<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/items/browse?collection=5&amp;output=omeka-xml&amp;page=107" accessDate="2026-04-29T10:32:42+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>107</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>1237</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="192" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="383">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/2de679b546b2b1287a898e7a4cae3b4c.jpg</src>
        <authentication>03986688691985b4f51646c7337ab6b1</authentication>
      </file>
      <file fileId="384">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/7a6c5326ad889b4bc67315928753547f.pdf</src>
        <authentication>542aa664ce0a5700e8642e41a4c31d48</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="114533">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894. julius 15.

XXII-ík évfolyam.

29. szám.

NÓGRÁDI LAPOKés HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Előfizetési

ár:

Egész őrre 6 frt. Fél érre 8 frt. Negyed érre 1 írt 50 kr.
3B&lt;y»

m

IS

Előfizetni oenpén a kladéklratalbaa lehet B.-Gysnaston.

Jön a király!
Jelige: Egyriült erővel.

Az egész vonalon megindult a munka,
hogy vármegyénk és annak székhelye ép oly
díszes mint méltó fogadtatásban részesítse a
szeretett királyt, ki legmagasabb látogatásával
minket kitüntet
Két mozzanat adott e héten lendületet az
ünnepi készülődéseknek.
Főispánunk gr. Ilyenjeid Lajos tír íí mlga
július 10-én Balassa-Gyarmaton, melyet csak
pár nap előtt hagyott el, újból megjelent, hogy
kUztudoniásra juttassa, miszerint végleges elha­
tározás szerint Nagy-Maroson át fog (&gt; Felsége
Rzcptemlter 17-én Nógrád vármegyébe megér­
kezni ; mihez képest legott meg is tette a szük­
séges intézkedéseket, melyek szerint törvény­
hatóságunk a megye határán imposáns módon
fogadja 0 Felségét.
Másnap július 11-én alispán úr hivott
egybe a városház tanácstermébe megyei
ás városi előkelőségekből egy nagyobb érte­
kezletet, hogy a legmagasabb vendég BalassaGyamiatra érkezése és itt tartózkodása ide­
jére az ünnepélyes fogadtatás mérveit és
egyéb szükséges intézkedéseket cló'lcgcseii
ineglieszéljc.
Elnöklő alispán úr a feladat nagysá­
gához mérten a munkamegosztásnak helyes
elvét ajánlván: az értokezlet abban állapo­
dott meg, hogy egy fűvezetés alatt 5 albi­
zottság szervezteAsék.
A fovezetés alispán úr kezében, köz­
ponti irodával láttandó cl.
Külön elnökök, jegyzők és választmá­
nyi tagokkal fog a központ mellett, de ezzel
contactusban működni: 1. az elszállásolási
és kalauzolás:; 2. a közélel mezéé; 3. a köz­
tisztasági és diszitű; 4. a rendfentartó és
biztonsági; végül 5. a sajtóügyi albizottság.
Oly keretek, melyek helyesen betöltve
a nehéz és nagy feladatot is anínylng
könnyen megoldhatóvá teszik.
Most tehát lássunk serényen a munkáho", hogy a gyorsan tova-röppeníí idő
készületlenül ne találjon bennünket.
Egyesült erővel kell működnünk a
vármegyében és székhelyén, kicsinek, nagy­
nak egyaránt; tegye meg mindenki hazafias
kötelességét, mert ha — mint reméljük, sike­
rülni fog a dolog, a dicsőség és elismerés az egész
közönségé leend ; vnlaminthogy mindnyájunkat
érne a méltó restclkcdés és szemrehányás is, lm
nem fogadnánk hozzá méltólag a legelső magyar
embert: a királyt.
Lapunk hírrovatában közöljük a részlete­
ket, itt újból is hangoztatván, hogy a vármegyé­
ért székhelyére nézve történeti fontosságú nagy
napokra készüljünk egyesillt erővel!

Ő Felsége fogadtatására
nézve alispánunk a kővetkező érteikéit és felhívást Iwciétotla ki:

sö császári és apostoli királyi Felsége n várme­
gyénk területén tartandó nagy hadgyakorlatok alkal­
mával szeptember hő 17-én érkezend székvárosunkba.
Az ünnepélyes fogadtatás egyik fő momentumát
ké|&gt;ezendvén a Kis-Maros vármegyei határnál törté­
nendő hódolatnyilvánitás, s ép ezért ott diszmagyar
öltöny lesz használandó, a mi a diszmenetben részt­
vevőknél is kívánatos, de fekete salon-öltözet sincs
kizárva.
Tekintettel azon nagy távolságra, mely KisMaros és B.-Gyarmnt közt fennáll, a vármegye kül­
döttség! tagjai részben már a határnál történendő
üdvözlésnél vennének részt, s képeznék Ö Felsége
kíséretét Rútságig, hol a küldöttség második csoportja
csatlakoznék a menethez, mig a harmadik csoport
már B.-Gyarmathoz közel a kővári úton elhelyez­
kedve várná a menet megérkezését, hogy azzal
együttesen vonuljon be a vármegye székhelyére,
melynek székháza előtt csoportosulnának végül mind-

EJlázttisI pétiek, recltmétiók ét blrdetéeek a kiadóhiratalbot
intésesdök.
A lap eteilemi rétiére t a Njrilt térrt vonatkozó minden köilemények a tierkttttéböi küldendők

azok, kikre nézve a menetben! részvételtől eltekinteni
lehetett.
Tisztelettel aziránt van szerencséim felkérni,
szíveskedjék 8 nap alatt Főispán úr Ó Méltóságút
közvetlenül Szirákra arról értesíteni, váljon kettes
vagy négyes fogaton fog-e a menetben résztvenni.
Ámbár nagybecsű részvételére a fogadtatás si­
kere érdekében feltétlenül számítanunk kell,
mégis, mert esetleg személyesen bármi okból az
ünnepély ezen részében részt . . . nem vehetne,
kérnem keli, hogy fogatát átengedni, illetve azt is
közölni szíveskedjék, hogy fogatún ez esetben ki fog
megjelenni. Kívánatos lótán, hogy egy-egy fogaton
két-két bizottsági tag foglaljon helyet, a második
személy neve is közlendő, miután Ö Méltóságának a
résztvevők jegyzékét fel kell terjesztenem.
A menet megérkezése a székvárosba minden
valószínűség szerint délután 4 órakor leend, mig a
vármegye bizottságának küldöttsége előre láthatólag
csak 5 órakor fogja hódolatát kifejezni 0 Felsége
előtt, s igy a menettel érkezők abban szintén részt
fognak vehetni.
ll.-Gyarmal, 1894. július 10.
Scítovszky, alispán. &gt;

KOSZTKA MIHÁLY.
(Kivonat Wagner István kitűnő mű véből)
Kosztka Mihály nógrádvármegyei jubiláns tanfel­
ügyelő Baxinbsn született 1848. évi szeptember 27-én.
Atyja Ütőképességét elvesztvén, a gyermek Kosztkának
nélkülöznie kellett s csak szükebb anyagi viszonyok között
folytathatta iskoláit Batinbsn középiskola nem lévén,
Kosztka Szent-György, majd Nagy-Szombat iskoláiba,
illetőleg tanítóképző intézetébe került Szorgalma, ügyes­
sége s egyéb tehetségei csakhamar megkedveltetek őt
tanulótársairal, úgy tanáraival. 1889-ben Ostermayer
Ignácz nagy-szombati előkelő kereskedő házához került
mint nevelő. A képzettség, hazafiság és becsületesség
1870-ben özv. Sipekv Szidónia, később Beckers grófné
házába Vezették az ifjú nevelőt honnót csakhamar Trencsénvármegye alsó-draskóezi áll. segélyzett, tisztán tót
tanítási nyelvű isk&lt; Iához került melyet már az első
évben mcgmagyarositott annyira, hogy a magasztaló
hirek hallatára a közoktatási minister egyik tanácsosát
küldötte ki a tulajdonképeni tényállás felderítésére. Az*
eredmény oly fényes volt, hogy a minister 1876. évi
január 27-én Kosztkának emyedetlen tevékenységéért és
buzgalmáért elismerését nyilvánította, sőt tanitási tervét
az egész Trencsétivármegye állami és községi iskoláira
ki is terjesztette, megvetvén ez által Trencsénben a
magyarosítás talaját és jövőjét
Az alsó-draskóczi iskola lett Kosztka kezében
Trencsénvármegye első magyar iskolájává.
Kosztkát érdemeiért a minister ugyancsak 1876.
éri szeptember havában a zay-ugróczi áll. el. és felső
népiskolák igazgatójává nevezte ki. hol a magyarosítás
terén, szintén nem kis feladat várt rét Itt az eredmény­
ről maga, a minister szeneit személyes meggyőződést
1879-ben már a diós-győri állami iskola élén állott
a szervező képességgel bőven megáldott Kosztka s egy

■irdeléiek
árszabáJy szériát evámittstnik — Nagyobb te többezöri
hlrdoUMk JsUayooaa eezMsöltotaak.
Bélyeg minden egye* belgtatáaaál kolte SO kr.
Nyittttr petit sora i 00 kr.

év múlva Nyitravármegye, majd 7 év main Treacaénvármegyében láttuk őt mint kir. segéd tanfel ügy élőt végre
1892. éri luircxiuí 12. óta Nógrád vármegye tanűgyének
Áll élén mint kir. tanfelügyelő.
Hogy mint tanfelügyelő mennyin- oldja meg fel­
adatát, axt a közigazgatási bizottság nem egy elismerő
határozataival ismerte el a bogy mennyire szereti őt a
tanítóság, axt megmutatta a tanítótestület rendezte im­
pozáns jubileumára! és bogy mennyire tiszteli őt a kö­
zönség, látszik a számtalan üdvözlőbőt mit Kosztka
jubileuma alkalmára! és azóta nyert de alkotásait dicséri
az a számtalan uj iskola is, mely intézkedései nyomán
épül; s küld érte imát u égbe az eddig iskolát nélkü­
lözni kénytelen rolt sok tanköteles.
Kosztka kir. tanfelügyelősége korszakalkotó Nóg­
rád vármegy ében. Isten áldása kisérje őt a tanügy, a
baza javának előmozdítására irányzott törekvéseiben.

A nógrádvármegyei tanítótestület közgyű­
lése, összekötve Kosztka Mihály kir. tan­
felügyelő 25 évi Jubileumával.
A 11 óra előtt történtek már a történelemé voltak,
midőn a közgyűlés — a volt minister Ckáky Albin gróf­
nak és a volt államtitkár Berzeviczy Albertnak bú­
csúzó, Eötvös Lóránd báró uj ministelnek, tnnnepelt
tanfelügyelőnk nagyérdemű apósa: Mednyánszky János
kir. tan. nyug, tanfelügyelőnek pedig üdvözlő távira­
tot menesethetett a midőn Drags elnök egy évi
fáradságos munka hú képét tárhatta a szép nem
által is figyelemmel kisért közgyűlés elé.
A Drogénál már megszokott jó tollal irt mag­
vas jelentés kiterjeszkedett Kossuth Lajos hazánk
nagy fia, Mayer István, a kegyes .István bácsi* és
Komócsy József egykor ksrtánunk, később ország­
bíró iró emlékének megörökítésére; a fenkölt szellemű
alispán és Porázik György salgó-tarjáni aczélgyári
igszgató-tanitó, testületi alelnök s általánosan tin­
iéit férfiú jubileumára. Kosztka Mihály szeretett
tanfelügyelőnk jubileumának előmunkálataira: meg­
emlékezett továbbá: Sdtorszky János nagyérdemű
alispánunk azon újabb nemes tettéről, melylyel a
vármegye nagylelkűségét 5000 írtig terjesztette ki
a tanítói intézmények istápolására; kir. tanfelügyelőnk
■zon egyik epochális művéről, melylyel a tanítótes­
tület megizmosodást nyert
Végre felemlítette elnök, hogy a nógrádi és
sziraki kör uj éleire kelt bol az tanetartozandóság
énetet Fsőben Vilcsek Gyula, utóbbiban Honéczy
Sándor körelnökök lesznek hivatva istápolni.
A testület tiszteletbeli, pártoló és rendes tag­
jainak száma 236. mi a múlt évi létszámot 58-czal
baladja meg.
Vilim József ügybuzgó testületi pénxtárnok
számadásai szerint bevétel volt a testületi vagyonnal
egvetemben 1189 frt 44 kr, kiadás: 36 frt 18 kr.
8 'K? vagyon 1153 frt 26 kr. s a még nem értéke­
sített földrajzi pályamű egyenértóke.
A testület árvaháxi és Eötvös-alapjának tőkéje 648
frt 78 kr, minek gyarapodása Kemény Gábor bizottsági
elnököt dicséri.
A tanszermúzeum elhelyezése bérhelyiségben fog
történni
Az önsegély ezési szövetkezet Tomeskó Nándor elnök­
lete mellett mindent elkövet hogy izmosodjék. alapja
ma 122 frt 58 kr. Megérdemelné a nagyobb pártolást.
A testület alapszabályai rég elavultaknak bizonyul­
tak, azért ezek átdolgozására: u elnök. Brett Mór,
Hábor Sándor és Wagner Istvánból álló bizottság lett
kiküldve, mely bizottság derekasan meg is oldotta fel­
adatát úgy, hogy a testület páriát ritkító alapszabályok­
kal fog bírni legközelebb.
Az alapszabálytenrezet tárgyalásánál érdemileg
hozzászólottak: kir. tanfelügyelő diszelnök, Horváth Danó
tiszteletbeli tag. Goods Béla esperes szintén testületi
tag, Tomesko Nándor, Kálnay Nándor, Koháry, Debreczeni. Kemény s több más tagiénak, az előadó Wag­
ner volt.
Az idő kettőre járt, tehát a gyomor is megkívánta
a magáét s igy a testület tagjai s számos érdeklődő
férfiú Bárt vendéglőjébe a közebédre sietett.
A közebéden mintegy 120-an vettek résit Ott
láttuk a jubiláns tanfelügyelőt, Balás Antal om. gyűlési
képviselőt Harmos Gábor kir. táblai bírót Seitortzky
alispánt Jablánczy, kir. pénzügy-igazgatót Pajor István
kir. tanácsost Farkas Ferencz. Balta József, stb. kiváló
ügyvédeket továbbá még a város és vidék egyéb jeleneit.
A tósxtok elsejét Droga elnök ô Felségeikre s a
kir. családra mondotta, pohárköszöntöt avert továbbá:
a volt miniszter és államtitkár, az uj minister, a vár­
megye határain messze túl is áldott főispán gr. Degeefeld
l«ajos, az alispán, Mednyáanky. a testületi elnök, a tanító­
testület a volt elnök Zelenka János, Balás képviselő,
Pqor jub. író, Harmos, stb.

�NOGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADO.

B-Gyarmat, 1894. julius 15.

Fetólrasta ataök Eötvös minister é» M edayantiky
köczfe &gt; s a meg tel Mto ohaaott üdvözlő &gt;UrgôniOkeL
JU etetek ea italok jósága, • «orgo» kuzolgálat
Hart veodagtös rse ismert gondos. úgyea eljárását dicsérte.
D.-u. 4 Arakor a közgyűlés as abpsrabályok meg
hatra tevő réaae leUrgyaltaarai tolytattatvan. az indítvá­
nyokból * következők voltak letárgyalhatok jelesül:
a kir. taafeiúgyelö mJitvánvára: Mrú Eötvös Lorand
Buauter. Stannary György éa Gömöry ikzkar mintsteri
ttaicwowk. Martonfiy Márton kir. tan. és it orsx. iparügy Mügyelóje. a testület di«tagjául. továbbá ax egyes
törik áltál zjaalra: Komjáthy Andiin kir. tan. nyug
tmWügjelő. Pajor István kir. Un. alL el. iák. gund
noksap elnök. Reményi Károly városbirv, Hottovinszky
Károly esperes. Böngerfv Janos paed. irt. Halas Ferencz
ftaolgabtró o» Kubtayi Endre rétakgi plébános tiszteletMi tagokul választattak.
A testelet kir. taafelügyetö indítványára a felsőndeki közművelődért egyesület alapitó tagjává válik,
maga ax indítványozó kir. tanfelügyelő, ax alapítványi
áasxegbex 25 frttaí iáralt Draga elnök indítván vára a
taaitógyülésekre menő tanítók fuvar- és napidijiinak
kuwígaltatira iránt közrehatni kir. tanfelügy elő kéretett fel.
Este it-ra csengett a templom harangja s a közgyülés targysororat* még nem volt kimerítve, de annál
inkább kimerült a gyülésetók ereje, azért ax értekezések
a kir. tanlel ügy elő évi magvas jelentésének ismertetése,
a népoktatási törvény módosítása iránti javaslat stb.
letárgjalasa a központi választmányra maradt.
A testület jövö évi közgyűlését S.-Tartanban fogja
megtartani.
A közgyűlés végre a vármegye közönségének —
&gt; fökep u alispánnak a tanítói intézmények lelkes támogátasáért * annak a varmh. nagyterem átengedéséért, a
kir. tanfelügyelőnek páratlan buzgalmáért, a honvéd pa­
rancsnokságnak az átengedett ágyakért. Drugs elnöknek,
Hábor főjegyzőnek. Wagner előadónak. Dehreczeni Marton
rendezd bizottsági elnöanek fáradozásaikért és a közre­
működőknek aa ünnepély fényének emeléséért jegyző­
könyvi köszönetét szavazott, a többi kőszenetek tolmácsalásával szinten a központi választmányt bízta meg.
A közgyűlés napján a tanítótestület nehány tagja,
ha egarutat nyert, a kir. fogházat b megtekintette, hol
Pokorny Gusztáv fogházfel úgy elő ur nemcsak szives
kahnolásrtl gondoskodott. hanem több vidéki iskolát
zzámológépskke) is ajándékozott meg.
Este a Bártefele fürdőhelyiaégbea a testület segedelmi
pénztára javára sikerült tánczertély volt, azt ott meg­
jelent asszonyok: Ambtóry Gyulázzé. Cséffálray Gézáné.
Debreezeni Mártonná. Druga Juzsefné. Elefánt/ Irén,
Hsmmetmayer Ágostonná, Hábor Sándorné, Jablánczy
Miklósáé. Kemény Gáborné. Mrlna Gézáné. Porázik
Györgyné. Rády Istvánná. Szurdtisz Ferenezné. Tieainszky
Arpádaé, Tfeauüzky Józsefié, Tomeskó Nándorné, Vajda
Vilmoené és Wagner 1st vinné. Leányok: Ambrózy Jolán.
Ambrózy Margit, Andorfy Erzsébet, Bánhidy Adél, Jablánczy
Margit, Krassay Amalia. Kvassay Teréz, Madarász Mar­
git, Oeaovay Mariska. Oroszlányi Juliska, Paulinyi Aranka,
Perné Valéria. Perné Narezin, Pokorny Ella, Pokorny
Janka. Rády Margit, Tariraky Sarolta, Tomesko Vída,
Tonmkn Pistike, Thuranszky Mária és Vilim Miczike.
Másnap pedig a testületi tagok egyrésze s nehány
érdeklődő Drégely várához rándult. hol Stkladányi Tériké,
Thuránszky Mária, Madarast Margit és Andorfi Erzsiké
leikea tanítónőink a Wagner I strán által irt .Szondy
jellemzése**) ezimü a más intelligens közönség által is
meghallgatott felolvasása után, a bősök vére nyomán kelt
eaertanbokból koszorút kötöttek. * azt Wagner István
Szondy érdemeit méltató beszéde után Stóllósr .Manó
érdesükben megőrzőit veterán tánez- és illemtaáitó. ki­
váló leikea tanflgybarát a tanítótestület nevében Szondy
szobrára helyezte.
Az örtműnoep s köt gyű lés emlékei kedvesek ma­
radnak örökre.
Isten áldása legyen továbbra is szeretve tisztelt
kir. tanfelügyelőnkkel. Isten áldása mindnyájunkkal.

Gazdászat
Ijesztve, július hó 12.

As ugamantáat é« a ezénabetakirítáxt befejeztük; ez
utóbbi jó! ütött be. Az aratást megkezdtük; a rnf. mely
sálunk a í&amp;termény. sok mutatkozik, de több helyen a tar­
tóé saelek és szárazság miatt szorult szemű lesz, míg ellen­
ben szalmája sz ölmagasságot is meghaladja; a búzának
ártottak a hevseni tegyek; az árpa általában ki'Mgító, daz üJtetmétiyre esőt kívánónk, mert különben ►emrni wm
levt belőtök.
Azt hittem. legérdekesebb most a homoki szőlőkről
referálni, mert mióta a Sióiéra elpusztította előbbi szőlő­
inket, erre fordul legfőbb figyelmünk, gondnok és keltekez évünk fit fájdalom, mindemellett az ember nem tudja
•léggé kittpsertaloí a homoki szőlők tulajdonságait Egyik
évben akkor fogy el. ha be nem födi. a másikban mrg. ha
befödi telire, fit mit n előbbi kerti szőlőket beültettük,
legfhlehh egywr pótoltak. addig a homokit háromszor. sőt
többszőr is kell még pttidimnk. ét sokat trágyáznánk, mert
a homok bemar megemészti a trágyát.
Az ültetésre nézve valólrtn n»m tndni. melyik a jobb:
rima, erirttázntt. vagy a gyökeres resstő-e. mert egy-kt az
egyik, máskor a má»ik. vagy a hsrmvfik sikerül. A fordí­
tott talajban r«Jó altató* mindenesetre jobb, mint a meg
nem fordítottban. Nálunk a peroaospora még fel nem lé­
pett. mindazonáltal permeteznek ellene, a mi nézetem szé­
riát a növényt megvédi ugyan » resvdlytől, c*ak sz a kér­
dés, b'igy &gt; későn augusztusban végzett permetezés nem
*) K Qmndf
há»o vteszalükrító, a Wsgurrnil
*MgM»C'&gt;n Mánk tollai Irt dotgorav nyomtatásban la meg fog
jrtttört rjöveóefms * ártjetyi romokkor veretű utak jAkarhsn
lirttelzs &gt;sa rtlsu
fttevk,

ártalmas-e a azölöerőkre, hogy ha elég eső nem esik, hogy
a gáliezot kellőleg lemossa, mert úgy permetezni, hogy csak
a sxölólcvelet érje és a gy ümölcsöt ne, nézetem szerint
tehetetlen.
Mi cwkxerübh; a siöbMajokat elkülönítve, vagy ve­
gyesen ültetni-e? Én azt hűiéin, hogy vegyesen ültetni a
termékenyítés végett cxekxerühh. mert magam is hallot­
tam tapasztalt szőlősgazdától, hogy vannak fajok, melyek
csak vegyes fajokkal ültetve termékenyülnek meg. É« ha
egyfajta bort akar, szüretkor külön választhatja a szőlőt
Végre nem győzöm eléggé a szölósganlák figyelmébe
ajánlani, hogy sok gondot és költséget fordítsanak szőlőtelepeikre, mert az olyan mint a kisded-gyermek, kit gondo­
san ápolni kell, különben elcsenyevészik.
Kis terjedelmű határunkban van körülbelül 100
boldnyi homoki szőlőtelepülik és ha ratami elemi csapás
nem en, hat mar ta érben szüretelünk. Bizony elkelue ne­
künk a szüret, mert sokba kerültek rzölőtelepeink és kér­
dés, hogy kifizeti-e magát
A mi pótig az elpusztult szőlőket illeti, az olcsó bab
helyett ültessék be gyümölcsfákkal, melyek ott, különösen
a cseresznye nagyon diszienék. bőtermést adnak és aránylag
a többi gyümölcsfajokhoz képest jól kifizetik magukat.
Csak Csesztvet hozom föl például. Egy-egy siölőgaidának
van 5 — 10 drb cseresznyefája elpusztult szőlőjében, mely
50-100 frtot hozott neki. Körülbelül egy hóig tartott ez
a cseresznyehordás a b.-gyarmati piacira, naponként átlag
50 kosárral számítva 1 Írtjával == 1500 frt De hozzá te­
szem. hogy csak a pórnépnek fizeti ki. mert az ur napszá­
mossal szedethetné csak és azzal is küldhetné be.
így pedig kia*lás a bevételt felemésztené és haszon
semmi. Megkíséreltem. Vagy pálinkára is kifizetné magát a
cserreznyetermesztés.
Kúlnay Nándor.

Néhány szó a községi közigazgatás államo­
sítása és a körjegyzők elleni támadáshoz.
— Iris: Nesio.

--

íVSft -

A jegyző mint állami közeg, mint már fentebb mon­
dám — függetlenebb lesz, nem kénytelen holmi kötelező
&gt; be nem váltható ígéreteket tenni, nem kell neki sem ide
sem o&lt;la tekintenie, hanem alkalmazkodni a törvény szelle­
méhez és s nép jólétére szolgálható műveletek végzését —
mint pártatlan, becsületes tisztviselő — szive nemes indu­
latától mérten erélyesebben teljesítheti.
Tehát ez az a nagyon féltett választási joggyakorlás.
Szeretnék még az államosítás szükségessége érdemé­
nél a fegyelmi ügyek ésjző nyugdij-intézményügyek stbbiről beszélni. &lt;1 ■ ez alkalommal, minthogy úgy is hosszúra
nyújtottam csikkemet, ezektől elállók, majd más alkalom­
mal fogok erről szólni; most inkább azon részre térek út,
mely e czikk czimének második részére irányul:
így kiáltnak fel egyes lapok:
.A községek államosítása leginkább szükséges azért.
h°gy legalább alkalmas jzők nyt ressenek, kik hivatásuknak
jobban megtudnak felelni mint a mostaniak: mert — tisz­
telet s becsület a kivételnek — a legtöbb esetben vagy
nem tudnak, vagy nem akarnak megfelelni kötelességüknek
stb. Én az ily, minden alapot nélkülöző és tapintatosságot
mellőző kirohanásokat visszautasítani nem fogom: mert
ezáltal csak gyengeségemet árulnám el; csakis azt óhajtom
megjegyezni, talán mégis kár egyes lapjainknak, egy 5000
—6000-re menő ily nagy kar ellen intézni a támadásokat;
mert a mint mindenütt van salakja a társadalomnak, úgy
itt is található, és a mint e pályán is vannak jogtalan pénz*
takarítók, úgy a másik lejtőkön sokkal többeo és sűrűbben
túladnak ílyféle uraságok.
Tehát maradjunk csak köretkeretesek.
Lehet, hogy nagyot néz az olvasó; mert azt állítom
fennebb. nem fogom a támadásokat risszautasítani. — de
mondtam és mondom ezt azért; mert ma már nem tarta­
nám czélszerünek és helyesnek a fejünkre zúdítani törekvő
csapkodásokat, visszacsapni; hogy miért nem: eien tárgy­
báni néretem l&gt;őrebb indokolásának szükségességétől fel­
ment a nagyméltóságu m. kir. Belügyminister urnák f. évi
márezius hóban — Magyarország törvényhozó testületé
előtt tett megnyilatkozása, melyet én mindig tartok vlyanak,
mely b*-nnÓnkét a támadások elleni védelmektől teljesen
felment
Most már a befejezés előtt állok; és így csak azt
akarom kiemelni, hogy a községi jzők, daezára annak, hogy
ma már nagyobb részt iljti erők és kellő kvalifikációval
rendelkezők, úgy líliajtatnak feltüntetni a nagy közönség
elölt, mintha nem tudnának megfelelni hivatásuknak;
tehát akkor okvetlen kell ralahol hibának lenni. d&lt; tulaj­
donkénen hol is lehet az a hiba, ha a mozgató erők mind
újak? Bocsánatot kérek, de már akkor csak még sem lehet
azt mondán', hogy e most működő kar generáthíjában van
a hiba, mikor egészen ujonan alkalmizott emberek; talán
helyesebben cselekszünk, ha azt mondjuk, hogy a hiba a
rendszerben van!
Ez tehát a rémsas fejünk fölött, igyekezni kell azt
lelőni; mert ha még soká csattogtatja fölöttünk borzasztó
bonyodalmas tollazatu szárnyait: könnyen beköretkezhetik
az. hogy egyszer csak meggyöngülnek szárnyai s az
egyensúlyt veszítve, fejünkre hull.

Közmondások és szólásmódok latinul. Gyűj­
tötte: Kubányl Béla.
Csöbörből vederbe hágni: Ab equis ad asinos.
D- toga ad pallium.
Darázst n* szorkílj: Igiiem gladio ne fodito.
Nem jobb a Deákné vásznánál: (jualis vertex,
tali* ofla.
Délben gyújtasz, gyertyát: Lucernám adliibe* in
nierídíe, Lumi n toli inutuaz.

2.

Dicséri maga magát (Az Ondicséret büdös): Ipse
sui tibicen est.
Kap kétfelé mint a Dunába haló ember: Animo
nunr hue, nunc fluctuat illue.
Az elmek ha aranya volna is, hájat váltana rajta;
Asinus stramenta mavult, quam aurum.
A mely ehet bottal hajtanak, az a nyulat nejn
fogja meg: luvitis canibus venari. — Invitus bores
plaustro inducere.
A mely ebet meg akarnak ölni, dühös (veszett)
nevét költik: Occasione duntaxat opus est uialitiae. —
Litem movebit si vei asinus caneiu momorderiL —
Male facéré qui vult, nunqnani non vausam inveuit.
Eb helye, a mi nem az én dolgom: Múltúm valeal.
non est nieurn negotiuui.
Ebnek vonják asztalra a fejét, de ő a pad alá
vonja: tmaragdus dicet insígnií, in lucequidem obseurus.
Nem hullik ebugatás mennyországba: In coeluni
iacularw. — Bruta fulmiua.
Ebül gyűjtött jószágnak ebül kell elvesznie: Male
parta male dilibuntur.
Egy a szoba a keuienczével: Amicorum communis
sunt omnia.
Egyik kéz a másikat mossa: Manus manum lavat. —
Gratia gratiani parit.
Eltakarliatatlan bolondság: Insepellibitis stultitia.
Ember emberrel jó: Homo homini deus.
Hires eperre nem kell kosárral menni: Parturiunt
monies, nascetur ridiculus mus. — Non respundit opinioni
calculus.
Erdőre fát vinni (Dunába vizet hordani): In silvan
liqua ferre.
Ne adj eszedben, csak adj pénzedben: Ne sis znihi
tutor. — Ne sis patruus mibi.
Eszesnek való a játék: Jaculare meum, qui novit
artem.
Éjjel jár mint a bagoly: Vespertilio.
Egy fa nem erdő (Egy fecske nem csinál nyarat):
Unus homo, nullus homo. — Una hirundo non facit ver.
Hallgat mint a fa: Magis mutus quam scapba.
Fakót is vonják, de fakó is vonja: Dedi malum et
accepi.
(Folytatása köveik.)

Hirek és különfélék.
Személyi hírek, gr. Degenfeld Lajos főispánunk
ő méltósága jul. 10-én már reggeli 8 órakor bejött a
székvárosba, hogy Ő Felsége abbeli elhatározását tudásai,
mely szerint az őszi hadgyakorlatokra szept. 17-én nem a
vasúton, hanem Nagy-Marostól kocsin érkezend BalzsraGyarmatra. A nap folyamán Scitovszky János alispán ur
ő nagyságával a n.-marosi fogadtatás és bevonulás iránti
intézkedéseket tárgyalta a főispán, aki ő Felségét a
megyebizottsági tagok egyrészével N.-Marosról fogja
kisérni diadalszerü útjában. A főispán még az nap a
esti órákban utazott vissza Szirákra. — Scitovszky
János alispánunk családja jul. hó tl-én költözött
Nőtincsre, hol a nyarat tölteni fogja.
Szontagh Pál. Balassagyarmat város dísz­
polgára. Közöltük annak idején, hogy Balassagyarmat
város képviselőtestülete Szontagh Pál űr 0 nagyméltóságát
díszpolgárai választotta meg. Az erről kiállított okirat
mint alkalmunk volt látni — igy szól:
,Mi Balasagyarinat város közönsége jelen levelünk
rendén adjuk tudtára mindenkinek, kit a dolog most
vagy jövőre megillet, bogi' alulírott napon tartott
képviselőtestületi közgyűlésünkön hozott 78. számú
határozatunkkal Nagyméltóságú iglói Szontagh Pál
urat, a balassa-gyarmati választókerület többizben
országgyűlési képviselőjét, Ü csán. és apóst, királyi
Felségének valóságos belső titkos tanácsosát és főrendihári tagot, azon kiváló érdemei méltatásául, miket a
hizai körűgyek terén évtizedeken át, önzetlen fárado­
zása által szerzett, de különösen is méltatva városunk,
mint Tekintetes Nógrádvármegye székhelyének meg­
tartása és felvirágoztatására irányuló sikeres törekvé­
seit, — mindezeknél s a személye iránt mélyen érzett
tisztelet és nagyrabecsülésnél fogra őt városunk dísz­
polgárának közakarattal megválasztottuk a a város
polgárait megillető összes jogokkal felruháztuk. Miről
pecsétünkkel ellátott jelen oklevelet kiadjuk. Kelt
Balass: gyarmaton, a képviselőtestület 1894. évi május
hava 2Ó-ik napján tartott közgyűlésében,

A város közönsége nevében:
Tieainszky József, jegyző. Reményi Károly, bíró.
A király fogjad tatására kiküldött albizottságok
elnökei: Pongrácz György. Baintner Arnold, dr. Feledi
Ferencz, Sztranyavszky Géza, Aninger László, Cservenyák
György, Hábor Sándor s CséfTalvay Géza urak az albizottság
tagjait &gt;■ hét folyamán fogják megalakítani, valamint a
hatáskörükbe utalt ügykört preeiriroťni, hogy az a julius
20-ra egybehívott rendező nagybizottság által felülbírálható
legyen. Igen fontos szerepe jut a bizottságok valamennyié­
nek. s ha ezúttal különösen is kiemeljük a rondfentarté
bizottságot, tesszük ezt azért, mert óhajtjuk, hogy városunk
minden művelt lakója már most gondolja meg, miszerint a
király látogat ás idején nemcsak egész Magyarország, de a
külföld figyelme is Balassagyarmatra fog irányulni, legfőbb
érdekünk tehát, hogy akkor itt példás rend uralkodjék; a
mert a rend sokkal szebb, ha alt maga a polgárság és nem
a szuronyon közegek tartják fenn, ugyanazért csak dicsér­
nünk lehel a lapunk első helyén leirt nagy értekezletet,
hogy a polgári rendbizíösi intézmény felállítását határotta
el. Hasonlót cselekedtek, miként arról városbiránk szemé­
lyes tapasztalásokat szerzett, a kőszegiek is, midőn tavaly
a király az akkori nagy hadgyakorlatok alkalmából őket
tüntette ki látogatására). Vasmegye említett városa, bár
valamivel kevesebb lakossal hir. mint Balassagyarmat,
100 főbíl álb&gt; polgári rendbktofságnt alkotott, E részben
hisszük, városunk sem fog hátramaradói.

