezen alul is sülyedhet; de
bezeg nem csak az ur, hanem a legkisebb
gazda is, ha préda és céda!
„Holló hollónak nem vájja ki a szemit **
Nem bizony, mert dögön túl, fiumadár pusz­
tításban maga is űzi a holló-gonoszjágot.
„Holló fészkén hattyút keres.- Bolond­

nak válalkozása ott keresni a tiszta fehéret,
ahol a fekete terem, — az ártatlanságot a
bűn tanyáján.
És mikor a varjú fölkap a házorom ká­

rogójára, mit is kiált csak ?
Kár, kár Varga Pál,
Hogy a fejed áll.
Vagyis, hogy megérett az így megszólt
ember akár a hóhér pallosára!
„Sok lúd disznót győz.- Ez arról is
szól, hogy a gyenge, nagy számban egye­
sülve, letorkolhatja az erőset.
De más ám a ludról szóló tanulság
ebben:
„Akármeddig neveled a libát, csak lúd
lúd lesz abból.- Más szóval: akinek cinege­
fogó a neve, abból a nevelés sem teremt
bölcset:
„Sok sas, sok dög.- Mily remek, igaz
képe az erőszaknak és következésének; de
szól ám a példabeszéd a sas nemes tulaj­
donságairól is, amikor mondja:
„Sas nem fogdos legyet.- Nem is ille­
nék a hatalmas madár nemességéhez, hogy
hitvány légyre vágja karmait; — intéz ez a
hatalmas embernek is, hogy kímélje gyönge
embertársát.
„Sokat akar a szarka, de nem birja a
farka.** Bizony nem is igen volt a világ fo­
lyásában annyi nagyot akaró, keveset biró
emberszarka, mint ma van.
„Csereg a szarka, vendég jón.- Nem is
babona, mert a szarka nagyon szemes ma­
dár, idegent látva hangot ad s az idegen
sokszor vendég is.
• Hitvány madár, ki a fészkét rutitja.**
Madárra céloz, embert talál.; mert bizony
nem is ritka szenet az az ember, akit hit­
ványsága megróni, hogy még sajat fészkét
sem kíméli meg : megszólja, rulitja.
Szegény ember házát mondja fészkének,
meg is van a hasonlatosság: kicsi madár
fészke fűszálakból készült, szőrrel, tollal van
bélelve — bokor ága hajlik reá, elrejti a
fészekrabló elől; kicsi ember fészke a zsupos
ház. Hilóhelyén, vackában tollas derckalj,
párna hívogat, ráboruló akác ágazata védi
sok minden bajtól, adja az árnyékot, amelybe
emberfia visszavágyik, bárhova veti is a sors
hatalma — mert ez a viskó neki édes ott­
hona.
„Ritka madár, a jó asszony.- Pedig ahba
az emberfészekbe az kell, mert a nélkül a
legszebb ház is csak a sivárság tanyája; és
ilyen tanyán sok a szégyen, a bánat, amiről
aztán már
. „A verebek is csiripolnak.- No de le­
gyen elég ebből ennyi; mert ha a toliam
nekiszilajodik, nehezen, vagy sehogy sem
keríti annak a sorsnak a végét, amelyet a
nép bölcsesége a madárból és természetéből
kiteremtett. Bevégzem tehát a sort a szalmafedrlü viskók leghívebb barátjával, a ház­
nép gyönyörűségével, a füsti fecskével, mely
istállóba, eresz alá. de még a kürtőbe is
épitkezi; bizalmas barátsággal tekint a ház
éleiébe; szemem láttára költi ki és neveli
fel kicsinyeit — elszáll télire délszaki vidék
messze távolába; de hűségesen visszatér
régi fészkéhez, hogy újból gyönyörködtessen
nyilaló röpülésével, fiának ápolásával, eteté­
sével, de azzól az egyszerű dalával is, amely
már hajnalhasadtával hangzik föl és igy kez­
dődik : Kicsit a kicsinek, nagyot a többinek.
Minden családos ember számára ez kin­

cset érő példa!

�26. szám.
letét födözni, ha az elöljárósággal tf faisko»
lakezelő elláthatja csemetékkel a faiskolái,
— melyben az éghajlati viszonyokhoz meg­
felelő fajtájú oltványok lesznek gondos szak­
felügyelet melleit nevelve.
Ültessünk tehát fákat eidöben és mezőn,

utcákon és kertekben, sétatereken s a házak
kornyékén, mivel a tenyésztés haszna kiszámilhatlan. Álljon itt rövid összefoglalásul az
egykori „István bácsi* tizennyolc pontja:
1. A fd szerszám- es butoranyagot szol­

„Szécsény! Hírlap"
Aki a fatenyésztést előmozdítja, az ma­
gának hasznot és örömet szerez, hazájának,
községének pedig oly szolgálatot lesz mely­
nek áldásos emléke még halála u táp a késő
időkre is fenitrarad.aa

•

‘

Tterthcr Istvúfi:

. A tanév végén.

Mégcsak néhány nap s Magyarország
gáltat.
iskoláinak kapui újra bezárulnak, hogy egy
2. A fa épület-anyagot nyújt.
év munkásságának fáradalmai után az ifjú­
3. A fa mint tüzelő-anyag, igen fontos ság, a nagy nyári szünidő rég várt kellemes
házi szükségleteinket fedezi. . .
órait újból élvezhesse.
4. Az éiőfasor a legszebb legtartósabb
..Hogy az egyes iskolák miképen feleltek
kerítés.
meg mind ama kötejezetlségeknek, melyeket
5. A fa biztos uIjelölő télen és éjjeleken át. a hivatalos tantet előir mégcsak részben
tudható, mivel az értesítők kioszlása csak
6. A fa a legjobb levegőtisztiló.
7. A fa a pusztító szeleknek leghjtha- ezután történik.
tósabb gátja.
A helybeli tanintézetek is. megtartották
&amp; A fa a tűzvész terjedésének hatalmas . már vizsgálataikat.
ellenzője.
Bizonyára a haladás szemmellálhatólag
9. A fa az épületek mellett villámhárító. emelkedett az uj írás és olvasás módszer
10. A fa a házlájnak, tanyának s egész alkalmazásával.
vidéknek legszebb ékessége.
Ugy látszik, hogy a tanterv minden tan­
- 11. A gyümölcsfa egészséges táplálékot tárgynál a szemlélhctőségre és a rövid elő­
nyújt.
adási formára helyezi a fősulyt, ami a tanu­
. 12.. Nyári hőségben a fa utasnak, mezei
lók fiatal korára való tekintettel a legcélra­
munkásnak, legelésző nyájnak üdítő árnyal
vezetőbb is.
szolgáltat.
Hivatalos ell^lallságom sajnos meggá­
13. Folyamparlok, vízmosások és sza­
tolt abban, hogy e vizsgalatok mindenikén
kadékoknál a fa hatalmas támaszul szolgál.
jelen lehessek s igy azok miként való lefo­
14. A fatenyésztéshez, fafaragáshoz éá
lyásáról nincs módomban leszámolni.
butoraszlalossághoz nélkülözhetétleit a faj
Azonban a véletlen szerencse folytán
15. A kosárfonáshoz szükséges faanya­ azon szerencsés helyzetbe jutottam, hogy a
got a fűz- és mogyorófa adja.
helybeli tanonciskola vizsgalatén, 5invel ün­
16. A szederfa, vagy eperfa legfontosabb
nepnapra esett, jelen lehettem.
növénye a gazdászali iparnak, t. i. lelke a
E vizsgálatról általában, elmondható,
selyemtenyészetnek.
hogy a tanítói kar minden egyes tagja igye­
17. A az élőfa virága a méheknek bő
kezett a lehető legnagyobb mérvben megfe­
és zamatos legelőt szolgáltat.
lelni igyekezett azóu követelményeknek, a
18. Éneklő madarainknak lakóhelye a fa.
melyek szükségesek ahoz, hogy a tanulók
Alig lehet a fák hasznát mind előso­
szellemileg is oly képzettséget érjenek el, a
rolni, azért aki csak leheti ültessen fát utonmilyent az ipar és kereskedelem mai szín­
utfélen, meglevőket pedig ápolják és kíméljék.
vonala megkíván.

bán őrzi meg nyugalmát, üdeségét, hoszas
s mintegy örök ifjúságát S valóban, volt,
kicsapongásai közt is fenntarthassák magogat, dacolniok kell az évekkel e lényeknek,
kiknek szépségükön kívül nincs egyéb sze­
rencsétlenségük.
A homlok alacsony. A hajnak feketének
kellett lenni, észrevehetjük ezt egész alkatáé­
ból és sűrűségéből; a holló szárnyához kel­
lett hasonlitnia, s hullámzania, mint a há­
borgó’ tengernek. Eoben nyilatkozik leginkább
a parasztos erő, mely egy athlelára emlékez­
tet. A szemek szépek, gömbölyűek, kiállóak;
se jóságot, se gonoszságot nem árulnai^'eí

Egy büszke állat szemei, melyet csak ösz­
töneinek féktelensége vezérel; vagyis inkább
a régi szobrokra emlékeztetnek, melyeket
Phöniciában s Ciprus szigetén találhatni.
Venus Astaile ázsiai, vért szomjazó, érzéki
typusára, mely a kinos s kéj kultusát köve­
teli.
. Tekintsük meg nyugodtan ezen a törté­
nelem fénye állal megvilágított szobrot, s
észreveendjűk, hogy a szép formából kilát­

szik a szörnyeteg, melyet nem a természet,
hanem a korlátlan hatalomnak felelősség
nélkülisége és mámora teremtett. Gyalázat

mindazokra, kik másoknak parancsolni akar­

nak s nem képesek önmaguk felelt uralkodni.
Messalinának védelmére felhozhatjuk véralkatál, de más római nuk is voltak-e épen
olyan erőteljesek, nem folyt-e ereikben is
épen oly nemes vér, nem volt-e épen oly
jelleipöjí* s nem maradtak-e mégis becsüle­
tes nők? Nem vallotta-e be Germanicus
szende özvegye, Agrippina is egy alkalom­
mal Tiberiusnak, hogy érzéki vagyak fogjak
el. s egy férfiúra van szüksége? S ennek

dacára nem maradt-e magában, szeplöllenűl,
menten minden szemrehányástól, nem félve
a száműzetést sem ? Mig az alig trónra lé­
pett Messaline azonnal beszennyezte a bíbort,
meggyalázta nemét s minden idők számára
példaképe maradta a fejedelmi becstelensé­
geknek.'

Hasztalan eszményesité a szobrász cso­

dalatos művészete e szép és érzéki nőt,
hasztalan ruházta reá a szűzies istennőknek,
Junónak és Ceresnek tulajdonságait haszta­
lan ruházta fel gazdag s elbájoló öliönyfedőzettel, s mindavval, mi Görögország leg­
gyönyörűbb szobrait megdicsőitheté; hasz­
talan adott alkotásának illemes magatartást,
sűrű fátylat, a köztársaság ler szebb kora­

junitiz 30.
E törekvés igen szépen nyilvánult meg
a tanulók szellemi és műértékét jellemző
szakkiállításban.
Kár, hogy az igazgatóság figyelme nem
terjedt ki arra, hogy az ily kiállítások nem
az iskolaszék tagjai, bíráló bizottság és né­
hány iparos részére rendeztetnek. hanem ál­
talában a nagyközönség számara Is.
Ily kiállítások rendezésénél nem csak
a tárgyak kivalósága és műbecse a fő, ha­
nem a keret melyben azok kiállítatnak sem
mellőzhető.