�3
József főherczeg, a m. kir. honvédség főparancs­
noka szintén részt fog venni a vidékünkön megtartandó őszi
hadgyakorlatokon. Ó Fensége — mint értesülünk — a
senior gróf úr által díszesen restaurált zsélyi kastélyban
fogja szállását venni.
Királynapok, ô Felségének székvárosunkban laté­
kor a városba érkező idegenek elszállásolása tekintetében a
bérbeadandó lakások bejelentésére a város lakossága már
felhivatott. Nem mulaszthatjuk el a városba érkező mind­
azon idegeneknek figyelmébe ajánlani, kik lakást óhajtauak.
hogy ez iránti igényeiket az elszállásoló bizottság jegyző­
jénél Hummer Ferencz urnái (Városháza) idejekorán
bejelentsék, megjelölésével annak, hogy hány szobát, hány
ágyat óhajtanak. A lakásokra mar most lehet elöjegyezéseket eszközölni.
Kinevezés. Főispánunk gr. Degenfeld Lajos ur
ő méltósága Szilágyi Mór b.-gyarmati ügyvédet várme­
gyei tiszteletbeli alügyészszé nevezte ki.
Eljegyzés. Strajzinger Albert puszta-podiuzsányi
földbirtokos, julius B án jegyezte el I’uszta-l’óon Schrei­
ber Paula kisasszonyt, Schreiber Pál puszta-pói nagy­
birtokos leányát.
UJ Takarékpénztár. Pásztón takarékpénztárat
alapítanak 50 ezer frt alaptőkével, mely 2000 drb egyén­
ként 25 frt és névre szóló részvényre fog felosztatni..
Az aláírás zárideje aug. hó 15-ike. Minden részvény
után aláíráskor 2 frt 50 kr, s a legkésőbb 1804. okt.
15-éig összehívandó alakuló közgyűlés napjától számított
14 nappal előbb 5 frt befizetendő. A hátralékos 17 frt 50 kr
részletekben lesz befizetendő. Az alakulás élén állanak:
lieiner Dániel kereskedő, Zatykó Pál birtokos és gr.
Kreith Gyula ügyvéd.
Egyházi felügyelőválasztás. A b.-gyarmati ev.
egyház, a Kövy Tivadar halála által megüresedett egy­
házi felügyelői tisztséget a jövő vasárnap, vagyis julius
hó 22-én fogja betölteni választás által.
Posta- és távírda-segédtiszti tanfolyam BalassaGyarmaton. Szeptember 1-én hat hóra terjedő gyakorlati
tanfolyam nyílik meg posta- és távirda-segédtisztek kikép­
zésére Balassagyarmaton is.’ E tanfolyamokra első sorban
kisebb hivatalnoki állásokra igazolványnyal bíró altisztek,
másodsorban postamesteri vagy kiadói minőségben szolgált
férfiak, végül oly 16- ik életévüket betöltött ifjak pályázhat­
nak, kik valamely középiskola négy alsó osztályát jó
sikerrel végezték. Felvételre augusztus 10-éig lehet jelent­
kezni valamelyik posta- és távirda-igazgatóságnál.
A b.-gyarmati ipartestület f. hó 8-án tartotta
meg szokásos nyári mulatságát a podluzsányi erdőben.
A kedvező idő nagy közönséget vonzott ki a mulató­
térre. De a jótékony czél sem másodrangú dolog a nagy­
közönség összehozásánál. Őrömmel láttuk mint sietnek
derék iparosaink filléreiket a pénztárba hozni a házalap
gyánpitása czéljáből. Ott volt az ipartestület elöljárósága
máj mem teljes számban; és a jó példát követtek a tes­
tület tagjai is. De szép számmal voltak azok is, kiket
az iparosok iránt érzett vonzalom hozott ki. Délután 4
órakor vette kezdetét a táncz. Az első négyest 40—50
pár tánczolta. Ezt követte a kedélyes uzsonna, hol Kom­
merell Gyuláné az ipartestületi elnök kedves neje, Fábry
Jánosáé, Molnár Jánosné, Makkay Sándomé, Au^psztin
Mihályné, Zana Lajosné, s több más úrnők' valóban pá­
ratlan vendégszeretettel látták cl meghívottjaikat a ki­
tűnő uzsonnából. Uzsonna után fokozódott kedvvel vette
kezdetét a táncz. A szép bölgykoszoruban nem láttunk
senkit, ki a hölgyek előtt nem kedves „petrezselymet*1
árulta volna. Jőravaló iparos ifjúink teljes életkedvvel
mulattatták a hölgyeket. Bevétel volt: 130 frt, melyből
leszámítva a kiadást, maradt tiszta jövedelem 102 frt 50
kr. A tiszta jövedelemhez járultak felülfizetéseikkel a
következők: Démusz János, Sóri Mihály. Erdélyi Imre.
Petrivíc- Mátyás, Hudec Zsigmond, Szűcsi István, Grosz
Mór l — l frt; Pállá Pál, ,1’ethő Gyula, Tóth István,
Heinrich N., Varga Jánosné, Quitner Sándor, Vanya
József, Matisz Antal, Huszovszky N., Vilim József, Glaser
Mihály, Weisz Samu, Petrovics László, Balga János,
Miklós István, N. N., Berkó Jóisefné, Stiller Lajos,
Klementisz Ádám, Földesek Rezső, Kolín Izidor, Vankai
Géza, Krivos Mátyás, Szkladányi József,Tomka N.,Káposztási Gábor. Meisner József, Weinberger Ignácz, Belgráder
S., Ticsinszky József, Mráz N., Loderer N., Králik István
50 50 kr; Kovács István, N. N., Löffler Ede, Molnár
Ferencz, Belák N. 20 —20 kr; Rotter Ferencz 30 kr;
. Vanya Józsefnó, Révész Ferenezné 10 10 kr. Iparosaink
törekvésének jellemzésére alkalomszerűnek tartjuk meg­
említeni, hogy az alig másfélév óta megvett székházra
7&lt;X) frtot tánczolt össze.
Köszönetnyilvánítás. Fogadjak kérem azon mélyen
tisztelt katonai, egyházi, városi, községi és iskolai hatóságok,
testületek és egyesek, kik a tanügv terén 25 éves műkö­
désem alkalmából rendezett öröműnnepélyt személyes
megjelenésükkel vfgy Írásbeli jó kiváontaikkal emelni
mélúztattak, — köszönetéin légbensöbb hálaérzetét.
Koszt kit Mihiily, kir. tanfelügyelő.
Mikor nincsen az újságban sajtóhiba? Erre a
kénlésre egy német újság a következő választ adja: 1. Ha
a szerző, vagy a beküldő a helyes dolgot irta meg; 2. ha a
helyeset világosan irta meg: 3. ha a szedő a szekrény
összes fiókjaiba a megfelelő betűket dobta; 4. ha a
szedő onnan a megfelelő betűket veszi ki; 5. ha a be­
tűket megfelelő helyükre rakja; &lt;5. lia a korrektor a kor­
rektúrát lelkiismeretesen olvassa; 7. ha aszódó az elő
korrektúrát helyesen kijavítja; 8. ha a korrektor a má­
sodik korrektúrát lelkiismeretesen elolvassa;I). ha a szedő
a második korrektúrát helyesen kijavítja; 10. ha a reví­
ziót helyesen olvassák; 11. ha az illetőnek a kellő időt
engedik; 12. ha még egy tuczat egyéb körülmény sze­
rencsésen bonyolódik le. Miután pl. egy nagy nyolezadrét
iv 60—59000 betűt foglal magában, ennélfogva ama ked­
vező körültnónyeknekcsupán egy ilyen ivén50—55.00i1-szer
kell ismétMdniök, ha azt akarjak, hogy a közönség egyet­
len sajtohíbhrilentes ivet kapjon a kezébe. Mindenki el
'fogja ismerni, hogy ez nem könnyű dolog és az űjság-

NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

olvasók bizonyára kevesebbet gátiesuloának, ha fogalmuk
lenne arról a munkáról, melyet egyetlen újságszám el­
készítése igényel.
Kitüntetett iparos-segéd. Valent ImszIó ba­
lassagyarmati illetőségű szabósfgcd. Vakot János polgár­
társunk fia, Budapesten az ipartestület által í. julius hó
2-án rendezett általános ruhakiállitáson frack-készitményeért
az első dijat nyerte el. Buzdításul szolgálhat ez többi ifjú
iparosainknak is. kik szülővárosukból nagyobb képzettség
megszerzé-p végett a székes fővárosba, sőt külföldre is
czélszerüen utaznak.
A Káldy Gyula magyar zeneiskolai igazgató­
tanár s zeneegyesflleti elnök vezetése alatt álló „zene­
történelmi hangverseny* társ-ság e bó 20-ika körül
városunkat is meglátogatja. Intelligens közönségünk nem
csak a birlapokliól ismeri e kitűnő társaságot, mely
1672. évtől a régi magyar dalokat szólaltatja meg, ha­
nem nehánya már hallotta is és elismerőleg nyilatkozik
róluk. A műsor a következő: I. Tábori dal 1672-ből,
ének zongorskisérettel. 2. Magyar gályarabpk éjieke (I7-ik
század, ének zongorakisérettel. 3. Bujdosó éneke 1695-böl,
ének ^zongorakisérettel. 4. Rákóczy Sámuel. Ballada a
17-ik mázadból, ének zongora kísérettel. 5. Kurucz-dal
1705-ből ének, zongora kísérettel. f&gt;. Kurucz tanya 1706ból ének zongora kísérettel. 7. Rákóczy Ferencz dala
1708-ból ének zongora kísérettel. 8. Rákóczy nóta, tároga­
tóval és zongorakisérettel, e nótából készült e század elején
* világhírű Rákóezy-induló, utánna zongorán a ltákóczyinduló. 9. Rákóczy-nóta, zongorán. 10. Balogh Ádám nó­
tája 1709-ből ének zongorakisérettel. 11. Bercsényi-nóta
zongorakisérettel 4 kézre. 12. Rákóczy kesergője 18-ik
századból, tárogató és zongorakisérettel. 13. Bujdosók éneke
1710-ből tárogató és zongorakisérettel. 14. Magyar nóta
Czinka Pannától, zongorakisérettel 4 kézre. 15. „Bécavárostól, nyugatról keletre hidegen fuj a szél*. 16. Rákóczy
imádsága ének zongorakisérettel. 17. Rákóczy Bercsényi
emlékezete 1730-ból ének zongorakisérettel. 18. Gúnydal
a német tánezra 18. század ének zongorakisérettel. 19.
Szatirikus dal II. József idejéből ének zongorakisérettel s
gúnydal az uralkodó német divatra (dallama igen régi). 20.
A hires Chlopitzky-nóta zongorakisérettel 4 kézre. Élvezetes
estének nézünk tehát elébe s hallhatjuk a tárogatót is,
mely hosszú idő óta nem hangzott hazánk síkjain, eltiltván
azt, mint harezra buzditót az önkényuralom. Káldy Gyula
igazgató, Kulliffay Izabella k.-a. főherczegnüi tanárnői és a
magyar zeneiskola tanára. l’allai Vilma és Kolozsváry Etel
k.-a. énekesnők, Várady Sándor a kir. opera 1-ső r. bari­
tonistája és Maier Adolf tárogató művész a kir. opera zene­
kari tagja, oly nevek, melyek elég biztosítékot nyújtanak
arra, hogy szellemünk a régiek dalaiban műélvezetet nyeljen.
Iparügyek. A kereskedelemügyi m. kir. Minister
úr Ő Nagyméltósága az 1896. évben rendezendő ezred­
éves kiállítás alkalmára, „Magyarország közgazdasági le­
írása* czimen oly nagyszabású müvet szándékozik kiadni,
mely hű Ismertetője legyen az ország közgazdasági élete
minden részének, és lehetőleg ismertesse minden egyes
ágának állapotát és fejlődését 1867-től bezárólag 1894.
végéig. Ezen mű legnagyobb részét fogja képezni az
ipari és kereskedelmi rész kellő ismertetése kereskedelmi
és iparkamarai kerületenkét, melyből ki kell domborodnia
iparunk és kereskedelmünk egész képének. A mű ezen
részének megírását a ininszter úr a kereskedelmi és
iparkamarák feladatává tette és felhívta azokat, hogy a
szükséges anyag megszerzése czéljából a kellő intézke­
déseket haladék nélkül tegyék meg, minthogy a rendel­
kezésre álló idő amúgy sem sok már. E czélból a
beszterczebányai keresk. és iparkamara felkéri a kamara
összes iparosait, miszerint üzletüknek keletkezési idejétől
fogva, annak fejlődését, s jen légi állapotát különös tekin­
tettel az 1867. év óta lefolyt időszakra megírni, s ezen
leírást ha lehet adatokkal támogatva, f. évi julius hó
végéig a kamarához juttassák.
Pőstyén fürdőből Írják lapunknak, u intha a
a fürdőközönség documentálni akarná azon örvendetes
tényt, hogy Pőstyén épen került ki az árvíz alól, sőt hogy
a viszonyok még annyik n megjavultak, hogy a rombadőlt
szalmaviskók helyett tisztességes épületek emelkednek, oly
rohamosan érkeznek Pőstyén vendégei az elmúlt bét óta.
A fürdőben teljesen helyreállított rend még a pessimistákat
is úgy látjuk, teljesen megnyugtatta, mert a zsúfolásig
telt lakások bizonyítják,hogy a Pőstyén iránti bizalom meg
nem szűnt. A vizkárosultak javára körülbelül 300 frt tisz­
tán a fürdővendégek sorából került ki, nem említve azt, ha a
fürdövendégek részéről idegen helyen történt gyűjtések ez
összeget sokszorosan túlhaladják. Maga Vécsey Miklós br.
a főrendiház ama hires ülése alkalmából, midőn a polgári­
házasság megszavaztatott. 300 frtot hozott haza a főrendek
köréből (bánatpénz!) a kedves Fodor doktor szeretetreméltó
neje (sz. Berchtold grófnő) eddig mintegy 500 frtot gyűj­
tött a környéken, a hová valóságos körút at tett, egy előkelő
bécsi fürdőszépség pedig hasonlókép nagy summát szolgál­
tatott be, s büszkén jelezte, hogy ö még Hieronymi minister
szivéig is eljutott, midőn ez az árvizlepte vidéket meg­
tekintette. Az epizódok sorában meg kell említenünk még
azt a 12 tagú hölgy bizottságot, mely a gyógy tár szép
termében tombolát rendezett, melynek mintegy 250 frt
tiszta jövedelme volt. A fürdő vigalmi bizottságának a ven­
dégek sorából rendezett hangversenye 100 írton felül
szolgáltatott be a jótékony czélra. A fürdőben egvébképen
semmi nyoma sem mutatkozik már annak a kellemetlen
incidensnek, mely a szépen emelkedő fürdőhely iránt
annyi szánalmat keltett, s remélhető, h-&gt;gy Pőstyén fejlő­
dési sorozata ezzel csak egy ujaob erős impulzust nyert.
Magyar történelmünk a ponyván. A Rózsa Kál­
mán és neje budapesti ezég ismét öt ügyes füzetet adott ki.
Czirnük a következő: 1. A török világ Magyarországon, vagy
milyenek a magyar hősök? 2. Miként menti meg Er­
dély az anyaországot? vagy az erdélyi fejedelmek és a török­
német világ. 3. Három nagy magyar, vagy Pázmány Péter,
Eszterházy Miklós és Zrínyi Miklós élete. 4. I. Lipót király
48 évi uralkodásának változatos históriája. 5. Az utolsó
habsbufgi királyok viselt dolgai. Mind az üt füzetet több

B.-Gyarmat, 1894. jnlius 15.

kép teszi kedvesebb. A szöveget Bőngérti János aratott tolla
irta vonzóan é» lelkesen. Hisszük, hogy a népnek kedves és
tanulságos olvasmányává fognak válni ezek a jóravaló tör­
ténelmi füzetek Áruk 2 és 4. kr. között változik. Kulturegyletek, ohasó-körök.v általában a nép javára munkálkodó
társadalmi és hatósági személyek terjesszék a nép között e
hazafias vállalatot.
A budapesti állami nóipariskolában (VIII.
Szentkirályi-uteza 7. sz.), a melyeket Lukács Béla keres­
kedelmi miniszter úr újjá szervezett » gyakorlati iparisko­
lákká alakított a beírta a jörö tanévre szeptember bó 1.
napjától 4. napjáig tart. Az állami nőipariskolák czélja
és feladata, hogy a női munkák rendszeres gyakorlati
tanításával és az aboz, továbbá a kisebb női munkaüzle­
tek vezetéséhez szükséges elméleti szakismeretek tanítá­
sával. Fiatal nőket a női munkák készítésével foglalkozó
üzleteknek hasznos segédmunkásaivá képezzen olyan mó­
don, hogy az ily nők közül azok, kik később is önerejükre
lesznek utalva, gyakorlati képzettségűk tovább fejlesztése,
illetve kiegészítése után ónálló gyakorlati működésre, női
munkaüzletek vezetésére is képesek legyenek; a család
körében foglalkozó nőknrk a különböző nőimunkák készíté­
sében alapos képzést nyújtson. Az állami nőipariskoláknak
ez idő szerint négy szakosztálya van u. tn. a febéraeművarró, a fehér-, színes és múhimzö. végre a felsőruha-varró
és a divatáru-rzikkekel készítő osztály. A tanítás a fehér­
nemű-varró és divatáru-czikkeket készítő osztályban egy, —
a felsőruha-varró és a fehér, színes és miihimxő osztályban
két érig tart. Az intézetbe rendes tanulókul felvétetnek
olyan leányok, kik a 14. életévüket betöltötték a legalább
az elemi népiskola hat osztályát vagy a polgári iskola 2-ik
osztályát sikerrel elvégezték. Bővebb felvilágosítással kész­
séggel szolgál az igazgatóság.
A szellemi szórakozás a művelt emberek ép oly
szükséges, mint az üdítő levegő az egésszég fentartásához és azért a nyári hónapokban is melegen ajánljuk
a .Képes Családi Lapok* czimü ismeretterjesztő és szép­
irodalmi hetilapot. A .Képes Családi Lapok* legutóbbi
számában költeményeket és elbeszéléseket Írtak: Tolnai
Lajos. Búza Barna, Décsi Sándor, Vértessé Gyula.
Ábrányiné K. Clemeutin. Mirtonffy Imre, Dombay Hugó,
Bursics Emö, Monostori Károly. Ezenkívül a kiseb közle­
mények és a képek oly ügyesen varrnak összeválogatva,
hogy nem csak a., szemet, de szivet is gyönyörködtetik.
A .Képes Családi Lapok* előfizetési ára egész évre 6.
frt.
A Refeay Szalos az előttünk fekvő 14-ik aaámával a
második felévet kezdi meg. Zemplént P. Gyula Regény-Szalonja
tnlajdonkép alig szorul mar ajánlásra, mert a roppant anyag­
halmaz, melyet a világirodalom legjelesebb regényei, novellái,
színdarabjai, versei képeznek, önmagát ajánlja- — Hogy mégis
és újra szólunk e kiváló, félhavi folyóiratnU. ép abból az
alkalomból teazazlik, hogy olvasóink figyelmét rátereljllk újab­
ban is. megemlítve és hangsulyozra azt,' hogy a most belépő
uj előfizetők az év végŕig még legalább hat teljes regényt
kapnak és hogy az eddig megjelent bét regényt is a minden­
kor teljesen kapható, előző füzetek megrendelése utján, teásán
olcsó áron megszerezhetik — Spielhagen regénye .A ki kettőt
szeret-, melynek közlésével a .Regény-Szalon* még a német
könyvpiacról is megelőzte, oly szerelmi történet, mely a n&lt;5i
szív- és kedélyvilágból mentvén tárgyát, szívhez és kedélybet
szóló is, a mellett, hogv minden vorá újra és újra felkölti ér­
deklődésünket, leköti úgy elmünket. — .Áldozat* és .Az ô
ellensége- a másik két regény, mely most egyszerre lolyik.
Mindakettő igazi rraiekmú. A kiadóhivatal (Budapesten VIII.
N'épszinház-utcza 26.) szívesen küld bárhová mntatvánvazámot
és negyedévi két forintért szebb, előkelőbb és tartalmasabb
folyóiratot képzelni sem lehet.

Horváth Danó.
Reményi Károly.

felelős szerkesztő:

fiímunkatárs:

Hivatkozással f. é. márexius havában közxétett nyilatkozatomra, van szerencsém tudomásul hozni,
miszerint folyó évi julius hó 1-Vel

GOTTSCHLIG ÁGOSTON
keresk. törr. bejegyzett saját ezégem alatt

Budapest. IV. kér- VáczI-utcza 4. sz.

tea, rum és cog&amp;acnagykereskedést
alapitettam. m*lylyel összeköttetésben f. é. julius 12-én

IV.. Vicái utcza 6. szánt alatt „A Mandarinhoz“
és f. é. augusztus havában
VI., Antlrássy-nt 23. sz. „Hong-Cong városához*
ugyanezen ezég alatt fiókraktárakat létesítek.
Midőn ez a’kalommal megjegyezni bátorkodom, mi­
szerint közvetlen a termelési helyekkel s a külföld legelő­
kelőbb czégeivel folytatott összeköttetéseim azon kellemes
helyzetbe juttatnak, hogy igen tisztelt vevőimnek folyton
eredeti s legjobb minőségű árukkal szolgálhassak, a legju Lányosabb árak mellett, kérem azon megtisztelő bizalmat,
melvre nevem eddig is méltattatott — és melyre magam
érdemessé tenni mindenkor fötörekvésem lesz. — továbbra
is fentartani és vállalatomat szives pattogásban részesíteni.

Kiváló tisztelettel

GOTTSCHLIG

ÁGOSTON

Kötpoati hwla: Várabuteaa á •».

�NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTl HÍRADÓ.

4.

B.-Gyarmat, 1894. juliua 16.

Előjegyzés szőlőoltványokra.
A NsgymsiUaagu földmüvtlM&amp;gyi m. kir. miuisterium vllenúrrése alatt álló
arscagv* uőlöoitváay-tvlep resztéin társaság azon cáriból, hogy a szölöbirtokomgnak
saMoltványszAkeegleUt a kíván Lato fajokban és mrnoviiegben fa|üsztáu bixtosithm. ax 1895-ik év tavasxÁn kémiteudo 'lólóoltrinyokra, már most elő-

„HUNGARIA“
országos magyar vajklviteli részvénytársaság értesíti

£

a t. gazdaközönséget,

Aa előjegyzési halandó 1894. augusztus 15.
Aa előjegyzett olUaayok as eló|egyzés som-mije szériát teljes menny iség-

hogy irodáját Budapesten, Dalsxinháx-utcaa 10. sx. a. megnyitotta ás
rajtermelésre vonitkoxó bejelentéseket elfogad és vajszállitási szerződéseket kőt;
a vajátvételt azonban csak f. évi október bő 1-én kezdi meg.
Ennélfogva felkérjük a t. gazdaközönséget mielőbbi bejelentkezésre, mert
egy vajtermvlésre berendezendő tejgazdaság felszerelése tekintettel a már is be­
állott tömeges megredelésekre, legalább is 8 hetet vesz igénybe.
Bészletes, az egész okszerű vajtermelést röviden tárgyaló szó- vagy Írás­
beli felvilágosításokkal legnagyobb készséggel szolgálunk.

hea feguak kiszolgál tatai
Ax atójegyzés mód}* M feltételei tárgyában bővebb felvilágosítással készségem* sasigzl zlolirt igazgatóság.

Országos luőlöoltvány-telep részv.-társ.
ARAD-BARACZKÁN,
Mines. a. p. GjroroA An&lt;lme&lt;ye.

A „Hungária“ országos magyar vajkiviteli részvénytársaság
igazgatósága:
Báró Jósika Gábor s. k..
Kunkel Imre s. k.,

NYÁRI szinkör.

elnök.

vezérigazgató.

Szerdán jalius 18-án, és hétfőn 19-én

vLsszovonliathmuI csak két előadás.
A tiUf hull dlnsxuaisU-. spiritists-. mafnelista- és
kjpiolnU

AJSTNETEZ-XUI UH,
Annettellí k. a. mint medium közreműködésével

MÜVÉSZESTÉLYT
render, melyen a mai kor legújabb találmányait és
látszólagos erődéit mutatja be. ANNETKLL1 ur.
ki nemrégiben a bécsi rirágtermekben és a bpesti
vigadóban példátlan sikerrel működött, helyben is
as tastes dektoraüoral. szerelvényekkel és egyéb előkészületekkel

két kiváló előadást fog rendezni
helyben még nem látott, feltílnést keltő mutatványokkal.

A MŰSORBÓL:

SEPJTOTIX'O’S LTOTATVÁNYOK,
.delejes alvási deJsjeséss több helybeli egyénnek.

MAG NETTA,
u elevenen lebegő talány.

A LEVEGŐBE SÉTÁLÓ MISS EDITA
Bagnetikus alvása.

Megfoghatatlan I I’HÖNIX Talányszerü!
egy élő nőnek raootváxxá történendő regétévé vagy élni, halni, viszontlátni.

A SPIBITISMCS CSODÁL

2127 —1894. tv. sz. Arveréti hirdetuiéuyi kivonat.
A b.-gyarmati kir. törvényszék mint telekkönyvi ható-ág kötbirré teszi, bogy
Weisz Annin végrebxjtatónsk, valamint Weisz Karolina és Domann Ferencz örökösei
csatlak, korábbi végreb ijtatóknak Kakas Nándorné Hegedűs Franciska végreh. szenv. elleni
19 frt 55 kr tőkekövetelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a b.-gyarmati kir.
törvényszék területén lévő bojtáron fekvő következő ingatlanokra 726'894. sz. a. elren­
delt, de meg nem tirtott bírói árverés.
1- ször. A dejtári 443-ik tjkvben Kakas Nándorné Hegedűs Francziska nevére irt
1. 1—9. sor&gt;z. alatti ingatlanokra, erdő a legelőilletményre a csatolt adókimutatás szerint
1440 frtos kik állási árban.
2- or. A dejtári 271-ik tjkvi f 874. hr. éz. szántóföldből egy harmad-részben B. 4.
sora. Kakas Nándorné Hegedűs Francziska nevére irt jutalékra 10 frt 40 krnyi kikiáltási
árban.
3- szor A dejtári 271 tjkvi f 1560. hr. sz. rétből egy harmadrészben B. 4. sz. a.
Kakas Nándorné Hegedűs Francziska nevére irt jutalékra 9 frt 50 krnyi kikiáltási árban,
a 726—894. sz. feltételek mellett megtartatni rendeltetik azon hozzáadással, hogy ha Weisz
Ármin az árverést meg nem tartalmaz az 1. 2. 3. pont alatti ingatlanokra Weisz Karolina
kívánatéra 106 frtos követelésének s járulékainak, és a déjtári 271. tjkvi f 874. és 1560.
hrsz. ingatlanok fenti járulékára Domann Ferencz örökösei kivánatára 225 frtos köve­
telésük és járulékainak kielégítése végett megtirtaudó. — és bogy a fennebb meg­
jelölt ingatlanok az 1894. évi július hó 27rik napján d.-e. 10 órakor Dejtár község
házánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alul is ela­
datni fognak.
Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10 százalékát készpénz­
ben. vagy az 1881. évi LX. t.-cz. 42. g-ában jelzett árfolyammal számítotté* az 1881.
évi november hó 1-én 3333 sz. a. kelt igazságűgyminiszteri rendelet 8. g-ában kijelölt
ovadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. évi LX. t-cz.
170. g-a érteim, a bánatpénznek a bíróságnál elöleges elhelyezéséről kiáll, szabályszerű
elismerrényt átszolgáltatni.
B.-Gvarmaton, a kir. törvényszék mint tkvi hatóságnál 1894. évi junius hó 8.

vagy a babonás bit leleplezése.

&lt;

AZ ÉJ CSODÁI.

METAMORPHOSE A BAGNÓBAN.

ENGEL D. díszítő és zászlógyáros

Mindenütt reodkirűli feltűnést keltett. Bécsben 60-szor adatott elő:

BUDAPEST, IV. Gróf Kúrolyl-utcza 28.

Abdul -Al- Hak - Hamid»M isterieuse.

PILLANATNYI ELTŰNÉSE
egy Hö lónalt korsósai egyOtt a koiönaég virtue előtt nyílt axinpsdon.

Elfogad díszítéseket

U! STRÖIBAIKA UJT!

Ó Felsége fogadtatásához

kölcsöndij mellett.

Helyárak: Támlás szék rtO kr„ zártszék 60 kr.. földszinti állóhely 40 kr., gyermek­
ét katona) egy 30 kr.. karzati állóhely 20 kr. Műsor 10 kr.
Je«ytk válthatók nerdáa és csütörtökön 3—5 óráig a színkörben.

Készít minden szak beli tárgyukat. Egyes díszí­
tési ez.lkkek Is kölcsönbe adatnak.

t lOSMTH-itoibli. ***!
Ajánlja dúnan Mazerelt, jutányos árú rak­

tárit szilárd anyagból készített, modern íxléaú,
kfllónf. fa-,vmi-é« kárpitoahútorokban úgy egyen­

ként, mint mfóaok, nzobák, vendéglők én egy­
leti helységek teljes berendezésére nézve. Dús
választék olajnyomatú ta üregre festett, kitűnő
kiritelú,

tetszetős fali táj- é« egyéb áhrázatú

képekben, fa- M aranyozott keretű tükrökben.

Gyermekkocsik, nemkülönben mindennemű és
méret# koporsók nagyválanztékú raktára.
pF" VMobl

yvvtssoa ti !rt»tít»| gyor •

Dacsó-Keszi

kárp. éo «mzL hűforraktára B.-ííyaniiiit.

(K esxilióe) határában fekvő kétkerekű vixilisztorlö m alom eladó. Tudakozhatni a tulaj ­
donosnál. A kik venni szándékozó m olnárt is ­
mernek keretnek ót e cxélbúl figyelm eztetni

ZZeadete □ óraJsor.

MAYFARTIT PH. és Társa
cl

éi kir, kúárólai szab, lépnénk, Tasóntőde és tőzbámor BÉCS, II-1. Tabontr. 76.

Alapittatott 1872.

KltBatetve több al t 370 artsy-,
erűit- es bronzéremnél minden na­
gyobb kiállításon.

600 munkással.

A gyárakban készülnek n legjobb

CSÉPLŐGÉPEK

Ekék
1,2, 3-, 4-vaintl

lé:-, Jirjiny- és
göihajtásra

Boronák én hengerek
•ráutrtfoldek én rétek oiátnira.

SzecHknviígók, darálók,
répavúgók,
Blunt féle Hzab. ziildtakarmány-Hajtók.
Szállítható takarrkilHtlik
mint lakirwányfalleoitök én
Ipar-mosó kéiiUlákek.

Sajtók minden cxélra,

•fnr&lt;Hiiy müvek

vilamint

triőrök, kukoricza-morzsolók,
széna- és szalmasajtók

bor- éa gyiiinölrxHajtoliar*.
(iyliinôlea- óh aibliitútók.
AnznlókéHtUlékek
gyUinhlei So vetemény iiámért
Sí tnlmlenftlo Ipart riélokra
Önmükiiitd Htabadalm
SYPHONIA

kárlisjtáira, állók- én átállító kétiUlékkel.

oiólővesosá- éi höv perinet-i.tk

I

&lt;i vonóállat bringáiért.

Legújabb gabonarosták,
továbbá

Un Ji Hrtét rtUhttrttíH Uswenrt tromi ftfrrtrtfc
■lloll é«». Kik l.áailónénál llilMta-óyamatzia.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4304">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00563.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4305">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_07_15.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4284">
                <text>1894-07-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4285">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4286">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4287">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4288">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4289">
                <text>bibBBM00390745</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4290">
                <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4291">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4292">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4293">
                <text>Kék László</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4294">
                <text>Balassagyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4295">
                <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4296">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4297">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4298">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4299">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4300">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4301">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 28. szám (1894. július 15.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4302">
                <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4303">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Balassagyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Kék László</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="193" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="385">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c35cafaa6ac2917f1d24d145997ae4eb.jpg</src>
        <authentication>2968a42baeed28c517d73cd1a3b28b36</authentication>
      </file>
      <file fileId="386">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/e8d00bf47a183eb2864224eb402095a2.pdf</src>
        <authentication>0f17c4e0b3cbd83383b601fcba667b66</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="114534">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894. Julius 22.

80. szám.

XXII-ik évfolyam.

NÓGRÁDI LAPOKHONTI
és HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Eliflzztizl

ár;

Egézi övre fi frt. Fél évre 3 írt. Negyed évre 1 frt 60 kr.
• ■Ó.Z3X &lt;**( IS kz&lt;!c«41.

Előfizetni ozapin a kiadóhivatalba* lehet B.-Gyarmatoo.

B.-Gyarmat, julius 20-án.

Dr Ptilszky Ágost államtitkár. Már akkor,
mikor csak még szó volt arról, hogy dr Pulszky
Ágost urat kinevezik kultusz-ministeri államtitkár­
nak, minket nógrádiakat ez igen kellemesen érin­
tett; mikor pedig a legmagasabb kézirat a hivata­
los közlönyben megjelent, az Öröm érzete fogta el
mindnyájunk kebelét.
És méltán; mert először is a kitüntetés oly
férfiút ért, a ki tudományosságánál és magas kép­
zettségénél fogva ezt a kitüntetést a legteljesebb
mértékben kiérdemelte; másodszor azért, mert dr
Pulszky Ágost nemcsak hogy vármegyénknek egyik

legkiválóbb bizottsági tagja, ezelőtt több évvel hoszszabb ideig közigazgatási bizottsági tagja, hanem
azért is, mert dr Pulszky Ágost vármegyénkben

kezdte meg politikai pályáját. Alig volt 24 éves,
szép szónoklataival feltűnést keltett a vármegye köz­
gyűlésein, — Nógrádvánnegye szécsényi kerülete
őt tisztelte meg legelőször bizalmával, midőn, mint
alig 24 éves fiatal embert megválasztotta lS72-ben
országgyűlési képviselőjének. Akkoriban ő volt a
parlament legfiatalabb tagja. Dr Pulszkyt a leg­
szebb emlékek fűzik Nógrádvármegyéhez, melyben
a szécsényi kerületet többször képviselte. Itt vannak
birtokai, kedves családja s néha ő is, ha bokros
teendői megengedik, — közöttünk tölti az évnek
egy-egy részét, — jótékonyságot gyakorolva mind­
azokkal, a kik hozzá folyamodnak. A szegények, az
ügyefogyottak, a jogkeresők általa soha sem utasittattak vissza. Dr Pulszky nemcsak jó, de gavallér
ember volt teljes életében. Sajnos, hogy gavallérságát a pártharczok korában többször nagyon is
igénybe vették. De ha ő egyszer elhatározta, hogy
igen is, meg kell választatnia országgyűlési képvi­
selőnek, került az bármibe, ez őt sohasem alterálta.
A kimondott szóért, annak megtartásáért s az ügy
végrehajtásáért semmi áldozattól nem rettent vissza.
Hogy pedig bátor ember, azt megmutatta akkor,
mikor az 1878-iki boszniai háborút .végigkűzdotte
s mint segédtiszt a legnagyobb életveszélyek közt
kikémlelte az ellenség táborát.
Tudománya, nagy műveltsége, óriási munkaké­
pessége, határozottsága és iikaratereje azt az állást,
melyre őt szeretett királyunk méltatá. ragyogóvá
fogja lenni. Az ô hatalmas alkotó ereje a magyar
kultúrának dicsőséget és tiszteletet fog szerezni.
Berzeviczy Albert soha sem kapott volna jobb
utódot, mint őt és br. Eötvös Lóránt kultuszministeniek, senki sem lehetne ezidőszerint hivatottabb
támasza, mint dr Pulszky.
Nem a pcrtikuralis érzelmek adják toliunkra
e magasztaló szavakat, de teljes ismerete ennek a
kitiinö férfiúnak, a kinek múltja szép, jelene dicső
és jövője ragyogó leend.
Adjon neki ehhez a Gondviselés erőt és olyan
szívós kitartást, mint a milyet ô minden dolgában
kifejteni tudott.
A hivatalos lap szerdai (július 18-iki) száma kö­
vetkezőleg közli a királyi kéziratot:

.Vallás-és közoktatásügyi magyar minDterem elő­
terjesztésére dr Pulszky Ágost bpettl egyetemi nyil­
vános rendes tanárt a raliás- és közoktatásügyi magyar
ministeriumhoz államtitkárrá kinevezem.
Kelt .Madonna di Campiglióban, 1894. évi julius
hónap 11-én.
Ferencz József. 9. k.

Báró Eötvös József Lóránt, s. k.
II.-Gyarmat város közönsége, áthatva azon öröm
által, melyet dr Pulszky Ágost urnák kineveztetése al­
kalmával szívből erezett, következő táviratot menesz­
tette dr Pulsikyboz:

Dr Pulszky Ágost úllnnititkár urunk.
.
Budapesten.
.Örtlnimcl IhlvöziJljllk Méltóságodat kinoveztetése alkalmából. Vármegyénk székhe­
lyének polgáriti mindenkor nagy bizalmat
helyeztek Méltóságod politikai míiködésében,

EJiflzstéal pzzzzk, reelamátiók ét birdetéiek * kiadóblvalalboz
intóaendök.
A Izp izellemí rézzér* z * Nyílt-térre vonatkozó minden köz­
lemények a zzarkezztöhöz klldzndók

mely most O Felsége akaratából kihat az
egész országra. Kívánjuk, hogy működése
hazánk kultúráját magasra emelje!*

Tisztelgés Szontagh Pálnál.
Említettük korábbi közleményeinkben, hogy Sx&lt; ntagh
Pál ur ő nagyméltóságát elévülhetlen érdemeiért Balassa­
gyarmat város képviselőtestülete díszpolgárul választotta
meg; e megválasztásról múlt vasárnap a város képviselő­
testületének számos tagból álló küldöttsége értesítő 6
excját jelenlegi tartózkodási helyén Zsélyben.
Hét úri fogat vitte ki mondott napon a küldöttséget,
melynek tagjai voltak: Reményi Károly városbiró, Aninger
László, Baintner Ottó, Cservenyák György, Fáy Árpád,

Fábry János, fdő Hottovinxzky Károly, Horváth Danó,
Hummer Ferencz, dr. Feledi Ferencz, Kondor József,
Kommerell Gyula, Molnár János, Sztranyavszky Géza, Ticsinszky József.
Az első udvarház tornáczán ült néhány fürdővendég
társxságában 0 nagy méltósága; nem messze tőle egy
asztalkán magyar lapok s a .Revue desdeuz mondes* leg­
újabb füzete. Érdekes, mondhatnék festői volt igy látni
meg Szontagh Pált, a magyar közélet e kiváló alakját
-Kocsijainkról leszállva, csoportban közeledtünk feléje, ö
pedig barátságos fogadással szobájába vezetett
Városbiránk itt a következő szavakkal üdvözölte
Ô ezcellentiáját:

atrdetéaek
iniabály zzerint száaitutnik. — Nagyobb éa többszöri
hirdetések Jutányosán eaakba&amp;ltetnek.
Bélyeg minden egye* beiktatásnál külön 30 kr.
Wytltttr petit tora: 20 kr.