Varosunk elöljárósága az igazgatóság
ilynemű megkérésére bizonyára a legnagyobb
készséggel engedte volna át a varosliaz nagy­
termét a mely ily kiállítások tartására bizo­
nyára sokkal alkalmasabb már nagyságánál
éi célszerűbb beosztásánál fogva is, mim
szűk tanterem, a mely oly prinitív berende­
zésű, a milyen csak II. József császár ide­
jében volt nevezhető tanteremnek nem pedig
a huszadik században.

Teljesen

érthetetlen

előttem,

hogy

a

vizsgálat, tartama alatt kiállítás helyisége
miért volt lezárva?
Hiszen már akkor a bíráló bizottság a
kiállított tárgyak feletti szemléjét befejezte?
Vagy tán itt a helyi szokások olyanok,
hogy előbb osztatnak ki a dijak s csak azu­
tán következik a hivatalos bírálat megejtése?
Bocsánat ezt nem tudtam.

Hogy a kiállítás mily nagy mérvben si­
került, az kitetszik abból is, a jutalmazandók
száma oly nagy volt, hogy a bizottság csak
a legnagyobb körültekintéssel volt képes a
rendelkezésére bocsájtott összeget akként el­
osztani, hogy a szorgalom és munka fárad­
sága nemileg méltányolva legyen.
Érthetetlen

azonban a bíráló bizottság

azon eljárása, hogy a szabó iparos lanoncok
állal készült munkák közül csupán csak a
m igyar szabású munkák dijjaztattak, míg a
német szabású munkák figyelembe sem vé­
tettek.
Ez nem méltányos és nem jogos bírálat!

beli matróna állását, hasztalan helyezte kar­
jára a kis Britannicust, ki ártatlan kedves­
kedésével fényt vet az anya jellemére, a mű­
vészet nem képes elpalástolni az igazságot.
A hazug fátyol lehull, az eszmény elenyészik
s a költött illem s a szemérmetlen kéjnő
egész kerete nem bilincseli többé le tekin­
tetünket Feltárul a nőstény farkas, előttünk
áll meztelenül a remegve a kéjtől, amint
leirta őt Juvenal a bosszúé ló, a sülyedő né­

pek utolsó erényével, az undorral eltelt költő;
elöltünk ál egy szenyes helyen, titkon meg­
szökve a palotából, követve egy rabszolganő
által, akit elvetemültségben felülmúl, fekete

haját szőke parókával elfödve, arany ékszer­
rel meztelen emlőin, füstölgő lámpával ke­
zében, felelve a Lyctsca (kis nőstény faskas)

névre, melyei krétával az ajtóra irt, a járó­
kelőket várva s magához szólítva, tőlük
szennyes bért követelve. Ez a fennmaradt
typus, az müve a nagy festőnek, mely a
szobrász alkotását kiegészíti, s tovább Jog
élni, mint

találó, örök

az érc és márvány, ez

kép, mely

a valódi,

büntetésként a leg­

később időkig fenn fog maradni.

�26. szám.
Sokkal helyesebbnek találnám, ha a bí­
ráló bizottság csupán két* három dijat álla­
pítana meg nagyobb pénzösszegben, míg a
többiek csupán elismerő oklevelet kapnának.
Mert egy és két koronás dijjak oszto­
gatása sem az iskola igazgatóságának tekin­
télyével, sem pedig a tanulók önérzetével

egy cseppet sem fér össze.
Az ily eljárás nevezhető könyöradomány
osztogatásnak, de nem'kiállított tárgyak dí­
jazásának.
Általában az egész kiállítás elrendezése
a lehető legroszabb volt.
- Vége lévén jutalmak kiosztásának is s
az iskola rég kiérdemelt öreg szolgája végre
nagy hegyesen kitárta a kiállítás termének
ajtaját s látni engedte a régi szúette pado­
kon, költői rendellenségben heverő tárgyak

tömkelegét.
. .
A kiállítás sok szép tárgya közül külö­
nösen kivált az asztalos iparnál egy modern

stylü künyvszekrény.
A szíjgyártó iparnál néhány szép lószer­
szám.
Az építő iparnál több apróbb fedéhiék
minta, végül a tanulók rajz gyűjteménye.

Heti posta. A magyar /ustitia ismét

diadalt aratott azon a collegájdn, amely még
mindig oly megcsontosodva ragaszkodik — a
szemet-szemért, fogat-fogért — elvéhez.
Homoeopathiával minden gyógyítható,
csak a halál nem.
Békéscsabán a két Zsilinszky fiú meg­
ölte Ahim Andrást, a parasztpóri vezérét.
Egyszerű, szürke gyilkosság volt: a fiuk
apjuk megtámadott tiszta becsületéért síkra
szálltak.
Az igazság győzött, a bűnös elbukott.
A derék csabaik aztán siettek ebből társa­
dalmi kérdést csinálni, feltüntve a dolgot a
parasztok és urak csatájának.
Tiltakozzon a magyar parasztság az el­
len, mintha ők az egy zsarnok Ahimban össz­
pontosullak volna.
A magyar paraszt derék, becsületes em­
ber, kérges tenyerének minden barázdája egy
sikerült munka jele; Ahim azonban nem volt
paraszt a gyilkosság idejében, őt úrrá tették
fanatikus hívei, nagyságosnak titulálták, már
amint szokás, nálunk az ilyenfajta urakat.
ó is magyar paraszt volt addig, amíg
az ekeszafvdt vezette a fehér ökrök mögött,
mihelyt azonban eldobta magától a kaszát,
megszűnt igaz paraszt lenni és az urhatnámság becstelenné tette.
Koszoruzzák meg a magyar parasztok
tehát Justitia fejét, aki bátran kimondta,
hogy a Zsilinszkyck ártatlanok, azaz Ahim
bűnös volt, akitől, mint rossz szellemtől nem­
csak a csabai híveinek, hanem a nagy ma­
gyar parasztságnak is meg kellett szabadulnia.
Ks.
Bnosueatély. F. hó 26-án a Weiszfélc vendéglőben, Hoffman Dávid rabbi el­
távozása tiszteletére bankettet rendeztek, hol
először dr. Gutfreund Emii beszélt, méltatta
a pap érdemeit és elbúcsúzott Szécsény kö­
zönsége nevében. —- Ezután Hoffman Dávid
rabbi magas szárnyalásu beszédben megkö­
szönte a hozzá való ragaszkodást és kije­
lenté, hogy Szécsény községét mindig em­
lékezetében fogja tartani, mint papi mükö-

..Szécsény! Hírlap"
désének első helyét. Bayer Sándor pedig
a hitközség nevében búcsúztatta el, megható
szavakkal. — E helyen mond „Isién hozzádot" Hoffman Dávid rabbi mindazoknak,
kiktől az idő rövidsége miatt személyesen
nem búcsúzhatott ek
Kinövését. Dr. Matissza Géza hely­
beli járásbirósági joggyakornok az a’ibunári
járásbírósághoz jegyzővé neveztetett ki.
Ssinóazet- Mint értesülünk, folyó hó
10-én érkezik városunkba Szombati Kálmán
szinigazgató társulatával.
Tápptaik átruházása a munkaadóra. A mun­
kaadó azon az alapon, hogy ez alkalmazot­
taira nézve érvényes szolgálati és illetmény­
szabályzat szerint, az utóbbiak betegségük
esetében a munkaadótól lakást és teljes el­
látást igényelhetnek, az alkalmazottakat meg­
illető táppénznek saját részére .való kifizeté­
sét nein igényelheti. Szolgálati és illetmény­
szabályzatban foglalt olyan rendelkezés, mely
szerint az alkalmazottak annak ellenében,
hogy betegségük esetén a munkaadótól la­
kást és teljes ellátást kapnak, az őket meg­
illető táppénzről a munkaadó javára lemon­
danak, joghatállyal nem bir. (állami műn*
kásbísztositó hivatal 5623. számú határozata.)
Korytnioa. Ez évben különösen élénk
szezon ígérkezik a festői fekvésű, balzsamos
levegőjű Korytnicán. A legmakacsabb ten­
gerjárók a velenczei kolerahirekre elhatároz­
ták, hogy a felvidék balzsamos fenyőrégi­
ójába mennek és ezt annál nyugodtabban
tehetik, mert Korytnicán epidémia sohasem
pusztított és azok a nagyarányú befektetések,
amelyek újabban ennek a kies fürdőnek a
kifejlesztésére, alkalmasak a legkényesebb
ízlésű közönség igényei kielégítésére. Rózsa­
hegyről festői utón vasul visz betegeknek,
üdülőknek, nyugalmat kereső pihenőknek
egyaránt melegen ajánlható Korytnica,. mely­
nek gyógyvize idült és uj gyomorbajoknál
egyaránt még külföldön is javasolt, napi
gyógyital. A fürdőigazgatóság azonnal lelki­
ismeretesen válaszol minden megkeresésre.

"csÁRNŐic I’ £
A magyar nép és a madár.
Irta: Hermán Ottó.
Nem igen van a földkerekségnek oly
népe, amely a madár életének megvigyázásában és magyarazá:ában vetekedhetnék a
magyarral.
Nagy mondás; de be is bizonyítjuk.
A nép tudása és bölcsessége cherede!ő
példabeszédben nyitja legszebb virágát; a
példabeszéd pedig nemzedékek tapasztalá­
sának világos tanuságtétele.
E/ért intés a nagyralátó, de dologlalan
lusta embernek ez a mondás: „Senkinek
sem röpül a szájába a sült galamb.**
Nem! Meg kell a falatot munkával,
szorgalommal keresni; meg kell szolgálni!
És milyen mélyre vág a példaszó: „Szegény

urnák galambdúc a mészárszéke.**
Bizony, ha clprédálta örökét, ha kerüli
a munkát, még ezen alul is sülyedhet; de
bezeg nem csak az ur, hanem a legkisebb
gazda is, ha préda és céda I
„Holló hollónak nem vájja ki a szemit.**
Nem bizony, mert dögön túl, fiumadár pusz­
tításban maga is űzi a holló-gonoszságot.
„Holló fészkén hattyút keres." Bolond­

junius 30.
nak válalkozása ott keresni a tiszta fehéret,
ahol a fekete terem, — az ártatlanságot a
bűn tanyáján.
És mikor a varjú fölkap a házorom ká­

rogójára, mit is kiált csak ?
Kár, kár Varga Pál,
Hogy a fejed áll.
Vagyis, hogy megérett az így megszólt
ember akár a hóhér pallosára!
„Sok lúd disznót győz." Ez arról is

szól, hogy a gyenge, nagy számban egye­
sülve, letorkolhatja az erőset.
De más ám a ludról szóló tanulság
ebben:
„Akármeddig neveled a libát, csak lúd
lúd lesz abból." Más szóval : akinek cinege­
fogó a neve, abból a nevelés sem teremt
bölcset:
„Sok sas, sok dög." Mily remek, igaz
képe az erőszaknak és következésének; de
szól ám a példabeszéd a sas nemes tulaj­
donságairól is, amikor mondja:
„Sas nem fogdos legyet." Nem is ille­
nék a hatalmas madár nemességéhez, hogy
hitvány légyre vágja karmait; — intéz ez a
hatalmas embernek is, hogy kímélje gyönge
embertársát.
„Sokat akar a szarka, de nem bírja a
farka." Bizony nem is igen volt a világ fo­
lyásában annyi nagyot akaró, keveset trtró

emberszarka, mint ma van.
„Csereg a szarka, vendég jón." Nem is
babona, mert a szarka nagyon szemes ma­
dár, idegent látva hangot ad s az idegen
sokszor vendég is.
„Hitvány madár, ki a fészkét rutitja."
Madárra céloz, embert talál; mert bizony
nem is ritka szerzet az az ember, akit hit­
ványsága megróni, hogy még sajat fészkét
sem kiméli meg : megszólja, rutitja.
Szegény ember házát mondja fészkének,
meg is van a hasonlatosság: kicsi madár
fészke fűszálakból készült, szőrrel, tollal van
bélelve — bokor ága hajlik reá, elrejti a
fészekrahló elől; kicsi ember fészke a zsupos
ház. Hilóhelyén, vackában tollas derckalj,
párna hívogat, ráboruló akác ágazata védi
sok minden bajtól, adja az árnyékot, amelybe
emberfia vissza vágyik, bárhova veti is a sors
hatalma — mert ez a viskó neki édes ott­
hona.
„Ritka madár, a jó asszony." Pedig abba
az emberfészekbe az kell, mert a nélkül a
legszebb ház is csak a sivárság tanyája; és
ilyen tanyán sok a szégyen, a bánat, amiről
aztán már
. „A verebek is csiripolnak." No de le­
gyen elég ebből ennyi; mert ha a toliam
nekiszilajodik, nehezen, vagy sehogy sem
keríti annak a sorsnak a végét, amelyet a
nép bölcsesége a madárból és természetéből
kiteremtett. Be végzem teliát a sort a szal­
mafed ;lü viskók leghívebb barátjával, a ház­
nép gyönyörűségével, a füsti fecskével, mely
istállóba, eresz alá. de még a kürtőbe is
épitkezi; bizalmas barátsággal tekint a ház
életébe; szemem láttára költi ki és nevelt
fel kicsinyeit — elszáll télire délszaki vidék
messze távolába; de hűségesen visszatér
régi fészkéhez, hogy újból gyönyörködtessen
nyilaló röpülésével, fiának ápolásával, eteté­
sével, de azzsl az egyszerű dalával is, amely
már hajnalhasadlával hangzik föl és így kez­
dődik : Kicsit a kicsinek, nagyot a többinek.
Minden családos ember számára ez kin­
cset érő példa!

�26. szám.

junius 30.

„Szécsényi Hírlap”

Üzlet megnyitás!

Egy rövid zongora
kitűnő állapotban olcsón

eladó!

Van szerencsém a n. é. húsfogyasztó közönséget
értesíteni, hogy Szécsényben (Rákóci-ut 186. szám) saját

Bővebbet: Bissitzki Mlksánénál Szécsényben.

házamban folyó évi julius 2-án

hentes- és mészáros üzletet

A Rákóczi-utcában egy bolthelyiség
utczai lakással és hozzátartozókkal
Értekezni lehet: BRAUN MÓRNÉNAL.

nyitottam. — Hol naponta friss vágású hús, finom hideg­

felvágott, úgy ozsonna mint estebédre alkalmas füstölt
sonka, prágai karéj, kassai kötött sonka, vörös- és fehér
kolbász-félék stb. minden időben kaphatók.
Egyben hivalkodom arra,

Papírszalvéták
kaphatók!

hogy e szakmában mint képzelt embert Uzlelveze-

Glattstein Adolf papiráruházában, Szécsény.

1ÖQI CSULIK JÓZSEF urat volt szerencsém megnyerni, ki e szakmában úgy a fővárosi

mint kQHöldi nagyobb üzletekben működött s a legjobb bizonyítványt érdemelte ki. — •

Ennélfogva a legjobban biztosíthatom a n. é. közönséget Ízletes, finom mészáros- és

hentesáruk pontos kiszolgálásáról.
Szives pártfogásért esedezve, maradtam

Van szerencsém a n. é. közönségei
értesíteni, hogy a rárósmulyadi

vasas és szénsavas
írLZL-isa van vuviz “•==
árusításával Szécsényben HERCZOGIZIDOI

Tisztelettel

füszerkereskedőt bíztam meg, hol

Qvegenknt 8 fill.-rt kaphatók.

Mihalik Gusztáváé.

Tisztelettel
SVARCZ SOMA,
rárósmulyadi fílrdőtulajdonos.

GLATTSTS!» AO9LF
könyvnyomdája, könyv- és papirkereskedese •— M. kir. dohány- és szivarárudaja

Szécsénytien.
Ajánlja dúsan felszerelt raktárát iró-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.

Egy jóháiból való ügyes fiú könyvnyomdámban tanulóul felvtetlk.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71840">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00125.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71841">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_06_30.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71819">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71820">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71821">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71822">
                <text>1911-06-30</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71823">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71824">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71825">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71826">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71827">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71828">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71829">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71830">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71831">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71832">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71833">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71834">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71835">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71836">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71837">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71838">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 26. szám (1911. junius 30.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71839">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3504" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2587">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b6a63490adbe2aec5ac73c5d5591daaa.jpg</src>
        <authentication>03a14038d8bdf374a729f6db2eb8ff8b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2588">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/17c197de6bdb70383107c16e0e1d6b43.pdf</src>
        <authentication>cb9bb7dd1ba300bcde60bfdf2f6adce1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115635">
                    <text>Szécsény 1911 julius 7.

lll-ik évfolyam.

27.ik szám.

Szécsényi HIrlap
A nemzeti irány az emberi

fejlődésben.
Apáthy István, tudós világunk eme ki*
tünősége ezen a címen nagyértékü beszédei
mondott az Akadémia közgyűlésén. Okulá­
sunkra, nemzeti önérzetünk megtartására
közöljük e hatalmas előadásnak összefoglaló,

tömör, a tudós
következőkben:

felfogását tükröző részét a

A természet az. élet kezdetétől fogva a
földön kiolthatallaiiul beléűltette-minden -élő
csirába a fejlődés kényszerűségét és megin­
dította azt az átalakulást, mely a külső kö­

rülményektől függetlenül is, nemzedékrőlnemzedékre 'változtatja és tökéletesíti azt a
formát, melyben a fajnak egyedei megjelen­

nek. A természet a faj föntartásának szol­
gálatába állított az cgyedeket és kíméletlenül
elpusztítja mindenikct, amelyik e kötelessé­
gének »ná[ eleget tett A faj főn tartása pedig
csak arra való, hogy a független továbbfej­
lődést tegye lehetővé, hogy a független to­
vábbfejlődésnek utján egy teremtő gondolat
megvalósulhasson.
Nem mondom, hogy a független tovább­
fejlődést egy elébe tűzött cél irányítja; csak
azt mondom, hogy olyan- ok szaftja meg,
mely a földi élet első létrejöttétől kezdve
működik, mert minden élő csirának a létre­

jöttével együtt járó tulajdona. Az élet létre-,
jötte nem is egyéb, mint független tovább­
fejlődés megindulása éía fejlődés meneté­
nek gyorsaságát és sajátosságait (bár van­
nak más gyorsító vagydlastitó, előmozdító
vagy akadályozó tényezők

is) első sorban

az élő csirák kezdettől fogva meglévő mindenik fajának benne rejíj tulajdonságai ha­
tározza meg.. Ilyen értelemben állítom, hogy
van független továbbfejlődés, vagyis hogy a
fejlődésnek nevezett átalakulásban az a leg­
fontosabb rész, mely nem a külső küröl mények hatásának eredménye, hanem egy te­

remtő gondolatnak megvalósulása.
. Nemzedékek hosszú sorára, évek milli­
óira van szükség, hogy q teremtő gondolat
egy-egy fajban testet öltjfessen. A fejlődés­

nek alsó fokain látszólag még egészen egy­
forma fájok a független' továbbiéjlödéinek
mindig széttérő utain mindinkább láthatólag
is különbözőkké válnak. Fajok* kihatnak, de
még akkor sem, ha egyedeiket a külső vi­
szonyokhoz való alkalmazkodás idővel még
oly különbözőkké teszi is hogy a rendszer­
tan külön fajókul Írja le és külön névvel je­
löli őket. Az erősebb faj. kiszorítja a gyön­
gét, de nem teheti magához hasonlóvá. A
melyik halad a független továbbfejlődésnek
utján, az szaporodik terjed és erősödik. A
melyik ezen az utón megáll, az el is pusziul.

A- ..Szécsény) Hírlap" eredeti tárcája.
Temetés.
A szélcsend. .
Szállt a hajó lágyan, csendben,
S dalt zenélt a part szegély,
A habokat víg nótával
Csapkodta a seregély.
Jött a szirén hullám teste
Megölelte a partot.
Kebeléből cgy-két gyöngyszem
Csillogással maradt ott. — '

A vihar.
Zengve szállt a borús felhő,
Zordon árnya feketéit.
Vadul morgott a hullámhegy,
Amikor a parthoz ért.
Zúgva sustsrgott az orkán,
Korbácsolta az eget.
És a hajós . . .

. . . lenn a mélyben
Talált örök nyughelyei. —
KARDOS ISTVÁN.

Mint sok más gyermeknek, nekem is
volt egy nagynéitém, ki már bizony a 18-ik
élet évébe lépett akkor, mikor én még csak
5 éves voltam.
Az én nagynérém is, mint minden le­
ány, szeretett volna férjhez menni, azt onnan
tudom, mert mikor vele a mezőben jártam,
nem egyszer mondotta, hogy szeretné ha
minél előbb egy szép ember volna a sógo­
rom, ki engemel ugy szeretne, mint ö szerel
engemet. Persze, én akkor még nagynénim
szavait nem értettem meg.
Nem sok idd múltán egy napon lázas
sürgés-forgás támadt szüleim házánál, tyúkot,

ludat, koppasztotlak, jonbnál jobb sütemé­
nyeket készítetlek. Az anyámat meg is kér­
deztem, hogy' miért történik mindez, hiszen
holnap sem husvét, sem vendégség nem lesz,
mert ha lenne, akkor nem mennék holnap
iskolába?
Annál is nagyobb ünnep lesz holnap a
házná^ fiam, leány nézőbe jönnek!

Leány nézőbe ? Oyemieki ésszel mélyen
elgondolkoztam édes anyámnak e szavain s
azután mégis okoltam mindjárt, hogy hiszen

Ezért a természet nem is önzésre, ha­
nem önfeláldozásra tanít; ezért a teremtés
a világ központjába nem az ént, hanem egy
gondolatnak szolgálatát állította. Az emberre
nézve ez a gondolat egy-egy meghatározott
és semmi mással nem azonosítható, el nem
alkudható, el nem tagadható nemzetnek ki­
alakulása, fönnmaradása és tökéietesüJése a
független továbbfejlődésnek utjain.
Az a

nemzet, mely ma itt a

Kárpátok

koszorúján belül küzd a boldogulásért, más
nemzethez hasonlóvá nem lehet soha, nem­
zeti mivoltát az általános emberivé át nem
alakíthatja. Kihalhat a magyar, igen. Laliin,
lassan, egyedenként helyettesíthetik más nem­
zeteknek tagjai s az a teremtő gondolat,
mely egykoron a magyar nemzet kiahkulásában nyilatkozott, megsemmisülhet Máris
el halványodott; de ne engedjük, hogy ma­
holnap hazugsággá legyen a magyar oerozelrűl beszélni!......................