Végül a személyét ért kitüntetést illetőleg. azt, úgy­
mond. hogy e törekvő város tiszteletbeli polgára lett, mind­
járt melléje helyezi azon királyi kitüntetésnek, mely őt Ó
felsége valóságos belső titkos tanácsosi rangjára emelte.
A város közönségének éltetésére) végezte nagy
hatást keltű beszédjét, melyet — gyorsírói jegyzetek
hiányában, sajnos, csak igen hézagosán és halvány színek­
ben adhatunk vissza.
Az üdvözletek után 6 ezeja barátságos beszélgetésbe

eredt a küldöttség tagjaira!, majd elérkezvén az ebéd ideje,
vendégszeretőiig asztalánál marasztá ,polgártársait*
Elsőrangú fürdőhely, avagy városi hotelnek is
becsületére vált volna az az ebéd, melyet ezután a fürdő
bérlője servirozott S ha hozzá tesszük, hogy a választékos
étrendet kitűnő borok és még kitünőbb pezsgő s disztiagráli
pobárköszőntök fűszerezték, elmondtunk röviden mindent.
Az első pohár köszöntőt Horváth Danó mondá
Balassagyarmat .első díszpolgárára*, ki viszont Balassa­
gyarmat város közönségét és a küldöttség tagjait éltette.
Igen kellemesen hatott Ő excjára, hogy délután a
fürdőközönség hölgykoszoruja: Bende Mikiósné, Ceerrenyák Györgyné, Sebastiány Vilmosáé urhölgyek, Sebastiány
Paula k. a. és még többen is csatlakoxUk a városi küldött­
ség ovációihoz.

Királylátogatás.

Balassagyarmat méltán hasonlítható jelenleg hangya­
bolyhoz: sürög-forog, munkálkodik itt most mindenki
Nagyméltóságú Val. belső Titkos Tanácsos Úr, S á külső, kézi munkánál is erősebben folyik a szellemi
tevékenység.
Kegyelmes Uram!
Alispán úr elnöklete alatt, a városház tanácstermében
Balassagyarmat képvúslőtestületc küldöttségeként jul. 20-án másodszor gyűlt egybe a rendező nagybizottság.
jelentünk meg Nagy méltóságod előtt, hogy becses
Ex alkalommal az albizottságok tévesztették elő munka­
tudomására hozzuk, miszerint városunk régibb óhajából
program rajaikat és költségvetéseiket.
képest legkedvesebb kötelességét teljesítette, midőn
Első helyen referált az elszállásolási bizottság, m ív­
f. é. május hava 26-dik napján tartott közgyűlésében
nek ügybuzgó elnöke Baintner Ottó úr s fáradhatatlan i»vyNagyméltóságodat közakaratul díszpolgárul választotta zője Hummer Ferencz. Jelentésükből megértettük, hogy
meg.
Ő felsége n király vagyis az udvari kíséret részére, alispán
Igen szerény méltatása ez azon országos nagy
úr közbenjötte mellett 21 lakás lett biztosítva: hasonlókép
érdemeknek, miket Excellentiád köze’ félszázadra terjedő
megfelelő helyiségek a Rhadvezetőséghez beosztott 7 altá­
önzetlen hazafias működése álul szenet!; de ba
bornagy, 10 tábornok, 3 ezredes, 7 alezredes, 3 őrnagy és
szerény is, mégis a legmagasabb, mit egy város
17 vezérkari százados, s mindezek szolgái és nagyszámú
nyqjthat.
lovai részére.
A hazafias momentumokon kívül minket men a
A vármegyei bandérium szállása a .Népkörben" lesz,
liálaérzet is vezérelt elhatározásunkban, mert Exelientiád a hirlapiróké pedig a városi kisded-orodában, irodájuk a
egyike azon keveseknek, kik megyei voltukkal nemcsak
Nemzeti iskola két termében. A küldöttségek részére ma­
hogy ellentétesnek nem találták, de sőt princípiummá gánházaknál biztosítottak elhelyezést Egyébiránt az elszál­
tették, hogy a vármegye régi székhelyét minden jog­
lásolási iroda jövő hó 1-től permanenter fog működni.
talan támadás ellen megvédeni, s a jövőre való tekinA közélelmezési albizottság. melynek elnöke Cserve- tétből erősíteni, gyám öli tani kel).
nvák György ur. szintén kiterjeszti figyelmét mindenre, mi
Mindnyájunk élénk emlékezeteben van még Exciáda consum körébe rág; az esetleges vízhiányt sem hagyván
nak a mondottakat fényesen igazoló ténykedése, vala­
ki számításából.
mint emlékezetében azon államférfiul kijelentések, miket
A köztisztaság és diszitő albizottság Aninger László
Eiciád Bgyarmat érdekében csak imént hangoztatott és Pokorny Gusztáv úrral élükön, a közbiztonság és renda törvényhatóság termében.
fentartó albizottság a járási főszolgabíró ur felügyelete
Midőn tehát alázattal kérjük, hogy a megválasztást alatt,a közegészségügy ialbir. dr. Feledi Ferenczczel élén a
elfogadni kegyeskedjék, e reményben mint első dísz­ a s^jtóügri bizottság, melynek elnöke Pongrácz György ur.
polgárunkat mély tisztelettel üdvözölve, Nmgodat arra mindannyi bemutatta eddigi működés# eredményét
is kérjük, miszerint magas jóakaratát városunktól tovább
se vonja meg, az Egek urához pedig esedezünk, hogy
A polgári őrséget Sztranyavszky Géza, Hábor
Exciádat hazánk, a vármegye és városunk díszére és Sándor, t'séffalvay Géza és a városbiró szervezik, a e célból
javára jó erő- és egészségben igen sokáig éltesse. Éljen ! a következő felhívást bocsátották ki:
lelkes éljenzés követte e szavakat, minek csillapul­
,B*lass*-Gyarmat ráros tisztelt Polgáraihoz!
tával Ó evja ismert classictis szónoki rögtönzéssel felelt,
Ô
Felsége szeretett apostoli királyunk t évi szep­
megköszönvén a küldöttségnek a hozzá való kifáradást, s a
tember hó l“-én érkezik városunkba s 5 napot tölt szerény
városnak az ií személyét kitüntető határozatát.
falaink között mely ô nap egy ünnepet képez.
Nem tagadja, hogy e határozat az előzmények után
Nagy kitüntetés ez Balassa-Gyarmatra nézve, a
meglepetést nála nem szült, mert hiszen politikai eléggé midőn nemcsak egész Magyarország, de a művelt külföld
hosszú működése alatt a haza és a vármegye összértékéi figyelme is felénk fog fordulni.
Bizton hisszük tehát, hogy városunk polgársága:
sérelme nélkül mindig készséggel karolta fel a történeti
kicsi és nagy, szegény é- gazdag egyaránt örömmel ragadja
alapokon nyugvó megyei székváros értekeit s a hajlott kor meg az alkalmat hogy koronás királya iránt töihetlen
kívánta kényelmet is habozás nélkül félretevé, midőn pár hűsége és hódolat* jeleit méltó tettekben nyilvánítsa s az
óv előtt személyes aspirációkból kifolyólag támadáso­ ünnepet bensővé, ragyogóvá és díszessé tegye.
Ennek pedig egyik föfeltetele a rend, s ki kételked­
kat intéztek a székhely megbolygatására.
Ezután &lt;&gt; exeja a városok fontos missióját fejtegette; nék abban, hogy a koronás király előtt kétszeres becse lesz,
ha a rendet maga a polgárság és nem a fegyvere* erő
a szélsőségektől egyaránt óvakodó önigazgatás képezi sze­
tartja fel.
rinte legbiztosabb alapját a valódi nemes értelemben vett
Ugyanazért a királyfogadó rendező nagy bíiottság
demokráeziai haladásnak. A megye közigazgatása termé­
p«dgári őrség szervezetét határozta el.
Bizton. számítunk arra, hogy városunk jóhirnevét
szetszerűleg központositó, ép úgy mint az állami; szüksé­
ges bizonyos fokig, de azontúl zaklatás. És ezért részéről szirén viselve, t Uraságod is örömmel lép be a polgári őr­
ség tagjai közé.
soha sem lesz barátja azon törekvéseknek, mik a városok
Kérjük tehát hogy e szándékának a mellékelt rét­
önigazgató hatáskörét szűkíteni kívánják. E szempontból iven neve aláírásával kifejezést adni szíveskedjék.
mindig nagyrabecsülte s tőle telhetöleg előmozdítani is
Hazafias üdvözlettel s azon felkiáltással végezzük;
É(j?n a király !'
iparkodott Balassagyarmat fejlődési törekvéseit.

�B-Gyarmat. 1894. julius 22.

Felhívás B.-Gyarmat város lakosságához!

NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

vonásával — megtettünk s az elért eredményből minden
működő választmányunk méltán igényelhet magának részt
A fűlni üt szeptember havában városunk "kör- és elismerést.
nyílén lefolyt) nagy hadgyakorlatok alkalmával számí­
Intézményünk első sorban a haza és trdu védelmére
tani krtí arra, hogy ax idegen forgalom a jelzett siető fiaink érdekében alakult, &lt;le alapszabályaink szel­
időben rarommkban rendkívüli merveket fog ültem. leme a maga az egyesület érdeke kívánatossá teszik,
Támaszkodva városunk jü hírnevére e-&gt; a lakos­
hogy béke idején is mindenütt elsők legyüuk. a hol a
ság vendegweretetére. nem kétlem, hogy jelen felhz- í szenvedők köméinek felszáritásáról s a különböző szerenvasom után a riros lakossága aa általa nélkülözhető esetlenségek által okozott nyomor enyhítéséről vau szó.
bútorozott lakrészeket varosunkba érkező vendégeink S valóban, ha végig tekiutünk választmányaink múlt
elazaBas.la.-ara díjtalanul, e.-eüeg elfogadható berfi- évi működésen, örömmel tapasztaljuk. hogy a társadalmi
xetes ellenében fel fogja ajánlani.
jótékonyság gyakorlása folytán nagyobb arányokat ölt,
melynek természetszerű köretkezménye az egyesület nép­
Felhívom lehat a taros lakosságát, hogy mind­
azok. kik íennebb jelzett helyiségekkel rendelkeznek, szerűségének gyarajKxlisa s ebből kifolyólag erőbeli fej­
lődése. A különböző cxélok istápolóira alakult jótékony­
ezen helyiségeiket az elszállásolásra alakított bizott­
ság jegyzőjénél. Hummer Ferencinél a városházán, intézmények folytonos szaporodása és versenye mellett
elfoglalt positivnkat csak az esetben védhetjük meg, ha
azon ár megjelölésével, amely árért helyiségeiket át­
működésünk körében a társadalom bajainak orvoslását
engedni hajlandók, folyó évi augusztus bo 10-ig szóval
minél szélesebb alapon gy akoroljuk. Kedves kötelességünk­
bejelentsek.
Megjegyezni kívánom, hogy a bejelentett lakások nek tekintjük azért az országos közgyűlés határozatából
csakis a lakiskózTeUlő iroda illái adhatok ki, miért kifolyólag mindazon választmányoknak és fiókegyleteknek,
a melyek a központ ez intentiói szerint munkálkodni szí­
ia felhívom, hogy azok, akik lakást mar eddig kiad­
vesek voltak: szívből fakadt őszinte köszöuetünkel kife­
tak. azt bejelentem kötelesek.
Jelen felhívásom a katonai beszállásolás ezéljatra jezni s kérjük azokat, valamint a többi flókegy'eteket
igénybe vett lakásokra ki nem terjed. A bejelentések és választmányokat is, hogy jövőre is hasonló módon
a délelőtti órákban eszközlendűk.
közreműködni szíveskedjenek.
Az évi jelentés 63-ik és következő lapjain követke­
ä-Gyarmat, 1894. julius ho 14.
zik az 1894. éri januárhó 1-én mutatkozó állomány rész­
SOTOVSZKY.
letezése. Az adatokat a legutóbb nyert jelentések alapján
viiapáa. salai a rradesó nsgjbiiotuíg
igyekeztünk összeállítani s a mennyiben mégis hézagok
elnöke.
vagy eltérések mutatkoznának, azt annak méltóztassék
tulajdonítani, hogy sok jelentés csak a szedés lezárása
után érkezett hozzánk. Ismételve kérjük ez alkalomból
A h.-&lt;yarmatl önkéntes tűzoltó egylet jól. azon választmányokat, a melyek évi jelentéseiket és pénz­
15-ea tartá rendes évi közgyűlését gr. Forgách Antal tári számadásaikat tnindedddig nem terjesztették be, hogy
főparancsnok elnöklete alatt. Több év óta tart mar azon azokat a központot illető hányadokkal együtt hozzánk
nomora állapét, hogy önkéntes tűzoltó egyletünk a juttatni sziveskedjenek.
Évi jelentésünk elején foglaltatik a május hó 19-én
pusztulás utján van. De oly megdöbbentő jelenségét en­
tartott országos közgyűlés jegyzőkönyve, melynek 4-dik
nek még sohasem adu úgy. mint a múlt vasárnap tar­
pontjából méltóztatik látni, hogy a közgyűlés a választmá­
tett kö. gyűlésén. A parancsnokság éri jelentése u igaz­
ság sajtó mariival kíméletlenül tárta fel a helyzetet; nyok és fiókegyletek által a központba beszolgáltatandó
és sz elkeseredés talán azoanzli feloszlást idézett volna hányadokra nézve a múlt évben hozott s czélszerünek bizo­
elő. ha azon mentő eszme kifejezést nem nyer, hogy nyult határozatát ezúttal is fenlartja, vagyis az alapítványok
Ő Nagysága Sátoruk? János alispán ur pártolása ké- és 10 frtos rendes tagdijak egészen, a rendes és rendkívüli
tagdíjaknak pedig 5O°/#-a a központi alapba fizetendő,
resesék ki.
mig a másik 50®/0, továbbá a fiókegyleti vagyon kama­
Az elnök választása alkalomszerfileg jött; siettek
tai, a mulatságokból befolyt jövedelem és külön adomá­
is felhasználni és nagy lelkesedéssel kikiáltották öt el­
nyok az alapszabályok 15 §-a értelmében a, fiókegyletet,
nökül. sz egylet jövőjét befolyására, munkásságára és vas­
akaratára alájfftra.
illetőleg a választmányt illetik.
Kérjük azért a t választmányt, hogy a bevételek
A mint magánúton értesültünk, alispán ur Ó
elosztásának
e módozatát a közgyűlés határozata értel­
Nagysága ezes tisztet el is vállalta: ismét bizonyítékát |
mében köretni ^riveskedjék.
adra a közügyek iránti meleg érdeklődésének.
A jetites 2-dik oldalán foglalkozunk a „kisegítő
Ez alkalommal egy pár szavunk van úgy a táros kö­
zönségéhez, mint az egylet tagjaihoz. Ilyen áldozatot kórházak“ ügyével; erre nézve oda terjed kérelmünk,
hogy
ha a t. választmány székhelyén akar egyesek, akár
csak agy lehet kellőleg méltányolni, hogy mindenki
segédkezet nyújtson terhes munkájához: minden háztu­ testületek háború esetére láhbadozó katonák ellátását
vállalták el, közbenjárni szíveskedjék, miszerint az illetők,
lajdonos lépjen he a pártoló tagok közé, a működők
amennyiben körülményeik engedik, lábbadozók helyett
pedig testtel-létekkel e fpntos ügynek szenteljék mago­
kat, uj 'Inökftk vezetése maga elég biztosíték, hogy az lehetőleg beteg harezosok gondozását ajánlják fel, vagyis
egylet virágozzék. Adja a mindenható, bogy úgy legyen! kisegítő kórházakat létesítsenek. Ily kórház legkevesebb
Az elnőkrálasztáson kívül alig volt egyéb tárgya a tíz ágygyal lenne felszerelendő. Kedvező eredmény
közgyűlésnek. Be lettek mutatva a zárszámadások és esetén kérjük minket énül értesíteni.
A L választmány nagybecsű figyelmét már most
köhíégvetés, melyekben az egylet vagyoniul ’&gt;6*3 frt
93 kr van feltűntetve. Az előirán'tott 2629 frt 97 krnyi hívjuk fel azon körülményre, bogy az alapszabályok sze­
rint
jövő
évben évi jelentésükben az összes választmá­
jövő évi kiadásra pedig fedezet találtatott és a parancs­
nyok és tagok névsorát ki fogjuk nyomatni. N.‘g? súlyt
nokság, illetve a kezelők a felmrotrényt megkapták.
Választmányi tagokul a kilépett Baintner Ottó és fektetünk arra, hogy jelentésünk e része is lehetőleg
Sztruyamky Géza újra egyhangúlag beválasztva lettek. teljes és megbízható legyen s azért kérjük előre is, hogy
a betűsoron rendben összeállított névsort és választmányi
A tisztikar választása azonban egy október havában tar­
tagok névjegyzékét a későbben közlendő határideig be­
tandó rendkívüli közgyűlésre hatosztatott el.
küldeni
szíveskedjék.
A közgyűlési tárgyak kimerítése után helyettes
Végül tudatjuk, hogy a központi választmány ala­
parancsnok kifejtette a tagok előtt, bogy 6 Felsége ko­
rmát királyunk magas látogatása alkalmával mily fon­ kuló ülésében az alapszabályszerüleg megüresedett társ­
elnöki és igazgatói állásokra társelnöknek gróf Zichy
tos szerep jut ai egyletnek. Bejelenti, hogy az órtaoyán
éjjei-nsppal 12 tagból álló őrség len készenlétben, Nándorné szül, gróf Zichy Livin úrnő ô nagytnéltóságát
és
a női osztály igazgatójául Lintner Imre urat, egyesü­
azonkívül a megyeházában a konyhákra is állandóan
fel kell ágyéiul egy tűzoltónak, végül a rendezőségben letünk e kiválóan érdemes tagjait újra megválasztotta.
Kiváló tisztelettel maradván Budapesten, 1894.
mint fegyelmezett testületnek nagy tere len.
A mist értesülve vagyunk, a bét folyamin e be­ éri jnnius hó 12-én.
jelentésből kifolyólag már értekezlet is tartatott, mely­
Az igazgatóság nevében:
ben az öeoM tűzoltó tisztek és altiszteken kiről Bsintner
Grif Csekonics Endre,
Dr. Darányi Ignácz,
Arnold főszolgabíró is részt vett és körültekintő intózkeelnök.
fögondnok.
déeeik ura engednek következtetni, hogy a király látoga­
tás alkalmával a reájok rótt tűzrendénetí és egyéb intéz­
kedések avatott kezekbe vsaink letéve.
Az elmondottakkal kimerítettük a jul. 15-én
„Nógrádi (palócz) nyelvtörténeti“
gr. Forgách Antal föpyasesnok elnöklete alatt tartott
különlegességek.“
közgyűlés tárgyait és igazolva van, hogy tűzoltó egyletünk
alispán tt 6
elnökké választásával uj életre éb­
Balofky Deltától.
red, Az 4 tapintatos eljárása. nagy befolyása, szorgalma és
II.
rasakartU — bizton reméljük — tért fog hódítani sz egy­
.In Körtvelly fa.“
let sokat mosdó jeligéjének:
..Segélyt becsületből!'
Nógrtdvármegye levéltárában őrzött egy 1612. év­
beli Vilke és kia-liberesei határon levő „üzos Kőmagos
alja“*) és „Topoly* nevezetű földek iránti határjáró pór­
Az országos vörös-kereszt egylet körirata ben, Tánczos Péter tanti vallomásában következő részlet
fordul elő: ,. . . beszelte l’allyo Marton Oregh vén Em­
az fenén megyei. vidéki, városi választ­
ber ot Velyltón együt őrizet és úgy mutogatta ott az
mányoknak és flőkegyletekhez.
határt az Kő Hevre az Zeltelly harasxtyára, és úgy ment
föl m Kajsa kutyától, föl az Kajsa íóre az In KórtMólt érj működésünk eredményét a mellékelt érj
vnlly ľájntul azt is megh mut.ita l’allyo Márton? az
jetentévbes. r»vň sz ig»n tisztelt választmány.
titely ítakotra Bokorra az gyermek fel akasztotta .magát,“
Az érj jelentések &lt;z»rk»*zté»e amesak az alapUgyan ezen jegyzőkönyvben az „In körtvelly fa“
natrály rend*(közéveiben gyökeredző kőtel»««&gt;gűnk. de
m&lt;g két ízben fordul elő.
egyik jelentékeny lánezu*m» azon kspocwiak. m*ly válm ennyi, s nem több az adott körülmény! Sebből
larrtajáayvínkat a központi igazgat/víggal egybéftjzí v
a mi körtefánk „in'-tógének ininémü*ége felől: váljon a
melyből minden egyes rilarztmíny képet alkothat magá­
Linné
bínter nomenklatúra módja szerint: t. i. az árpával
nak: mi utódon igyekeztünk a közgyűlés bizalma állal
érő, tntmkotály, .nógrádi’ (L. nyelvi, szótár) tehát fajta,
ránk ruházott feladatoknak megfelelni.
vagy egyéb a fa, avagy gyüinöli-rének viszonyaiból folyó
Rt évenkínt ówteállított |e|ent/»k mérfóldmutotóít
képezik azon útnak, melyet sz »»nUerf&gt;sráti és hazafi a&lt;
*) Tetiát intr » Jrr-ik atázaifben is voltai? gyennekitnacélok rtolgllatíbin — a társadalom nemes erőinek be- I gj iíkoeok I

2.
tulajdonság jeliete? útbaigazítást nem nyerhetvén, nem
marad egyéb, mint magát a szót vonni kérdőre, váljon
családja felöl nem maradt-e rá valami emlékezetbeli ha­
gyomány P
............................
Beszéljen tehát a történelem! S ba ez elégséges
nem lenne, idézzük és meguyilatkoitatjuk a uyelv mint
praehistóriát, az Őrök eiue tulvilági, bár elég közlékeny
szellemét. . . .
Mi a történeti részt illeti, „in“ szavunk régi ok­
mányokban «een* „ón*, ,ön*. „eou* stb. kép Írotton a
szolga jelentéssel fordul elé: „Ó wram tekeench the
yuyedre.-. (Feszt. Cod.) stb., inig az .inas“ (,inas*) servulus, cursor, pedi seguueus, famulus, honorarius puer
stb; másodrendben egyszerűen, .puer’ értelemmel jó elő
a szókönyvekben. Mig végre Pauler**) alsóbb rangu
szolganép a királyi birtokon, ,iuek’ = kicsinyek, alacso­
nyak, inasok kép határozza meg.
Tehát a történeti adatok nyomán az „In körtvelly
fa“ kőrül-belül annyi lenne, mint kis, apró (alacsony?)
s esetleg szolgáknak való, vagy is rossz, azaz vad körte. S
ez utóbbi fogalma tarthatna is igényt némi valószínű­
ségre; ismerve azonban nyelvünk szigorúan követkeretes
természetim logikáját, részemről ezen „in“-uek valami
egyéb, jobbau megfelelő jelző fogalmát keresem.
Mert 1-ször téve, hogy az „In körtvelly* ,Holzbime’ vala, kevéssé tartom valószínűnek, hogy az annyira
ismeretes gyümölcsöt, melyet tudtomra minden tájt a
,vad’, .vadóka’, .rácskor* jelzéssel neveznek s mely ebben
mint ilyen a szelíd (U i. ótott, nemesített) tohát jó kör­
tétől oly okszerű, egészséges szétkülönhöztetŐ jelző nevét
birja: még kicsiny aprókép is jellegeztessék; mig 2-szor
noha elfogadhatóbb — a szónak szolga (szolgának való):
azaz a .szolga kenyér*, .czigány méz’ .farkas alma-félék
módjára történt képzését szintúgy nem tartom elfogad­
hatónak, csak azon égi szerű oknál fogva, mert nem va­
lószínű, hogy ezen fának ily speciális (palócz?) neve ne
fordult volna elő egyebütt is a metatiós pörőkben oly
gyakori fanemre vonatkoztatva.
Én tehát hajlandó vagyok ezt a titokzatos .In
körtvelly fá“-t, melyet a 16-ik század középtáján szüle­
tett Tánczos Péter — lehet az ,öreg, vén ember’ elő­
adását tán szóbíven ügyekezett visszaadni, egyszerűen ép
a ,vad’-tól megkülönböztető ellentétes, azaz jó (szelíd) fá­
nak tartani.
S itt engedje a türelmes olvasó némi tájékoztatóul,
hogy dolgunknak, palóczmódra egy kis feneket kerítsünk.

Hirek és különfélék.
Előfizetőinkhez. Tisztelettel fölkérjük la­
punk negyeit- és féléves előfizetőit, hogy előfi­
zetési dijaikat lapunk kiadóhivatalába mielőbb
beküldeni sziveskedjenek, nehogy a lap szét­
küldésében fennakadás történjék.

A kiadóhivatal.
Gr. Zichy Tivadar a párisi osztrák-magyar nagy
követség köretoégi tanácsosa (gr. Zichy Ferencz seniorunk nagytehetségű fia) bukaresti nagyköretté nevezte­
tett ki.
Nagyúri laktanya. Érdekes tudni, hogy a királyi
hadgyakorlatok idején Balassagyarmaton a honvédlakta­
nyában négy főherczeg nyer elszállásolást és ugyan Albrecht,
Vilmos, Albrecht Salvator és Frigyes íőherczegek; itt
lesznek továbbá beszállva Pálfiy, Lobkoritz és Schwarzen­
berg herczegek, báró Beck táborszernagy vezérkari főnök
és még számos főtiszt Az udvar előrészén lesz felállítva
Albrecht főherczeg történeti nevezetességű custozzai sátra,
milyben Ó fensége a főtiszt urakat naponként meg fogja
vendégelni.
Gyászhlr. Berczelly Jenő, kolozsvári kir. Ítélő­
táblái elnök berczeli kastélyán ismét gyászlobogó volt
kitűzve. Csak néhány hónappal ezelőtt kisérték onnan
örök nyugalomra a ház asszonyát, a kir. táolai elnök ur
bőn szeretett fiatal feleségét; s már ismét betevé oda
rideg kezeit a kérlelhetlen halál, hogy az árván hagyott
három unoka nagyanyját, Berczelly Jenő úr anyósát
ragadja ki az élők sorából. A derék honleány, néhai
csepei Zoltán B^láná szül, baráthi Huszár Etelka
(néhai csepei Zoltán Béla Szabolcsvárinegye 17 évvel
ezelőtt elhalt kitűnő alispánjának neje) nincs többé az
élők sorában. Élete 51-ik évében ő is felsietett a fájdalomnélküW hazába, a hol férje és legközelebb elhunyt
leánya Berczelly Jenöné szül. Zoltán Etelka nyugoszsták
álmukat. — Temetése a megboldogultnak Berczelen
julius 18-án d.-u. 4 órakor nagy reszvéltel ment végbe.
A kastély oszlopos csarnoka, a folyosók s a halottas
szoba fekete posztóval voltak bevonva. A ravatalt díszes
koszorúk boriták. Koszorút tettek a ravatalra: „Szeretett
anyjuknak* — Zoltán Béla és Margit, — „Felejthetlen
anyósának' — Berczelly Jenő, „A legjobb nagymamának*
— Jenő, Yerta, Edith, (Berczelly Jenő ur gyermekei),
Dénss és Miklós (Zoltán Béla gödöllői járásbiró gyer­
mekei), „A jó nővérnek* Ida, Okolicsányi Györgyné és
Anna, ltohrer Lászlóné. Koszorút küldtek még: Veres
Ernő é.s neje, Huszár László s culádji, br. Buttler
Ervin és neje, Madách Sarolta, Madách Pál és csaladja.
A temetést Stoics Károly berczeli plébános fényes segéd-'
lettel végezte. A temetésen a rokonságon kívül a község
és környék intelligentiája majdnem kivétel nélkül meg­
jelent. Ott láttuk Okolicsányi Györgyné, ltohrer Lászlóné,
br. Buttler Ervinné, Veres Emőnó, özv. Srhöneigner
Frigyesné, Veres Józscfné, Csengey Anna és Podhorszky
Ilona úrhölgyeket. A férfiak közül: Huszár László,
Huszár Béla, Huszár Károly, br. Jeszenszky Sándor,
Dessewffv Ottó, Laezkáry Gyula, Vanuay Ignácz, l’larhy
Zsigmond, Madách |’ál, Ondrejovich László, Bérezy Géza,
l’rónay Péter, Próna? Ferencz, Horváth Daiió, Berczelly
I4a&lt;l „A magyar nemz. tört, az Árpádok korából.

�B.-^yarmai, 1694. jsliua 22

dandó emléke legyen a törekvő kortársaknak s végül
adattár legyen a késő utódok előtt is, melyben a ma
élő nemzedék színe javát fényképben é* tárgyilagos. hu
életrajzban feltalálja. A fénynyómafokat Divafií Karoly fiai

n ú-ntézete készíti « ezek havi reszletekfieti f&lt;&gt;kB»V'megj&gt; lenni a folyó és 1895. év folyamán, El tize',- a jelent­
kezéskor 3 frt; jövő febr 1-en i*tnét 3 frt és 1895. e»i
*zept. 1-én 3 frt. Bolti ára a műnek 12 frt le-z. A mi­
előbbi jelentkezés kéretik Békésre a .Tauügy szerkesztő­
ségébe íntéztetlii.
A Külföld ezituu érdekfesritó igen díszes hetilap leg­
újabb száma Jtoaeber Vilmos arciképét hozza ma&lt;as szarnyalisu
vi-zérczikk kíséretében. Azonkívül Zola .Ixiurdu- regényének
közli mind nagyubbizerUen fejlődő fulpaUait ée Ouidinak
hires regényét .Syrlitr-t. Holger lírarbtuaun gyönyörű költe­
ménye a .Sirváua* nagy ha tiszai van a létekre lobbi váltó
zatoeabbnál változatosabb ezlkkei ée noveJái pedig igen élve­
zetes olvasmányt nyújtanak. A lap szerkesztői Cserhalmi H. I
Irén és lierö Attilla nem sajnálnak semmi faradságot, bogy a
lapot minden tekintetbeu kiválóvá tegyék Kívánatra mindenki I
ingyen és béimentve kap mutatiáuyizámot Klűúzetési ára
negyedévre 2 frt 50 kr. bzerkevztóség éa kiadóhivatal Nádorutcza 15. I. em Melegen ajánljuk e méltó feltűnést keltő lapot
előfizetőink figyelmébe.

Érczkoporsók,
selyem szemfödelek s egyéb temetkezési czikkek, úgyszintén slrkoszoruk nagy választékban a
legjutányösabb árak mellett kaphatók:

Ebenfuhrer Lajos
kereskedésében Balassa-Gyarmaton.

ije
s
n u
o u
ap
a)|

Felelős szerkesztő: Horváth Danó.
Főmunkatárs: Reményi Károly.

Kérjen ön csak

„ZACHERLINT“
mert ez a leggyorsabban és legbiztosabban ölő szer mindennemű rovar
kiirtására.
Mi szólhatna világosabban utólérhetetlen ereje és jósága mellett, mint
óriási elterjedtségének sikere, melynél fogva nem létezik más oly szer, melynek
forgalmát a „Zacherlin* legalább tizenkétszer fölül nem múlja.
De kérjen mindenkor lepecsételt palacikot és csak olyat, mely a .Záchéri*
névvel van ellátva. Minden egyéb értéktelen utánzás.
A palaczkok árai: 15, 30, 50 kr, 1 frt, 2 frt Zacherlin-megtakaritó 30 kr.
Elárusító helyek:
Balassa-Gyarmaton: Cservenyák György, Kanitz Ödön, Felsenburg Ti­
vadar, Vilim Gyula, Benkó József, Szom mer' Károly, Hummer Mihály, Ebenfúhrer Lajos. Winter Ármin,
Ipolyságon: Dombó Károly,
Salgó-Tarjánban: Holéczv Gusztáv, Majemik József, Mandl Gábor,
Okolicsányi Lajos, Grossberger Miksa, Körey Dániel, Both,
Csábon: Józsa Dezső uraknál.