. —------ --

Nem a vér keveredése fogná megölni,
hiszen idegen elemek fölvétele, áthasonitása
által is táplálkozik, nő egy nemzet, valamint
hogy az élő szervezet is idegen anyagok át­
hasonitása utján gyarapítja saját testállomá­
nyát. De meg fogná ölni a nemzeti öntu­
datnak, a szabad, külön nemzetként élni
akarásnak megszűnése Egy teremtő gondo­
latnak gyilkosa mindenki, a ki a mi nem-

�27. szám.
zett sajátságainkat lenézi és irtja; a ki nem­
zeti öntudatunkat és önbizalmunkat csökkenti.
E teremtő gondolatnak árulója az is, a
ki elhiteti egy mentet fiával, hogy az egyednek nem kötelességei, hanem csak kénysze­
rűségei vannak a közzel szemben, hőgy e
kényszerűségek alól lehetőleg kibújni az
egyednek önmaga iránt való tartozása, hogy
az egyednek önjavát szolgálni legfőbb célja.
Végzetes hiba azt hinni, hogy az ilyen
gondolkodás a magasabb fejlődés következ­
ménye, az inkább a természetes fejlődés
megadásának jele, mely, ha idejében el nem
tűnik a köztudatból, jiem a továbbfejlődést,

hanem a nemzeti pusztulást eredményezi.
Nemzetek pusztulása pedig az emberiség
fejlődésében sem a* továbbhaladást, hanem
a megállást, a betegséget jelenti. A valódi
haladás nemzeti egyéniségek kialakulásban
és a nemzeti boldogulásban áll.
£s nem az a nemzet fog a fejlődésnek
legmagasabb fokára jutni, amelyből a hősök
kivesztek, hanem az, amelynek minden tagja
hős, mert minden pillanatban kész a saját
érdekét s eletét is odaáldozni a köznek. Óv­

juk életünket, a meddig egy munkás élettel

többet használhatunk, mint egy hősi halállal!
Anyagi javakat is szerezzünk, ameddig álta­
luk a bonnak gyüjiJnk erőt: ha gyöngék

vagyunk, nem szolgálhatjuk a hont sem,
mert legyűrnek a köznek ellenségei. De ta­
lán bizony az orosz*eS nem a japán van a
fejlődésnek utján, iiogjr a mi vezető társa­
dalmunk annyira utánozza az orosz vezetőket?

Menjen át mindnyájunk vérébe, velejébe

július 7.

„Szécsényi Hírlap"

Ügyvédi visBga. dr. Horpáczky Jenő
szűnt a régi béke, a csend; a halál leheléte
visszhangzik a verőfényes országban és a nap a helybeli társadalom egyik közkedvelt tagja
vörös sugara hideg ajkakat csókol.
az ügyvédi vizsgát sikeresen letette. » Lenn a völgyben már régen nyár van,
Esküvők. Folyó hó 11-én déluAn 2
tarkálik a rét ezernyi virága, életet lehel be­
léjük az olasz nap. a fehérre meszelt házi­ órakor esküszik örök hűséget bgyarmaton
kókban pedig arat a halál. 4 sötét hajp dr. Káldor Jenő, Weisz Olga urleánynak. —
kreol asszonyok szemében kialudt a láz, már Sok szerencsét és tartós boldogságot kivá­
csak hatvány parázs ég bennük; táborainak ltunk az uj párnak.
a kihűlt pergamen testű gyermekeikre, zokog­
Müller Rezső folyó hó l-én tartotta es­
nak és hullatják könnyeiket, melyeket ifjú­
korukban még nem sírtak el. 4 férjek pedig, küvőjét Budapesten, özv. Otspnás Józsefné
kiknek szivét már megedzette az élet viharja,
kedves leányával Mariskával. — Gratulálunk.
hangtalanul, könnylelenül omlanak rá a ki­
Eljegysea. Miként értesülünk Herkohűlt testecskékre és magukba szívják a halül
vich
Sándor volt S'écsényi gyógyszerész
küldöttjét.
•kedves és bájos leányát Sárikát eljegyezte
Fönn a hegyen meg virul a kikelet.
4 narancsfák, a citromok, a datolya
Nein Ferenc Pomázon, 1911 julius havában.
pálmák virágai eppen most fezeinek s a vi­ Sok szerencsét és tarlós boldogságot kívánunk.
rágok bűvös illata betölti az olasz aethert.
Athelyexea. A in. kir. igazságügyi
4 természetnek csodás müve: Odalenn
miniszter Borhy Miklós makói kir. járásbirót
arat a halál, fenrfaz élet virít.
Itáliában kiütött a kolera.
. Jason minőségben Szécsénybe helyezte át.
4 világ teremtésének nagymestere most
Tűm. Folyó hó 5-én délután 3 óra táj­
rájok mérte ezt a csapást.
Elpusztulnak százak meg százak s azért ban a Fogadó-utcában telőtüz volt, mikor is
a világ forog, egy percre sem áll meg.
3 ház leégett és több megrongálódott. Sze­
4 vésztelt zephir pedig, mely Olaszor-. rencse, hogy tűzoltóságunk legnagyobb erélyszágban fujdogál, nem hatol le a mélybe, lyel lépet közbe, hogy a veszedelmet korlá­
nem dobbantja meg a föld szivét, folyik az
— Különösen kitüntették magukat
ói ült versengés változatlanul s csak héha- tozza.
.
néha erezzük a részvétét irántuk, mikor a 2 Bőgüzy és Grozli csővezetők, valamint a
- kábel meghozza a hirt. h&gt;rgy egy
Wtybelr csendőrőrs parancsnoka. — A kár
teszik ez aput, az anyát, a fiúval, mert nincs- miként értesülünk elég tetemes, mert Géczy
idő a sirátásra.
kocsigyárlónak igen sok takarmány és

*zxnéh.*lmiszer készlete lelt a lüz martaléka. A
•............................... ............................................... •postahivatal épülete is veszedelemben fór-

_ H ÍREK.

C-7Cr'CtKlVIl" UlÖÍ ADi.

„□ZlLol ÍN Y I

js&gt;lgott*;'amennyiben a szél nehány zsarátnokot
Altnak tetejére is át vitt. Mint hirlik a ifiz
eredt s így a nyomozás ez

nll\LAr‘

.irimyban

folyamatba vau.

Mint

mindig,

az a tudat, hogy nem mindegy magyarnak
lenni, vagy más nemzet fiának; hogy előt­
tünk a fejlődésnek vsak egy útja van: ma­
gyarabbá lenni, mint a minők eddig voltunk!
Minden más ut a fejlődésnek megakadása
megállás es halál!

JGli. julius 1-evel új öldriMeíesí nugy-most is az első pillanatokban nagy vizhiány volt észlelhető, a mi később Varga
- nyitottunk lapunkra.
varosbiró intézkedésére a fogatok gyors elő*
ELŐFIZETÉSI ÁRAK:
tiltásával teljesen megszűnt. Általában miiid-

Eteti posta. ^{Amiről az olasz kor­
mány nem szeret beszelni) Nem hiszem,
hogy Mihael Angelo tudott volna ilyet, vagy,
enez hasonlót festeni.
4 laposfedelü olaiz házacskákban meg-

Felkérjük mindazon tisztelt előfizetőinket,
kik előfizetési dijakkal hátralékban vannak,
hogy azokat a csatolt utalványon kiadóhiva­
talunknak okvetlenül beküldeni szíveskedjenek.

patak partján a sűrű füzetek közé értünk,
megállított, ki vett zsebéből egy összehajtott
papir darabot s abból két hajszálat vett elő
s aztán a patak partjáról le ment a viz szé­
lére s ott a vízben álló fflzvessző gyökerére
reá kötötte a két hajszálat s arra kért, hogy
én is lépjek le hozzá, nézzek a vízbe és
hangosan mondjam e szavakat: .Én N. N.

a kire most gondolok, akkor hagyjon el engemet, a mikor e két hajszálat innen leoldja.*
Gépiesen teljesítettem kívánságát, aztán meg­
fogta kezemet, sebes lépésbe siettünk haza,
de fenyegetőleg arra is figyelmeztetett, hogy

ne merészkedjek hátra tekinteni — és sen­
kinek se mondjam el azt, ar mit most cse­
lekedtünk.
Más alkalommal — éppen karácsony
éjszakája lévén — felköltött álmomból, fel­
öltöztetett meleg kendőbe burkolt s ki ve­
zetett a gazdasági udvarba, hol az egyik
épület szalmával volt födve, olt az eresz
alatt leoldotta kötényét, előmbe kötötte s
arra kért, hogy a kötény két csücskét fog­
jam fel a kezembe, ugy tettem, ő pedig jól

megrázta a födél szalmáját, aztán gondosan
összefogva a kötény csücskeit, leoldotta ró­
lam és festettünk a meleg szobába, hol ki­

Egész évre 8 kor. — Fél évre 4 kor.
Negyed évre 2 kor. — Egyes szám 16 fiII.

terítettük az ebédlő asztalon s arra
hogy vizsgáljam meg ml van benne?

kért,

A pelyva és szalma törmelék között fi­
gyelmes keresgélés után találtam két rozs
és egy tiszta búza szemet, melyet nagyné­
ném gondosan cltett.
Sokszor eszembe jutott nagynénémnek
ezen tette, de bizony én gyermeki eszemmel
nem tudtam eligazodni azon, hogy tulajdonképen miért cselekedte ezt az én nagy­
néném? Végre aztán elhatároztam magam­
ban, hogy megkérdezem az édes anyámat,
kedvező alkalommal meg is kérdeztem, ki
azonban egész röviden csak anyit mondott,
hogy .édes fiam nem egyéb az mint gyer­
mekes babona/
Babona? fiát az mi? most már ezzel

is nehezebb lett a helyzetem, az idő múlt,
de a* nagynéném által cselekedett dolog s
az anypn által mondott babona iránt való
tudás vágyam is velem együtt növeked.

Számos babonás teltet láttam, hallottam, sőt
magam is babonás lettem bizonyos dolgok­
ban, még aztán abban állapodtam meg,
hogy a babona a vallásnak egy anyától szü­
letett mostohatestvére, tehát az ember ér­
zelmi világának kiegészítő része, vagyis a

azok, kik a tűzvésznél jelen voltak, Hanzely
szolgabirőval együtt igeit fárasztó és sikeres
munkál végezlek, miáltal a tűzvész a legki­
sebb területre redukálódott.

MalAtsó^.x Amint értesülünk a „Szé­
csény! Ifjúsági Football Clubb* f. hó 22-én

mióta ember van, babona volt és lesz • a
mig ember él c föld kerekségén.
Azt mondják, hogy a tudomány, a tu­
domány kiirtja az ember leikéből a babonát,
nem igaz, hiszen napról-napra olvassuk,
hogy császárok, királyok, világhírű hadve­
zérek és tudósok hisznek a babonában.
Horácius a rómaiak egyik legnagyobb köl­
tője a/on napot, melyen kertjében kedvenc
diófája kidőlt, szerencsétlen napnak keresz­
telte el s attól fogva soha sem sétált ked­
venc utján a leértjében. .
Á mai kor üldözi a babonát, fölösleges

munka, körülbelül olyan ez, mint az örök
örök béke után való vágyódás, mert a míg
két ember lesz a földön, béke nem lesz s a
inig emker él e földön, babona és vallás is
foly.
Meglett eiyberré lettem, félszázad repült
el fejem fölött, disztába voltam a babona
fogalmával, de azzal, hogy nagynéném miért
vitt engemet a nagypatak partjára s miért
mondatta velem a fent mondott szavakat, s
miért kötötte karácsony éjjelén előmbe kö­
tényét, miért kerestette ki velem a buzaszemeket, hiszen azt maga is megtehette volna?
Ezt igazán nem tudtam magamnak megma-

�„Szecsínyi Hírlap*'

27. szám.
műkedvelő előadással egybekötöd táncmu­
latságot rendez. Ha az érdeklődéi továbbra
is ily széleskörű marad, akkor igen szép

augusztus hó folyamán nyújtsák be a hon­
védelmi minisztériumhoz.
Ezt a figyelmeztetést annál inkább meg­

sikerrel fog dicsekedhetni az ifjúság.

születésre ajánljuk az érdekelteknek, mert
ezáltal sok kellemetlenségtől és fölösleges
kiadásoktól is megkímélhetik magukat.