CHUCK

juiijaipef

Vilmos, Berczelly Béla, Hakovsiky Géza, Martényi Árpid
urakat a eteken kívül a község lakosságának nagy részét,
E»te hat óra felé a berczeli családi sírbolt örökre
elválasztó* az egykor fényes szerepre hivatott kedves úr*
hölgyet szeretett Övéitől. Áldás emlékére!
Halálozás. Cserépy István, Lo-oocz r. t. város volt
hűséges pénztámoka s 48-as honvéd f. hó Iti-áu 03 éves
korában elhunyt s e hó 18-áu nagy részvéttel eltemette*
tett. Béke hamvaira.
A budapesti kereskedelmi múzeumban felállí­
tott, villamos erővel hajtott kisiparos-gépek tanulmányozá­
sára a n.-m. kereskedelmi miniszter úr a beaterezebányai
kereskedelmi és iparkamara területére 2 iparosnak 20—20
frt ösztöndíjat utalványozott. A kamara ezen felhívására a
b.-gyarmati ipartestület Molnár József helybeli asztalos­
mestert ajánlotta. Ezen ajánlat a kamara által elfogadtatván,
mai napon már Molnár József részére az igazolvány és
ösztöndíj meg is érkezett és az tehetséges iparostáraunknak
át is adatott, ki már jövő héten tanulmány útjára el is
fog indulni Bpestre.
Zenetörténelmi előadás. Városunk kedden olyan
műélvezetben fog részesülni, mely igazán páratlan a maga
nemében! Káldy jön hozzánk, az a Káldy, ki Jászberény­
ben megszólaltatta, azt az évszázadok óta néma hangszert,
nemzetünk drága ereklyéjét. Lehel kürtjét. Eljön, hogy
bemutassa nekünk azt a zenét, mely annak idején gyúj­
tott, lelkesített s a melyet, hogy mi újra élvezhessünk,
egy negyedszázadot áldozott életéből annak tanulmányo­
zására, emlékeinek felkutatására, egy ember, aki művész,
genie a szó szoros értelemben.
Ki ne emlékeznék a közelmúlt zsurnalisztikái ter­
mékek alapján, arra a sikerre, melyet Káldy e dalok bemu­
tatásával a m. tud. akadémiában szerzett, arra az óriási
elismerésre és érdeklődésre, melyet a vidéken, a merre csak
megfordult, — élvezett! — Hogy is ne! — Hisz az a zene,
melyet ő produkál, egy szép, dicső múlt emlékeit varázsol­
ják lelkünk elé, olyan korét, amikor magasan égett a nem­
zet nagy fiaiban a lelkesülés!
Az ős kurueznóták szólalnak meg kedden arénánk
falai közt, — igazi művészek ajakán, — megharsan újra a
rég nem hallott tárogató, melynek hangjai mellett, együtt
látni szeretnénk városunk múértő, s lelkesülni tudó közön­
ségét. Szeretnék látni, hogy a kuruez-nóták 150-ik előadá­
sát oly nagyszámú közönség fogja meghallgatni, hogy ez
városunk müpártolásának messze földön példányképül szol­
gál and.
Anna-bál Zsélyben. Minden évben igen kedves mu­
latságul szolgált a zsély-sósári fürdő Anna-bálja, mely az
idén julius 29-én, tehát a jövő vasárnap fog megtartatni; két­
ségkívül sok derék család fog találkozót adni aznap e kies
fürdő-helyen, melyet bérlője folyton szépít, kifogástalan
karban tart
Próba mezőgazdasági gépekkel. A nyitramegyei gszd isági egyesület a f. évi szeptember 5-én Kálozon
báró Weisz Pál úr uradalmában lóherecséplőgép-bemu­
tatást rendez, mely alkalommal más mezőgazdasági
gépek is mint p. u. gázmotorok, répakiemelő ekék, extirpatorok bemutathatók. Bejelentések augusztus hő 15-ig
a nyitramegyei gazdasági egyesület titkári hivatalához
Nyitrára intézendök, a hol bejelentési ivek is kaphatók.
Árpavásár Galgóczon. A nyitramegyei gazdasági
egyesület által a f. évi augusztus hó 24-én Galgóczon
rendezendő árpavásár rendező bizottsága ez utón is föl­
kéri a termelőket, hogy a vásáron való részvételi szán­
dékukat a nyitramegyei gazdasági egyesület titkáránál
egy levelező* lapon augusztus hó 1-ig bejelentsék, hogy
a rendező bizottság jó előre tájékozva lehessen a beér­
kezendő minták mennyisége iránt. A minták csak aug.
14—18-ig küldendők egyenesen Galgóczra az árpavásárrendezö bizottság czimére.
Tűz a Szécsényt-utczában. Julius hó 15-én,
épen a tuzoltó-egyleti közgyűlés után déli 12 órakor
megkondult a vészharang. Szabó István Szécsényi-utcza
régén lövő 375. számú háza állott lángokban. — Az első
kongatás után 12 perciczel már a vesz helyén voltak
tűzoltóink- Hábor Sándor h. parancsnok vezetése alatt
vagy 45-en, mindegyik vízgépet működésbe hozták és
egyszerre elfojtották a tüzet, a nagy szél daczára, csupán
a tetőzet esett a lángok martalékává. — Tűzoltóink
önfeláldozó működése elismerést érdemel.
Sr.rtésorbáncz. Héhalom, Patak, Alsó-Sztregova,
Ebeczk, Bisztricska községek területére nézve a sertésorbáncz betegség járványos föllépte az alispán által, en­
nek 1894. évi jul. 8-án kelt rendeletével rendeletileg
megái lapittatott.
Lóverseny Nyltrán. A magyar iovaregylet igaz­
gatósága n Nyitráh rendezendő lóversenyt szeptember hó
30-ára engedélyezte. Összesen 4 verseny lesz 2—2 díjjal,
vagyis összesen 8 díjjal. Ezenkívül lesz még a lótenyésztő
mezei gazdák versenye. Nevezések a nyitrrmegyei gazd.
egyesület titkárához Nyitrára küldendők. A verseny napjá­
nak délelőttjén nagyszabású lótenyésztési. juUlotudyosztás lesz, melyet a vármegyei lótenyész bizottmány és a
gazdasági egyesület rendeznek. Ezen alkalommal lesz ki­
szemelve azon lóanyag, mely a vármegye lótenyésztését
a millennáris kiállításon reprezentálni fogja.
Felhívás. A magyar tanfétflak és tanítónők ezred­
éves albumát szerkesztő bizottság felhívja az érdeklődő
tanfértiakat és nőket, hogy az albumban való részvételt
illetőleg jelentkezni szivesketjjenek. Mivel most már az
arczképek és életrajzok beküldése folyamatban vau: n
szerkesztőség kijelenti, hogy azok beküldése az előfize­
tésre nem kötelez, mert a kiadóhivatal csak azt tekinti,
hogy a nyers kiadások biztosítva vannak és a szerkesztő­
ség pedig a kiadástól függetlenül mindazon érdemes
egyéneket befoglalja, akiknek arczképéhez és életrajzához
hozzá juthat. Minden tartózkodás nélkül beküldhetik azon­
ban ezeket maguk az érdekeltek is, mert az Album czélja
nem az, hogy többé-kevésbé érdemes egyének feldicsértessenek, hanem az, hogy az ezredéves ünnepen bizonyí­
téka lágyén a magyar tanitóság intelligencziájának, er­
kölcsi és szellemi erejének, hazafias törekvésének ; mara­

NÓGRÁDI LAPOK ES RONT! HÍRADÓ.

K
é
rje
n ö
n c
s
a
k „Z
ach
erlin
t"

3

-féle vasöntöde és gépgyár részv.-társaság

Gyúr és irodák:

BUDAPESTEN.
Városi iroda és raktár:

Fiók-raktár:

VI. kér., külső váczi-út 29—35. Podmaniczky-utcza 14. Kerepesi-út 77. szám.
GŐZ- ÉS JÁRGÁNY-CSEPLÓKÉSZOLETEK,

számos I. dyjal kitüntetett Schlick-féle szab. 2 és 3 vasa ekék,

mélyítő és egyetemes aczél-ekék,
eredeti SCHLICK- ós VIDATS-féle

egyvasu ekék, talajmivelö eszközök,
valamint

Schllck-féle szab. „HALADÁS** sorbavető gépek. •
Takarmánykészltő gépek, darálók, őrlőmalmok és mindennemű
gazdasági gépek. Eredet! amerikai kévekötő és marokrakó
aratógépok ós fűkaszáló, gépek, szállítható mezei vasutak stb.
Klöáyils fizetési feltételek.
Legjutányösabb árak.

„„

�NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONT! HÍRADÓ.

4.

B.-Oy»rmat, 1894. julius 22.

Előjegyzés szőlőoltványokra.
A Nagy méltóságú (Öldiuüvvléoügyi m. kár. ministerium ellenőriébe alatt álló
arsaagaa saóíőoltváaiy-tólep részvény társaság azon étéiből, hogy a szőlóbirtokosságnak

oálőaltrányn&amp;ksegletót a kiváautó fajokban és mennytségbon fajtisztán biztositlussa, u lKOá-ik év tavasain készítendő szőlöoltványokra, már most elő­
jegyzést «yiL
Az előjegyzési batáridő 1894. augusztus 15.
Az előjegyzett oltványok aa előjegyzés sorrendje szerint teljen mennyiség­
ben fognak kiszolgál tatai.
Aa előjegyzés módja ás feltételei tárgyában bővebb felvilágvsitással készsége­
sen szolgai alólirt igazgatóság.

Országos azőlöoltvány-telep részv.-társ.
arad-baraczkán.
Ménes. u. p. Gyúrok. Aradmegye.

„HUNGARIA“
országos magyar vajkiviteli részvénytársaság értesíti

a l. gazdaközönséget,
hogy irodáját Budapesten, Dalszinház-utcza 10. sz. a. megnyitotta és
vajtermelésre vonatkozó bejelentéseket elfogad és vajszállitási szerződéseket köt;
a vaját vételt azonban csak f. évi október hó 1-én kezdi meg.
Ennélfogva felkérjük a t. gazdakőzönséget mielőbbi bejelentkezésre, mert
egy Tejtermelésre berendezendő tejgazdaság felszerelése tekintettel a már is be­
állott tömeges megredelésekre, legalább is 8 hetet vesz igénybe.
Részletes, az egész okszerű vaj termelést röviden tárgyaló szó- vagy Írás­
beli felvilágosításokkal legnagyobb készséggel szolgálunk.

A „Hungária" országos magyar vajkiviteli részvénytársaság
igazgatósága:
Báró Jósika Gábor s. k.,
Kunkel Imre s. k.,
vezérigazgató.

elnök.

Alulírottnak van szerencsém magamat a
nagyérdemű hölgy közönségnek a legújabb divat
és szabás szerinti: menyasszonyi, vigalmi, gyiuzrtb. ruhanemeknek ízléses, gyors és jutányos
áron való elkészítésére tisztelettel ajánlani.
Vidéki megrendelések gyorsan teljesittetnek.
gyászmhák 24 óra alatt foganatosíttatnak.

Szíves megrendeléseiket tisztelettel kéri:

Az őszi hadgyakorlatok ideje alatt

Ő

Felsége a királynak

vármegyénkben történő legmagasabb látogatása alkalmából ajánlom magamat
bármily szabású

dísz-magyar,
valamint más egyéb alkalmi Öltözékeknek a lehető legjutányosabb árfeltételek

mellett való pontos és gyors elkészítésére. Megrendeléseket már most elfogad

Hendrik Józsefné

eschelt Ármin,

G

Balazsa-Gyarmaton. Zichy-utcza
tlO-lk szám.

férfiszabó B.-Gyarmaton.

KIADÓ LAKAS.
B.-Gyarmaton, a Szécsényi-utczában lévő volt Garam Jenő-féle épület, mety 5
szoba-, konvha-, éléskamra- és kertből áll, f. évi október hó 1-töl kiadó. Bővebb értesítés
a föltételek iránt ugyanott nyerhető.
Bodonyi Károly, tulajdonos.

Eladó szőlővesszők.
Faj tinta. peronospóramentes sima ét gyökere* csemege- és bor­
faj ttótóveműk mintegy 70 tájban, ralamint amerikai vesszők és ezekre
eszk’itölt rima zöld oltványok jutányos árban kaphatók Bedő József
jegyzőnél, Esztergom-Szí-Gyönrymezőn Kívánatra árjegyzék bér­
mentve küldetik.

ENGEL D. diszitő és zászlógyáros
BUDAPEST, IV. Gróf Károlyi-nicza 28.

Elfogad díszítéseket

Ő Felsége fogadtatásához

Tenyész-kosok.

kárp. én azat bútorraktára B.-Gyarmat.
i IOSSÖTH mtiibu.
Ajánlja dósán fölszerelt, jutányos árú rak­
tárát szilárd anyagból készített, modem ízlésű,
Itölönf. fa-, ras-és kárpitovbótornkhan ágy egyen­

ként, mint szalónok, szobák, vendéglők éí egy­
leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús
rálaszték olajnyomató és Öregre festett, kitűnő

kirítelti, tetszetős fali táj- és egyéb ábrázatú
képestien, fa- és aranyozott keretű tükrökben.
Gyermekkoraik, nemkülönben mindennemű é*

m*retá kopnrsók-*nagyrála.eztékú raktára.

0** VWéU

nngrendnésrt pontosan és Irteflfeg gyér-

ami
fry u hárMI rtUh MrtiiM Itwweml moai feMIHIk

Dacsó-Keszi

SCHÖNFELO MIKSA,

tKesxihóc) határában fekvő kétkerekű vizilisztórló malom eladó. Tudakozhatni a tulaj ­
donosnál. A kik venni szándékozó molnári is­
mernek kéretnek ól e czélbol ügyel mextetni

A velypi uradalom törzsjuhászatában mintegy 40 db legjobb korban lévő
Merino-Priecot telivér tenyész-koM elzdó.
Értekezhetni a selypi uradalomnál SELYPEN. — Posta-, vasút- é* távirdaállomáa.

kölcsöndij mellett.
Készít minden szakbell tárgyakat. Egyes díszí­
tési csikkek Is kölcsönbe adatnak.

MAYFABTH PH. és Társa
ci. éi lír. liiártlae szab. íépnárat, vasöntöde és zőzbámor BÉCS, II-1. Taborstr. 76.
Alapittitott 1872.

Kitüntetve több ni t 370 arany-,
erűit- és bronzéremmel minden na­
gyobb kiállításon.

600 munkással.

A gyárakban készülnek a legjobb

CSÉPLŐGÉPEK

Ekék
1 , í-, 3-, 4-vasinl

kéz-, Járgány- és
gőibajtásra

Boronák és hengerek
•lántófóldek é» rétek számára.

Szecsktivógók, dnrftlók,
répnvűgók,
Blunt-féle szab, zöldtaknrtiKÍny-Mnjtók.
Szállítható tnknrékÜNtök
mint takarinányinllesttök é«
Ipar-nmaó kéaiilltkik.

Snjtők minden ezélra,

Járgány in rí vek
I —4 vonóáílat befogására.

Legújabb gabonarosták,
továbbá

valamint

bor- és gyümillcHHajtoláara.
Gyllinöles- és Hzölöziiiók.
AitznlókŐHzillékek

triörök, kukoricza-morzsolók,
széna- és szalmasajtók

gylltn&lt;&gt;lc« é« vélemény némára
ét mindenféle Ipari reálokra.

krihajtásrs, álfák- ♦&lt; ■(állító kéxíllékkol.

■tól&lt;W*M*Ö. é« nllv.permetezők

MyoaatoU 4«v. Kék Láaxlóuéail UalaaM'Gya/malou.

Önmiiködil Mznbndnlm.
SVPHONIA

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4327">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00567.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4328">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_07_22.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4307">
                <text>1894-07-22</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4308">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4309">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4310">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4311">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4312">
                <text>bibBBM00390745</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4313">
                <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4314">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4315">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4316">
                <text>Kék László</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4317">
                <text>Balassagyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4318">
                <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4319">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4320">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4321">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4322">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4323">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4324">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 29. szám (1894. július 22.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4325">
                <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4326">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Balassagyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Kék László</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="194" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="387">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/f0d7a7a37b90f164341f786b70e158b3.jpg</src>
        <authentication>b3546eb26216345d5440163bac035994</authentication>
      </file>
      <file fileId="388">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/fdb3d8610febd662bb31bc3ea4aaf008.pdf</src>
        <authentication>b47cc72892e7be9a61cc1601024b93a8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="114535">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894, julius 29.

XXII-ik évfolyam.

31. szám.

NÓGRÁDI LAPOKHONTI
és HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Előfizetési ár:
Elifizstésl pénzek, reclamátlók és hirdetések a kiadóhivatalhoz
Intézeudök.
Egész övre 6 írt. Fél évre 3 frt. Negyed évre 1 frt 60 kr.
□Cgjree •■Akxxx darab: X* Mxat'esdbX.
A lap szellemi réezére s a Nyílt-térre vonatkozó minden köz­
lemények a szerkesztőhöz küldendők.
Előfizetni csupán a kiadóhivatalban lehet B.-Gyarmaton.

Adóelengedések.
Naponkint vesszük hírét, hogy itt is, ott is
elemi csapások látogatják a gazdát. Jégverés, árvíz,
a bogarak különféle nemei, rozsda és a jó Isten
tudja, mennyi fajtája a pusztulásnak merül föl
mindenfelé, hogy tőnkre tegye a legbecsületesebb
munka gyümölcseit.
Ily körülmények közt nem lesz közönyös olva­
sóink előtt megismerkedni a károk enyhítésének
egyik-másik módjával, a melyet igénybe venni tán
nem is olyan nehéz; de a ki nem tudja a módját,
könnyen elhanyagolja. A károk enyhítésének módja
közt nem utolsó helyet foglalja el az adóelengedés,
melynek az 1883. évi XLIY. t-cz. 49. g-ához
képest helye van a következő esetekben: a) jégeső,
árviz és tűz, b) rovarok pusztitása, c) fagy, föld­
árja s tartós szárazság eseteiben. S ezenkívül még
a rozsda és a peronospora esetei: Azonban a fagy,
a földárja által okozott kár-s-az árviz és a száraz­
ság csak akkor képez erre alapot, ha egész hatá­
rokat lep el; a szárazság és a fagynál is irányadó
az, vgjjon a kataszteri átlagos termés megállapítá­
sánál a vidék szárazságra hajló természete, avagy
a gyakori fagyok veszélye már figyelembe nem
vétetett-e 1
A letakaritott, de még be nem hordott, vagy
asztagokban, kazalokban, csűrökben levő termékek
megsemmisülése fejében adóelengedésnek akkor sem,
ha a földeket azon évben njabb veteményezéssel
még jövedelmezővé lehet tenni.
Az elemi csapás, az adóelengedési igény kü­
lönbeni elvesztésének terhe alatt, a káreset történ­
tétől számított nyolcz nap alatt, vagy közvetlen a
pénzügyigazgatóságnál, vagy a községi elöljáróságnál
bejelentendő.
Ezen bejelentési határidőt az 18SS. évi 60,074.
számú pénzügyminiszteri rendelet oda módosítja,
hogy az árvíz-károk a legmagasabb vízállás napjá­
tól számított S nap alatt, a szárazság- és rovarok
által okozott károk a termés letakaritását megelőző
legalább 15 nap alatt, végül a rovarok vagy pero­
nospora által a szőlőkben okozott károk legkésőbb
augusztus 1-ig jelentendők be.
A kánól az illetékes községi elöljáróság 3
nap alatt szemle-jegyzőkönyvet vesz föl, azt a kár­
bejelentéssel együtt a pénzügyigazgatósághoz beter­
jeszti, sürgős esetekben pedig táviró utján köteles
jelentést tenni. A kárt a helyszínén bizottság álla­
pítja meg, mely az 1882. évi 73,662. sz. p.-ü.
miniszteri rendelet 141. g-a szerint alakul és szó­
többséggel határoz. Az adóelengedés csak a folyó
egy évre terjedhet és megállapítása a pénzügyigazgatóság hatáskörébe tartozik. Mely határozat ellen
azonban másodfokban a közigazg. bizottság-, leg­
felsőbb fokban pedig a pénzügyi közigazgatási bíró­
sághoz felebbezésnek van helye.
Még bővebb felvilágosítással az 18S3. évi
XLIV. és az 1S85. évi XXII. t.-czikkek, valamint
az utóbbinak végrehajtásáról szóló 1S85. évi 45,055.
az 1883. évi 73,665. és az. 1888-ik évi 60,074.
sz. pénzügyminiszteri rendeletek szolgálnak. Az
adótörvények és rendeletek labirintusából jó mind­
ezeket tudni!
E—K.

Dr. Pulszky Ágost államtitkár programmja.
Dr. 1'uLzky Ágost, vallás- é.t kötoklatáéügyi állam­
titkárnak, július hó 18-án történt hivatalba lépése alkal­
mából a tinztviíelői karhoz tartott beszéde, sok szép
eszmét hoz emlékezetünkbe. Nevezetesen, midőn meg­
jegyzi a többi közt, hogy mig a miniszternek az eszmék
felszinrehozáeát és meginditilsát tekinti feladatául, addig
ő, a politikai felelősségben vele osztozó államtitkár, saját
egyéniségének érvénye^itése nélkül fog a szervezet mun­
kájához, melynek egész tehetségét, munkaerejét és idejét
egyformán, zajtalanul simán fogja szentelni. És midőn
az adminiszlráczió t- rhét magára veszi, fel fogja szaba­
dítani az alól azokat, a kik szellemileg az ifjúsággal
közvetlenül érintkeznek,
A ki a magyar kultúrát emelni és vezetni akarja',
annak első sorban gyakorlatilag ismernie kell a magyar

nemzetet, meg kell leuni lelkében a faj szeretete mellett
a magyar geniusnak, hogy előre sejthesse a nemzet
kivánságait, vágyait és szükségleteit, s hogy a saját szive
dobbanásaiból következtetéseket tudjon levonni a nemzet
érzésére. Lelke mélyében fogamzott sugalmazástúl vezetve,
a vezérnek kel) kitalálni a nemzet eredeti és a kosmopolitikus európai kultúrától elütő egyéniségünknek ősi
zamatját. Mert az itteni sajátságos viszonyok és szemé­
lyek teljes ismerete nélkül, a külömbözö oktatási inté­
zetek, azok tanerői és bizonyos paedagogiai szempontok,
még nem biztos vezetői a vezérnek, miután a közoktatás
Magyarországban politikai őnczél, mely nemzeti egysé­
günknek, s nagy nemzetté alakittatásunknak elsőrendű
állampolitikai alapja.
Nálunk jó iskola, nemzeti irány nélkül bizonyosan
hiányos lenne, mert az nem szolgálná nemzeti érdekein­
ket. Nemzeti irány nélkül magyar nemzeti kultúrpolitikái
teremteni nem is lehetne.
A magyar nemzet, az a barczkész népfaj. mely
egyesegyedül állott, ba rá kerülne a sor, saját íennállh atás a érdekéből is, az egész Magyar-Osztrák birodalom
biztossága mellett — És bizonyos, bogy a mely órában
a magyar nemzet megszűnne Európában nemzet lenni,
akkor a Magyar-Osztrák birodalom független fennállá­
sának is ütni fogna halálos órája.
Ezeket szem előtt tartva, vegyük csak futólag is
szemügyre helyzetűnket mit tapasztalunk?
A magyar faj, a nemzet-alkotó elem ezen ország
közepét lakja legnagyobb tömegében és még ott is sűrűén
megszakítva német tót és szláv kultúrák áltaL A széle­
ken pedig zárt tömegekben laknak tótok, rutbének, ro­
mánok, szerbek és horvátok — oly tömegekben, hogy
gyakran az itt-ott szétszórtan elterülő városokban és
falvakban, csak is egy-egy magyar fészek emlékezteti
arra e tömegeket hogy egy nagyobb egységhez, egyenlő
jogokkal és egyenlő kötelezettségekkel a magyar nem­
zethez, az államalkotó magyarokhoz tartoznak. És hogy
nemzetiségi alapon réve, bár az országban többen vannak
a magyar ajkúak, mint külön-kűlön bármely nyelvű honi
népeink, mégis számra nézve uem képezik a többséget
— hanem együtt — az egy és ugyanazon magyar nemzetet
Ezt az arányosítást kultúrpolitikai helyes irányítás­
sal lehet csak kiegyenlíteni. Az iskola, a népnevelés, a
közoktatás és az egyházak összemüködése, nyújtják ebhez
a segédeszközöket — De erre magában véve a törvény
nem elegendő. Meg kell tehát a magyar kultúra iránt a
sympatbiát nyerni. A sympatbiát pedig csak a lelki fel­
sőség által szerezhetjük meg, lévén az már akként, bogy
a ki erkölcsileg magasabb fokon áll, terjeszti a sympatbiát.
A magyar kultúra terjesztésére hivatott vallás- és
közoktatásügyi minisztériumra tehát Magyarországunkban
a legmagasztosabb feladat vár.

„Nógrádi (palócz) nyelvtörténeti“
különlegességek.“
Baloghy Dezsőtől.

II.

Alig tenné fel valaki nemde, hogy a ,rosz* és Jó*
szavaink, analog a német „schleeht* és .scblicht*-nek
egy azon közös fogalmas töröl szakadjanak ?
Pedig — lám — a .ravasz* (régi nyelven «= róka)
összevonva .rósz* (átvetéssel ,orr‘ ,or*)-nak ,rav* törzse
teljesen megegyez a Juh* „gyáva* (=, jovó) félék Jav*
összevontan Jó* tövének. Igazokat ily föltevésünk mel­
lett, többi közt a .rőzan* és .józan", mennyiben t. i.
a ,jó*-nak ,ró* elődalakot enged föltenni Különben
e tekintetbe csak a közös eredetű viznemű Jo* (= folyó
pl.: .Kel jón kuzu* stb.)-re kell mutatnom, melynek
csoportjában a .rohad*, .rév", .ré**) ,reves*-nek, a
.lev*, ,lé*, .leves* felel meg: mig aztán, arra, hogy a
„jó* szavunk ,V-esen is ejtetik többek közt a göcsei
.Ivó* alatt tehet tanúbizonyságot
Mindez azonban nem sokat igazolna ama föltevé­
sünk mellett, melyszerint az ,in* elsősorban ju, s majd
jó jelentést bírt. S itt régibb a jura vonatkozó szóalak­
jainkra, minők pl. a Jonh*, Joh* (állati belső) Jog*,
.igaz* (,vö*. Juh*, ,ih*, J*) s legkivált a Jonkább*,
.inkább* egyezésre kell hivatkoznunk. Különben az „in*
juh értelmére nézve alig hagy kétségben egy 1692. évi
szintén nógrádi adat: .lnn kosár*, mely aztán csakugyan
nem lehet más, mint a felvidéken dívó ju-kosár (= ke­
rítés). Mig aztán az .Inaszó* helynév nem igen kíván­
hatott egyéb, mint ju-aszó azaz junak való völgyet jelenteni.
Ezek folytán, nem vélek csalódni, midőn az .in*
szót » ju fogalmából credett — a ragadozó, rósz álla­
toknak (vizeknek is!) ellentes Jó* fogalmaznak tartom;
midőn is az ,lnek* — eredetleg tán nem is annyira,
szolgák, mintsem ,hívek1: a lelki pásitor(-atya) vagy
•) Az Ipoly mellékvízéi képepd inat KOrtOz-paksk' régi
nevén mint ,Kéka* jkisré ? patakvsa ?) fordul-cM.

■Írjeiének
árszabály szerint számíttatnak. — Nagyobb és többszöri
hirdetések Jntányoean eszközöltetnek.
Bélyeg minden egyes beigtatáanáJ külön 30 kr.
Nylltter petit sora: 20 kr.

egyéb .uramok1 .nagyok**) juhai, engedelmes, föhajtó,
tehát jó ija-fiai. Ily ezre enged legalább, &lt; bízvást követ­
keztetni a (jurna1) .ima* .ének* .gyovon* (palócz,gyoboa*)
azaz Jóhod* (v. ö. .gyógyul*) «tb. stb. mikről sok, mon­
dani valónk lehetne.
Az .in* tehát I-ső sorban ju* majd átvitten jó.
szelíd, szolga, kicsi, alacsony-személy stb.
S ime! — remélve, a nyelvészet csábos tündérei,
sellői hogy mégném tévesztettek — mi pedig általánosabb
összehasonlítás ellenőrzése hiában könnyen megesik —
levonom a következtetést: melyszerint a vilkei palócz tanú
„In körtvelly-fa*-ja nem más mint Jó* vagy isótott**) azaz
nem vad körtefa vala.

A sertésorbánczról.
A „Nógrádvármegyei Hivatalos Értesítő.* az ár­
veréseken kívül minden számban hoz egy-egy alispánt
rendeletet, bogy X. vagy Y. községben a sertésorbánez
járványos föllépte megállipittatik. Elmek következménye
természetesen az, hogy az illető község sertésállománya
— vesztegzár alá helyeztetik, mindaddig, mig a veszteg­
zár az illetékes állatorvos szakvéleménye alapján az al­
ispán által fel nem oldatik.
A többi állatbetegségek mellett a sertésorbánez is
meglehetős kalamitás. különösen azokban a községekben,
hol a sertéstenyésztés kultiváltatik.
Minden betegség ellen azonkn csakis úgy véde­
kezhetünk sikeresen, ha azt teljesen ismerjük, fellépésé­
től fogva egész lefolyása alatt.
Egy kitűnő barsi állatorvos erről a rút betegségről
a következőket írja le:
A sertésorbánez fellépését a beteg állatnál felis­
merjük, ba a ragályozott állatnál észrevesszük, bogy az
bágyadtáén mellett, a hazaiján, mell tájékán piros fol­
tokkal tarkázott bőrrel bir. E pirosas foltok biztos jelei
az orbáneznak; mentői fehérebb színű a sertés, annál
élénkebb ezen szín, mentői sötétebb a sertés bőre, annál
halaványabbak ezen foltok. A ragályozott állatot gyógyí­
tani nem lehet, 100 esetben 1 kigyógyul 99 megdöglik,
tehát mintsem ezzel vesztegetnénk időnket törekvésűnk
inkább oda irányuljon, hogy a többit elszigeteljük a
betegtől, nehogy azokat is inficziálja. Az elszigetelés
azonban, nehogy úgy történjék, a mint az az életben
legtöbbször látható, hogy a beteg állatot visszük el más
helyre s az egészségeseket ott hagyjuk, mert így czélt
nem érünk, a beteg állatot elvivén, orbáncz baczillus
mindig marad vissza, a mely baczillusok rá kerülvén az
egészséges állatokra, elő fognak idézni nj orbánczesetet,
anélkül, bogy a beteg állattal csak egyszer is érintkez­
nének az egészségesek.
Az elszigetelés másik módja, mely egyedül ezélhoz
vezető s mégis a nagy közönség körében majdnem tel­
jesen ismeretlen, hogy a beteg állatot hagyjuk a meg­
betegedés színhelyén, az egészségeseket pedig kihajtjuk
valamely ugar földünkre, de nem ám olyanra, a melyen
eddig legeltek, mert az már infieziálva van a betegtől,
hanem olyanra, a melyen a megbetegedést megelőzőleg
legalább 3 hétig nem járt sertés. Itt az ugar, vagy tarló
földön a sertéseknek rekesztéket készítve tarjuk őket,
ha uj megbetegedés nem áll be, az annak a jele, hogy
nem inficziáltatott több sertés, azonban megtörténik^
hogy ragályoztatutt már otthon egyik-másik s akkor
ezek így is megkapják az Orbánéról, ez esetben a rekesztéket, mihelyt észrevesszük, hogy valamelyik sertésünk
beteg, tovább visszük s a beteget ott hagyjak s ha
azokon az orbáncz jelei csakugyan fellépnek; akkor a
rekeszték helyére szalmát hintünk s felgyújtjuk, a leégés
után a talajt lelássuk.
A sertéseket vissza az ólba, csakis akkor hajthatjuk,
ha 15 nap elmúlt az utolsó megbetegedés, vagy eldöglés
után s ekkor is először az állást desinficziálni kell
előbb. A desinficziálásra legolcsóbb szer a vasgálicz
mészszel összekeverve; még pedig 5" e-os vasgálicz keve­
rék teljesen megfelelő lévén, azzal az ól fala és alja
bemcszeltetik.
v
Oly gazda, a ki az elmondottakat szem előtt tartja,
biztosítja magát, hogy az orbáncz tenyészetében csakis
szórványosan lordul elő. Az egyes kutriczákban lévő
föld 25 cm.-nyirv kiásandó és kihordandó. Czélnnkat
azonban, hogy n vármegyében az orbánezot kiirtsuk s
ez által lehetővé tegyük az egészséges sertéstenyésztést,
még nem értük el, mert elég a szórványos orbáncz is
arra, hogy elijess«te a tenyésztőket a jó drága anyag be­
szerzésétől, mert mi h iszna lesz egy birtokosnak, ha csak
*1 Részemről az „én* nŕrmáM i* egynek tartom az .11*
azaz juh. átvitten thiv szolga, * mint ilyen ktsalacsnny fogal­
maz sióval; midin is a fóllebbvaló, tán a kend télék módjára
lefokozódott „maga-, azaz ,nagy*-gyal (v. ö. .magas-) szemben
megiuházás v. U. „paraszt- w szelíd) képes szava lehetett.
Ma ís „alázatos* H „legalázatosabb szolgák**, „főhető jobbá­
gyok*, „esekélvséRvm* vagyunk lp a siaai „én*-ie.- „ttgv*
a u». szolpz. silány ember, tökfej stb
••) Egye* gondos erdWrók, pásztorok ma is ótogatnak
vad alanyokba az erdórv S mint gyermek én is ettem ipersze
éretlen!) ilyenről. midőn paraszt perek pajtásaim kk-saltak,
hogy — úgymond — jó körtét tudnak.*

�2

NOGRÁDI LAPOK ES HONTl HIRADO.

4twU • LO—
is elpusztul állouzánvának ? A ti
4okaae« is Jr&lt;»- un biztos. ta#rt-a köuégúk azt így nem
teáik QHg ■ ka elmulasztják, a tenyésztő ki tan Ura
mtoden nap anaak, hogy tenyészete inficxiáltatik a község
tertesillotaanya által
Van azonban egy elég biztos védelem ez orbáncz
ellea, aminek elterjedése meg kell, hogy szüntesse az
orbáaczot s m ax orbáncz elleni védő ulti*. Az állam ez
ügyben sokat megtett, a vármegye ölelje fel ez eszmét
( akkor meg fognak szítani e mizenák a sertéstenyésztesek kórüL A védőoltás lényege abban áll, bogy az
egtazeáges sertésbe beleoltjuk az orbáncz-haczi.lust, a
mi nagyon természetesen, az orbáocx tüneteihez hasonló
állapotot fog előidézni, de a mi nem halálos s ami ele*
jet részi a tényleges orbáncz keletkezésének. Nem elég*
séges azonban, hogy egyesek oltsák be állataikat, hanem
egyszerre kell, hogy az egész község sertésállományát
beoltsak.
A védő-oltás oly csekély költséggel jár, hogy annak
elmulasztása, a legnagyobb könynyelmQségnek tekinthető,
ugyanis kétszeri oltás 1 — 100 ďrb. állatig, kerül állatonkint 5 krba, 100-on felöl lévő állatokért 600-ig, minden
állat után 4 kr., 500-on felül lévő állatokért 1000-ig,
minden állat után 3 kr.. 1000-en felül lévő minden
egyes állatért 2 kr. Az ojtóanrzg minden egyes drb után
9 krba kerül s ha az állatorvos nem helyben lakik, annak
fuvar költsége megtérítendő, de u illető többet nem
számíthat fel fuvarpénz gyanánt, mint a mennyi törvény­
hatósági állatorvos részére kilométer-pénzként meg van
állapítva.
Mondják ki az intéző körök, hogy minden egyes
községben, a melyben egyetlen egy orbáncz eset fordult
elő, a község sertésállománya beoltandó s akkor u Or­
bánéi egy ér alatt kipusztul Az orbáncz elleni oltásokra
vonatkozó ministerí rendelet a . Földmi velési értesítő *
1«94. éri 26. számában tüzetesen le van Írva.
Az orbáncz kipusztitása által a vármegye egy nagy
lépéssel haladna elő az állattenyésztésben, mert igy egy
áliataemünk már vo’na, a melyet nagybirtokosaink fel­
mernének karolni, ha pedig ők jó fajtákat tenyésztenek,
a vármegye sertéstenyésztésének hire kelvén, a vevő
közönség szívesen ellátogatna sertésekért, a mit látva a
köznép, iparkodni fog beszerezni, most már olcsóbb teayéczaoyagoL Elveszve igy a mostam silány falusi falka
s helyére lépne a jó sertés.
Sz állatnemben érhetünk el legtöbb hasznot kevés
pénzzel, csupán erős akarattal a a vámegyei rendeletek
pontos betartása által.

Utasítás a hesseni légy (cecydonia destruktor) ellen alkalmazandó óvrendszabályok tárgyában.
A hesseni légy egy szúnyog-formájú kis legyecske.
E czélra a már szárba indult őszi vetéseknél az alsó
leveleket a tavasziaknál pedig a gyökérleveleket választja
ki ée bírnál petéit azoknak felső lapjára helyezi. A parányi
petékből, melyek szabad szemmel alig láthatók, a fiatal
kukaczok már néhány nap múlva kikelnek és azonnal az
illető levél tövéhez vándorolnak; oda érve, megállapodnak
a a levélhüveiy védelme alatt töltik álcza-állapotuk
egész idejét
Ax őszi vetéseknél tehát ilyenkor alulról felfelé az
első vagy második bütyök felett találhatók; a tavasziak­
nál ellenben úgy mint az önkor az őszi vetéseknél ta-

T Á R C Z A.
Nem mondtam még..........
X-m niondlua még &gt;oh* neki.
UnfJ mennyin Keretem.
Eeer Mórit »e irhrtne
Est nekem kifejelnem.

Ezer ékes, cseafó szóval
b**k hllrinru fevtenem
Enévimnek éró liogjit
Hé ulreai néljr rejtekés.
I&gt; hogyha majd ttynrt érted
Tenni ké’ne, unaJna:
Sierelmemet akkor irai
Xa&lt;y»A&lt;áhsa ■otaton;

Mert, bt fyózóh Mtí tettel:
At életet nyerem men.
H ha veirttek: 4»y haléit, mert
T»,ed elveMtettelek.

Havas István.

A borókaszesz és a boróka.
Irta: Wiener István.