Anni bál. A rárósmulyadi vasasfür­
dőben folyó hó 23*án, kedvezőtlen idő ese­
tén 26-án, Anna napján Svarcz Soma fürdő­
tulajdonos táncvigalmat rendez. — A kies
fekvésű fürdőben, ahol ez évben kiváló gon­
dot fordítanak a kiszolgálásra, a jó élelekre
és italokra s tekintve, hogy már eddig is
sokan keresték fel a fürdőt, a táncvigalom
sikerrel fog végződni.

Football verseny. Folyó hó 9-én a
.Szécsény! Ifj. Football Club* a .Balassa­
gyarmati Ifj. Football Club" válogatott csa­
patával megmérkőzik. Az érdeklődést mi sem
mutatja jobban, mint* hogy a versenyre a
belépőjegyek majdnem mind elkellek.
Egy éves önkéntesek figyelmébe. A so­

rozások befejeztével felhívjuk mindazoknak
a védköteleseknek figyelmét, akik egyévi
önkéntesek gyanánt besorozlattak, arra, hogy
amennyiben egyéni hajlamaik, nyelvismere­
teik, családi viszonyaik vagy egyéb okoknál
fogva beosztásuk tekintetél»en különös kíván­
ságai vannak, saját érdekükben idejekorán
érdeklődjenek illetőségi helyük járási főszol­
gabírónál, városokban a katonai ügyosztály­
nál, vagy a hadkiegészítési kerületi, illetőleg
a honvéd kiegészítő parancsnokságnál az
iránt, hogy korosztályuk és sorszámukhoz
képest hová nyernek beosztást, , mert erről
behivójegyük kézbesítése előtt, a mi rend­
szerint csak szeptember hő közepe táján tör­
ténik meg, külön hivatalos érivsitést nem­
kapnak.
Az igy megtudakolandó beosztásoktól
eltérő más beosztásra vagy áthelyezésre irá­
nyuló kérelmeiket saját jól felfogott érde­
kükben ne halásszák arra az időre, mig be­
hivójegyük kézbesitéiik, mert akkor kérelmük
teljesithelése az. idő rövidsége miatt könnyen
kétségessé válhatik, hanem ily tárgyit kérel­
meiket mielőbb, mindenesetre azonban még

New lesznek számozott poharak. Hire
járt és a lapokban is belekerült, hogy a bel­
ügyminiszter rendeletet fog kibocsájtani, a
mely a vendéglőkben számozott poharak
használatát akarja elrendelni. A belügymi­

niszter kedden, egy nála tisztelgő küldöttség
előtt kijelentette, hogy egyáltalában nem
szándékozik ilyen rendeletet kibocsajtani. A
vendéglősök ijedelme tehát egyelőre korai
volt.
Jogaszok a vasúti szolgálatban. Miután
a jogászok ma már az államvasutaknál is
jelentékenyen kontinenst képeznek és nem­
csak a jogi, de a forgalmi szakban is elfog­
lalnak úgyszólván mindpn helyet, a Máv.
igazgatósága ugy intézkedett, hogy minden
jogász a forgalmi szolgálat valamennyi ágá­
ban gyakorlati kiképeztetést szerezzen. Való­
ságos bakterszolgálatnál kezdik a jogvégzetl
urak és hogy a többi közönséges halandó­
tól mégis megkülömböztessenek, zubbonyukra
egy sarga szalag lesz alkalmazva, olyan féle,
mint az. önkénteseknél, vagy a zupás őrmes­
tereknél. A vasútnál hát már csak valahogyan
megkülömböztetik a tanult urat a közönsé­
ges kisembertől, — hogy külömbö/tetik meg
azonban a főiskolás urakat; ha pincéri szol­
gálatban szedik el az apró emberek kenyér­
keresetéi? .
•.........

• ••

-

r

•

’ '

Szerkesztői üzenet.
ÚJONC. „Holdas estén" és .Nyári éj­
jelen* kfl'ön-külön kell énekelnie. — Mert a
holdas este és nyári éjjel, nem egy idő. —
Rosszul sikerült nem közöljük.
LUSTA. Tintával tessék inti. Ceruzával
irt levelek olvasásával szemünket semmiért
sem rontjuk.

jaliu 7.
2305-911 sz.

Árverési hirdetmény kivonat
A Szécsény! kir. járásbíróság mint kvt
hatóság közhírré teszi, hogy Pénzes István
végrehajtatónak Antal István végrehajtást
szenvedő elleni 270 K. tőke és jár. iránti
végrehajtási ügyében a Szécsény! kir. jbiróság területén lévő a hugyagi 675 sz tkvi.
A I 1—6 sorsz. ingatlanokra 1072 kor. —
f. I. sorsz. szőlőre 198 kor. — f 2 sorsz
szőlőre 98 K. f 3 sorsz. ingatlanra 50 K.
f 4 tonz, rétre 54 K. f 5 sorsz. rétre 21
K. — 493 sz. tkvi. A I I. sorsz. legelőre
79 K. — a 295 sz. tkvi. A I. a Jegelő ille­
tőségnek B 7. a. részre 70 K. — a 457
tkvi. A I 1. 2. 4. 5. 6. 7. sorsz. ingatla­
noknak B 9. 14. 23. a. Antal István nevén
álló részére 622 K. - f 2 sorsz. ingatlan
ezen részére 65. K. — 4 sorsz rétnek ezen
jutalékára 70 K. és 5 sor. 1063 hrsz, rétnek
ezen jutalékára 31 K-.ban ezennel megálla­
pított kikiáltási árban az árverést elrendelte
s hogy a fentebb megjelölt ingatlanok 1911
évi augusztus bó 28-ik napján d. e. 10 órakor
Hugyafc község házánál megtartandó nyilvá­
nos árverésen a kikiáltási ár kétharmad rész
összegen alól eladatni nem fognak.
____ Árverezni szándékozók tartoznak az in­
gatlan becsárának 10 ■'•-át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számított és az 1881 évi november 1-én
3333 sz. a. kelt igazságügyministeri rendelet
8. §-átan kijelölt ovadékképes értékpapírban
a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek az 1881 LX. tcz. 170. §-a értelmé­
ben a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiál­

lított szabályszerű elismervényt á(szolgáltatni
Kelt Szécsény, 1911. június hó 2-án.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkv.
hatóság
Szentbe, s. k. jbiró.
A kiadvány hiteléOk
herényi, kir. tkv. vezétő.
Van szerencsém a n. é. közönséget
értesíteni, hogy a rárósmulyadi

vasas és szénsavas
. sa vanyuvii
árusításával Szécsényben HtRCZOG IZIDOR

gyarázni. Félszázados tűnődés, a szakadatlan
tudás után való küzdelem után végre ke­
zembe került Dr. Brugsch Henrik világhírű
tudósnak a könyve, ki egy Tebeben talált
regi papiros tekercs tartalmát ismerteti. Ezen
régi írásban a babona majdnem minden ne­
méről elő van adva azon szabály, mely sze­
rint annak történnie kell, sőt az egyiptomiak
a hypnntizálást is gyakorolták. A többek
közölt igy rendeli a varázsló írás:
.Vezess elő egy ártatlan gyermeket, te­
gyél rá előirás szerint való talizmánt, állítsd
napkelet felé szemmel s azbn pillanatban, a
mint a nap felüti sugarát a látó határon,
ültesd le egy ujdonat tij ládára s a mint a
nap egész tányérja fölt szállott, azonnal le­
gyél a hátára egy vászon tarisznyái. Altasd
cl s mint két lábadat tedd a hátára s midőn
a kérdéseket intézed hozzá, a jobbik kézen
levő mutaló ujjadat ide-oda húzogasd a fején."
.Keríts elő egy ujdonat uj lámpát, de

olyat, a melybe veres színű föld nincs, az­
tán húzz bele varázs kanócot, töltsd meg a
legtisztább és legjobb olajjal. E lámpát vidd
egy oly félre eső szobába, a mely szappanos
vízzel lelt kitisztítva, helyezd egy uj ládára,
vezess

elő egy

gyermeket és

a lámpással

szemben ültesd őt egy másik uj ládára, al­
tasd el s mond el hétszer fölötte: .Én va­

gyok Horus, Izk istennő fileslvére, ki Izislől született a dicső gyermek, kit Izis szeret
és aki az ő atyja Osicis-Onoferhez vágyódik *
Aztán ébrezd fel a gyermeket s kérdezd tőle:
.látod a világosságot?" ő válaszolni fogja:
.A lámpa fényétől nem látom a világossá­
got" ha pedig azonnal Hene nevét hívodhétszer s aztán mindenről a mit tudni akarsz
kérdezheted őt “
Vonulj egy varázsolt szobába, keress
olt rlő egy ércfazekat, szappanos vízzel
mosd ki tisztára, tégy -4wle két dog (bizo­
nyos mérték) olajat s helyezd
a földre.Aztán gyújts meg egy érclámpát, azt is he­
lyezd az ércfazék mellé a földre s miután
magadat egy lenből készült abrosszal beta­
karod, ádj a varázsló eszközök mellé é* be­
hunyt szemmel mond hétszer a varázsló
szavakat a varázsló eszközökbe. Ha pedig
azt óhajtanád, hogy a varázsló eszközök is­
tenei saját szájukkal beszéljenek hozzá, ak­
kor mind addig, a mig kérdéseidre feleletet
nem adnak, folytan mond ezeket: .Joa- IphEoe- Kintathur- Naph- Aphaioc-.*

füszerkereskedőt bíztam meg. hol

üvegenként 8 fül.- rt kaphatók.
To/leteltei
SVARCZ SOMA,
rárósmulyadi fürdőtulajdonos.

Sarok
üzlet-helyiség
• —.

és több kisebb-nagyobb
lakás a Novottny házban

azonnal kiadó!

Papírszalvéták
kaphatók!
Glattstein Adolf papíráru házában, Szécsény

�27. szám

julius 7.

Szécsényi Hírlap

„Szécsény*! Népbank Részvénytársaság"
Értesítjük a t. gépvásárló közönséget hogy Schlesinger
Sándor vezetese mellett gepáru-osztalyt létesítettünk es
az „Újvilág szálloda” termében állandó kiállításon láthatók
-•
' •

M

• ••«•&gt;••• ••••••••
. . . •

v

•••••••

•••••••*••••••••« ••• • • «•*••••••«•* ••••ÖÓ«««»óó«ÖÓÓÓ««da««*aaó«aó«•■•••••••••••••••
•
•
*
»•
• •

Hofler és Schrantz-féle gazdasági gépek, elsőrendű varrógépek, legjobb
minőségű vízhatlan takaró-ponyvák, kerékpárok és gép-alkatrészek.