(Folyt és véas )

Wkóltótttk a reggelit mi közben Sebwarezkopfról
kérdezősködtem a nemzetes asnonrnál, de ezt még e
világlátott matróna sem ismerte. Majd engedőimet kér­
tem. hogy vendéglátó nrnőm birtokát nézhessem meg.
Erre az engedélyt kinyervén, kalauzolásomra a czfmzetes
harangozó vállalkozott Igen, a czímzetes harangozó, mert
Medvelakának 1849. óta, mikor sz oroszok egyetlen ha­
rangját elvitték, csak ezimzetes barangolója van.
A szemle rövid ideig tartott ds minek is tovább,
ha Schvramki pf borókaneszét és egy tarisznya boróká­
ját még tovább is őriznem kellett.
Alig értem viasza, iszonyú lárma ütötte meg Ih­
leteiét, sőt egy seprű repült felém.

pasztalhaljuk, közvetlenül a gyökér felett tannak meg­
telepedve. ~Mig axvuban üszszel a'iuegtámadutt gyönge sxá^
rak, mint emlitve volt, mind kivesznek, tavaszaiul az nem
esik meg, mert a kukacoknak rendesen nem sikerül már
a megerősödött növényt elölni. A növényszár tovább nő
tehát, de a tápnedvét szivó kukaczok állomáshelyein
annyira meggyengül, hogy későbben nem birja el kalá­
szát, hanem elöbb-utóbb megtörik. Az ilyen gabouatíld
aztán úgy néz ki, mintha valaki készakarva össze-visszagázolta volna; a gyöngén fejlődhetett kalászok is jóformán
mind üresek.
Junius második felében a kukaczok bábbá alakul­
nak és belőlük julius és augusztusban búvik elő a má­
sodik vagyis a nyári nemzedék. Ennek a nyári nemze­
déknek a nőstényei azután az őszi vetésekre tojják a pe­
téiket s az ezekből fejlődő kukaczok ismét az őszi veté­
seket károsítják.
A hesseni légynek e szerint évenkint két nemzedéke
van. Az első nemzedék tavaszszal a zöld őszi vetésekben,
a második pedig aratás után a tarlókban éri tökéletes
kifejlődését
A mi az ellenszereket és óvrendszabályokat illeti,
azok a kővetkezőkben foglalhatók össze:
a) Minthogy a légy második, nyári nemzedéke
szeptemberben petéit szokta lerakni, tanácsos az őszi ve­
tést minél későbbre halasztani, hogy mire a vetés kikel,
a legyeknek már semmi nyoma se legyen.
b) A nagyobb mértékben megrongált és tönkretett
védéseket legcrélszerübb kora tavaszszal minél előbb jó
mélyen beszántani; ezzel nemcsak azt érhetjük el, hogy
a légy bábjai megsemmisülnek, hanem, hogy az illető
földterületet, a melyről különben is silány termés lett
volna várható, még másképen is ki lehet használni és
nevezetesen kapásnövények termelésére fordítani.
c) A nyári nemzedék kipusztitására ajánlható a tarló
leégetése; a mennyiben pedig a bábok a gabonaszárak alsó
bütykén vannak elhelyezkedve, előnyösebb bosszú tarlót
hagyni, hogy ekként lehetőleg valamennyi báb eléget­
hető ■ legyen.
d) Sokkal czélszerübb ennél a tarlót aratás után
azonnal minél mélyebben beszántani, a mely eljárással
a legyek további fejlődését megakasztatván, az őszi ve­
tések a légy támadásaitól lehetőleg megóvatnak.
Mindezeknek a védekezéseknek azonban csak ak­
kor lesz meg a kellő eredménye, ha azokat nemcsak
egyes gazdák követik, hanem a megtámadott vidéknek
lehetőleg valamennyi birtokosa alkalmazza.
Magyar kir. állami rovartani állomás.

B.-Gyarmat, 1894. julius 29.
érkezett le. mely a harangozást az evangélikusok halot­
tainak U clreudeli.
Ez utasítás a következő: ,3845*2. szám. Tekintetes
Sztranyavszky Géza kir. közjegyző urnák, a szügyi ev.
egyház felügyelőjének Balassa-Gyanuat. Tekiutetességednek junius hó 1‘2-ről keltezett és hozzám intézett azon
felterjesztésére, hogy a marczali róm. kath. plébánia
területén lévő evaug. egyház hívei halottainak végtisztességéuél a kath. templom harangjai használtassanak: van
szerencsém ezennel értesíteni, hogy miután a kérés indo­
koltságáról meggyőződést szereztem, kivételesen utasí­
tottam n marczali lelkészt tisztdő Kozma Miklós urat,
hogy a különös helyi körülmények tekintetbe vétele foly­
tán a kath. templom harangjainak használata körül a
jelzett eseteknél az eddig divó feltétel mellett, hogy t.
i. az evang. egyház hívei a harangok használásáért kettős
illetéket tizeinek, minden ellenkezéstől tartózkodjék.
Esztergom, 181)4. julius hó 10-én. Boltizár József, püs­
pök és általános érseki helynök.*
A marczali evangélikusok a herczegprimásnak ezt
a humánus intézkedését nagy örömmel és hálával fogad­
ják. Nem látnak benne egyebet, mint a berczegprimás
ő eminentiájának nemes lényét átható kér. szeretet egyik
legszebb megnyilatkozását.

Hirek és különfélék.
Előfizetőinkhez. Tisztelettel fölkérjük la­
punk negyed- és féléves előfizetőit, hogy előfi­
zetési dijaikat lapunk kiadóhivatalába mielőbb
beküldeni szíveskedjenek, nehogy a lap szét­
küldésében fennakadiís történjék.
A kiadóhivatal.

Szinte jólesik békéről hallanunk, midőn a feleke­
zetek között még mindig a marakodó türelmetlenség
kisért
Ez alkalommal azonban nem általános felekezeti
békéről van szó, mely az egész országra kiterjeszkedik,
hanem békéről, mely épen olyan szűk térre szorul, mint
a milyen szűk látókörű szokott lenni maga a békét nem
ismerő türelmetlenség.
Tudvalérő dolog, hogy a marczali plébános, tdő
Kozma Miklós úr nem engedte meg, hogy az ő eklé­
zsiája területén lakó evangélikusok a róm. kath. templom
harangjaival temessék el halottaikat. Sztranyavszky Géza
kir. közjegyző, mint a szügyi ev. egyház és igy az ahhoz
tartozó marczali filiának is felügyelője, folyamodott az
esztergomi herczegprimáshoz, a honnan egy utasítás

Gróf Zichy Ferencz senior, kir. tárnokmester ur ö
nmlga jul. hó 26-án Budapestről senior, birtokai székhe­
lyére Zsélybe érkezett, hogy József föherczeg Ó fensé­
gének ^udvarmesterét báró Vécseit fogadja. Tudjuk
ugyanis, hogy a szeptemberi nagy hadgyakorlatokon József
föherczeg is, mint a kir. honvédség főparancsnoka, részt
fog venni, és kíséretével együtt Esélyben a senior gróf ur
kastélyának lesz vendége. A tóudvarmester ur, a látottak
után, azon meggyőződésének adott kifejezést, hogy a
magas vendég Zsélyben kitünően fogja magát érezni.
Másnap úgy a senior gróf ur, mint a főudvarmester ur
Balassa-Gyarmaton látogatást tettek az alispán urnái,
továbbá megtekintették a restaurálás alatt lévő kath.
templomot.
A klrálylátogatAa alkalmából kiküldött rendező
nagy bizottság alispán úr elnöklete alatt julius 27-én
tartott ülésében folytatta mindenre kiterjedő intézkedé­
sét Az összes albizottságok részletes jelentést tettek
múlt heti működésükről; igy a közélelmezési, rendfentartó,
tüzérségi, díszítő és sajtóügyi, utóbbi albizottság egyeltek
közt azon gyakorlati módot átokból, miként láttassanak el a
hazai lapok a király fogadás ünnepére vonatkozó hiteles
tudósításokkal. Igen beható eszmecserét idézett elő a nyil­
vános mulatóhelyek záróra-kérdése, mert a korán fekrő
és korán kelő király nyugalma lévén a fötekintet, min­
den mást ehhez kell alkalmazni. A bizottság számolt azon
nagy idegenforgalommal is, mely főleg az első két napon:
szept. 17 és 18-án várható. A piacz kérdése szintén a szük­
séglet szerint fog rendeztetni, s miután aznemrsak Balassa­
gyarmatot, d* az egész vidéket érdekli. Az erre vonatkozó
hirdetmény vidékszerte közzé fog tétetni. A város diszité-

Üda vagyok — gondolám — felfedezték kilétemet,
jaj, csak a borókaszesz és a tarisznya boróka volna ke­
zemben, a többi holmim maradhatna emléknek.
Oh, ezer bocsánat uram öcsém, no, no, azt az át­
kozott Julist akartam jól elverni s a söprő önnek repült.
Kérem bocsásson meg. Jaj, megérdemli az a sehonnai a
büntetést, mert oda a legszebb nagy evőkanalam. Hát,
hát tegnapelőtt Farkasberken bálban voltunk, Mimiké és
Lidiké tánczolt legtöbbet, sőt a föbiró mondotta, hogy
ők a legszebbek, igen bálban voltunk s ott veszhetett
el családi ereklyém, a valódi selmeczi ezüst kanalam.
No, ezért jaj a tolvajnak.
Jancsi fogj s ön is relünk jön uram öcsém s ha
a rendezők valamelyike lovagiatlanul viselné magát, ön
lesz lovagunk. Igen ön uramőcsém, jaj az a Mimiké, no
de nem folytatom tovább, hisz lesz arra még elég idő,
ha építik a vasutat.
Három óra múlva Farkasberken voltunk s velem a
borókásáén és az egy tarisznya boróka.
Fai kasberken azonnal a főbíróhoz hajtattunk, hol
Vermessyné nemzetei asszony, az ügy komoly voltához
mért bangnyomattal és bosszúsággal adta elő panaszát.
A panasz refrainje pedig az volt, hogy nagybecsű kana­
lát csak a bál rendezőinek valamelyike idegenithette el.
Ah, ab, nemzetes asszonyom, majdnem hihetetlen,
hanem hát ha valaki más .... mond a föbiró s ezzel
Julii szakáimé vallatásához fogott.
Kormos Julianna, medvelaki születésű, 30 éves ha­
jadon valja, hogy mn reggel Dora volt a háznál.
Az nem áll, föbiró uram, mert szarkánk a Dora,
már egy év előtt szenderült jobblétre.
Csókolom kezeit, nem a szarka, hanem Dora, a
ezigányaxszony, mikor Mimiké és Lidiké nagyságaiknak
kártyát vetett.
Hazudik, ezerszer hazudik ez a Belzebúb szülötte,
öcsém uram, bíró uram, mert Dora becsületes asszony,
no meg birodalmamban, akartam mondani ur.ulalunmban,
tolvajok egyátalán nincsenek.
Nemzetei asszonyom — mond a főbíró — vád
emeltetett, nekem tehát a tényállást minden irányban fel
kell derítenem, azért nyomban Dóráért küldök s házmo­
tozást tartatok nála — addig pedig méltózta-sók csak
türelemmel lenni.

Jó, mond a nemzetes asszony s azzal felém nyújtja
karját, majd biv: — menjünk a ezukrászdába.
El is mentünk s a farkasberki czukrosboltot ki is
ettük teljesen. A számlát, melynek összege tix írtra rú­
gott, mint a nemzetes asszonynak egyhangulag megvá­
lasztott lovagja, kötelességszerflen ki is fizettem.
Hét óra múlva elhozták Dorkát s vele a lopott
holmikkal telt ládát.
A föbiró felnyittatja a ládát a kiszedeti a benne
levő tárgyakat Ez elseje egy M. Terézia korabeli divat
szerint fésült paróka volt. Hol vetted kérdi a föbiró Dó­
rától? Vermessyné nemzetes asszonynál. Mikor? Mikor a
sánta ügyvédet akarta behálózni. S mire való volt neked
e jószág? Hát kezét, lábát csókolom, csirkefészeknek,
mert benne a csirkék igen könnyen kelnek.
Oh! te Istentelen, oh, te gyehenára való, oh.
Kérem nemzetes asszonyom, csak türelem, mond
a föbiró.
Hát e tárczát a nemzetes asszony arciképével hol
csented?
A nagyságos erdőmester űr vesztette cl, mikor a
nemzetes asszony erdejét kerülgette.
Itt a kanál, a többit hagyja most már öcsém uram,
t.'sak folytassuk. Hát e Calderotii-féle váll tűző mint
került hozzád? A Lidiké nagyságáé.
E fogsor kié? A Mimikéó.
Most látom, hogy hazudsz, szól a föbiró — hisz
ô nagyságának szép apró fogai vannak, amint láthatod,
nem hiányzik abból egy sem.
Nem — kérem alázatosan, csak 20, mert azok is
— ezzel Mimike szájára mutat — ott hamisak.
Elég, elég föbiró uram. Jaj! hamar vizet, mert Mi­
mikének azonnal vége van, hamar vizet, vizet, mert meg­
hal a drága gyermek.
A föbiró erre felfüggeszti a tárgyalást, kiküldi Dó­
rát, azután a nemzetei asszony eló áll.
Nemzetes asszonyom! én és Mimike rég szeretjük
egymást, csak kegyed kifogásolta tarfejem.
Foghiány, tarfej, úgy hiszem összeillenek, tehát
még egvszer a Mimike nagysám kezét kérem.
No llóka Eustnch uram mit siói ehhez. Oh én tel­
jesen ártatlan vagyok u dologban s csak gratulálhatok.
8 ki ön urajn, kérdi a tdbirő.
.
„,

Felekezeti béke.

�B.-Gyarmat, 1894. julius 29.

vét ét kivilágítását kitüuó uirstcrck keiére bízták. A pol­
gári önég tagjai kóré eddig körei kétsiái úri egyén lépett
be; «ok függ et őrség helyet Menete tétól ét tapintatos el­
járásától. A nagy és ai albizottságok működése reánk azon
benyomást gyakorolta, hogy minden polgár érzi, miszerint
nagy feladat vár reá. mit csakis egyesült erővel adhat meg.
Az őszi nagy hadgyakorlatokat az idevonuló
hadtestek előleget gyakorlatai fogják megelőzni és pedig
első ilyen hadgyakorlat lesz Kassa vidékén. A hatodik had­
test ez idei gyakorlatainak tervezete már teljesen elkészült.
A 14-ik hadtest kötelékéhez tartozó tüzérségnek egy része
cumforti llosenauer József tüzérezredes ezredparancsnok
vezetése mellett augusztus 0-án Tornaiján és Rozsnyón ke­
resztül Síinára vonul az ottani lőtérre, a hol 27-éig éles
töltényekkel lőgyakorlatokat fognak tartani. A tulajdonképeni hadgyakorlatok aueuszt. vége felé kezdődnek. Augusz­
tus 22-én vagy 23-án Kassáról Miskolci felé indul az ot­
tani gyalogdandár, mely a 25-ik gyalogezredből, mely
ezredese Pacor vezetése alatt a dandárhoz csatlakozik.
Katáról két tüzérüteg s igy kiegészítve fog az 53-ik gya­
logdandár Rimaszombat és Cselnek között Sterb tábornok
daudárparancsnok vezénylete mellett, mintegy hat napig
nagyobb gyakorlatot tartaui. E közben az 54-ik gyalogdan­
dár Theucrhauf tábornok, dandárparancsnok vezénylete
alatt Rozsnyó környékén tartja hadgyakorlatait. A részt­
vevö két gyalogezred és a kassai két tüzérüteg együttesen
szeptember elején Rozsnyóra ronul s ott találkozik az 53.
gyalogdandárral. Az eddig résztvevö négy kassai tüzérüteg
együttesen innen Srinára megy a lőtérre s helyükbe jön a
lövőgyakorlalok lefejezése után az immár Rozsnyóra érke­
zett 17-ik tüzérezred négy ütege, llosenauer ezredes ve­
zénylete alatt. Így tehát ekkor Kassa vidékén együtt lesz
a 57-ik gyalog-hadosztály, vagyis a 25-ik gyalogezred Pa­
cor ezredes, a 3ű-ik Pobl, a34-ik báró Kőnigsbaum és a 67.
gyalogezred Czertik ezredes vezénylete alatt, a beosztott
tüzérezreddel és buszárcsapatokkal. Az előgyakorlatok be­
fejezése után a hadosztály Balassa-Gyarmat felé vonul, hol
a nagy záró hadgyakorlat, melyen a IV-ik kassai hadtest
mádi Kovács György altábornagy hadtestparancsnok, a IV.
budapesti hadtest pedig Lobkuvitz Rudolf, herczeg-altábornagy hadtestparancsnok vezénylete alatt és nagyszámú
honvédség vesz részt, sszept. hó 18-ától kezdve 21-ig tart.
Boltlzár József püspök, általános érseki hely­
nőknek jul. 19-én ünnepelték meg 50 éves papi jubi­
leumát Esztergom városában. A kitűnő főpap érde­
met közé tartozik az is, hogy selineczi prépostsági ide­
jében Thun l.eo, akkori hatalmas osztrák vallás- és
közoktatási miniszter határozata ellenére megmen­
tette a selnieezi bányászati és erdészeti akadémiát
attól, hogy azt Sehneczről Bécsbe helyezzék át. Pe­
dig tudjuk azt, hogy az Akadémiát Mária Therézia a
magyarok számára alapította a hétéves háború után
1748-ban — a magyarok dicsó viseletének megjutalmazásuru. Boltizár iránt 50 éves papi jubileuma al­
kalmával a kegyelet nem csak az egyházmegyei pap­
ság, hanem a világi elem részéről is impozáns alak­
ban nyilvánult Vármegyénkből is több plébános vett
részt a jubileumon.
Református küldöttség’. Királyunk ó Felségét
B.-Gyarmaton a dunamelléki és dunántúli ref. kerületek
küldötlségileg fogják üdvözölni szeptember 17-én. A kül­
döttség vezetője Szász Károly püspök s koszorús Írónk lesz.
Hymen. Kompan Károly p.-daróczi tanító július hó
15-én vezette oltárhoz Lakatos Mariska kisasszonyt. Laka­
tos Lajos terhelődi tanító leányát. — Rosenfeld Sándor
b.-gyarmati regalebérlő julius 17-én esküdött egybe Rosen­
feld Berta kisasszonynya), Rosenfeld Simon beszterczehányai
regalebérlö leányára).
E kérdésre még lélekzetet sem vehettem, már is
bemutatott a nemzetes asszony: Róka Eustach, vasúti
mérnök, ki kerekfogasu, akarom mondani fogasu kerek
vasutat fog építeni Medvclakán s ha tetszik a Lidiké
férje a az ön sógora lehet.
Kérem, kérem, de ezt is már az ajtókü«zöbről
mondottam csak, mert fogva a borókaszeszt s a borókát
tartalmazó táskát, a kitelhető sebességgel szaladtam az
állomásra, honnét éppen indult a gyorsvonat.
Hazaértem — számolom pénzemet: a készpénzveszteség 90 frt, a főbírói hivatalban maradt táskám, két
rendleli felsőruhával, hat pár fehérneművel — értéke
120 frt, igy ez ártatlan kiránduláson 210 frtba került s
a borókaszesz és egy tarisznya boróka még mindig itt.
Üti táskám visszanyerése iránt, néhány napig erős
reményt tápláltam, de midón ohastam a ,Budapesti
Közlöny1* legújabb számát, melyben a többi között ez is
olvasható: Medvelakán Vermewy Tihamérné asszony és
családja veszélyben forgott, ugyanis e hó 10-én d.-u. 6
órakor egy magát vasúti mérnöknek valló Róka Eustaeh
nevű egyén tolakodott be házi szentélyébe s hogy ko­
molyabb baj nem történt, csak Portó**} Jákó főbíró erélyének köszönhető. A merénylő úti böröudje, tartalmával
együtt zár alá vétetett. Ezután következett személyleirásom — reményeim örökre szétoszlottak, mihez még éve­
ken át hallgatnom kellett nénéin panaszait, a medvelaki
kirándulás és következményeiért, de a borókaszesz és ta­
risznya boróka még mindig meg volt.
Hanem hölgyeim és uraim, mindeu huj előbb utóbb
elmúlik a igy nekem is megjött szabaditóm Jankó, a
szepesi drótos; ki ismerte Schwarczkopfot a készséggel
ajánlkozott elvinni neki a szeszt és borókát Az óvatosság
azonban mindig jő, én is tehát csupa óvatosságból ráír­
tam a szeszes üvegre: választóvíz, sőt e veszedelmes fo­
lyadék hatásáról, ki is tanítottam Jankót. Jankó eget,
földet Ígért, mondogatván, hogy szegény, de becsületes
a he is váltotta szavát, be a legközelebbi árnyas fáig, hol
szétszórta a borókát s megitta a választóvíznek keresz­
telt szeszt.
Jankó, Jankó be tapasztalt, világlátott ember vagy, a
színéről ismerted fel a választóvizet, hogy borovicska.

3.

NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.
A skarabeuszok asztal társasága f. r’i auguszt
hó 4-ik napján rendezi első táieziuulat-igát. E körülbelül
fél év óta létező társaságnak 2'koronára rúgó gyümölc.özőleg kezelt vagyona van s eddig a városi közönség köz­
reműködésével megteremtette a polgári iskolai Kossuth
Lajos-alapitvánjrt, adakozott különböző jótékony ctelra, to­
vábbá minden egyes tűzesetnél a legelső hordó vízzel meg­
jelenő gazdinak 2 irtot utalványoz. Ezen ekő mulatságát
a Birth-féle kellemes fekvésű fürdókertben rendezi, a tiszta
jövedelmet szegény iskolások téli felruházására szánva.
Reméljük, bogy B.-Gyarmat város közönsége e mulatságot,
hol a jótékonyrag gyakorlása a kellemessel vau egybekötve,
támogatni fogja. Iteíépti díj személyenkint l korona. Család­
jegy 2 korona. Felülfizetések — tekintve a jótékony czelt —
elfogadtatnak s szokás szerint hirlapilag nyugtáztatnak.
Tűzoltó-gyakorlat A b.-gyarmati ónk. tűzoltó­
egylet juliu* 22-én délután 3 órakor nagy gyakorlatot tar­
tott a polgári iskola tág udvarán. A tűzoltók a nagy meleg
daczára derekasan megállták helyüket s a parancsnokság
állal kiadott feladatokat könnye-L-eggel oldották meg. Gya­
korlat után gr. Forgách Antal, az egylet főparancsnoka
lelkes és buzdító beszédet intézett az egylet tagjaihoz.
Tribünjegyek. 0 Felségének B.-Gyarmatra bevonu­
lása napján több tribün fog felállittatni a kővári út és
utczamentén. A tribünjegyek iránt, melyeknek ára 1-5 írtig
van megalapítva, augusztus hó 1-től augusztus hó 12-ig
lehet előjegyzéseket tenni Baintner Ottó úrnál.
A nógrádi ág. hitv. evang. egyházmegye
B.-Gyarmaton fogja rendes uvári közgyűlését megtartani,
és pedig aug. hó 1-én d. u. 2 órakor a dekaualis útónná,
az özvegyárvaintézeti szék ülései. 2-án reggel 8 órakor a
gyámintézeti Istentisztelet, 9 órakor a közgyűlés.
Távgyaloglás. A balas-agyarmali önk. tűzoltó­
egylet b. parancsnoka Uábor Sándor barátunk múlt
hétfőn reggeli 5 órakor nyakába vette — nem a várost,
de a vármegyét s gyalog elsétált Salgó-Tarjánba, hogy
meglátogassa ottani tanitó-kartársait. Sokáig azonban
aligha mulathatott náluk, mert másnap d.-e. 11 órakor
már itthon volt Balassagyarmaton — az óriási forróság
daczára gyalog tévén meg vissza is az utat. Alkalmunk
volt találkozni szécsényvidéki urakkal, kik kocsin haj­
tattak el a jeles tárgyalogló mellett, fel is ajánlották
neki fogataikat, de ő megköszönte, mert sietős volt az
útja. Egyébként igen rendesen menetelt: 1 kilométer
utat 10 perez alatt, s ami fődolog, hazaérkezés után
pár órával már részt vett a királylátogatási egyik al­
bizottság ülésében, s bár látszott rajta némi fáradtság
nyoma, de másnap már az is eltűnt.
A zsély-sósárl fürdő Anoa-báijára ma igen sokan
készüluek; ha tehát nem fog esni, lesz szép mulatság;
ha pedig esni fog, annál jobb, mert háromnegyed éve
hasztalan várjuk már az ég kényeit, melyek sok szegény
ember falatját tennék édessé; mig ha elmarad az eső,
annál keserűbb lesz majd az élet. A fürdőbe pedig egy
bét múlva is szívesen kirándulunk majd.
Milyen lesz az idő az őszi hadgyakorlatok
alkalmával? A hadgyakorlatok jó eredmény ét kétségkí­
vül az időjárás nagyban befolyásolja. Falb Rudolf, a hírhedt
időjós, szeptember második felére, vagyis épen az itteni
hadgyakorlatok alkalmára, verőfényes szép napokat jósol.
De épen ez a jóslat aggaszt minket és nagyon szerettük
volna, ba Falb bácsi rossz időt jósol vala. mert már akkor
bizonyosan szép és verőfényes napoknak néznénk elébe.
Sertésorbáncz. Pilis és Nándor községek területére
nézve a sertésorbáncz-betegség járványos fellépte, az alis­
pánnak f. éri július hó 9-iki rendeletével megállapittatott.
Tornaegyleti nyári mulatság. A b.-gyarmati tor­
naegylet augusztus hó 14-én a fürdőtelepen tánczmulatságot rendez. E derék egylet nemcsak a szükséges testedzésre
fordít kellő figyelmet, hauem a közönség szórakoztatá-ára
is. Ezt a mulatságot is személyenként fizetendő csekély t
korona lielépti dij mellett úgy rendezi, hogy azon nem a
hölgy-toilletek kiállítása nyerjen kifejezést, hanem a hami­
sítatlan jó kedv, fesztelenség és a legjobb hangulat. A ren­
dezőség tehát oda fog hatni, hogy a hölgyközönség lehető
egyszerű öltözékben jelenjék meg; mert a tornászok tánczolni akarnak, sokat tánrzolni. A tornászok közt petrezse­
lyemárulásról szó sem lehet!
A kurueznóták 150-lk előadása, Balassagyar­
maton. Folyó hó 24-én este 11. Rákóezv Ferencz
szelleme lebegett felettünk. Kurucz-labancz együtt
érzett; egy meghatott túlxir színhelye volt arénánk,
hol a messze eltűnt mull, a tárogató, zongora és
kellemes női hang által jelenítette meg magát — az
egyetértésben: — a régi magyar vitézség átérzésében feledve a pártviszályokat. Káldv Gyula ur a ma­
gyar zene-egyesület alelnöke és a magyar zeneiskola
igazgató tanára, Kuliflay Izabella k. a. fóhervzegnői
tanárnő és a magy. zeneiskola tanára, Paliai Vilma.
Torossy Kende k. a. énekesnők, Várady Sándor m.
kir. o|&gt;eraházi I-ső-rendü bariloni-ta és Maier Adolf,
a m. kir. opera zenekari tagja és tárogató-művésze,
a magyar történelem Thököly és Rákóezv korái mint­
egy kél óra alatt — kitűnő zongorajátékukkal kelle­
mesen csengő, kitünően iskolázott tenor-, alt- és
bariton-hangjukkal és a Lehel kürtje után a magyar
szivéhez nőtt s művész állal kezelt tárogatóval sok­
kal jobban és maradandóbban értették meg. mint ha
e kórról köteteket tanulna át a halandó. Minden ver­
sike egy-egy történelmi epizód visszatükröződése,
minden akkord a mélyen érző bánatos magyar hangja,
vissza sírva a rég múltból. Thaly Kálmán a fentebb
vázolt kor történelmi megörökítésére évidig a legtöb­
bet tett, de hogy történelmünk ezt a szakát, a ma­
gyar hontalanságát, a bujdosó hona iránti mély fáj­
dalmát nt is érezzük, arra Káldyra és művész tár­
saira van szükségünk. A magyar történelem szívbe
vésésére, ebből is látható nem kötetek kellenek, ha­
nem a mütörténelmi zene — mert az elsők tudásá­
ból mindennap egy-egy sört feledtet el, .de mi egy­
szer n zene, az ének, dal röpke szárnyain lopódzik a
szivbu, azt nem törli ki smutní sem.

Nagy alapítvány Az emberbaráti lelkületéről
ismeretes U'ohf Herman iosonezi lakos 10 ezer fru«v
alapítványt tett, melynek kamatait két keresztény és
két izraelita iosonczi tanuló fogja egyenlő részben
élvezni -ösztöndíj czimen.
Gyilkos savanyuviz. Varga György ki*-ojf*lu*i
lakos, bágyadtan, eltikkadva bagtatott ökrei után jul. 23-án
a néeséoyi vásáritól. Nagyon megnomjazott. A Koplalónál
megállt az ottani savanyúvizfonásnál, s pohár vagy egyéb
merítő eszköz hiányában neki feküdt a forrásnak * jót
húzott belőle. Mikor föl akart kelni, hirtelen élletielmül
rogyott össze. Szélhűdés érte és kiadta lelkét. Erős, nagyon
erő* a koplalói savanyuviz, » mint mondják, csakis borral
élvezhető. — Varga Györgyöt másnap felbooezolták és
kétségkívül sok savaayuviz-baczillast találtak benne.
Megrázó eset történt Balassa-Gyann tton július
24-én. Ugyanis Javornyiczki Sámuel. 18 éve* kőműves
segéd a vármegyeháza egyik emeleti ablakából vigyázat­
lanság folytán lebukott. A szerencsétlen fiatal ember
feje bezúzódott. Az orvosok azonnal kezeié* alá vették.
Odaégett cséplőgép. Nagy-Csalomia. hontmegyei
községben, a gazdák közös szérűjén az egyik kazal tűzet
fogott a csép'őgép szikrájától. Néhány perez alatt láng­
ban álltak a szomszédos kazlak is. ót gazdának egész
éri gabonatermése, nyolcznak pedig kicsépelt szalmája
hamvadt el. A kár nagy, mert semmi sem volt biztosítva.
Ipvly-Balog községben pedig, mint levelezőnk jelenti,
hordáskCzbén
gyűlt ki Gallorics János kisbirtokos
félig rakott kazalja s a szomszédos széna-kazlakkal együtt
teljesen elpusztult
Az Erdélyrészi Kárpát-Egyesület kirándulá­
sok rendezésével kívánja a szebb természeti szépségeket a'
nagy közönséggel megismertetni. E végből úgy szervezte
magát, hogy bármely időben az anyaállsmból jövő nagyobb
kiránduló csoportokat programmal ellátni, vezetni * kalau­
zolni tudja. Hazafias tisztelettel közzétesszük tehát, hogy
hajlandók-e vagyunk az anraállam bármely vidékéről kirán­
dulást rendezni az erdélyi rész bármely pontjára, ha lega­
lább 15-20 kiránduló jelentkezik és a megállapítandó rész­
vételi dij lefizetésére magukat kötelezik A követendő eljá­
rás ez lenne: A kirándulás illető szervezőik —kit maga
a kirándulni akaró társaság választ vagy kér fel — össze­
gyűjti a jelentkezőket és a névsornak legalább 10 nappal
előbb beküldésével megkeresi egyesületünket, hogy ekkor
és ekkor, ide és ide, ennyi és ennyi napra szólólag egy ki­
rándulási programot állítson össze. Erre egyesületünk
azzonnal megállapítja a programot kiszámítja a részvételi
dijat és közölvén ezt az illető társaságai, a kirándulás érde­
kében elvégzi a szükséges előintézkedéseket. Ez a határo­
zata egyesületünknek igen fontos, mert ennek alapján igen
igen köuuyen és olcsón megtekinthetők az erdély­
részi gyönyörű természeti ritkaságok. Felhívjuk a nagy kö­
zönséget, hogy minél nagyobb számban szövetkezzenek ür
kirándulások megtérésére. Jvérdezősködések Radnóti Dezső
főtitkárhoz Kolozsvárra intézendők. Kolozsvárt, 1894
julius 23-án, Báró Feilitzsch Arthur, társelnök, Radnóti
Dezső, főtitkár.
Árpavásár Galgóczon. A nyitramegyei gazda­
sági egyesület állal augusztus hó 34-én rendezendő
úrpavásárt a kereskedők és termelők egyaránt öröm­
mel fogadják. A vásár ennélfogva nagyon élénknek
Ígérkezik s ugv a termelők, mint a kereskedőkre
előnyös lesz. A vasúti összeköttetés Galgócz-Lipőlvár
állomással nagyon előnyös s igy a kereskedők nagyon
kevés időniulasztással látogathatják a vásárt. Más me­
gyeiéi termelők is bemutathatjuk a vásáron árpater­
mékeiket. Bejelentési lapok a nvitramegyei gazdasági
egyesület titkáránál kaphatók Nyilván.

Horváth Danó.
Reményi Károly.

FeMfis szerkeszt'":
Fömunkatárs:

Aláírási felhívás.
A salgó-tarjini kölcsönös segélyző egylet igazga­
tósága állal alakítandó

II-ik évtársulat
betéteire. melynek heti fizetései 1894. szeptember hó
1-én veszik kezdetűket.
Betétek bárki által tetszés szerinti számban je­
gyezhetők.

Minden betét után hetenk. 50 fii. fizetendő.
A hal év eltelte utón az évtársulat feloszlik és a
befizetett tőke az Összes haszonnal együtt a betétesek
között felosztatik. illetőleg készpénzben fizettetik vissza.

Kölcsönt csak tag kaphat
Minden egyes l&gt;etét utón 12&lt;.t korona kölcsön saavazlatik meg.

A kölcsönt nem kell visszafizetni.
A hatodik év végével az adós járulékába tudatik az be.
Az uj évtársulal betéteire már most lehel elő­
jegyezni.
A szeptember hó 1-je utón belépők kötelesek tu
elmulasztott heti befizetéseket késedelmi illetékeikkel
együtt egyszerre megfizetni. Felvilágosítás nyerhető és
az elöjegyzt^sck eszközölhelok naponta az egylet he­
lyiségében.
S.-Tarján, 1894. augusztus l-én.

Az

�NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONT1 HÍRADÓ.

A

B.-Gyarmat, 1894. juliui 29.

Az őszi hadgyakorlatok ideje alatt
Alulírottnak van szerene.-«éni magamat a
nagyérdemű hölgy közönségnek a legújabb divat
és nxabás szerinti: menyasszonyi, vigalmi, gvií*xstb, ruhanemeknek ízléses, gyors és jutányos
áron való elkészítésére tisztelettel ajánlani.
Vidéki megrendelések gyorsan teljesittetnck.
gyásxruhák 34 óra alatt foganatosíttatnak.

Ö Felsége a királynak
vármegyéukbeu történő legmagasabb látogatása alkalmából ajánlom magamat
bármily szabású

dísz-magyar,
valamint más egyéb alkalmi Öltözékeknek a lehető leitjutányosabb árfeltételek

mellett való pontos és gyors elkészítésére. Megrendeléseket már most elfogad

GcncIicIí Ármin.

Szíves megrendeléseiket tisztelettel kéri:

fértiszabó B.-Gvarmaton.

Hendrik Józsefné
Balassa-Gyarmaton,

Zichy-utoza

tlO-ik szám.

MAYFABTH PH. és Társa ‘
(K ew ihóc) határában fekvő kétkerekű vizilisztörlő malom eladó. Tudakozhatni a tulaj ­
donosnál. A kik venni szándékozó molnárt is ­
mernek kéretnek őt e czélból figyelmeztetni.

ex. éi kir. kizárólag szab, zépiyárak, yasöntöde és közhámor BÉCS, II-1. Taborstr. 76.

SCHÖNFELD MIKSA,
kárp. és ászt bútorraktára B.-Gyarniat.

X* i lÖSSUTH-itaibu. -dM

D
acsó-K
eszi

Ajánlja dúsan fölszerelt, jutányos árú rak­

tárát szilárd anyagból készített, modem Ízlésű,
kúlönf. fa-, vas- és kárpitosbútorokban úgy egyen­
ként, mint szalónok, szobák, vendéglők és egy­
leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús

választók olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő
kivitelű, tetszetős fali táj- és egyéb ábrázatú
képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.

Gyermekkocsik, nemkülönben mindennemű és
méretű koporsók nagyválasztékú raktára.
VMvkJ mogrvávléaak paateaaa és lebetáleg

gyvrw Mjsséttstovk.
Eyyjó bázMé valósé Mztatoe taavawel ámené fsMtettk.

Alapittatott 1872.

600 munkással.

A gyárakban készülnek a legjobb

CSÉPLŐGÉPEK

Ekék
I-, 2-. 3-, 4-vmmI.

kél-, járgány- is
7 íöihájtisn

Boronák és hengerek
axántófbldek é« rétek (tárnára.

Szecskavágók, darálók,
répavágok,
Blunt-féle szab, ziihltaknrmány-sajtók.
Szállítható taknrékítntük
mint takarmánytolleattfik ét
ipar-motó-kéaiOlékek.

Sajtók minden czélra,
valamint

Járgány miiiek

bor- és gyilmölcssgjtolásra.
Gyümölcs- és szölözúzók.
Aszalókészülékek

1—ö vonóállat bcfogáaára.

Legújabb gabonarosták,
továbbá

triőrök, kukoricza-morzsolók,
széna- és szalmasajtók

gyUmöle. ét vélemény számára
ét mindenféle ipari ctélokra.

kéihajtáira, állók- *» szállító kéoitltékkol.

ttólóveittő- ét nUv.-permet*zók

Önműködő szabadalmi.
SYPHONIA

ENGEL D. díszítő és zászlógyáros
BUDAPEST, IV. Gróf Károlyi-utcza 28.