C3F*

A árak a lehető legolcsóbbak!

^W8

mert a gyártmányokat készpénzért vesszük, tehát jóval olcsóbban adha­

tunk el mint akik kénytelenek az árut hitelbe és drágán vásárolni.
Becses pártfogást kérve vagyunk
kivaló tisztelettel

Szécsény! Népbank R. T.
góp&amp;ru-osztálya.

könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedese — M. kir. dohány- es szivar árudaja

SzécsényBen.
Ajánlja dúsan felszerelt raktárát iró-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.

Egy jóhózból való ügyes flú könyvnyomdámban tanulóul felvótetik.

Nyomatott Glattstein Adolf könyvnyomdájában. Szécsény.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71864">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00131.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71865">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_07_07.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71843">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71844">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71845">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71846">
                <text>1911-07-07</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71847">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71848">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71849">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71850">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71851">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71852">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71853">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71854">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71855">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71856">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71857">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71858">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71859">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71860">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71861">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71862">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 27. szám (1911. julius 07.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71863">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3505" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2589">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/6c0d243cd7af5609bb646084e534ea76.jpg</src>
        <authentication>062c94ebb4ee1958263dd78473cb92a8</authentication>
      </file>
      <file fileId="2590">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/bf5d99c2f457d3bb2ac7516bdd494a70.pdf</src>
        <authentication>fb62db16b75b06b73884acc4f97a8d05</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="115636">
                    <text>Szécsény 1911. julius14.

III-ik évfolyam.

28-ik szám.

Szécsényi Hírlap
A gyümölcsfák szemzése

késnek nagyon élesnek kell lenni. A héjat a
metszés hosszában felhánt|uk, ezután az idei

Tűzrendészet.

A gyümölcsfákat kétféle szemzéssel is
lehet nemesíteni, ü. m. hajtó és alvó szem*
zéssel. Az előbbi nemesítésnek ideje a tavasz,,
az alvó szemzést pedig augusztusban kell
végeznie. Ezen nemesítést módnak kiváló
előnye az, hogy a műtétkor kevés sebet ütünk
az alanyon, miáltal a sérült rész könnyen
beforr.
Az alvó szemzéssel nyerhetünk egy év
alatt már többnyire kiültethető ojtvanyokat,
miért is ezen tulajdonsága folytán mindenféle
gyümölcsnemnél legjobb sikerrel használják;
Vidékünkön már julius közepétől meg­
kezdhető az alvó szemzés, folytatni lehet
augusztus végéig. Legtanácsosabb augusz­
tusban szemezni, mivel a megeredt szem
már ez évben ki nem hajthat, megerősödve
a következő tavasszal gyors növésnek indul.
Az alvó szemzésnél sértetlenül hagyjuk
a vadoncot, vagyis nem vágjuk vissza ezen
évben, hanem csak a következő év tavaszán
kurtítjuk meg a szem felett 7—10 cm. ma­
gasságban, meghagyjuk az úgynevezett biz­
tosító csapót, hogy legyen ' mihez kötni az
erős növekedésű hajtást.
A szemzést következőleg végezzük: az
oltandó alanyon kiválasztunk egy sima ré­
szecskét, melyen egy T alakot vágunk. A

hajtású nemes galyról levágunk egy egész­
séges szemet ugy, hogy a szempajzs 1—1
cm. héjtartalékkal bírjon. A levágott szem
biztosabban ered, ha a közepén fás rész is
maradt a szem alatt ugy, hogy a szempajzs
hátlapja vízszintes legyen..
A héjon levő függélyes vágás valamivel
rövidebb legyen, mint a szempajzs, hogy
igy magának helyet csinálva a szem, bizto­
sabban megered a felnyitott héj alá beszorítva.
A szempaj/.sot a héj alá ugy kell elhe­
lyezni, hogy a felső része a vízszintes vágás
alá kerüljön, most már bekötözzük raffiával,
ujlóviaszra nincs szükség, j
Hogy megeredt-e a sjrmzés, megtudjuk
10 nap múlva, ha a szem kiálló kis nyelét
gyengén megérintve, az könnyén leválik. A
sikertelen szemzést pótolni lehet még augusz­
tus második felében.
A megeredt szemzések kötelékeit négy
hét múlva a szemzés uián felengedjük, de
ne mulasszuk cl azokat újból gyöngéden
becsavarjuk raffiával, mivel a szabadon ha­
gyott szemét tönkre leheli a be következhető

Ha egy idegen turista városunkba jön,
kellemesen fogja őt meglepni köztereink és
főbb utcáink rendezettsége.
Minden esetre dicséretreméhó törekvés
az, hogy monumentális városházánk architektonikus szépségét az előtte létesített park
kellőképen érvényre juttatja.
Ez irányban tett intézkedésekért úgy a
város elöljárósága mint a tanács a nagy­
közönség részéről a lehttő legnagyobb há­
lára és köszönetre számíthat
Látszik, hogy városunk közintézményei­
nek létesítése oly egyenrkre van bízva akik
a mfilzléssel párosult szép és felette hasz­
nos célokért nemcsak erkölcsi, hanem anyagi
áldozatokra is képesek.
Mily kellemes is a szemnek, ha a min­
dennapi munka után egy gondozott kert vagy
park virágaiban s a szép zöld gyep pázsit­
jában nyugvó pontr# talál.*
- ~ 'A délutáni vagy esti korzó hány bájos
kis szépsége gondolja magában ha útja arra
viszi az .Erzsébet sétány* felé . . .
Mily figyelmes is velünk szemben a vá­
rosi tanács . . .
Gondoskodik hogy az árnyas fasorok
árnyékában minél kellemesebb legyen a séta.
S az utak padjain édes a pihenés.

A „Szécsény! Hírlap" eredeti tárcája.

Nevess ki és ne hidd az eskü szót,
Midőn ajkam egy szócskát rebig.
Hidd, hogy mikor a homlok gyöngyöző
'•
(volt,

Szeretlek.

hideir szeles idő.
Tiszta és csendes időt válasszunk, a
szemzéshez legalkalmasabb idő reggel 8—10
óráig; délután 4 órátói naplementéig.
Bertha István.

A szív igazán még sem szerethetett.
Szerellek miként a nap sugára
Szereti a bérctetők havát.
Öltözik szerelme pompájába
És ragyogva száll a világon át.
•

”

I

Szerellek miként a rónaságon
Az égő pipacs a búza kalászt.
Kik egymást ölelve forró lázban,
Tártnak pacsirta*dalos szerelmi nászt
Szeretlek miként a tenger habja
Szereti a rá omló eget.
Szerellek miként a sivatagba,
A nagy pálmák a hűs kicsi eret. '
Szeretlek mint vén erdők a csendet.
•S csillagos'éj éneket, a dalt.
S mily busák a céltalan 'szerelmek.

Ha hideg a mosoly a lélek mily kavart.

Szeretlek. De ne, ne hidd ezt nekem.
Én is csak oly rőzse láng vagyok.

Bohó, sok felé néző az ifjúi szem. *
Csak akkor boldog ha sokért loboghatott.

Barcza Ferenc.

is sok olyan dolgot tettem, a mit nem lett
volna szabad megtennem. Ennek fejében
azonban aggályos pontossággal követtem
nagyanyóm második kijelentését és elmulasz­
tottam igen sok dolgot, a mit el kellett vol­
na végeznem. Merem, állítani, hogv kezdettől
fogva, erős oldalam volt a restség. Ö, nem

meglenni azt sem, o

dicsekvésből mondom, mert hiszen nem az
én érdemem, hanem az Isten ajándéka, a ki
igen kevés embert áld meg ilyen tulajdon­
sággal Szó, a mi szó, van sok olyan ember,
a ki rest, valamint hogy van sok olyan bér­
kocsis, a ki lassan hajt, de az igazi rest emt»er ritka jelenség. Mert tudvalevő dolog,
hogy nem az a rest ember, a ki lustán tán­
torog az utcán, orrával a levegőt szimatolja
és kezeit a zsebébe dugja. Ellenkezőleg, az
igazi lusta embernek éppen az a jellemvo­
nása, hogy mindig mődfölött el van foglalva.
Merő lehetetlenség igazában élvezni a
lustaságot annak, a kinek nincs sok dolga.
Könnyű a semmittevés, ha nincs dolgunk
Lustasággal ölni az időt ilyenkor nagyon
egyszerű, néha klssrfárasztó is. De az igazi

Szivemből sajnálom, hogy a jó öreg
asszony jövendölése nem vált be egészen.
Isten ne vegye bűnömül I Lustaságom mellett

lustaság olyan, mint a csók: lopva jó.
Fiatalkoromban egyszer nagybeteg vol­
tam. Az orvosom fürdőre küldött, egy hónap­
ra eltiltott mindennemű foglalatosságtól. Azt

A lustaság.
Egy semmittevő ember szemlélődései.

A semmittevés dolgában, jó lélekkel
mondhatom, elsőrangú szakember vagyok.
Egykori • tanítóm, a ki évi negyven guinea
Fizetségért (a karácsonyi ajándékot beleértve)

gyömöszölte gyermekfejembe a bölcseséget:
azt szokta mondani, hogy soha éleiében nem
volt növendéke, a ki képes lelt volna arra,
a mire én, a lehető leghosszabb idő alatt
végezni el’á lehető legkevesebb dolgot, öreg­
anyám pedig azt mondta egyszer a vallási
ftrám aiatl, hogy életemben aligha fogok tenni
olyat, a mit nem szabad; de meggyőződése
szerint sohase fogom

mit megtennem kellene.

�28. szám
E figyelmes és minden nemes célért
lelkesedni tudó elöljáróság és tanács tagjaibot van néhány szavam.
Ha volt Önökben igen tisztelt Uraim!
annyi lelkesedés és liazafias érzés hogy a
nagy közönség áldozatkészséget városunk
utcáinak és köztereinek létesítésére, középü­

letek emelésére, s nagynevű vezérlő fejedel­
münk U. Rákóczi Ferenc emlékének méltó
megörökítésére igénybe venni nemzeti és kul­
turális szempontból felette szükségesnek és
cé irányosnak tartották, úgy azt hiszem, ezek
után nem zárkóznak el uraim azon intézmény
e ösbitésétól és célirányos fejlesztésétől sem,
amely városunk polgárságának élet és va­
gyon biztonságát minden körülmények között
a lehető legnagyobb mérvben megóvni igye­
kezett s igyekszik is.
Ez intézmény nem más, mint a már
több mint fétszázad óta fennálló .önkéntes
tűzoltó testület.*
E testület alapitói városunk és a szom­
széd községek polgárságát mindenkor örök
hálara kötelezték . . .
Azt hiszem nem bővebben fejtegetnem,
hogy mily nagy nyugalom az, ha veszély ide­
jén van olyau intézmény, amelyre a polgár­
ság élet és vagyonbiztonsága támaszkodhatik.
Szükséges tehát, hogy az önkéntes tüzoltótestület munkaképessége és használható­
sága a lehetőségig fokoztassék.
Ez pedig elérhető:
'&lt;
1. Szakképzett tisztikar.
2. Kellő számú legénység.
3. Megfelelő mennyiségű felszerelvény
létesítése által.
. .
Sajnos a legutóbbi tűzvész sok és fe­
lette érdekes tapasztalatokra adott alkalmak
A tűzoltóság mint minden alkalommal,
ugy most is a legrövidebb idő alatt vonult
ki s igy az oltás megkezdését csupán víz­
hiány hátráltatta.
Ennek oka pedig nem a várodnró in­
tézkedéseiben keresendő, hanem a tűzoltó
testület parancsnokának erélytelenségében.
A tüzoltóleslület parancsnokától elvá­

inondotta, hogy feltétlen nyugalomra van
szükségein.
Lelki szemeim előtt fényes színekkel
rajzolódott ki a négyhetes lustaság édes idő­
szaka, a hosszú dolce far niente, a melyet
fűszerezni fog egy kis betegség, mely épen
jó arra, hogy poétikus szint vessen rám.
Lehetőleg későn fogok kelni, megiszom a
csokoládémat házi köpenyegben s paducsban; azután lesétálok a kertbe, belefekszem
a hintaágyba és olvasok szomorú végű szenti
mentális regényeket. És elnézem az ég sötét