Elfogad díszítéseket

Előjegyzés szölőoltványokra.

Ö Felsége fogadtatásához

A Nagyaiéit/ságu földművelésügyi m. kir. ministerium ellenőrzése alatt álló
országos azőlőoltvány-telep részvény társaság azon czélból.hogy a szőlőbirtokosságnak
nőlőoltrányszükségletét a kívántat/ fajokban és mennyiségben fajtisztán biztositham, az 1895-ik év tavaszán készítendő szőlőoltványokra, már most elő­

kölcsöndij mellett.
Készít minden szakbei! tárgyakat. Egyes díszí­
tési czlkkek Is kölcsönbe adatnak.

jegyzést nyit
Az előjegyzési határidő 1894. augusztus 15.
Az előjegyzett oltványok az előjegyzés sorrendje szerint teljes mennyiség­
ben fognak kiszolgáltatni.
Az előjegyzés módja és feltételei tárgyában bővebb felvilágosítással készsége­

TenyéNz-koNok.

sen szolgál alólirt igazgatóság.

Országos sxölöoltvány-telep részv.-társ.
ARAD-BARACZKÄN,

A selypi uradalom tórzsjuhászatában mintegy 40 db legjobb
Prlceot telivér tenyénz-koH eladó.

Méaee. a. p. Gyorok. Andmofje.

S

Kitüntetve több mUt 370 arany-,
wíet- át brnaiéremmel minden na­
gyobb kiállításéi.

Városi iroda és raktár:

Merino-

Értekezhetni a selypi uradalomnál SELYPEN. — Posta-, vasút- és távirdaállomü.

és gépgyár részv.-lársaság
CHLICK-féle vasöntöde
BlDiPEMTEV.
Gyárén irodák:

korban lévő

Fiók-raktár:

VL kér., külső váczl-út 29 -35. Podmanlczky-utcza 14. Kerepesl-út 77. szám.

GÓZ- ÉS JÁRGÁNY-CSEPLÓKÉSZOLETEK,

számos I. díjjal kitüntetett Schlick-féle szab. 2 és 3 vasú ekék,
mélyítő és egyetemes aczél-ekék,

Eladó lovak.
A veglilesi uradalmi ménesből folyó évi
nugiisztiirt hó l én délelőtt 9 ómkor 3 (lamb
5 éve.s és 1 darab 4 éves — bármikor meg­
tekinthető — sziíinfeletti hátas paripa Véghlcsen n várban szabad kézből cindó.

Boxxányi Béla,
ménramroter.

0U2

Pénzkölcsön!

eredeti SCHLICK- és VIDATS-féle
sgyvaura ekék, tahjmivelo eszközök,

Luhy Miltyá-t, h.-yy'nrmati ügyvéd közvetítése

fatamint

Sehllck-féle szab. „HALADÁS“ sorbavető gépek.
Takarmánykétzltó gépek, darálók, őrlőmalmok és mindennemű
gazdasági gépek. Eredeti amerikai kévekötő és marokrakó
aratógépek éá fűkaszáló gépek, szállítható mezei vasutak stb.
EldayŐe fizetési feltételek.
f-egjutányosahb árak.
Nyomatott óiv. Kék Láulóaénál IklMtvOyimttoa.

mellett 7600 forintos kölcsön 7*/»-t&lt;»lt knmat
mellett első helyeni Imtiibláziíssal kieszközölhető.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4350">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00571.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4351">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_07_29.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4330">
                <text>1894-07-29</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4331">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4332">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4333">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4334">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4335">
                <text>bibBBM00390745</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4336">
                <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4337">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4338">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4339">
                <text>Kék László</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4340">
                <text>Balassagyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4341">
                <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4342">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4343">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4344">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4345">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4346">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4347">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 30. szám (1894. július 29.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4348">
                <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4349">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Balassagyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Kék László</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="195" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="389">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/f67b2dd5c801ded49401b3034298d1e5.jpg</src>
        <authentication>84af9058ec1053d4c64c6b77451d47fc</authentication>
      </file>
      <file fileId="390">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/747bc037fb886ee7fadc463e3da92280.pdf</src>
        <authentication>2e0078873223db6173642dce7c2fa25a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="114536">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894. augusztus 5.

XXII-ik évfolyam.

32. szán..

NÓGRÁDI LAPOK és
HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
ár:
élőflzeteil pestek, reclamétiák ét hirdetéiek a kiadúhlvalaíhoi
intéiendűk
Egéíi ívre 6 frt. Fél évre 3 írt. Negyed évre 1 írt 50 kr.
•»4vrxx
ie kx&lt;caáx.
A lap etelleai rémére • a Nyílt-térre vonatkozó minden közlemények a exeekemtóhőe küldendők
ElüAictnl ceupén a kiadóhivatalba* lehet H.-Gyarmaton.

Fogadjuk méltólag a nagy és jó királyt.
Még ugyan több hét választ el bennünket a
királylátogatás napjaitól, Balassagyarmat azonban
már is mindinkább leveti hétköznapi mezét. Meg­
újult, — hogy Istennel kezdjük, — régies temp­
loma a fóutrzán: gyökeresen átalakul a vármegye
székháza; diszt nyernek többi középépületeink is,
és utánuk a magánházak közül igen sok.
Mindez persze a királyért!
A serény készülődés közepeit találkoztunk
azonban oly vél eménynyel is, hogy hiszen ámítás az,
ha mi nem a valódi, de szebb színben akarunk fel­
tűnni a király előtt; sőt történeti példázgatással
Pvtemkint is emlegető kritikus barátunk; szerintem
azonban nem mi ámítunk, de ő, az egyoldalú kriti­
kus téved okoskodásával.
Avagy nem tapasztalhatjuk-e minden nap, még
a legszegényebb magyar embernél is, ha kedves
vendéget vár, mennyire kicsinosítja háza tájékát, s
kész utolsó garasát is elkölteni, de azt meg nem
engedi, hogy vendége bármiben hiányt szenvedjen.
S koránsem fennhéjázás az, ami ót erre ösz­
tönzi, de az igazi vendégszeretet. Máskor nélkülöz,
vagy beéri a legegyszerűbbel is, de vendégét mó­
dosán fogadja, közmondásunk szerint: tejbe-vajba
füröszti.
Hát még ha a király megy vendégségbe.
Királyunk otthona, szőkébb értelemben, az ô
székesfővárosa: Budapest és Gödöllő; midőn azon­
ban fejedelmi kötelességei, például a hadgyakorla­
tok, máshová is elhívják az országba, oly városokba,
hol nem resideál, e városok, illetve a vármegyék
kötelessége otthonossá tenni Ő Felsége ideiglenes
tartózkodási helyét.
»
Nem tekintheti tehát közönynyel a király jöve­
telét egyetlen hű magyar alattvaló sem; de örvend
mindannyi, hogy alkalma nyílik szinröl-szinre látni
a koronás fejedelmet, aki félretéve a magasabb
korral járó kényelmet, fárad abban, hogy a biroda­
lom hadi ereje is mindinkább kipróbáltassék.
Nem ámítjuk csak megbecsüljük a fáradbatlan jó királyt, midőn mindent elkövetünk, hogy
jól érezze magát közöttünk, s a sots által sebzett
atyai szivére gyógyító Írként hasson alattvalóinak
szem'olľ.
A uii pedig illeti bajainkat, hú tanácsosaitól
értesülhet azokról a király, még ha nein tárjuk is
ki azokat; az orvoslás pedig az állam közérdeke
szempontjából nem maradhat el.
Buzgólkodjunk tehát tovább is az eddigi kész­
séggel Felséges királyunk fogadtatási ünnepére, hogy
aztán mindenkor emlékezetes maradjon az idő, melyet
Nógrádvármegyében közöttünk töltött.
Éljen a nayy fs j&lt;’&gt; király!

A nógrádi ág. hitv. ev. esperesség köz­
gyűlése.
Az ev. esperesség rendes évi közgyűlését e hó
2-ftn tartotta B.-Gynrmnton. Ezt megelőzték a papi
és tanilói özvegy árváinlézetek é« u dekanali* szék,
valamint a gyilmiatézel ülései s a közgyűlés főbb
tárgyait előkészítő ’tonferencziák. A tárgylialmaz hí-;
zony igénybe vette főleg az intéző személyek Ügyei­
mét és fáradságát.
A közgyűlést, n templomi isteni tisztelet és
Švehla János főesperes Ahitatteljes imája után l.aszkáry Gyula az esperesség érdemes felügyelője, követ­
kező beszéddel nyitotta meg:
• A zsinat határozata értelmében a kerületek uj
beosztása ténvnyé vált s ami esperességünk a bánya­
kerületből át lett helyezve n dunáninneni kerületbe.
Eredetileg az volt a terv, hogy esperességünk ketté
sznkittassék. Az esperességi elnökség mindent elköve­
tett, hogy régi megszokott helyéről, melyhez annyi
emlék, oly sok traditió fűzi, el ne inozdittassék, de
ez kivihetetlen volt, s ekkor legalább nlioz kötötte
magát, hogy lm már el kell mennie a dunáninneni
kerületbe, akkor legalább fel ne darábollassék, s a
dmiáninneri kerület úgy idnkittnsséC meg, hogy a
égéit, mely miatt az uj beosztás szükségessé’ váll,
’eh'«hes*ük,. .-.
- •.
»
Tudjuk — úgymond — mindnyájan, milyen

fekély a dunáninneni kendet egyetemes egyházunk
testén. Ezt akarjuk orvosolni Tudjuk, mily jelenetek
játszódtak le egyetemes gyűléseinken, melyek egyhá­
zunk minden igaz hívét méltó megbotránkozásra
késztették. Ezeknek kívánja az egyelem útját állni,
hogy ezek ott többé ne ismétlődjenek, ezért dara­
bolta szél ezt a fekélyt s bízta reánk, hogy azt ki­
irtsuk. Elismerem, terhes feladat e kerületet regene­
rálni, e kerületbe uj szellemet hozni. Itt első sorban
reánk, a nógrádi esjterességre hárul a feladat. Meg
vagyok én arról győződve, hogy lia mi egész erélylyel s lankadatlan buzgalommal látunk eliez a fel­
adathoz, a czél sikerülni fog. Bízom a nógrádi espe­
resség inlelligcncziájában. a mÜvelLség magas fokán
álló papjaiban, hogy azt a hazafias missiót, melyet
az egyelem és a zsinat a nógrádi esperességre bízott,
híven fogja teljesíteni.
A lelkesiiltséggel elmondott fenti beszéd után
Laszkáry felügyelő fájdalngp szívvel jelenti be Beniczky Gyula kiérdeműll esperességi. felügyelőnek
aug. 1-én történt elhunytál^
A közgyűlés meghatva fogadta a gyászesetet s
s elhatározta, hogy a temetésen küldöttségileg vesz
részt s a családhoz részvéliralot intéz.
Laszkáry Gyula bejelenti, hogy Ö felsége sze­
retett királyunk az őszi hadgyakorlatok alkalmából
vármegyénk székhelyét fogja megtisztelni látogatásá­
val. A nógrádi ev. esperesség küldöttségét Sárkány
Sámuel banyakerületi püspök ur Öméltósága fogja
vezetni Ö felsége színe elé. A küldöttségben részt
vesznek a világiak részéről: Laszkáry Gyula. Sxontagh Pál, Pulszky Ágost, Sréter Alfréd, Pajor István,
Tihanyi Ferencz. Pongrác/. György, eniczkv Arpád,
Horváth Danó, Veres Ernő, br. Buttler Ervin, Sztranyavszkv Géza, Zelenka Gyula. Szontagh Antal, DessewfTy Dezső, Itákóczv István és Orosházy János. A
lelkészek közül: Švehla János főesperes. Simkó
Frigyes ales peres, Hrck János, Bartholomeidesz Gyula,
Margói-sy József, Holies Danó, Pékár Lajos. Erényé
Gyula, Simonidesz. János, Viador Viktor. Vladár Miksa.
Biszkup Béla, Švehla István, ifj. Szlancsik Pál, Bafanidesz Bogyoszló, lluttkay Sándor, Kolbenhuyer Sá­
muel,. Solcz Andor.
Ezután Švehla János főesperes olvasta fel vas­
kos évi jelentését, mely előrészében az egyházpoliti­
kával foglalkozva, kifejezésre juttatja, hogy az uj
törvények bármily állatotokat fognak teremteni, s
bármily áldozatokat fognak követelni az ág. evan­
gélikusoktól is, azokat mégis, mint a magyar állam­
eszme megszilárditóil. üdvözölnünk kell. Majd áttér
az iskolákra s örömmel jelzi, hogy alig van a nógrádi
ev. esperességben oly iskola, a hol a tanító évi fize­
tése a 300 frlnyi minimumon állana. A mull évben
az iskolákra 10.853 frt adatott ki. Kegyadományok­
ból 2920 frt 71 kr folyt be. Itt fel kell jegyeznünk,
hogy az es|&gt;crességi közgyűlés lelkesültséggel fogadta
Szontagh Pálnak azt az intézkedését, hogy Ő Horpáoon az evangélikus isteni tiszteleteket biztosította és
pedig minden évben háromszor. A kimerítő jelentés
után Švehla János, aki immár 14 év ótá mint főes­
peres vezeti lelkiismeretes buzgósággal az esperesség
ügyeit. — lemondását terjesztette elő. A főesperes
azonban, Laszkáry Gyula, Szontagh Pál, Algőver Mi­
hály és Pajor - István felszólalásai után — a köz­
óhajnak engedve, főleg arra való tekintettel, hogy az
esperességre az uj zsinati törvények behozatalával
nagy feladatok várakoznak, s hogy a mandatum a
jövő évben fog letelni, — lemondását visszavonta.
A kerületi közgyűlésbe szavazattal bíró képvi­
selőkul megválnsztattak a felügyelőn és főosperesen
kívül az egyházi részből: Simkó Frigyes, Bartholo­
meidesz. Gyula, Gm'il Mihály és Vladár Miksa, a vilá­
giakból: Szontagh Pál, br. Buttler Ervin. Veres Imre
és -Szlranyavszky Géza. Ezeken kívül jegyzőkönyvileg
kiküldettek mintegy 20-an.
Azután a mull évi jegyzőkönyv olvastatott fel.
melynek tárgyalást igénylő pontjai a délelőtti időt
teljesen kimerítették, úgy hogy a közgyűlést d.-u.
3 órakor újból folytatni kellett — Délután 3-tól
este ti óráig tárgyaltallak a zsinati törvények állal
előirt ügyrend- és szabályrendeletek. Meg kell jegyez­
nünk. hogy oly szakértelemmel kidolgozott szabály­
zatok ezek, melyek bármely parlament dicső-égére
válnának. Kiemelendő főleg Holies Danó ügyrend­
tervezeté és Gaál Mihály háztartási szabályrendeleti
javaslata. A javaslatok az egyházközségeknek le fog­
nak adatni.
Több kevésbé fontos magánügy elintézése után
a közgyűlés este U órakor az elnökség megéljenzésével fejeztetett be az ikerelnökök által.
Meg kell még jegyeznünk, hogy a világi elem
n közgyűlésen csak igen korlátolt számban volt kép­
viselve Pedig egy igen fontos ügy kisérgetle a napi­
rendet ; ugyanis a losoncziak és vidékiek a zsinati
törvényeknek azt az, intézkedését látják felette séreJineínek, a mely szerint n nógrádi esperesség a bányn-

Hirdetések
árazabáJy exerint ukaiUatnak. — Nagyobb ée tdbbexun
hirdetések Jstáayoean eeikbifiltetaek.
Bélyeg minden egye* beigutaenái k Ultit: 80 kr.
Nylltttr petit tora: 20 kr.

kerülelból ki, — s a dunáninnenibe bekebelezleük.
Az volt teliát a terv, hogy 6 Felségéhez a nógrádi
esj&gt;eresség is küldöttséget meneszzzen. mint akárcsak
a tiiróczi, trencséni és liptói esj&gt;erességek, hogy O
Felsége ne szentesibe ezt a zsinati intézkedést.
Minthogy azonban a losoncziak és losonczvidékiek
csakhamar é-zrevetlek. hogy ezzel a dologgal a
pámutlivtik malmára hajtanák a vizet, — elálhittak
a tervtől, bár valóban sok áldozatot fog nyaga. után
vonni az az utazá.-, a mit Losonezfelől ezentúl majd
Pozsonyig kell meglenni, de hát: &lt;Salus rei pnbhcae
suprema le* estoD

Aratás után.
Minden évnek általános jellegét a társadalmi élet
lüktetésében az aratás eredménye adja meg; mert a napi
renden leró politikai és aocialis kérdések nagy erővel
mozgathatják ugyan az eleven gépezet kerekét, de ha
ennek a gépezetnek állandó tápláléka nincsen, úgy va­
gyunk vele, mint inaszakadt órára], melyet egy-egy pil­
lanatra megindíthatunk ugyan, de magától bizony nem­
jár az többé. Vagy jobban: a társadalom rendes med­
réből kizökken.
Főldmirelő országnak, mint a milyen a mienk, *
jó aratás életfeltétele. Ez adja meg a társadalom minden
életnyilatkozatának az üde elevenséget; ez serkent alko­
tásokra, vállalkozásokra; ez biztosítja egy-egy évre az
érdeklődést földi dolgaink iránt s ez tesz képesekké ben­
nünket arra, hogy azoknak is juttassunk, akinek —
nincsen.
Hála a jó Istennek, az idén általakra meglehetősen
fizetett a mi drága anyaföldünk és igv nem jogezim nélkül
hívjuk fel tisztelt olvasóink becses figyelmét olyan kér­
désekre, melyek részben állandóak és a társadalom örök
kérdései, részben pedig a változó külső és belső viszo­
nyok és alakulások szerint szintén változnak.
Az egész világot foglalkoztatja most egy égető
kérdés: az agrár-kérdés, melynek megoldásától függ a
termelő országok társadalmainak helyes egyensúlya és
jóléte. A földbirtok olyan rendezése, mely belterjes gaz­
dálkodás mellett kenyeret biztosítson a földmtvelők
millióinak; a nagy birtoktestek alakulásai melleit a kis
birtokosok érdemeinek eredményes ápolása; a földbirtok
korlátlan szétaprózásának törvényűvel való megakadályo­
zása s ezekkel kapcsolatos lieláthatlan sorú mellék­
kérdéseknek minden érdeket egyenlően kielégítő megol­
dása mindeddig lehetetlennek látszik, bár a legnagyobb
elmék s a legfejlődöttebb országok törvényhozásai leg­
jobb törekvéseiket szentelték ezen igazán életbevágó ügy
tisztázására.
A másik égető kérdés: a munká*-kérdés. Kétségen
kívül a bau minden polgárának joga van a megélhetésre,
s azért a muakámk is számíthatnak az anyaföld támoga­
tására. Ezt a kérdést azonban csak a kölcsönös méltá­
nyosság alapján lehet megoldani. Ha a mi munkás
népünket megragadná a rohamos gaxdagulás vágya s
olyan eszközökhöz nyúlna melyek a törvényekkel — és
pedig nemcsak az államnak megtorlását ismerő törvé­
nyeivel. hanem a humanitárius erkölcsi törvényekkel is
ellenkezésben állanak: a megoldás csak késleltetve volna.
Ha minden elégedetlen ember a maga kétségbeesett esz­
közeivel élne, hová sülyedne a társadalom!
A harmadik égető kérdés: a társadalmi telje*
egyenlőség — minden tekintetben. — Aki tudja, hogy
az emberi méltóság elnyerésére nem elég csak születni,
hanem a bennünk rejlő isteni szikrát fejleszteni is kell
a művelés eszközeivel, — mondjuk ki ezt tujja: ez a
társadalmi teljes egyenlőséget óriási képtelenségnek tartja.
Igenis, legyünk egyenlők a törvény előtt, de ne követeljük
miaunknak a műveltség egyenlőségét, ba érette nem
fáradtunk.
Ezt a három égető kérdést akartuk egyelőre fel­
vetni. Szükséges es hasznos az ezekkel való sürü foglal­
kozás. Most, midőn oly szabadságokat élvezünk, amilye­
neket történetünk ezeréves folyaraálan hiába keresünk,
nem szabad kitérnünk ezen kérdés elől sem: meg vagyunk-e
érve ezen szabadságra ?!
Mert lu meg vagyunk érve, amazok a kérdések
veszedelmesekül nem fordulhatnak elő. Ha pedig nem
vagyunk megérve, akkor azok a kérdések a tudatlan elem
kezeiben gyilkoló fegyverekké válhatnak. — Az értelmes
ember ugyanis a létért salami neki, azt'mondja; lássuk,
mi az oka? — dr a tudatlan ember saját szenvedélyeire
bízza magát, s a hol érvelni kellene, egyszerűen lcbunkőzia gyűlölt embertársát s mire magihoz tér. —
késő bánat, e . . . . gondolat!
Szegény hatónk eleget szenvedett már, hogy nyu­
galmit és pestig tartós nyugalmat élvezzen. Összes régi
é&lt; föbajaiuk — a külföldi ellenségek nyomása, pusztí­
tása — már megszűntek Most a szellemtelen, erkölcs­
telen. idegen és arczátlan külföldi import nyomja nem­
zetünket uiinde'afelé.aljsi és nemzetünk jellemétől-ogóazea
idegen szállítmányokkal. Jszaza-lokon át nem tudta meg-

�NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

2
tótat r»aw artiMílíptŕt; Uhut . , . egy megtoghatattaa b»W rilra, hit, Wuütat «s tutíe-seg nélkül MKmouUv* * túlzott szabadrtmakat. letűnt ellen tőr *!xltMuteu. üteg*mt«getóM*&gt;l 4* nyíltan is.
Kadve* testvéreink. j4 magyar aepúuk! Tureitek
M Itten u 4 josolttte* |4 aratart adott. Átok pedig,
a kik &gt; ti «U»a»egeiteá, xnaten aratni alaniak. Ki akar­
jak venni biteteket, el szorgalmatok munkáját. el földi
boldogultatok estköreit. Meg akarjak uaetelvezni tefcüUtas gvodolkou-totsl a holmi külföldi sietnél jel-taszk
■lati felizgatni benneteket a tűn énjei rend 4* tiatesMg ellen.
Van egy sereg újság. amelyik külföldi pénzből ill,
a esek eMnk credioUt, ha, édes magy ar népem, lépre
meaee. brotkötól ízeid nemez ertölcseiból * járdatipró
kelkoknak, kik csakhamar elillannak, ha veszély fenyeget:
játéksáért lennél.
Etegedjel meg a jé Itten adományával. én édes
magyar népem, a ne kívánkozzál oly külföldi főszerek
atáaü melyek elrontanak egészséget gyomrodat. Ha pisái­
don medrrtáncxolatő komédiás mutatkozik, nézdd meg,
amit mutat, de magad — ne áUj be tánczoló medvének.
Nem es a tn dtt természeted!
Sem ax agrárius kérdés, sem a soezialismus. sem
as ésszerűtlen egyenlőség kérdése — nem küh'r leges
magyar kérdés. Ami állami tüggetleaségünk nem ismeri
encrt a kérdéseket. Igenis re éleznünk kell mezőgazdasági
4a acm»tgx*4as*gi uszonyainkat, rendeznünk kell tnindasokat a kérdéseket, melyek térvény előtti teljes rgrenNbégftnk tekintetében netalán még felmerülnek; hanem
rendeznünk kell mindezeket nemzeti jellemünk és fejlődáaünk. nemkülönben nemzeti hagyományaink teljes tisz­
teletben tartásával. Akinek nine* érzéke ezek iránt, az
soesiksegt^rie^i kezekkel illeti azt, ami előttünk legszentebb,
becsületünket
Ny—K.

Balassa-Gyarmat város tisztelt polgáraihoz!
Űrömmel tapasztatjuk, hogy Halaso-Gyarmat város
lakossága, tekintettel a f. éri szeptember bő 17-tól 21-ig
városunk ban lefolyó nagy ünnepélyességre, egymással
retekedre erinoritja házait, likasait és. azok ». kik azt
eddig nem tettek, bizonyara sietni fognak, hogy a jó
4a szép példát meg idejekorán kóressék.
Azonban a történelmi esemény számba menő nagy
ünnepségek, melyeknek színhelye szerény városunk lesz,
mindnyájunknak kötelességévé teszi, bogy a tegalkotmá3To*_bb fejedelem iránti tórbtt’en jobbágyi hűségünk,
szeretetünk és hódolatunknak azáltal is kifejezést adjunk,
városunk kül un* ben szintén az ünnepi hangulat
nyilvánuljon.
A bevonulási utaknak az ünnepi alkalomhoz méltó
pampájáról a rármegye gondoskodik; de a pompa hatá­
sának emelésére szüksége*, hogy a fénye* díszítőihez
minden egyes lakd hozzájáruljon sajat lakása, illetve
háza disatese állal.
Bizonyára nem fog találkozni senki, a ki e tekin­
tetben is meg ne tenné kötelességét; hiszen yaro-unknak
és lakosságának fog beoütetere válni, ha &lt;&gt; felsége és
az Ó nagy kíséret*, továbbá a művelt világ sajtójának
itt megjelenő képviselői j.J (lenyomást nyernek a ked­
vezően nyibtkoinak rólunk.
Kérjük tehát váro-nnk ti&lt;rt«lt polgárságát. szíves­
kedjék kiki te bet-égé sz-not hazát és lakását minél
csúsosabban diszi’.eni és az utóbb közhírré teendő tűzi­
játék estéjén minél fényeM*hb*n kivilágítani.
Záfztók. szóuyegek. viráguk, koszorúk, láinpidnok.
nine* lámpák, ezimerek. monogramotok. alkalmi feliratok

T Á R C Z A.

sz uralkodó tranaparens arczképei és szobra mindmeg-'
annyi alkalmas 4* könnyen beszerezhető díszítések, mikre
vonatkozólag színsen szolgálnak útmutatással a város
elöljárói, továbbá ax alulírott albizottság.
A díszítési tárgyak iránt tájékozást nyújt .Nemzeti
iskola* épületében elhelyezett központi iroda tárlata, s
ily díszítések kölcsönzés utján i* beszerezhetőkMondani is fölösleges, hogy házaink tájékát, udva­
rainkat, a járdákat és vizáitokat paponként tiszta karba
helyezni, füvektől megtisztítani (stb.) szabály rendeleti
kötelességünknek, s csak dicséretünkre fog válni, ha e
kötelességünknek most kétszeres buzgósággal teszünk
eleget.
B.-Gyarmaton. 1894. július 31-én.
Scitovszky János,
rendező biz elnök.

•

Antngvr László,
alHcott*. elnök.

Durvái Amin,
albiz. ug.

Pokorny Gusztáv.
albUotts. elnök.

Torbiczn János,
albia. jegyzi.

Alispánunk következő felhívást intézett a
vármegye összes közs. képv. testületéihez.
Pelhívás valamennyi községi képviselőtes­
tülethez.
ű c*. és kir. Apostoli Felsége, legkegyelmésebb
Trunk és Királyunk az ez öszszel megtartandó nngv
hadgyakorlatok megszemlélése végett f. évi szeptem­
ber hó 17-en, vármegyénk .székvárosát legmagasabb
látogatásával fogja szerencséltetni.
Öröm és büszkeség (ölti el mindnyájunk keblét,
hogy éppen vármegyénknek jutott osztályrészül azon
szerencse, hogy területén üdvözölhesse a legjobb, a
legalkotmányosabb Királyt; alkalmat nyerve ekként,
a vármegye összes népessége tőrhetlen ragaszkodá­
sának, jobbágyi hódolalteljes szereidének Tralkodónk
legmagasabb színe előtt közvetlenül kifejezési adni.
Nem kétlem, hogy a vármegye népességének
minden rétege nemes versenyre fog kelni, ezen — a
magyar embert, a magyar nemzetet oly kiváló mér­
tékben jellemző, ősi hagyományos erényeknek minél
imp &lt;san-abb mértékben leendő kifejezésre juttatásában.
Felhívom ennélfogva község képviselőtestületét,
hogy ama módozatok megái lapitása czéljából, a me­
lyek szerint az egye* községek i* képviselve, hódo­
latuk bemutatása végett vármegyénk székhelyén a
bevonulás alkalmából megjelenhessenek, — haladék­
talanul hozzon határozatot.
Az. lévén a czél. hogy Ô Felségének, né|&gt;eil
szerető Atyj iánk, a vármegye összes népessége a maga
teljességében és valódiságában beinuttitlassék, tájékoz­
tatásul a következőket vélem szükségesnek megjegyezni.
Kívánatos, hogy minden egyes községből — le­
hetőleg annak megterheltetése nélkül a képviselőtes­
tületnek vagy elöljáróságnak legalább 2—3 tagja,
továbbá a lakosságiból egy fiatal pár (férfi és nő) né­
pies viseletűkben, ünneplő ruhában, mint küldöttség
— később meghatározandó helyen, — szeptember hó
17-én. mar a kora reggeli órákban egybegyiiljön. mely
küldöttség, az egyöntetű-ég végett általam a köz-ég
terhére beszerzendő s a község nevével jelzett zász­
lók alatt, sorfalat képezendvén, akként lesz elhelyezve,
hogy az egész bevonulásnak közvetlen s zavartalan
szemlélője leend.
A hozzám felterjesztendő képviselőtestületi jegy­
zőkönyvekben már most ponto-ari kitüntetendő lesz a
kiküldendók száma és nevei.

a czigányok egész délután azt hajtogatták; itt a méltóvágó* ur, itt a méltóságos ur, — busában kárpótolni
fogja őt az ekzilasztott két krajczároltórt.
Rudiék félkört alakítanak a sarokasztal körül
Itt a méltóságos úr!
(háttal az ő-sze* publikumnak) a rákezdik azokat a büvö*-bájo* migvar nótákat, amiket c*)k az olyan czigányok
— Végtelen örülök kedie* pajtás, bogy fölkerestél.
tudnak, kiknek mélyen énő szivük van, s kik lelkűket
Cgy íz olyan ritkán találkozik ■ fővárosi »mb-r a kedöntik abba a száraz fába.
vm vidéki ismerőikkel. kű!ónő-»a ebben, az aszfaltolMindenki néz. néz... s csodálkozik: — Nini,
rantó melegben.
— ž* te mégis soká várattál magadra ... Pedig hát i»y i* tud ez a Rudi ? Nekünk sohasem húzott ez
igy. Lát-zik, hogy mórt nem napszámba huzza.
rőrid ideig tart itt rdőzétem. Némi apróbb bevásárlások
A rnéltóvágos ur arczán valóságos felmagasztottilt*
mellett roftaképen csak azért jöttem föl, hogy egy ki*öl
vág tükröződik. Egész leikével c«flgg a czigány játékán.
— hogy is mondjam? — szétnézzék. — Apropos! l’gye
Azonkívül nem létezik ránézve világ; hozzám elvétre
sljősz velem az Emkébe?
•zóí egyet-kettőt, azt is c&lt;ak hogy a zenének valami
(Meflesieg megjegyzem, bogy nem a közművelő­
kiválóan szép szólamára figyelmeztessen. 1 láboritlanul
dési egyletet értette, hanem a — káreházat.)
figyelhetem ezt az érdekes specialitását a czigány bo­
— Elmegyek psjtt*. h^gr n* menn^k?! értei még
londjának.
s pokolba is (és sem a közmőtelídéri egyletet, lnn-m
Szándékosan használom igy ezt a kifejezést, mert
a káveházat értettem). Mr inkább ajánlanám, hogy ke­
a zenének nem minden faja ragadja ilyen eztásisba, c-ak
ressük fel Banda Marcsit; talán a Orót-vrigeten játszik.
a ezigánymnzaika s talán ebben is csak a Rudi hegedűje.
Hallanál legalább egy pomps* czígányt.
Korzint a ezigánynyal, s az amint leveszi szájáról
— Gyere e*ak te vebtn az Erekébe!
a poharat, hozza tovább.
— Mesjünk etíreborárn
Húzza.
Egyre huzza. Néha olyan bánatosan.
Ott hagytuk Sákerayt * egy ki* negyedóra múlva
„Jaj annak jaj, aki szívből szeret*, hogy kőnyet
zs Emke vnyjágrj nájtatva nézték, hogy mi ütött ahhoz
• Dombi Budihoz. Félbe hagyja a legsjaWs ralczert;
csal ki a méltóságos nr szeméből, ami oly jól illik
a bandája feláll, ő meg ragyogó orezátsl siet az ajtó annak szép férfia*. de végtelen szirjóaágot, mélyen érző
; telket kifejező arczáhot, — majd meg olyan szilajnl,
fe!4 s twrfelettelje* meghvjláe.al szól;
— Mélt4*ág&lt;»» uram, az az ;»*ztal van lefoglalva hogy azon veszem észre magamat, én a lateiner, hogy
nekem sem igen tenne jó sok-rír hallani ezt a Rudit,
méltóságod számán.
— Hát te honnan tudtad Rudi, hogy itt vagyok,
m*rt bizony feltámadna bennem is az a bestia, mely
könnyen nyakára hágna százezer forintnak, ha már nya­
* hogy el fogok ide i« jönni ?
kára n*m hágott volna az apám.
— Láttam. * mint a délutáni vonattól méitózíatott
behaj tatai, s meg voltam győződve, hogy fölkeres mél­
Szerencsémre gyorsan váltakoznak a különböző hatású
tóságod bennünket. Már pezsgőt is hüttettem h».
nóták s visszatérhetek a semleges szemlélő álláspontjára.
— Derék gyerek vsgy Budi. Hát r-sk id* r*|e!
— Pihenjetek egyet, lelkem Rndikám, s beszélj
— ífynls! botra t&gt; méfió'sága ezámára azt a Jég** nekem valamit, hogy megy sorotok ide fönn, ebben a
nagy városban? Jobban-e mint Gyarmaton ment?
pezsgőt!
— Igenis fcéremH«sau! * rohan Gyula, mit
—. Tudja Isten, méltóságos uram, . . . msgy,
törődve a píreoló után már egy félóra óta lármázó kőmegy .... mind*nü*t jó, &lt;to legjobb otthont' ftt Szer­
tArsége* haJszMiéktaP- J/J tadja, hogy n z vidéki, akiről zünk egy kis pénztv de bizony a szivünk csak vissza-

B..-Gyarmat, 1894. augusztus 5.

Végül megjegyzem, hogy az e tárgyban szük­
ségessé való részletéé intézkedéseket, a jegyzőkönyv­
nek történt beérkezése után vagy a j. főszolgabirak
utján vagy közvetlenül képviselőtestület utján fogom
megtenni.
Ehhez képest felhívom a község képviselőtes­
tületének elnökei, hogy képviselőtestületi gyűlést ha­
ladéktalanul egyhehiván. a fentiek tekintetében ho­
zandó határozatokra vonatkozó jegyzókönyvi kivona­
tokat hozzám sürgősen terjeszsxe fel.
Kelt It -Gyarmaton. 1894. évi augusztus hó 2-án.
Scitovszky,
alispán.

Vidéki levelezés.
Az őszre végbémeneudö hadgyakorlatok foglalkoz­
tatják most úgy a nagy közönséget, de leginkább a
közigazgatást, mely utóbbi, élén az alispánnal, mozgásba
hozott minden munkáskezet, hogy a nagy feladatnak
megfelelhessünk s biztosítsuk a sikert, mely iránt oly
nagy az itteni érdeklődés.
Nem kevésbbé, mint B.-Gyarmat, úgy vidékünk is
tevékeny részi vesz a leendő nagy napok ünnepélyeinek
fejlesztéséiben, mint azt gróf Zichy Ferencz tárnok úr (»
nagyméltósága be fogja mutatni, ki Esélyben a, grófi csa­
lád kastélyában fogadaiidjs József Rherczeg Ű fenségét
kíséretével, hol azt e tekintetben báró Vécsey fűudvar­
mester úr e napokban megtekintette, ki azt nemcsak
czél-ízerfmek. de elegánsnak találta arra való nézve, hogy
badgyakorlati alkalomra a magas körűket is hajlékolhassa.
Kapcsolatban ezen referádámmal, tekintettel a már
befejezett aratásra, környéküok nagy birtokosai, u. m.
a divényi seniorátus és a primaczia a gabonaterméssel
ez idén meg vannak elégedve; de a takarmány távol­
ról sem kielégítő; minélfogva ezen igen érezhető hiányt
a gabonával kell mijd pótolniok a gazdáknak. Borászat­
ról is meg akarnánk emlékezni, mely egykoron, még csak
a nem rég múltban, szépen jövedelmező ága volt vidé­
künk gazdá-zatának; ez most az nban. a divényi seniorá­
tus, és egy pár áldozatkész gazda kivételével, kik az
amerikai szöiővesszőt egyrészt, másrészt a homok talajt
mi — értve a kivételeket — különösen a seniorátus
élén álló Galgóczy Béla uradalmi felügyelő erélyének
tulajdonítandó, ki olasz ridingjét és kadarkáját ízénkénegezni annak idejében jónak tartotta s most élvezi
annak gyümölcsét. Ez idén is igen kiadó szüretnek néz
eleibe, minőségre nézve a legkitűnőbb asztali borokkal;
az ilyen birtokkezeié* nem cserélhető fel bérlettel, mely
nagybirtokosainknál, úgy látszik, sorban készül túlsúlyra
vergődni, — nem é majd kárával az utódoknak? azt a
jövő lesz hivatva igazolni.
Elemér.

Hirek és különfélék.
Személyi hírek. Gr. Degenfeld I-ajos főispánunk
ö méltósága jul. 31-én jött B.-Gyarmatra, bol aug. l-én
közigazgatási bizottságot tartá meg, másnap d.-n. az
alispánnal Kékkőben gr. Károlyi Tibornál tett látogatást.
A főispán a székvárosból aug. 3-án távozott. — A
közigazgatási bizottsági tagok közül az aug. 1-ji közig,
bizottsági ülésen_ résztvettek: Bslás Antal, Laszkáry
Gyula, Mocsáry Ödön, l’osztóczky Iván és Szontagh I’ál
urak. — Pongrácz György vármegyei árvaszéki elnök
6 heti szabadság idejét r úg. l-én kezdte meg.

vissza vágyik a mi kedves nógrádi hegyeink közé. Azt
mondják, a czigánynak te országa, se hazája . .. , hejh
pedig egy kis fészek, meleg tűzhely, de le tudja azt is
kötni! . . . Hisz ini is emberek vagyunk, nekünk is van
telkünk . . . S a czigány szép, intelligens arczán igaz,
mély érzés tükröződik.
— Nini, mikor jött vissza a Balogh Kálmán
Amerikából? Gyere ide Kálmán fiam, igyál egyet!
Boldog mosolylyal kel löl helyéről a kontrás s
udvarias megh ijlás mellett veszi át a gyöngyöző italt és
felel a kénlésre.
— Dombi Jani, arinyos kisbőgősöm, hát te innál-e
velem egy pohárral? Hogy a manóba ne inna.. ?)
— l’inczér. Szivart 1 szól azután.
— Igeni-kéretnl.issan, — s most már a nagy sietéslten valóban sikerül neki egy ujjai hegyén kilenc:
tálezán 36 pohár vizet balansirozó kollegáját obi vilii
lökni, úgy hogy azután egy pár vendég Ígér neki holmi
nemborravalókat, miközben erősen törülköznek s rázzák
karjukról, nyakukból a má-különben igen tiszteletre
méltó folyadékot.
Gyulának persze van esze, hogy ne porlorikót
hozzon, hanem valami czifra vitézköté«es hasas szivarokat,
melyeket aztán sem számit beszerzési áron alul.
— O.:&lt;za ki a czigányok közt!
Mire megtörténik, Rudi inár ismét rágyújt valami
ismeretlen, de igen kedves melódiára.
Magamhoz intem Ihili Rudit, n klarinétost, kinek
szépen szivott tajtékpipzszinü arcza legjobban tetszik
valamennyi közt, s in gkérdem tőle, micsoda nóta a«,
amit most játszanak.
Mély megütközést kifejező tekintettel néz rám,
mintha mondaná: hogy lehet már nadságos ember annyira
elmaradva, hogy ezt sem tudja? — s bizonyos büszke­
séggel mondja:
—- Ez kérőin az Imro-esárdás. Ó méltósága tisz­
teletére csinálta Dombi Rudi, saját külön prímásunk.
Pesten már minden valamirevaló zenekar játsza ezt.
Illő módon elszégyonloin magamat, hogy én nem
,v.vL(uiircv,iló' zenekarokat szoktam hallgatni s kést
lőttem volna bocsánatot kérni, ha u pikulás hirtelen

�B.-Gyarmat. 1894 augusztus 5.
A herczegprlmás, mint értesülünk, a király*
látogatás alkalmával Balassa-Gyarinaton a zárdában lesz
elszállásolva. A herezegprimás fontos etiuiu-ziacziokat
fog tenni a szeutezités alatt álló egyház-politikai törvé­
nyek eltűrése, iránt a a felzaklatott kedélyek leesillapitáaa
végett — Ó emineneziája, mint minket értesítenek,
most igen jól találja magát Balaton-Füredeu. Az üde
balatonilég kitűnő hatással van szervezetére. Kedélye
állandóan derűit; szereti a társaságot. Nincs nap, hogy
vendégszerető asztala egy-egy uj vendéggel fői ne fri-sülue.
Amit meg a jourualiszták véghez visznek ö emiueziája
körül, az valóságos tatárjárás. Ott szimatolnak hírek
után; de hiába, mert a herezegprimás köréből a politika
száműzve van. E mellett sűrűn látogatják magasabb
politikai egyéniségek is. így a közel napokban Eötvös br.
kultusz-miniszter volt Füreden ő emineneziájánál; kinek
tiszteletére ő emineneziája diszebédet adott, melyhez
több, Füreden időző előkelőség között Fehér Ipoly
pannonhalmi főapát és llelez Antal polgármester is
hivatalos. Ő eminencziáját aug. 12-ére várják haza.

Vilmos főherczeg. Súlyos csapás érte az uralkodó­
házat: Vilmos főherczeg táborszernagy, a tüzérség fő­
parancsnoka, julius hó 29-én bádeni nyaralóhelyén, séta­
lovaglás alkalmával lebukott lováról és pár óra múlva
meghalt. A szomorú véget ért főherczeg a vármegyénk­
ben végbemenő őszi hadgyakorlatokon szintén részt szándé­
kozott venni, s szállásul bátyja Albrecht Cherczeggel
együtt a honvédlaktanyát választotta. A' végzet ime
mindörökre megfosztott tőle. Magyarország, melynek föl­
dén, hivatást teljesítendő, sokszor, csaknem évenként
megjelent a főherczeg, igaz részvéttel osztozik az uralkodó­
ház bánatában. Életrajzi adataiból röviden adjuk a kö­
vetkezőket: Vilmos főherczeg 1827 április 21-én született;
Károly főherczeg legifjabbik fia, Különös előszeretettel
fordult a tüzérség felé. 1842-ben a 42 gyalogezred tulaj­
donosa lett; három év múlva belépett a német lovag­
rendbe. 1849 április 29-én vezérőrnagy, 1853 roárczius
7-én altábornagy és a hadsereg főparancsnoksága osztály­
vezetőinek értekezletén elnök, 1854-ben a íl-ik tüzérezred
tulajdosa, 1857-ben a főparancsnokság főnöke, az 1859.
hadjárat alkalmával az olaszországi első hadtestnek
tüzérségi főnöke. Az olasz hadjárat befejeztével ismét
átvette a hadsereg főparancsnokságát. 1890-ban tüzérségi
főnök a velenczei hadseregnél, 1862-beii a mainzi szövetségi
erőd kormányzója, 1893-ban a német rend osztrák nagy­
mestere, ugyanakkor a 4-ik (Deutschmeister) gyalogezred
tulajdonosa lett, 18&lt;&gt;4 február 19-én tüzérségi felügye­
lővé neveztetett ki. Az 180Ű-iki hadjárat alatt az északi
hadseregnél mint tüzérségi főnök működött. A legsűrűbb
golyózáporban állva Königgrátznél fején megsebesült, de
nem veszélyesen. A hadjárat befejeztével a Lipó-reml
nagykeresztjét nyerte a hadi ékitménynyel, 1807 január
4-én táborszernagy lett.
Köszönetnyilvánítás. A Budapesti Közlöny 170.
számábau a vallás- éi közoktatásügyi m. kir. miniszter
id. gróf Zichy Ferencz zsélyi nagy birtokosnak, a ki
Nógrádvármegyében a múlt és folyó tanévben tizenegy
néptanítónak a magyar nyelv sikeres tanításáért való
jutalmazására 50—50, összesen 550 frtot adományozott,
őszinte elismerését és köszönetét nyilvánította.
Kinevezés. A vallás- és közoktatásügyi miniszter
Kubányi Bélát, lapunk egy ik jeles munkatársát s városunk
fiát, s hajdúnánási evangélikus református gimnáziumi
tanárt az eperjesi ágostai főgimnáziumhoz rendes tanárrá
nevezte ki.
A király látogatás napjaira házaink díszítésére
több helybeli szakértő polgár is jutányosán vállalkozik.
Így Molnár József asztalos-mester és Márkus Samu
festő-művész; az utóbbitól igrti csinos mintákat lehet

szájához nem kapja szerszámját (ép akkor jött rá a sor)
s akkora futamot nem ereszt a képemnek, hogy ijedtem­
ben leültem volna, fii épen már nem ültem volna. Így
azonban csak majdnem nyakon vágtam.
Persze, ezt világért m*g nem tettem volna, mert
tudtam, hogy akkor Imrével gyűlik meg a bajom.
Elmerültem hát a „Margarétka“ andalító hangjaiba,
s csodálkoztam rajta, hogy az a jó magyar érzék, hogy
bírja bevenni, sőt még meg is ujráztatni . . .
A czigány lankad illanni játszik. A nagy ur egyen­
ként szólítja llombi Feri nagybőgőst. Lakatos Antalt,
a második klarinétost, Zsibák Miskát, az uritökfejü kont­
rast, ki liirtelenében czigány nyelven csinos kis felköszöntöt vág ki, mire megkezdődik az elöltem ismeretlen
'nyelven való társalgás. Mert a méltóságos ur czigányul
is tud, bámulatára a körül hallgatódat,: ólálkodó közön­
ségnek.
Mire a kis prímás Jónás és az Imre s’Ali nevű
testvérek is nem tudom hány pohár peugöt hajtanak fel,
a az asztal közepét már egészen megtöltik a kiürített
palaczkok: reggel felé jár az idő s a» en többszöri sür­
getésemre végre előparancsolja a kocsit, gavallérban
tizet s nehány száz forinttal megkönnyebbülten azon bol­
dog tudatban távozik, hogy mulatott szive szerint, s
megvagyok győződve, soha sem fog eszébe jutni, hogy
sajnálja a kidobott pénzt.
••
Sokfajta lumpolást végig élveztem már. de ilyen
igazán úri mulatóst, melyben sem az ivá&lt;i szenvedély,
sem a duhajkodás, a feltűnési vágyból egy szikra sem
lett volna, ezenkívül még soha vem láttam.
De czigánytól sem láttam még azt, hogy bármilyen
jófizető vendégre akadt legyen i&lt;, a többi vendégekhez
a banda egy tagját el ne küldte volna tányérozni. Budi
talán még akkor sem fogadott volna el mástól, ha az
hozza oda neki.
Hanem én a magam részéről azzal a gondolattal
jöttem el, hogy üdvös dolog, miszerint a Rudi rnnea
Gyarmaton, vagy Imre barátom nem tartózkodik úllanilóair 'Budapesten I
*
\

NOGRÁDI LAPOK ES MONTI HIRADO.
látni Makkay Sándor kirakatában. Jól tudjuk, hogy a
vármegye háza és egyéb monumentális épület dekorá­
cióját csakis nagy ezégekre bizzák; de fontezáinkoo
šrámov a kisebb ház és üzlet, melyek czéhzerü, csinos
és jutányos díszítését a helybeli szakértőkre is bátran
bízhatjuk. Caak ne hagyjuk az utolsó napokra!
Hymen. Marótby Emil vauyurczi er. lelkész e na­
pokban vezette oltárhoz Goldb rg--r Gizella kisasszonyt.
Községi Jegyző mint tiszteletbeli szolgabiró.
Bek&lt;- Lajost, Sziták nagyközség jegyzőjét gr. Degenfeld
Lajos főispán ur ő méltósága tiszteletbeli szolgabirónak
nevezte ki.
Kedves vendége volt Losoncz vidékének, mint
a L. V írja. Ugyanis Bene Ferencz, huszárkapitány meg­
látogatta jegyesét, i'zebrián Mária grófkisasszonyt. Tisz­
teletűkre julius hó 23-áu néhai gróf Forgách Antal kedves
családja fényes ebédel rendezett. Ugyancsak e hó 24-én
gróf Weuckheim Ferencz é» nagylelkű ueje a vilkei
uradalomhoz tartozó jelsöczi erdőben nagy estélyt adott,
mely arról nevezetes, hogy azon a grófi hölgyek para-ztnői ruhában jelentek meg és a lampionokkal ki világított
erdőben éjfélig folyt a mulatság a 15-ik gy. ezred hatal­
mas zenéje mellett. Ugyancsak e hó 25-én a jegyes pár
tiszteletére Asbóth János, országgyűlési képviseli, vidcfalusi parkjában rendezett fényes estélyt, hol az aratók
pozabucaky és kendőtáncza éjfélig mulattatta a jelen­
voltakat. — .Szívből őrülünk, hogy a kedves vendég mind
a három helyen kitünően érezte magát.
Halálos kimenetelű sze.'encsétlenség. Minket
i.« közelebbről érdekel egy régzctteljes eset, mely Szabolc*vármegyében Tisza-Büdön történt, amennyiben ezen eset
által fájdalmasan van érintve Megyery István kir. alügyész
ur, lapunk egyik munkatársa és szeretett neje. Koruis
Ferencz nyíregyházi nyug, törvényszéki elnöknek. Megyery
István úr apósának Zoltán nevű, 15 éves fia, apjának tiszabüdi kastély a körül, madarakra lövöldözött s a vadászat ege­
idéig miuden baj nélkül ment, de a fiatal Korni&lt; egy
kerítésen akart áthatolni, eközben a kezében levő töltött
fegyver elsült s annak golyója az ifjúnak fejébe fúró­
dott. A halálosan megsebesített vadászó ifjút a gyorsan
előhívott orvosi segélynek sem sikerült megmenteni.
A szerencsétlenség teljesen lesújtotta a szülőket és ro­
konságot, de általános részvétet keltett áz ismerősök
és környékbeli lakosságnál is. A fiatal áldozat földi ma­
radványai julius hó 22-én helyeztettek a ti«a-bűdi sirkertben örök nyugalomra, mely végtisztességnél általános
részvéte nyilvánult a nagyszámban összeseregletl gyászoló
közönségnek.

| Beniczky Gyula -F~| Vármegyénk egyik osz­
lopos férfin dőlt ki e hó 1-én. Beniezkv Gyula jó és
rokonszenves alakját nem látjuk többé. A derék fér­
fiúnak halálhíre sokakat megdöbbentett, de fájdalmas
hatást gyakorolt, különösen az ág liilv. evangélikus
esperesség tagjaira, a kik épen akkor üléseztek B.Gyarmalon. Laazkáry Gyula, az ev. egyházmegye ér­
demes felügyelője a balfilhir vétele után rögtön be­
jelentő a gyászeselet, úgy. hogy az esperesség a ke­
gyeleti intézkedéseket azonnal meglette. Ugyanis kül­
döttséget menesztett a temetésre, a gyászbeszéd meg­
tartására Holles Danú lelkész urat, ismert jeles egy­
házi szónokot kérte fel s elhatározta, hogy az elhunyt
özvegyéhez részvéliratol küld. — lleniczky 1882-tól
1889-ig felügyelője volt a nógrádi ev. es|ieres-égtiek
s concilians, jó modora és eszélyessége által a tisz­
telet és szeretet tárgyává lett Mint országgyűlési
képviselő sznbadclvü programmal többször képviselte
a füleki kerületet, a melynek választó; valósággal
rajongtak érte; mert hisz íleniczky értett az ó nyel­
vükhöz, a jó palóez nyelvhez, melyen annyi törül
metszett jó és eredeti |&gt;alóez-adomat mondott el.
Beniezkv, mielőtt pénzügyi bíróvá neveztetett volna
ki. tevékeny részt vett vármegyei közügyeiuk intézé­
sében s noha az iuléző körük egyik erős tényezője
volt, ezt a körülményt, mint sok más, saját ezéljaint
sohasem zsákmányolta ki. maradt mindig az igaz el­
vek tántorithntlan hive s a köziigvek önzetlen niunkáloja. Nemcsak a köz, de a magánéletben is |«éldas
férfiú volt; olyan, mint akinek nincs é&lt; nem lehet
ellensége. Családi életében az igazi szeretet honolt,
finom lelkületű s nagy műveltségű neje, a most mely
gyászba borult özvegy gyöngéd ápolója volt ennek a
csihuli .szeretetnek. A megboldogult temetése aug.
3-án ment végbe óriási re*zvet mellett Láziban. A
mély gyászba borult család a következő gyászjelen­
tési' adta kirözv. beniezei és mic-inyei Beniczky Gyulané. szül. Ferdinands Mária, gyermekei: Beniczky
Arpád országgyűlési képviselő, Beniczky Ilona lérj.
gróf Vay Tihaménié, férjé luskodi és vajai gróf Vay
Tihamér főrendiházi tag. gyermekei: gróf Vay Ilona,
gróf Vay Rózsa férj, báró Kirehbach Károlyné. gróf
Vay Károly m. kir. honvédhuszár-haduagy, gróf Vay
Arthur. De St. Marie báró Amelin Viktor miniszteri
osztálytanácsos é&lt; neje néhai Beniezkv Hajnalka,
gyermekei: báró Amelin Guidó ra. kir. honvédhuszárhndnagy, báró Amelin Elza, nngypalugyai és thuróczvidéki özv. I'lathy Györgyné szül: Beniezkv l.ibíria
fájdalomtol megtört szívvel jelentik forrón szeretett
férjének, a páratlan jó apának, nagyapának, ipjuknak
s a legjobb testvérnek méltóságos beniezei és micsinyei Beniczky Gyula urnák, a in. kir. pénzügyi köz­
igazgatási bíróság itéltdnrájáiiak. több Ízben volt or­
szággyűlési képviselő, a nógrádi ág. liilv. evnng. e»percsség volt Ildiig velőjének, Nógrádvarmegye bizott­
sági tagjának, élete ti9-ik s legboldogabb házasságá­
nak 47-ik évében, í. évi augusztus hó 1-én. éjjeli fél
egv órakor agyszélhiblés következtében torlent gyá­
szos elhunytál. A boldogult hűlt tetemei f. évi míg.
hó 3-án, d.-u. 3 órakor fognak az ág. h. ev. egyház
szertarlartásai szerint Láziban, az oltani családi sír­
boltban örök nyugalomra helyeztetni. Kell Luxiban.
1894. augusztus hó 1-én.

3.
Halálozás. Kôry Zsigmond a. kir. földmireléaflgyi
számiiztgáló jul. bő 28-an UO érez korában Bpazten
elhunyt. — ízr. Placky Fenuczné tzül. Bizonyai
Sarolta a--zóny Ebeczken jul. 27-én 79 érez korában
elszeudzrült. — PetyereCf József VIII. osztályt vég­
zett ifjú jul, SO-áo Taniőczab 20-ik életkorában. Bercteűjr
Barna polgári iskolai ekó ovztáiyu tanuló pedig BGyannston 12 rves korában elhaltak.
Öngyilkosságot követett el Losenczeo, mint tudósitóuk írja. Benkó János mészáros. Aznap délalán
ő-sz.-s pénzét elkártyázta, valuszinűleg ezért lőtte magát
stiven.
Szerencsétlenség. Bortsák Lajos, ráoonezi bádo­
gos segéd, munkakőzben egy háztetőn megcsúszott.
Estében a létrába akart kapaszkodni, de lába beleakadt
és kettétört.
Zászlószentelés Felsó-Thűron. Lélekemelő üunepélycek volt szemtanúja műit bő 24-én Felső-Tbúr kö­
zönsége. Ez alkalommal áldotta meg ugyanis a helység
templomában fitt. Mari&lt;-h Ágoston kerületi esperes,
nagy-orosxii plébános a felső-thuri önkéntes tűzoltó egye­
sület vörös selyem zászlaját. A zászlóanyai tisztet tar
Pongrácz Sandomé ő excellentiája viselte. De mert
gyöngélkedése miatt meg nem jelenhetett, ép ezért minden
külső ünnepség nélkül folyt le a szertartás. FeM-Tbúr
» vidékének intelligentiája azonban tüntetőleg részt veit
a szertartáson, ezáltal is ki akarván mutatni, mennyire
érdeklődik az életre való egyesület iránt Jelen voltak a
felszentelő esperesen kirül mélu. Laky Károly nagys.
Bohuuiczky Ignácz drégely-palánki kanonok. Foltin János
ipolytági plébános, Nedeczkr Pál földbirtokos Zmeškali
Ernő banyatulajdonos, Liporszky Miklós ministéri hiva­
talnok » még uámosan. Az ünnepélyt filő Szecsey Fe­
rencz plébános ur házánál barátságos lakoma fejezte be.
Lóverseny Nyltrán 1894. éri szeptember bő 30-án
d.-u. 2 órakor. A versenyekben csak urlovasok lovagol­
hatnak. Nyitramegyei hőknek díja. Sikverseny. 500 korona
és egy ti-ztektdij a nyerőnek. 200 korona a Il-iknak.
3 érés é» idősebb lovak számára, melyek 2000 koroná­
nál nagyobb díjat még nem nyertek. Távolság 1500 m.
Tét szeptember 1-ig 10 frt, szept. 15-ig 15 irt szept
28-án déli 12-óráig 20 frt Bánat a tét, verseny napján
kettős tét. Zobori djj. Gátverseny. 500 korona é* egy
tisztelet díj a nyerőnek, 200 korona a H-iknak 3 éves
és idősebb lovak számára, melyek 2000 koronánál na­
gyobb dijat még nem nyertek. Távolság 4000 m. Tét
szept. 1-ig 10 frt szept 15-ig 15 frt. szept 28-án déli
12 óráig 20 frt. Bánat a tét a verseny napján kettős tét.
Felvidéki díj. Sikverseny. 300 korona és egy tisz­
t-let díj a nyerőnek, 200 korona és egy tisztelet díj a
Il-iknak 3 éves és idősebb lovak számira, melyek 1000
koronánál nagyobb dijat még nem nyertek. Távolság
1500 m. Tét szept 1-ig 5 frt. szept 15-ig 10 frt,
szept. 28-án déli 12 óráig 15 frt. Bánat a tét. a verseny
uapján kettős tét Nyitni dij. Gátverseny. 300 korona
és egy tisztelet díj a nyerőnek. 2 &gt;0 korona és egy
tisztelet díj a Il-iknak 3 éves és idősebb lovak számára,
melyek 1000 koronánál nagyobb dijat nem nyertek.
Távolság 3090 m. Tét szept 1-ig 5 frt szept. 15-ig
10 frt, szept 28-án déli 12 óráig *15 frt. Bánat a tét,
a verseny napján kettős tét
A zagyva-róna -inaszói önkéntes tűzoltó
egylet augusztus hő 12-éa az Inaszó melletti erdőben
társulati és czigány zenekar közreműködése mellett
segélyalapja javára, nyári mulatságot rendez.

Horváth Danó.
Reményi Károly.

Felelős szerkesztő:

FSmunkatdrs:

Aláirási felhivás.
A salgó-tarjáni kölcsönös segélyxó egylet igazgato-ága által alakítandó

II-ik évtársulat
lietéteirc. melynek heti fizeté-ei t894. szeptember hó
1-én veszik kezdetüket.
Betelek bárki állal tetszés szerinti számban je­
gyezheti &gt;k.

Minden betét után hetenk. 50 fii. fizetendő.
A hat óv e'telte után az évl.krsulat feloszlik és a
b'li’.é.elt tök* at
hacuinil együtt a betétese
közölt felosxtatik. illetőleg készpénzben fizettetik vissza.

Kölcsönt csak tag kaphat.
Minden egyes botét ut űi 12 » korona kölcsön szavaztatik meg.
.

A kölcsönt nem kell visszafizetni.
A hatodik év végével az adós j.irulekMba tudatik az be.
Az. uj évtar-ulat betéteire mAr most lehel elő­
jegyezni.
A szeptember hó 1-je urán belépők kötelesek az
elmulasztott heti b ‘fizetéseket késedelmi illetékeikkel
együtt égi ezerre megfizetni. Felvilágosítás nyerlioto és
az előjegyzések eszközölhetek naponta az egylet he­
lyiségében.
S.-Tarján, 1894. augusztus 1-én.

Az igazgatóság

�NOGRADI LAPOK ES HONTI HIRADO.

4.

B.-Gyarmat, 1894. augusztus 5

Az őszi hadgyakorlatok ideje alatt
Alulírottnak

van szerencsém

magamat a

Ő Felsége a királynak

nagyérdemű hölgy közönségnek a legújabb divat

vármegyénkben történő legmagasabb látogatása alkalmából ajánlom magamat
bármily szabású

és. szabás szerinti: menyasszonyi. vigalmi, gyász­
uk ruhanemeknek ízlé-e&lt;. gyors és jutányos

dísz-magyar,

áron való elkészítésére tisztelettel ajánlani.
Vidéki megrendelések gyorsan telje-áttetnek.

valamint más etnvb alkalmi öltözékeknek a lehető k-iriutányombb árfeltételek

gy.Uxruhák 24 óra alatt foganatosíttatunk.

mellett való pontos és győri elkésrité&lt;ére. Megrendeléseket már most elfogad

elt Ármin,

Szivei megrendeléseiket tisztelettel kéri:

GEsch
fértis/abó B.-Gyarmaton.

Hendrik Józsefné
Balassa-Gyarmaton.

Zichy-utcza

116-lk szám.

MAYFARTH PH. és Társa

jgf- a

ÍOSSÜTH-atciibu.

Ajánlja dúsan felszerelt, jutányos árú rak­
tárát szilárd anjágból készített, modern ízlésű,

kttlönf. fa-, vas- és kárpitosbútorokban úgy egyen­
ként, mint szalonok, szobák, vendéglők és egy­
leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús

választék olajnyoinatú és üvegre festett, kitűnő
kivitelű, tetszetős fali táj- és egyéb ábrázatú
képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.
Gyermekkocsik, nemkülönben jpindennemú és
méreti koporsók nagj választékú raktára.
VUéti megrtsdelesek pssteaaa és lebetüeg gyér-

«m

tetjestttataak. '•6
íyy
bírtál valóinasrtattt fwetsl azoaaal fetyóteUk.

•

Kitüntetve több ml..t 370 arany-,
ezüst- ea bronzéremmel minden na­
gyobb kiállításon.

600 munkással.

A gyárakban készülnek a legjobb

CSÉPLŐGÉPEK

Ekék
1 , 2-, 3-, 4-rasaal.

• kéz-, járgány- és

göibtjtásra

Boronák é« hengerek
■lántófoldek éa rétek számára.

Szecskavágók, darálók,
répavágók,
Blnnt-féle szab, zöldtnkarmány-snjtók.
Szál lit halo takarék üstök

■

mint lakarmánviallrattíik i»
ipar-motó-kéazUlékek.

Sajtók minden czélra,
valamint

JÁBGÁNYMÜVEK

bor- és gyűmölcssajlolásra

l—•&gt; vunóállat bcfugánira.

Gyümölcs- és szölözúzók.
Asznlókészülékek

Legújabb gabonarosták,
továbbá

triőrök, kukoricza-morzsolók,
széna- és szalmasajtók

irylliutilce éa vélemény .Hiúira
éa mindenféle ipari célokra.

Önműködő sznbadalm
SYl’HONIA

ké.bajtá.ra, állók- é. átállító ké.tUlékkel.
acólótcaatü. éa nör.-pcnnet • zók
Árjegyzékek éa ellemerö bizonyítványok Ingyen. — Képviselők felvétetnek.

—

SCHÖNFELO MIKSA,
kárp. és ászt, bútorraktára B.-G)arinat.

Alapittitott 1872.

ENGEL D. díszítő és zászlógyáros

—-

Építkezők és építőmesterek figyelmébe.

—

A llOIlt-llJfalusi téghl-ógetőnél téglák lif.-izcrzi.Wre Iiárrz4«k Vilim
Gyula, (ezelőtt Bacliár Gyula) kereskedésében kaphatók B.-Oyannaton.

cs. éi kir. tiiárólai szab. íéppárak, vasöntöde és gózhámor BÉCS, II-1. Taborstr. 76.

BUDAPEST, IV. Gróf Kúrolyi-utczn 28.

Elfogad díszítéseket
Előjegyzés szölöoltváiiyokra.

Ó Felsége fogadtatásához

A Nagyméltóságu fb dmüv.léeügyi m. kir. ministerium ellenőrzése alatt álló
^mágosszólóoltvánr-teleprészvénjüniairig azon ezélból, hogy a nzdldbirtokoswunak
aaílőoltránjízQkségl-Ut a kivanUtó fajokban és mennyiségben fajtisztán biztosít­
hatta, m 189ő-ik év tavaszán készítendő szölööltvinyokra, már most elő­

kölcsöndi.j mellett.
Készít minden sznkbel! tárgyakat. Egyes díszí­
tési czlkkek is kölcsönbe adatnak.

jegyzést nyit.
Az előjegyzési határidő 1894. augusztus 15.
Az előjegyzett oltványok az előjegyzés sorrendje szerint teljes mennyiség­

be* fognak kiszolgáltatni.
Az előjegyzés módja és feltételei tárgyában bővebb felvilágosítással készsége­

TcnyÓNK-koMok.

sen szolgál alólirt igazgatóság.

Országos Hzőlőoltváiiy-telep részv.-társ.
ARAD-BARACZKÄN,

A selypi uradalom törzsjuhászatában mintegy 40 db legjobb korban lévő Merinol’riccot telivér tény ész-kos eladó.

Mén^a, ti. p. (ájrorok. Aradtoeftyr.

CHUCK

Értekezhetni a selypi uradalomnál SELYPEN. — Posta-, vasút-éa távirdaállomás.

-féle vasöntöde és gépgyár részv.-társaság

Gyár és irodák:

BUDAPESTEN.
Városi iroda és raktár:

Fiók-raktár:

VI. kér., külső váczl-út 29 -35. Podmaniczky-utcza 14. Kerepesl-út 77. szám.
GŐZ- ÉS JÁRGÁNY-CSEPLÓKÉSZOLETEK,

számos I. díjjal kitüntetett Schlick-féle szab. 2 és 3 vasú ekék,

mélyítő és egyetemes aczél-ekék,

lioHHÚnf/i Béla.
•».

tiiénrmnrMter.

wia

Pénzkölcsön!

eredeti SCHLICK- ős VIDATS-íóle

egyvasu ekék, talajmivelo eszközök,

Luhy Mátyás, h.-gyarnutti ügyvéd kllzvetitéie

valamint

Schllck-féle szab. „HALADÁS” sorbavető gépek.
T*karmánykészltő gépek, darálók, őrlőmalmok és mindennemű
gazdasági gépek. Eredeti amerikai kévekötő és marokrakó
aratógépek és fűkaszáló gépek, szállítható mezei vasutak stb.

Előnyön flzrtérl feltételek...

Eladó lovak.
A végliled uradalmi ménéiből folyó évi
augii*zttn hó 1-én délelőtt 9 órakor 3 dara!)
5 ÓVCS ÓS 1 darab I íves — bármikor meg­
tekinthető — sziinifeletti hátai paripa Véghlcecn a várban szabad kézből eladó.

l,rgjntányoeabb árak.
Nyomatott 4«v. Kék l.áulonénál B.lu.s^iyarm.toa.

mellett 76.11) forintos kölcsön 7" 0-tóli kamat

mellett eln'í lielveni lietáliláziínal kieizkiízölliet".

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4373">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00575.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4374">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_08_05.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4353">
                <text>1894-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4354">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4355">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4356">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4357">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4358">
                <text>bibBBM00390745</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4359">
                <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4360">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4361">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4362">
                <text>Kék László</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4363">
                <text>Balassagyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4364">
                <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4365">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4366">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4367">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4368">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4369">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4370">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 31. szám (1894. augusztus 05.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4371">
                <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4372">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Balassagyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Kék László</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="196" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="391">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/4102a45c7ee162729543eec271a9315d.jpg</src>
        <authentication>c007b895e45f77797be61a96750e9878</authentication>
      </file>
      <file fileId="392">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/5e4d35066641bddb91dc0aa5a0b99fa2.pdf</src>
        <authentication>439212dbb8173867a377a6df5502c184</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="114537">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894. augusztus 12.

33. szám

XXII-ik évfolyam

NÓGRÁDI LAPOK ■ HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDASZATI HETILAP.
Előfizetési ár:
ElHistúl psszsk, reelamátiók és hirdetések a kiadóhivatalhoz
intésendők.
Egész övre 6 írt. FAI ívre 3 írt. Kegyed évre 1 írt 60 kr.
XgjrM
X* kxa^eaAJt.
A lap szolleml részére s a Kyilt-térre vonatkozó minden köz­
lemények a szerkesztőhöz kíldendők
EJöEzetul csupán * kladéklvatalbas lehet B.-Gyarmaton.