Szécsényi Hírlap”
randó az, hogy veszély idején, a vész szín­
helyén akként jelenjék meg, mint ahogy azt
a tűzoltótestület szervezeti utasítása s a tes­
tület tekintélye megkívánja.
Mert az egyenruha és csákó viselése
nem csupán diszkivonulások alkalmával kö­
telező, hanem legfőképpen akkor, a midőn
az állami és közigazgatási hatóságokkal való
érintkezés azt megkívánja.
A tűzoltó testület parancsnokának tud­
nia kell azt, hogy veszély esetén a védelmi
intézkedések megtételének elrendelése a köz­
igazgatási álla hatóság, csendőrsig vagy
rendőrség közreműködésének igénybe véte­
lével is' kizárólag Ő jogosult (Btkv. 164. sza­

junius 14.
H I R EK?
Kinevezések. A m. kir. pénzügymi­
niszter Horváth Emil most besztercebányai
azelőtt Szécsény! adótárnokot adópénzlárnokká nevezte ki. ‘
A budapesti kir. ítélőtábla elnöke Vály
László hatvani ügyvédjelöltet a szécsényi kir.
járásbírósághoz dljjas joggyakomokká ne­

vezte ki.
••
»
• Rácz Károly jelenleg gyulai, azelőtt szé­

csényi adótárnokot pedig a Vili. fizetési osz^
tályba léptette elő.
Tanulmányút Miként értesülünk dr.

kasz 6. pontja) és senkimás.
Ezért a védelmi munkálatok * mikénti

Velich Antal a keleti nyelvek kiváló ismerője
Ázsiai tanulmány útjáról a napokban haza

irányításánál oly egyének illetéktelen beavat­
kozását a kik a hatóság jog körén kívül
esnek, semmi körülmények közölt tűrnie
nem szabad.
l.:y egyének túlkapásaival szemben a
tíizoltótestűlet legénysége is megóvandó.

tért. A japán közoktatásügyi miniszter ren­
deleté folytán, a tokiói állami tanítóképzőben
már e kiváló nyelvtudósunk tanmódszerét
alkalmazzák. E szép sikerhez magunk részé­
ről is a legnagyobb örömmel gratulálunk.

Nem tudom mi szükség van arra, hogy
vész idején a felszerelvények elöfogatai csu­
pán a város külterületéről rendeltessenek be.
A városbirónak nemcsak joga, de köte­
lessége, hogy a szükséges előfogatok a /ehelő legrövidebb idő alatt a tűzoltóság ren­
delkezésere álljanak bármi módon és bár­
honnan (a törvény e tekintetben nem tesz
különbséget gazda, földbirtokos a vagy ura­
dalmi bérlő között.)
Hogy a városbiró az előfogajok beszer­
zését mily módon intézi el,* ahoz magán

egyének beavatkozása nem csak hogy nem
kívánatos, de szükség esetén ellenük a csend­
őrség beavatkozása is igénybe vehető.
Ha veszély van, tegye meg a hatóság
mindenkor mindazon intézkedéseket, amit a
törvényes rendeletek előírnak. .
Legyen mindenkivel szemben erélyes,
akkor a veszély nagysága nem * fokozódni,
hanem csökkenni fog s a polgárság élet es
vagyonbiztonsága biztosítva lesz.
F.—n.

Adomány. Dr. Gross* Jenő helybeli
nagybirtokos a jegyzők f. évi közgyűlések
alkalmából a losonczi Rákóczi fiuinlernátus
javára rendezett hangverseny tiszteleti je­
gyének megváltására 10 koronát adományo­
zott, mely összeg rendeltetési helyére jutta­
tott. Fogadja nemes adományozó ez utón is
a jegyzőegyesület köszönetét.
Kös gyűlés. A szécsényi kereskedő és
iparos ifjúság önképző köre folyó hó 16-án
(vasárnap) délután 2 órakor rendkívüli köz­
gyűlést tart, mire a kör összes tagjait ez
utón is meghívja az olnökség.
Ip&amp;rtestület. A szécsényi iparteslület

alapszabályait a magyméltóságu kereskede­
lemügyi miniszter jóváhagyási záradékkal el­
látva, a napokban küldötte meg a főszolga­
bírói hivatalnak. Igy az alakuló közgyűlés és
a tisztikar megválasztása már legközelebbi ua
pókban várható. S igy az ipanestület végle­
ges megalakulása ezáltal befejezett tényé váll.
Football varieay. .A Szécsényi If­
júsági Foolball Club* folyó hó 9-én tartotta
ez idei első versenyei, a .Bgyarmati Footbal-

kor, ha sok a dolgom, nem pedig olyankor
a mikor egyetlen dolgom, a semmittevés az
utolsó menedékem. Mái ilyen a természetem
mi nagyon erős az agyvelőm és sokszor csökönyös vagyok, mint az öszvér. Szíve­
sebben ülök a kandallónál és gondolok a
mondogattam magamban, hogy oktalan do­
hitelezőimre, minthogy elmenjek az irodába
log volna sokat várnom tőle. A huszadik
s
postafordultával válaszoljak egy csomó le­
napon tehát fölkeltem korán, megreggeliztem
s elutaztam Hayfieldbe. Ez egy csinos, ele­ vélre. Ha fölteszem magamban, hogy este
szorgalmasan fogok dolgozni, akkor abban
ven kis város. Visszatérőben egy öreg em­
bert pillantottam meg az utón. Követ fejtett találom a kedvemet, hogy ebéd után jó so­
káig föl nem kelek az asztaltól. Ha pedig
s nekem .is kedvem támadt erre a fáradsá­
gos mulatságra. Borravalót kínáltam neki sürgős dolgom van s reggel jókor kellene
kertjét, a vitorlás hajóként úszó bárányfelhőt azért, hogy engedje át nekem kis időre a fölkelnem, nincs nagyobb gyönyörűségem,
elhallgatom a madár énekét és a falevél hul­
mint ha félórával tovább heverhetek az ágy­
csákányát. A jó öreg hajtott a szóra. Három
lását Ha pedig nem lesz rá erőm, hogy le­
hét óta össoegyült erőmmel félóra alatt töo- ban, mint máskülönben.
sétáljak, x beleülök a nagy karos székembe, bet dolgoztam, mint az öreg bácsi egész nap.
Nincs a világon jobb dolog annál, mint
párnát tétetek a fejem alá és szenvedő, ér­
De azért nem volt rám féltékeny.
a mikor az ember a falnak fordul, hogy még
Én meg vérszemet kaptam s ezután már öt percig aludjék. Kérdezem, van-e ember a
dekes arccal fogok kinézegetni az ablakon s
a fiatal leányok, a kik elmennek az ablakom
utánajártam mindenféle szórakozásnak. Reg- világon (kivéve a kötelesség héroszait), a ki
alatt, sóhajtva fogják mondogatni: Szegény gelenkint’ órákhosszat sétáltam, este meg a szívesen kei föl az ágyából ? Vannak embe­
fiatal embert
zenét hallgattam. Mindamellett lassan teltek rek, a kik egyáltalában képtelenek korán kel­
Mindamellett ez az emlékezetes hónap a napok s boldog voltam, a mikor a hónap ni. Ha nyolc órakor van dolguk, okvetlenül
lett életem legszomorúbb fejezete. Áhitatos utolsó napján felülhettem a vonatra, a mely ágyban maradnak fél kilencig. Ha pedig
kegyelettel kővettem az orvos rendelését,
megváltoznék a helyzet és csak fél kilenckor
a köszvényes és csúzos fürdővendégek tár­
kellene fölkelniük, bizonyos, hogy kilencig
majdnem az egész idő alatt tétlenül bolyong­
saságából elvitt a munkás, a zajos Londonba.
A lustálkodással töltött hónapban bizony nem
maradnának az ágyban. Olyanok ők, mint
tam s mindennap két óra hosszáig vitettem
volf semmi örömem.
*
az az ismeretes államférfiu, a ki a legszigo­
magam a tolószéken. Egyhangú életemnek
rúbb pontossággal mindig — félórát késett
Szeretem a semmittevést, de csak olyan­
ez volt az egyetlen szórakozása. Később már
ettől is elment a kedvem s az unalom egy­
szerűen elviselhetetlenné vált. Éreztem, hogy
az agyvelőm gyöngül. Ó sohasem volt vala­

�..Szécsényi Hírlap”

28. szám.
—

—r— i n &gt; -

iXZiSlSSi-*—» — - *

•

— —»&gt;

Club" csapatával. Az erédmény 2—0 a Szé­
csény! ifjúsági club javára. A nem várt ered­
ményhez magunk részéröl is a legőszintéb­

ben gratulálunk.
WnlaHág A .Szécsény! Ifjúsági Football Clubb- folyó hó ^2-én este 8 órakor
tartja az .Újvilág* szállj nagytermében mű­
kedvelői előadással egybekötött táncmulat­
ságát. Az est iránt, tekiplettel a műsor vál­
tozatosságára, az érdeklődés igen nagy.
Pajksuág Aldog*t&amp; Czobor István

takarékpénztári szolga Mihály nevű fia folyó

hó 10-én a gyümölcsfáról leesett oly
rencsétlenül, hogy balkarját eltörte.

sze­

Vásár. ,F. hó 10-ép és 11-én .Apos­
tolok oszlás!" országos v|sár volt Szécsényben. — Az első napon, illetve az állatvá­
sárra látszólag elég szép számban hajtottak
fel ugy lovakat, mint szarvasmarhákat. — A
második napon, illetve 'a kirakodó vásárra
azonban igen gyérszámu vevő közönség volt

jelen, de annál több volt az eladók száma
s azért már A kora déli órákban sokan fel­
szedték sátraikat és hazatértek elégedetlenül.
— Mindkét napon igen szép időjárás volt.

■snlovak eladása. A m. kir. füldm ívelés ügyi miniszter felhívja mindazon te­
nyésztőket, kiknek birtokába három és fél
évet betöltött, de nyolcadik évet meg nem
nem haladt korú ménló van és azt eladni
óhajtják, hogy ebbeli szándékukat annak ki­
tüntetésével, hogy a ménló mely vármegyé­
ben mely városban, községben vagy pusztán
áll, továbbá az eladási árt is (| koronás bé­
lyeggel ellátott beadványában) legkésőbb fo­
lyó évi augusztus 1-ig a m. kir. földmivelésügyi minisztériumnak jelentsék bé. Áz
eladandó ménak a bejelentések mérvéhez és
a bejelentők lakhelyéhez* képest, ugy mint a
múlt évben, ismét egyes köznapokon fognak
bizottságilag megszeinlélletni s a vételár te­
kintetében létrejött egyezkedés után azonnal
megvásároltatni és átvétetni. 165-cm.-nél ala­
csonyabb mének, tekintettel a méntelepekben
már meglevő anyagra, nem vásároltatnak.

Pedig elkövetnek mindent, hogy jókor kd­
jeitek. Vesznek ébresztő órát, holott a leg­
kellemetlenebb bútordarab, a mely csönget,
a mikor hallgatnia kellene s felver az ál­
mukból békés polgárokat, a kik mindenáron
aludni akarnak. Aztán meghagyják a szolgá­
lónak, hogy kopogtasson az ajtón s szólítsa
őket a nevükön. A cseléd kopogtatott is sa
nevükön is szólítja őket. Fölébrednek és ezt
morogják : Jól van! S azzal tovább ahisszák
az. igazak álmát. Volt nekem egy jóbarátom,
a ki annyira megemberelte magát, hogy föl­
kelt s megfürdött hideg vízben. De hiába
volt minden erőlködése. Fürdő után megint
belebujt az ágyba, melegedni.
Különös portéka vagy le ágy, párja an­
nak a másik nyugovóhelynek, a hol egyko-'
ron fáradt csontjainknak örökös, édes pihe­
nője lesz. A tudós embert és az ostobát, a
jót a gonoszát egyaránt anyai öledbe foga­
dod és fölszántod a könyeinket. Az erős
------

------------- !—

—■—|—^~-——/** ■ *

|- ,u mu_—i _*&gt;1*ÍT^'

juniu
s 14.

** ■ ,-|— r---- 1------ ————i ■ i «

hidegvérű mének bejelentése csupán a hi­
degvérű tenyészkerület körzetében lakó te­
nyésztők részéről fogadtatnak el. A megvá­
sárolt mének vételára azon m. kir. adóhiva­
talnál fog kifizettetni, melyet az eladó a vá­
sárlás alkalmával kijelöl.

Szerkesztésért a kiadó felelés.
J? *. a ri-isx.*.*-*»»»*r»»?»-»rr - • t *-T.*r

o

2170-911 sz.

i i■

■

mi »-

■ ■■■

■ ■-»■■ -

« nmmnaMmmn

a kiküldött kezéhez letenni avagy a bánat­
pénznek az 1881 LX. tcz. 170. §-a értelmé­
ben a bíróságnál előleget elhelyezéséről kiál­
lított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni
Kelt Szécsény, 1911. május hó 23-án.
A szécsényi kir. járásbíróság mint tkv

hatóság
Qnenthe, s. k. jbíró
A kiadvány hiteléük
herényi, kir. tkv. vezető
445—911. sz.

Árverési hirdetmény Jel vonat.

Árverési hirdetmény.

A Szécsény! kir. járásbíróság mint kvi.
hatóság közhírré teszi, hogy Bállá Géza
végrehajtatónak Kovács János és társai vég­
rehajtást szenvedő elleni 436 K. 14 f. tőke
és jár. iránti végrehajtási Ügyében a szécsényi kir. jbiróság területén lévő Kkrancskeszi
84 sz. tkvi. A 1 sorzs. bel telek re 349 K 28
sz. tkvi. A f. I. sorsz. ingatlannak (ház) B
10. a. Kovács János nevén állott és időköz­
ben Kovács Andrásra átírt részére 349 K.
— a 252. sz. tkvi. All. sorsz. szőlőnek
B 3. a. Kovács János nevén álló részére 80
Kor. — a 260 sz. tkvi. A f I. sorsz. sző­
lőnek B 12. a. Kovács János nevén álló ré­
szére 19 K. — a 286 sz. tkvi. A 1 I. 2. 3.
4. 5 6. 7. sorsz/ ingatlanoknak B 2. a.
Kovács János nevén álló részére 408 K. a
166 sz. tkvi. A 1 sorsz. szőlőnek B 3. 6- a.
Kovács János nevén álló részére 26 K. és
152 sz. tkvi. A 1 sorsz. ingatlannak Romliányi Sándor nevén álló részére 10 K.-ban
ezennel megállapított'kikiáltási árban az ár­
verést elrendelte s hogy a fentebb megjelölt
ingatlanok .1911 évi szeptember hó 6-ik nap­
ján d. e. 10 órakor Karancskeszi község há­
zánál megtartandó nyilvános árverésen a kiki­

évi LX. t-cz. 102. §-a értelmében ezenne
közhírré teszi, hogy a pozsonyi kir. járás­
bíróságnak 1911 évi Sp. II. 257 számú vég­
zése következtében Lenárd és Lábán cég ja­
vára 216 kor. s jár. erejéig 1911 évi apriib
hó 14-én foganatosított kielégítési végrehaj­
tás utján le és felülfoglalt és 2261 koronán,
becsűit következő ingóságok u. m.: bútorok,
üres hordók, Acetelin világító felszerelve,
jég és egyéb ingóságok nyilvános árverései
eladatnak.
AAely árverésnek a Szécsényi kir. járás­
bíróság 1911-ik évi V. 156 3 számú végzése
folytán 216 kor. tőkekövetelés ennek 1911
évi febr. dió 13 napjától járó 6*'* kamatai
»/»•/• váltódij és eddig összesen 53 kor. 16
fillérben biróilag már megállapított és 5 kor
árverés kitűzési díj költségek erejéig Szécsényben leendő megtartására 1911. juli. hé
26-ik napjának d. u. 3 órája határidőül kitűzetik és ahhoz a venni szándékozók ezenne
oly megjegyzéssel hivatnak meg. hogy a/
érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107.
és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mel­
lett a legtöbbet ígérőnek szükség esetén be­

áltási ár kétharmad rész összegen alól eladalni nem fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az in­

csáron alul is elfognak adatni.
Amennyiben az árverezendő - ingóságo­
kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokn
kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés

gatlan becsárának 10 "'“-át készpénzben vagy
az 1881. LX. tcz. 42. §-ában jelzett árfolyam­
mal számított és az 1881 évi november 1-én
3333 sz. a. kelt igazságügyministeri rendelet
8. §-ában kijelölt ovadékképes értékpapírban

férfi, a kit a gond, a betegség, a kit,a fáj­
dalom gyötör; a leány, a ki hotelen kedve­
sét siratja,* mind, mind a te felfér kebeledre
hajtjuk fáradt fejűnket s az álom, á melyet
tőled ajándékba kapunk, megenyhili bajain­
kat. És nagy a mi gyötrelmünk, ha te el­

hagysz és meg nem vigasztalsz bennünket.
Milyen későn virrad a hajnal annak, a ki
nem tud aludni. Ó, milyen rettenetes az éj­

szaka, ha lázban és kínok között hánykoló­
dunk és a sötét órák nem akarnak elmúlni
tőlünk; vagy a mikor jóbarátunk, vrgy a
szeretett leány ágya fejénél virrasztónk, a
mikor a kandalló kilobbanő tüze megremeg­
teti a szivünket, s a mikor úgy rémlik ne­
künk, liogy az órz ketyegése kalapácsütés,
a mely egy életet tör össze, azt, a melyikért
aggódunk és virrasztónk.
De legyen elég az ágyról és a háló­
szobáról. Keljünk fel és gyújtsunk rá, az öli
az időt és legalább egészségesebb. A pipát
' . .'

Alulírott birósági

végrehajtó az 1881

az‘ 1908. évi LXI. t.-cz. 20. §-a értelméber.
ezek javára is elreidrltetik.
Kelt Szécsény, 1911 évi juli. hó

7-én

TVagry, kir. bír. végrehajtó

a lusta ember számára találták föl. Nem ér­
tem, mit csinálhattak a miniszteri hivatalno
kok, mielőtt a dohányt behozták Európába.
A középkori fiatal emberek harczias kedvű
is csak abból magyarázom meg. hogy akko­
riban még nem volt dohány. Manapság már
nem veszekedünk, hanem rágyújtok s ko­
moly dolgainkat rábizzuk a nőkre.
És ők jól elvégzik a megbízást. Vállal­

koznak mindenre. Orvosuk, ügyvédek és mű­
vészek. Szinházat igazgatnak, üzleti vállal­
kozásokba fognak újságot szerkesztenek. Lá­
tom már azt az időt, a mikor a férfiaknak
egyéb dolguk sem lesz, mint délig az ágy­
ban heverészni, mindennap elolvasni két re­
gényt, uzsonnát rendezni és az uj felöltő és
ni ha szabásáról, vagy a divat valamellyik
égető problémájáról vitatkozni. Ragyogó ki­
látás ez a lusta embereknek.
Jerome K. Jerttme után.

.u.

21"

.....

újdonság! dofiozlevélpapir- és ftépestevetezÖiapoftöan
Glattstein Adolf könyvnyomdájában, Szécsény.

—

�i

junius 14.

„Szécsényi Hírlap"

28. szám.

„Szécsény! Népbank Részvénytársaság" :;
•

p\

»

I

1

g
S

&lt;*■.,.

Értesítjük a t gépvásárló közönséget hogy Schlesinger ,*
Sándor vezetese mellett gepáru-osztalyt létesítettünk es

az „Újvilág szálloda”- épületben állandó kiállításon láthatók
•

Hofier és Schrantz-féle gazdasági gépek, elsőrendű varrógépek, legjobb
minőségű vízhatlan takaró-ponyvák, kerékpárok és gép-alkatrészek.

A árak a lehető legolcsóbbak 1

“W8

mert a gyártmányokat készpénzést vesszük, tehát jóval olcsóbban, adha­
tunk el mint akik kénytelenek az árut hitelbe és drágán vásárolni.

Becses pártfogást kérve vagyunk
kivaló tisztelettel

Szécsény) Népbank R. T.
gópáru-osztólya.

WWWUÍUmWW ’rU4-’’

könyvnyomdája, könyv- es papirkereskedese — M. kir. dohány- es szivarárudaja

Ajánlja dúsan felszerelt raktárát iró-, rajz-, irodai- és iskolai felszerelésekben.
Könyvnyomdái munkák jutányos áron készülnek.
Bgy jóházból való ügyes fiú könyvnyomdámban tanulóul felvótetik.

üzlet megnyitás 1

É

Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy
Szécsényben, az Otsenás-féle házban (Rákóczi-ut 44. szám alatt.)

g*g*

gazdasági- és varrógép-üzletet nyitottam.

|

Raktáron tartom: az összes gyártmányú gazdasági-gépek és bármily rendszerű

|:

varrógépet, melyeket ugy készpénzért, mint kényelmes részletre is belehet szerezni. «;
Becses pártfogásért exedezik mély tisz elettel

Slausiuss Séta,

gazdasági- és varrógépkereskedő.

Nyomatott Glattslein Adolf könyvnyomdáidban. Szécsény.

E

Szécsényöen. |

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="617">
                  <text>Szécsényi Hirlap</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71888">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Szecsenyi_Hirlap_1911-1915_00141.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="71889">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Szecsenyi_Hirlap_1911_07_14.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71867">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71868">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71869">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71870">
                <text>1911-07-14</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71871">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71872">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71873">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71874">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71875">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71876">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71877">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71878">
                <text>Glattstein Adolf Könyvnyomda</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71879">
                <text>Szécsény</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71880">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71881">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71882">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71883">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71884">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="71885">
                <text>Szépirodalom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71886">
                <text>Szécsényi Hirlap 3. évfolyam 28. szám (1911. julius 14.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="71887">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="24">
        <name>Glattstein Adolf Könyvnyomda</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Szécsény</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Szépirodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