A vadásztársaságokról.
A vadászati törvénynek üdvös czélzatai két­
ségtelenül legjobban valósíthatók meg a vadásztár­
sulatok keretében. Vadgazdaságot csak nagy területen,
tervszerű és egyöntetű tenyésztési és vadászati
eljárás mellett lehet előállítani. Eltekintve a latifundialis vadászterületektől, a melyek rendszeresen
kezeltetnek, egyes külön vadászterületek az okszerű
vadgazdaságra nem alkalmasak.
A vadászat nálunk a mezei gazdálkodáshoz van
forrva, s újabban mint jövedelmi forrás is számba
jön. Az egész gazdaközönség rokonszenvével talál­
kozik tehát a földmivelési kormány azon törekvése,
a melylyel a vadászat ügyét társadalmilag szervezni
igyekszik s a vadásztársaságok alakulását előmozdítja.
Az ily társaságok részére a földmivelési kor­
mány által kidolgozott alapszabálymintának különösen
azon része bir közérdekkel és gazdasági fontos­
sággal, a mely a vadtenyésztés előmozdítása és a
vadászat gyakorlásáról szól; ezen részt a követke­
zőkben közöljük:
A vadászterület egy bizonyos hányadrésze a
törzsállomány fentartásának minden eshetőség elle­
nében való biztosítása czéljából évenkint más-más
helyen általános tilalom alá helyezendő. — Ezen
területen vadászni senkinek sem szabad.
.
Tilalom alá helyezhető a társulat egész vadász­
területén, vagy annak egy bizonyos részén a vadak
egyik másik faja is az állomány fentartásának,
valamint az őszi, illetve téli vadászatok biztosítá­
sának indokából. Ezen tilalom kiterjedhet az egész
vadászidényre vagy annak bizonyos részéie.
A tilalom felett a társulat rendes közgyűlése,
illetőleg a társulat elnöke az intéző meghallgatása
mellett határoz.
A társulat tagjai a vadászatot társaságban és
egyenkint magánosán gyakorolják. A vadászidény
alatt tartandó rendes társas vadászatok — hajtó és
körvadászatok — számát, tekintettel a vadászterület
minőségére és a vadállományra, az elnök az intéző
meghallgatása után évről-évre a vadászati idény
közeledtével állapítja meg. Ezen rendes társas
vadászatokon kivül mindannyiszor tartandó társas­
vadászat, ha azt három tag Írásban kívánja ős azt
az elnöknél a vadászatot 8 nappal megelőzőleg
bejelenti. Az elnök ezen kívánságot csak az eset­
ben tagadhatja meg, ha a bejelentés későn érkezett
be, vagy ha a vadászat az általános tilalom alá
helyezett területre terveztetik.
Magános vadászatokra vendéget hívni nem
szabad; a társasvadászatokon azonban vendégek is
részt vehetnek.
A meghívandó vendégeket s azok számát az
elnök az intézővel együttesen állapítja meg.
Mindég egyes tag is jogosítva van egy-egy
vendéget ajánlani.
A társas vadászatok alkalmával az intéző a
rend és biztonság érdekében megfelelő intézkedéseket
tenni köteles. A hajtások közben a fegyverből a
töltények kiveendők a fegyver csővel le- vagy fel­
felé irányítva hordozandó. Az intézőnek a vadászat
közben, tett rendelkezéseihez a tagok és vendégek
feltétlenül alkalmazkodni tartoznak.
A tagok egyenként magánosán a vadászidény
alatt, illetve nem tiltott időben annyiszor a meny­
nyiszer tetszés szfrint vadászhatnak. A magános
vadászat csnkis cserkészve, illetve bokrászva vágy­
lesben egy helyismerő vadőr, vagy egy-két vadhor­
dozó kíséretében és vizsla használatával gyakorol­
ható, Hajtásokat tenni nem szabad.
Az -elnök az intéző meghallgatása mellett
évről-évr^ megállapítja és valamennyi taggal közli,

hogy a magános vadászatokon esetről-esetre minő
és mennyi vadat szabad lőni. A rizsi szárnyasok
ezen megszorítás alul kivétetnek.
Magános vadászatoknál a vadászterületre érke­
zés ideje, az elejtett vadak, ragadozó s kártékony­
állatok faj- és nem szerint, a Jlzeteudő .lőpénzek
mennyisége stb. a terület vadőrjéuél levő áltála

felmutatandó könyvbe pontosan és hiven bejegyzendő
s a bejegyzés aláírandó.
A társulat tagja és a vendégek a társulat
vadászterületein lőtt összes vadak után a társulat
közgyűlése által évről-évre megállapított lőpénzt
fizetnek. Ezen lőpénzek a társulat javára értékesí­
tendő vadak után a társulati pénztárt; más vadak
után, valamint a ragadozó és kártékony állatok
után fizetendő lődij a társulati tagokat, illetve
vendégeket terhelik. A lőpénzek és lódijak a tár­
sulati vadőr-személyzet illetményeit képezik.
A társas vadászatokon lőtt vadak közül: szarvas,
vaddisznó, őz, nyúl, fogoly, császármadár, erdei
szalonka és fáczán, a magános vadászatokon lőttek
közül pedig szarvas, vaddisznó és őz a társulati
pénztár javára értékesíttetnek. A tagokat és ven­
dégeket azonban és pedig első sorban a vad elejtőjét elővételi jog illeti meg. Az elővételi árt évrőlévre a közgyűlés állapítja meg. Egyéb vadért és
a ragadozó és kártékony állatért elővételi ár néni
fizetendő s ezek azéi, a ki lőtte. Szinte az elejtőt
illetik a szarvas, az őz agancsai s ezeknek csuhája,
a szarvas szemfogai és a vaddisznó agyarai.
A társas vadászatokon az eredmény az elejtett
vadak és ragadozó s kártékony állatok neme és
száma szerint az intéző által pontosan jegyzékbe
veendő. A vadászat költségeiből a hajtők dijait, a
társulat részére értékesített vadak után járó lőpénzeket, nemkülönben a meghiúsult vadászatok
érdekében tett előleges kiadásokat a társulati pénz­
tár viseli. Egyéb költségek az abban résztvett
tagokat és vendégeket terhelik.
A társulat vadászterületein elejtett vadakról,
ragadozó és kártékony állatokról faj- és szám sze­
rint lejegyzők szerkesztendő. Ezen elójegyzéket
évről-érre a társas vadászatok eredményeiről veze­
tett jegyzékekben,. a magános vadászatok bejegy­
zésére szolgáló könyvekben és a vadölöknek az
általuk elpusztított ragadozó és kártékony állatok­
ról szerkesztett jegyzékekben foglalt adatok alapján
az intéző állítja össze.

Pályaválasztás.
Nagy fontosságú kérdés, hogy manapság, midőn az
anyagiság korát éljük, midén minden a körül forog, hogy
minél hamarább, minél többet szerezzünk, szóval midőn
a közvélemény a jólét és megelégedő bázisát anyagi ér­
dekekre fekteti: minő életpályára lépjenek az ifjak? És
sajátságos jelenség, hogy habár e nagyfootosságú kér­
dés helyes megoldásától, vagyis a helyes pályaválasztás­
ul nemcsak az ifjak,' hanem a családok, sőt a nemzet­
állam jóléte és boldogulása függ, még is ép azok, kiket
e kérdés, kell, hogy elsősorban érdekeljen, vajmi keve­
set és a legtöbbször már elkésve foglalkoznak vele. Azért
azt hiszem, nem végzek haszontalan munkát ha most
midőn reményteljes ifjak a szünidő édes óráit élvezik,
de immár jövendő életpályájuk küszöbén állanak, a pá­
lyaválasztás életbevágó kérdéséről fogok egyet-mást mon­
dani. Első sorban az a kérdés, van-e az ifjúnak a tudo­
mányos életpályák valamelyikére kedve és ahhoz tehetsége
vagy nincs? Ez utóbbi esetben szerencsétlen gondolat a
szülőktől, ha fiukat mégis tudományos pályára kénysze­
rítik. Mert három eset lehetséges:
1. Hajlam és. tehetség hiányában minden kiadott
krajezár haszontalanul kidobott pénz, az bizonyos.
2. Ha van hajlama az ifjúnak, de nincs tehetsége,
akkor csak nagy ritkán viszi valamire, mert legyen bár
vasszorgalmu. mégis leglöbbtivire utolsónak marad és ez
előbb-utóbb lehangolja öt, ambiczióját leloha-itja’és idő­
vel teljesen elégedetlenné, önmagával is meghasoidottá testi.
3. Ha pedig az ifjú tehetséges, d» nincs hajlama
a tudományos pályához, akkor is csak problematikus az
eredmény, mert gyakran tehetségét nem tanulásra, ha­
nem másra fogja pazarolni. Egy szóval a szülő csakis
akkor adja a tiát valamely tudományos pályára, ha a
fiúnak ahhoz késivé és tehetsége tan. Mert ha a szülők
ezt figyelembe nem véve, csupán égvén! nézőtökkel kö­
vetik, ha nem fürkészik gyermekük lelki állapotát és önhiu’ágból a gyöngét tehetségesnek gondolják, avagy a
fiú hajlamával és tehetségével mitvem törődve: reá ilyen
vagy olyan életpályát oktrojálnak, nagyon hamar csa­
lódni fognak és keserű szemrehányásokkal iparkodnak
maid egymásra tolni azt a csak ritkán kioperálható
anyagi és erkölcsi „kracli-Vt, melyet e-zélytelrn eljárá­
sukkal gyermekük sorsában saját kezükkel teremtettek.
Hát mit tegyen akou intelligens szülő, ki gyerme­
kében sem tehetséget, sem tudományszomjat nem lát?

UlrdeZeoeU
árszabály szerint számittauuk. — Kaayobb és többszöri
hirdetések jutányosán eaikoáóltet&amp;ek.
Bélyeg minden esryes beiktatásnál külön 3íJ_kr.
HylItUr petit sora: iW kr.

A felelet: legyen az ifjú kereskedő, vagy ipara*ľ
Immár itt volna az idő, hogy az álszemérmct félre­
téve, régre valahára belássuk azt az eh itázhalatlau tényt,
hogy a kerr-kedelem és az iparé a jövő.
Nekünk magyaroknak pedig azon kell lennünk, hogy
minél előbb egy nemzeti jellegű eMtelje- kereskedői és
iparososztályt tervmt»ütik, mert mind a kettő nagyon ne­
vezetes tényezője hazánk kultúrájának. És most kérdem,
melyik szülő cselekszik jobban és a mellett még haza­
fiasán is, vájjon at-e, ki fiából erőnek er-jérel urai akar
faragói, akár van fiának a tanuláshoz kedve és tehetség*,
akár nincs? Mi lm az ilyen gyermekekből? szellemi
proletár, ki az egész világgal megbasonlott. egy desperatus
‘
H idővel önmagának válik legnagyobb
ellensegere; avagy azon szülő, ki gyermeke kedélyvilagát.
lelkiismeretesen tanulmányozza, azt a maga teljes való­
jában kiismeri s ahhoz képest nem erőszakolja fiára az
uraságot, hanem kereskedői vagy iparos szakra képezteti
ki? Mi lesz ennek gyermekéből? Munka és szorgalom
mellett, tisztességes kereskedő, nagy iparos, a ki a mel­
lett, hogy megelégedett és talán jómóda is. mint tisz­
tességes állampolgár, a hazának n indenesetre több hasz­
nára válhatik, mint azok, a féltudós, minden ellen zú­
golódó, szellemi proletárok, kik az anarchiának ez idő­
szerinti értelmi szerzői és titkos mozgatói. De már most
térjünk át ama kérdésre, bogy az e*cll&gt;en, ha a tehetséges
ifjúnak kedve és hajlama van a tudományos pályára, a
sok életpálya közül vájjon melyikére lépjen? És itt már
jó eleve kijelentem, hogy' szerintem a fin illetékes első
sorban arra, hogy jövő életpályája iránt nyilatkozzék és
azt magának kiválassza; a szüléknek princzipálU joga, de
egyúttal kötelessége csupán az, hogy az ifjút a mennyi­
ben egészségének ártalmas, vagy a család vagyoni hely­
zetét túlszárnyaló pályát akarna választani, ez oktalan
elhatározástól okos tanácsokkal eltérítsék Vannak bizo­
nyos szempontok, a melyeket az okos szülő soha sem
fog figyelmen kivül hagyni akkor, midőn immár fölser­
dült gyermekével, annak jövendő életpályája a fölött ta­
nácskozik. Ezek pedig 1. Az egészségi állapot, beteges
sápadt, vézna ifjú sem bürokratikus, sem katonai pályára
nem való. Ilyennek legjobb gazdasági vagy erdészeti pá­
lya, mert tapasztalá-ból tudjuk, bogy a levegő a legjobb
orvos. Első az élet, ezután jő csak a megélhetés kérdése.
2. A rérmérsékelt sanguintkus véralkatú egyének leg­
helyesebben szintén a gazdasági vagy erdészeti pályát
választjuk, mert a sók mozgás, a folytonos friss lég a
szabad természet fenséges nyugalma előbb-utóbb paralyzálni fogják a heves természetet; és azonkivül a környe­
zet, a melyen a gazdaember és az erdész hivatásszerűen
mozog, könnyebben elnézi a hevesebb természetokozta
kitöréseket is. holott más például katonai, orvosi, tanáai
vagy jogi pályán a sanguinikus igen gyakran kellemetlen
konfliktusokba keveredik, önhibáján kívül, csupán heves
természete miatt. Melancholikus egyének, kik többnyire
ideges, zárkózott természetűek is egyúttal, jól teszik, ha
papi vagy tanári pályát választanak. mert itt ábrándos
kedélyviláguk szamára mindig bő anyagot találnak, mig
ellenben, ha más kedély- és szivviláguknak meg nem fe­
lelő pályára lépnek, a rideg való iátára, mihamar siratni
fogják égbe tőre, de a- élet sivár prózája által szárnyaszegett abrandjaikat, és keserű csalódás leszen majd osz­
tályrészük. 3. Az életkor. Nagyon helytelenül cseleksze­
nek azon szülők, kik fiukat, mielőtt az kellő kort ért
volna el, már léi—17 éves korában felsőbb iskolába kül­
dök. Hisz az ifjú, ki alig, hogy lerázta magáról az is­
kola porát, fölkerülvén a nagy városok zajába, nem lesz
képes a sokféle előtte eddigelé ismeretlen csákóknak si­
keresen ellenállni; nem lesz elegendő megfontolása ahhoz,
hogy a legtöbbször bájos alakban reá mosolygó rosszat,
mint ilyet, fölismerje és elkerülje, nem lesz elegendő
íuoráli- ereje, hogy a kötelesség utján hiven megmarad*
jón s nem leszeti képes a rossz társaságok átaos befo­
lyásától magát izolálni, mert gondolkodása és jelleme
még nem eléggé izmos, eszméi még hiányosak. A zsenge
korú, tapasztalatim ifjú mihamar elbukik. Azért életko­
rának 19—20 eve előtt csak az esetben tanácsos öt ma­
gára hagyni, ha jelleme elégséges garaneziát nyújt im­
már a jövőre. Mindezeket figyelembe véve, az okos szülő
oly életpályát fog választani gyermekének, mely az ô
egyéniségének leginkább megfelel. Valaszszon az ifjú bár­
mily életpályát, a létéiti nagy küzdelemben csak akkor
nem fog elbukni ha az élet ösvényére az életkor utravalóul tiszta erkölcsököt és erős jellemet kap szüleitől,
mert csak úgy lesz u jő és rossz iránt egyaránt fogé­
kony az ifjúból egykoron derék férfiú, ha ideáljai: a becsületc'ség és a hazafiság, a munka és szorgalom. Ily
eszmékkel keblében, a szívben pedig vallásos tiszta er­
kölcsökkel, az életpálya bármelyikén boldogul és idővel
sz ifjú csetmtélhd az elet viharával keményen daczoló
tölgy leszen és akkor nem csekély büszkeséggel mond­
hatja a költő szavait:
,Kt si fractus illabatur orbis:
Impavidum ferient ruinael*

B — J£ ..

�NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADO.

2
A Millennarís kiállítás.
A aégridrxnDegy*i mttogudacági iwlyi bizottságának
1894. évi ipnl 8-ín felvett jegyzőkönyve.

Jelenlévők: Elnök gníf Degeafeld Lajos főispán,
Sritovuky Janóé aletoök. úgyis mint a nógridvánnegyei
gudaaígi egyesület igazgató víLuilm toy ínak elnöke,
Fáy Arpad közgazdaUgi előadó, ogyi| mint ezen bizetttág előadója: Bíró Battler Ervin, Pongrícz Ábris.
Raazmkó Antal Veres Ernő es Kondor Vilmos.
Elnök a megieleatokat üdvözölve, az ülést meg*
nyitja a a jegyző könyv hitelesitéaére Scitoraky János
alelnökit e* br. Buttler Ervin biz. tagot kéri fel.
Ezután felolvasunk a mull ülés jegyzőkönyve.
IX jkvi szám. A múlt ülés 7 jkvi sz. határozatából
kifolyólag fololvastatnak a járási elnököknek a járási
bizottságokba beválasztandó tagokra vonatkozó javaslatai:
ezek xlapjaa megválasxutziak bizottsági tagoknak:
1. A b.-gyarmati járási bizottágba: Balazs Dezső,
Drigfy Sándor. Frőlich Frigyes. Oalgóczy László. Kacs­
konca Iván. Lipcsev Sándor, Madách Pál, Schmoll
Endre, Soóky Endre, Szabó János, Szabó Vilmos, Szebaaztiány Adolf. Szilárd Imre. Szilassj Béla, Tolnsy Gedeon,
far. Van dér Berke Imre.
2. A szécsényi járási bizottságba: Báláz József,
Barna Árpád. Baumgarten Fülőp. Beke Imre, Bever
Károly. Boda Gábor, Itólönyi Ödön, Bugát Lajos, Bugát
Ferencz, br. Buttler László, t.'siky Sándor, Géber Kornél,
Hoffman Ignáca. Kandó Aladár, Kiss Ráfael, Krikóvszky
Henrik. Knrácsy Antal, Neszméry Gáspár, br. Nyári Jenő,
Pick József, Pintér Sándor, Pokorny Pál, dr. Pulszky
Ágost, Sipot Imre, Szerémy Jenő, Szimonidesz János,
dr. Szíjgyártó Pál, Tóth Jenő, Vancsó Béla.
3. A nógrádi járási bizottságba: Br. Andreánsiky
Gábor, Bene Gyula, Blaskotics Elemér, Hanzély Béla,
Horváth Gábor, Huszár Károly, Illés Ödön, Joó Sín-tor,
Kozáky Gyula, Mer sáry Ödön, Muzslai Gyula, l’rőnay
Mihály, dr. Bosenbach Emil, Bosenbach Sándor, Rudnyánszky László.
4. A vziriki járási bizottságba: Balás János,
Berzenczy Béla, Dessewffv Dezső. Dessewffy Ödön,
Hoffman Jakab, Horváth Miklós, br. Jeszenszky Sándor,
Kobinyi Márton, Kán Barna, Ondreovich László, Plachý
Gyula, Povztóczky Irán, id. Prónay Péter, Szitányi József.
5. A losonczi járási bizottságba: Báró BaratU
Alajos, Beniezky Arpád. Horkovits Gyula, Kubinka.Geza,
Szaíull Ferencz, Szatmári Lajos, Szentiványi Farkas,
Szílaszy Béla. Török Zoltán, Wohl Herman és a losonczi
erdőgoodookság vezetője.
6. A gázai járási bizottságba: Gróf Czebrián László,
gr. Forgách Antal, Gíller János. Körffy Rezső. Kuhinka
Gyula, Madách Aladár, Sternlieht Lipót, Szakait Antal.
Vellibil Károly, gr. Wenckheim Ferencz.
7. A ftleki járási bizottságba: Balás Lá«ló.
Baranyai István, Horváth Bertalan. Jankovich Sándor,
Jansen Alfonz, Kolozsi Gábor, Luby Géza, Mocsár?
Sándor. Okoliésáayi István, Oroszy Ferencz, Stepháni
Lajos, Sttlárdy Irtván, Weissenbacher János.
Egyúttal hatarozatilag kimondatik, hogy a fent
megnevezett járási bizottsági tagok ezen kinevezésről
megfelelően értesitendők lesznek, megjegyeztetvén, hogy
a nagybizottságnak a járásban lakó tagjai egyúttal a járási
bizottságoknak tágjai is.
14. jkvi síim. PelolvasUtnak a részlete* programm
és költséget őiránytat szerkesztésére kiküldött birottság
jegyzőkönyvei, valamint a bemutatott programintevezet.
Scitornky János alelnök ré«zlet»s*n indokolt java**
latot tesz az iránt, hogy az egyöntetűség szempontjából

T Á R C Z A.
Bucsu.

Szerelmemet elnnnóani próbáltam.
Mikor tőled barna ki* lány elváltán t
Hej t Azóta mindét nótdr a bánat'
Hej. azóta agy ep-dsít.
Majd m-zhatok ntinad'

F-Wat Ttllan két azrp &gt;ten&gt;e&lt;J túrira . . .'
Látlak-e még? . . Holta, zagy cask sokára?
Tadja Jattra. merre »«&lt;i»r az élet.
8 a pir persist elfeleded.
Mit tzütottem levéted!

Parancsét tani * »ri»»mnek ne fájjon.
Míg a tonal végig rohant a tájon.............
Minél messzebb tolt a tárna mögöttem.
Annii jobban fájt a azttera,
A etil jobban szerettem !.............
Dalny.

A kik egymást szerették. •)
— TártSneti etbeizetta a XVII. századból. —

VHáila Mártái.

Szeretek a rég letűnt időkbe olykor ví««znj»ilInnlaní. M»-rt a tntillbúl alkotom •zánifalnn egetekben
a jeleimkor feletti ítéletemet, habár figyelembe véve
az akkori viszonyokat, a müvelteég alantasabb voltot,
azon következtetésre kell jönnünk, hogy a mullban
ív, éppen tigv mint most i volt jő és gonosz egya­
ránt; az emberek akkor i«
úgy mint mórt —

itr

Hirek ős különfélék.
A király Jövetele. Végleges megállapodás szerint
Ö császári és apostoli királyi Felsége jövő szeptember
hó 10-án este fog Becsből a vidékünkön tartandó had­
gyakorlatokra kiindulni, s 17-én a kora reggeli órákban
érkezik Nagy-Marosra, hol a dunai hidverés műveletét
szemléli meg. Nagy-Marosról délben folytatja útját Rétság és Vadk- r'en át vármegyénk székhelyére. Főispán
ur ő mlga az alispán közreműködésével mindent megtelt,
hogy koronás uralkodónk utján fejedelmi pompával kísér­
tessék. A vármegye határánál Kis-Maroson lesz az ünne­
pélye* fogadtatás; itt. valamint a székhelyre érkezéskor
száregy mozsárlövés viszbangja fogja szép hegyeink közt
hirdetni Nógrádvármegye népei őrömét és szeretetét. O
Felsége udvari négyes fogatán jövend, s útközben nem
áll meg sehol; Balassa-Gyarmatra tehát délután 4 óra
tájban várható megérkezésé. Az úri bandérium Hibánál
csatlakozik a király kíséretéhez. Balassa-Gyarniat Leltei­
kéi végpontján, a kővári utón lesz ax első diadalkapu,
eddig fog terjedni a vármegye székházától a polgári
őrség áltd vont sorfal i«, a mely mellett a vármegye
összes községeinek népkűldóttség.ú, jelvényeik alatt helyet
foglalnak. .4. diadalkapu mellett jobbról-balról tribünök
lesznek. Itt Ő F Jrége pár perezre megáll, hogy BalasvaGyannat helyhatósága küldöttségének üdvözletét elfogadja.

anyagilag &lt;*s erkölcsileg siilyt-ilti-k és emelkedtek; a
kapz-isíig. vagyonhajhá-zut, meggazdagodna ama kor­
ban több erőszakkal hajtatott végre, mint jelenleg,
a mikor bizonyos ineg-zoritotl kiilformák betartása
mellett c*ak úgy kivannak meggazdagodni és vagyont
szerezni, mint hajdanta. Szóval semmivel sem vagyunk
jobbak a régieknél, csakis ügye-ebb végrehajtók, esz­
közeink megválognlá«ábaii furfangosabbak és művelt­
ség Állni némileg különbözők.
Emez elbeszélésemet a magyar történelemnek
szomorú Irtpjaiból vettem át. Egy dúsgazdag ember
csak azért ve*zité el vagyonát, mindenét, majdnem
életéi: mert szereiéit és ?zerettetett. De hadd beszél­
jen maga a história.

Xea hscysit-* bö «z*r'lm»m hidsjfsn’
K5»y«rtlt&lt;l sajgó fi jó szisszen.
Mikor rabja letten krl uép azrmedoek;
Mikor nondtaa mlyen hóra.
Mily ifazáa (terellek ?.............

♦) Mtrtattány Vitális Mór
Ipariból

fogadja el a bizottság a központ részéről kiadott programúiét
s illetve annak részleteiből mindazokat, melyekkel vár­
megyénk a kiállitáson előreláthatólag részi veend.
Az egye* főcsoportok előkészítésének munkálataira
vonatkozólag czélszerílueí vélné, ha mindem főcsoportra
' né.ve külön előadó s illetőleg egy-egy csoportbiztos
neveztetnek ki. hogy azok saját csoportjuk keretén belül
önállóan és közvetlenül érintkezhessenek a járási bizott­
ságokkal. Ilyen csoportbiztosokul a gazdasági csoportra
■ nézve: Fáy Árpádot, az erdészeti csoportra nézve:
Kondor Vilmost, s az állattenvésztési és időleges kiállí­
tások csoportjára nézve: Rusyinkó Antalt hozza javaslatba.
Felhivandóknak véli egyidejűleg a járási bizottságokat
arra nézve, bogy jelöljék ki minden egyes csoportra
nézve azon bizottsági tagokat, a kik kizárólag az illető
csoport munkálatainál fognak kőire működni
Az előmunkálatok sikeresebb foganatosithatására s
a résiletes programúi végleges megállapítása szempont­
jából továbbá szükségesnek tartja, a kiállítási központi
irodát aziránt megkeresni, hogy az egyes .csoportok
részlete* progammját — aiuenyiben ai«k véglegesen
inár megvannak állapítva — esetleg a bizottság költsé­
gére annyi példányban küldje meg, hogy az itt kidolgo­
zott progainm-tervezett'-l együtt egy-egy példány ban minden
bizottsági tagnak megküldheti legyen.
Ezek folytán elnök határozatikig kimondja, hogy a
bizottság a további teendők alapjául elfogadja a kiállí­
tási központi iroda által kiadott programmot azon fentartással. hogy abból mindazon ré*zletek, melyekkel vár­
megyénk a kiállításon előreláthatólag részt venni nem
fog, kibagyassanak. A kiállítási központi iroda pedig
felkérendő, hogy az egyes csoportoknak véglegesen meg­
állapított részletes program inját löü példányban —
esetleg a bizottság költségére — küldje meg s úgy
ezek, valamint a programmkészitő bizottság által össze­
állított tervezet sokszorosított példányai valamennyi bízottá,
tagnak megküldendők. Fenti javaslat alapján egyúttal
megválasztatnak csoportbizlosoknak. a gardasági csoport­
hoz: Fáy Árpád, br. Butter Ervin és Veress Ernő; az
erdészeti csoporthoz: Kondor Vilmos és az állattenyész­
tési és időleges kiállítások csoportjához: Ruszinkó Antal.
{Folytatása é* tfgr kötetkexikó

taíM alá rendezett *ll&gt;e«ré
S/erk

Hontmegye északi részében fekszik Hozók, régente Boznnk helység.
Hozók vám azon időben két emeletes, négyszög­
letein tornyokkal ellátott erősség volt, könlskörűl
sAnczokkal védve, melyeken felvonó hid volt s a vár­
kapu valóságos vaatömegnek látszott.
A sánezok manap-ág már nem léteznek, azokat
idővel gyümölcsös kertté alakították át. A XVII. szá­
zadban egy alkalommal villám ütött a várba, a mi­
kor is Szclepcsényi György a második emeletet le­
szedette, .&lt; azontúl az. épület egy emeletessé lett.
Hozók, fen-ikon, egy kimagasló dombon áll, impo­
náló kínézéssel uralja az egész vidéket s KorpouAtól
körülbelül háromnegyed órányira fekszik. Az akkori
háborgó* időben k'irponniuk mindig jó viszonyban
állottak a vár urával, úgy okoskodván, hogy netáni
ellenségeskcdé-ből ők hoznák n rövldebbet.
Történetünk ideje HHM-ra esik. Említett időben
a vár alatt elterülő falu igen kicsiny volt, A mostani
templom már akkor is fenn állott, alatta c-aládi sír­
bolttal. A környék nevezetes volt a rengeteg erdők­
ben bővelkedő sok vadról, melyek liliom pecsenyéket
szolgáltattak a vár urainak asztalára, lévén ezek
szenvedélye* barátjni n vadászatoknak.
Mo*t i*, midőn történetünk a vár éjszak-keleti
bástyájába vezet, egy ilyen tár-a«ágot találnák ott.
A vár jelenlegi ura &lt;lennai Tála hy l’ál egy zömök

B.-Gyarmat, 1Ŕ94, augusrtus 12.

Majd a lUtli- ó* a kisiuegyiliáz között felállítandó má­
sodik diadalkapuu belül a honvéd disxszázad tj.*xtelgé»ét
fogadja; ugyanitt úri fiatal leánykák virágot Mórnak és
csokrot nyújtanak át a királynak. Ainap este pedig a
várost köruyexö hegyeken örömtüiek fogják jelezni a
hű magyar nép sxsret/tét. Másnap 18-án lesx a kivilá­
gítás és tűzijáték, s O Felsége szeptember 21-éu estefelé
távozik körünkből.
Kirendelések. Hálás Ferencz nógrüdjárási fő­
szolgabíró Ő hétre szabadságoltatván, a szolgabiroi
hivatal ellátásával ideiglenesen Hanzély Márton tb.
főjegyző bizalotl meg, s miután O felsége ezen a já­
ráson fog szept. 17-én átutazni s igv ebben a járás­
ban nagy feladatok várakozunk a közigazgatási tiszt­
viselőkre; főispán úr ô méltósága Hanzély Gyula
közigazgatási gyakornokot is kiküldte segédkezésre.
később, mint értesülünk l'lachy István szirákjárási
szolgahiro szintén ki fog e járásba rendeltelni.
A honvédség köréből. Szilassy Ödön első ositályű "honvéd százados, vármegyénk egyik kitűnő fia, a
törzstiszti vizsgák sikeres letétele s 10 havi távoliét után
visszaérkezett városunkba, üdvözöljük öt körünkben. —
Dr. Birő Ede honvéd ezredorvos a budapesti első
honvédezredhez hasonminöségben áthelyeztetett. S helyére
dr. Bánfy István bonvédfóonos neveztetett ki.
Kinevezés. Dómok Lujza kisasszonyt a nm. m.
kir. vallás- és közoktatásügyi miniszter a maros-újvári
állami elemi iskolához rendes tanítónővé nevezte ki.
A zsidók a király előtt A nógrádmegyei izra­
elita hitközségek küldöttsége, mint a M. H. Írja, augusz­
tus 8-in járt Hierouymi belügyminiszternél, azt a kérel­
met terjesztve elő, hogy a miniszter hasson óda, hogy
a szidók küldöttsége, mely a királynak legközelebb Balassa-Gyarmuton leendő tartózkodása alkalmára), Ő Fel­
sége előtt tisztelegni fog; a felekezetek sorában fogad­
tassanak. A küldöttség szónoka Fleischmann Sándor dr.
budapesti ügyvéd volt, tagjai Elfér Ede, népbanki he­
lyettes igazgató, a b.-gyarmati zsidó hitközség elnöke,
Weisz Dávid és Lőwinger József, a nevezett hitközség
titkára. Fleischman azt adta elő, hogy a legnagyobb ano­
mália, hogy a midőn egyrészről a zsidókat egyenjogú
polgároknak tekintik és a magyar törvények nem ismer­
nek olyan különbségeket a polgárok között, melyek a
vallás különféleségein alapulnak, mégis inferioris felekezetről beszélnek, mely a többi felekezetek között he­
lyet nem foglalhat. A többi felekezet is csak, mint ilyen
és neiu reczipiáltságtikra való tekintettel fogadtatnak. Ez
olyan indoktalan megaláztatás, melyet a kormány annál
kevésbbé tűrhet, mert biszett a törvényhozás legfontosabB factors, a képviselőbáz, a zsidók reczepczióját már
is elfogadta. A belügy minister, a ki a küldöttséget a
legszivélyesebben fogadta, kijelentette, hojty bár ő ezen
kérdésben nem disponálhat, a küldöttség kérelmét ille­
tékes helyen elő fogja terjeszteni és legmelegebben pit tolni.
Nógrádvármegye Il-lk rendes közgyűlése, mint
értesülünk, szept. hó első napjaiban fog megtartatni. Ezen
a közgyűlésen fogják leleplezni gr. Andrássy Gyula lovas
arczképét, melyet Vágó l’ál jeles festő készített a vár­
megye díszterme számára. A leleplezési beszédet Tihanyi
Ferencz főjegyző tartja.
A királyváró B.-Gyarmaton lázas sietséggel
folynak a javiti'isi, építési és díszítési munkálatok. A
vármegye székházéban reggel 6 órától este 7 óráig dol­
goznak a kőművesek, ácsok, asztalosok, lakatosok és fes­
tők idegbántó zaj és zörgés mellett. A munkálatok a
szerződésileg kikötött határidő alatt el fognak készülni.
Nagy zavart csinált a kőművesek augusztus U-iki sztrájkja;
32 kőműves hagyta abba a munkát, do a fizetés feleme­
lésével má*nap már munkához láttak. A bonvédkaszárnya
fiatal ember, szaka-ztotl anyja mása. Atyja Tánehjr
György volt, ki kél évvel előbb halt meg, anyja
Hévav Zsófia pedig inúr élőbbről, l’ál ur kitűnő ne­
velésben részesült És személyes bátorsága, akarat­
ereje, nemes gondolkozása, az emberekkel való szí­
vélyes bánásmódja által a kőzelvidéknck kedvelt
egyénisége volt. Ezen felül folytonos jő kedélye, kifogyliatatlan élezelő társalgása környezetét mindig
vidám hangulatban tudta tartani.
Mostani vendégi többnyire fiatal emberekből
állottak. Ezek közé tartoztak: Mislnyánszky János,
Nádusdy l’ál, szép Hévav Judit férje, Bory Miklós,
Baloghy Gáspár. Dornanyiczky Gábor, Medveczkv Má­
tyás, a társaság leglitilalabb embere, ki később oda­
hagyta a protestáns vallást és ki ezáltal lelt neve­
zetessé. hogy a hírhedt eperjesi vérszomjas, gyilkos
CaralTn-féle biró-Agnak egyik tagja volt, végül ott
volt még, a többieknél idősebb l’odmauiczky Gábor,
Korponn szab. kir. varos akkori főbirája. Volt a ven­
dégek közt ezeken kiv.il még egy sajátságos testnlkntosu úri ember, akire azért terjed ki figyelmünk,
mert nem tartozott a vadii-ztársoság tagjai közé és
torz te-talkatúmil fogva nagyon elütött a többiektől,
A társaság fiatal tagjai nem is igen foglalkoztak
véle, pedig ó volt ott a ház bölcse, l’iskalor Jeremiás,
nagyságos Táncliy l’ál teljhatalmú ügyvédje, minden­
ben liü tanácsadója. El*ő tekintetre visszataszító alak
volt ugyan, azonban mulntlaló és kellemes társalgá­
sával mindenkinek figyelmét le tmila kölni s külö­
nösen Pál ur rokonszenvezett vele, mit meg is ér­
demié, a mint arról történetünk további folyamán
meg is győződünk.
Az ifjú urak ama alkalommal azon tanakodtak,
hogy holnapi napon Imi vadásznak: Mlmlonyán,
Terpen — nini Trpin — vagy Emasinton — mai
l'natmban-e ?
— Igen, igen olt vadászunk — mondja l’ál ur
— hallom.'hogy Balassa Simon nagybátyám jelenleg
Csábr.igon van, igy ha c*nk lobéi én időnk lesz
hozzá, átcsapunk n csábrági erdőbe, hadd bosszan­
kodjék n nagybátya.
í l'oljlslA** következik.)

�B.-Gyarmat, 1894 augusztus 12.

NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

U, a melybe Albrecht fóherczeg Káli, rendbe Jftix hozta Fun lányi Ferencz. Tátrái Győző, Kobn Izidor. Tóth
kellő idflben. A Kouuth-utcia ét a füutcza kövizete már András. Séhwarcz Ignácz. Schlesinger Jakab. Vlasek
egészen ki ran javítva. A hazakat a háztulajdonosok nagy István. Polgár Pál. Weiss Armin, Gelkn László. &lt; Foly­
szorgalommal javítgatják, diazilgelik ét festik. Hozzá­ tatása következik).
vetőleges számítással mintegy 100 ezer írt rámegy a
Vasúti főnökünket iiétyi Gazdag Sándort B.-Gyarjavítási költségekre.
matról a tuiskolczi vasúti űiletvezetőségbez helyezték ál.
A b.-gyarmatl tornaegylet nyári mulatsága Állítólag egye- vállalkozók több iudiserét panaszt emel­
sikeresnek ígérkezik. Igen sokan készülnek ezre a kedé­ tek ellene, melyek vizsgálat tárgyává is tétettek s me­
lyes tánczmulatságra, mely augusztus 14-én a kies fur- lyek, habár nagyrészt igazolva nem lettek, mégis Urtdökertben fog megtartatni. A kik véletlenségböl meghívót batlanná tették itteni alkalmaztatását. Az a panasz azon­
nem kaptak s arra igényt tartanak, szíveskedjenek a ban, mintha a közönség nem lett volna vele megelégedve,
rendező bizottság bármely tagjához fordulni.
túlzottnak tekinthető, mert úgy tudjuk, hogy a vasúti
A királylátogatás alkalmából házaink díszítésének főnök a közön-éggel szemben igen előzékenyen viselte
egyik legszebb kiegészítő részét képezhetik a zöldfa- magát. — Helyébe Wundert helyezték ide ideiglenesen.
füzérlombok, melyeknek könnyebb és jutányos beszerzése
A „Skarabeuszok" B.-Gyanuaton szépen haladnak
végett Slütz Autál műkertészünk vállalkozott. Mindazok
kitűzött czéljuk felé. Jelszavuk: Társadalmi élet fejlesz­
tehat, a kik ily díszítést óhajtanak, közvetlenül fordul­ tése és jótékonyság.“ Ez az eredmény a jelszónak a szó
janak a nevezett szakvállalkozóhoz és pedig legkésőbb legszorosabb értelmében megfelel. Igaz, első nyári tánczaugusztus hó végéig, hogy a beszerzés s az elkészítésre ■uulatságuk f. hó 4-én a kedvezőtlen időnek miatta n&lt;-m
kellő idő álljon rendelkezésre. A transparentek végett volt megtartható, azonban a lelkes és vállalkozó szellemű
legczélszerűbb Molnár József asztalos mesterhez fordulni, skarabeiiszok, miután e bét keddjén vrrófenyes napra
a ki egy köztünk élő kitűnő rajzmüvész segítségével a virradtak, délelőtt 10 óráig aznap nyomott száz plakalegkényesebb igényeket is kielégitő emblemeket (stb.) tummal hirdették ki a következőket: .A Skarabeusz
elkészítheti. Természetes, hogy helyes dolog ezzel sem asztaltársaságnak a kedvezőtlen idő miatt elhalasztott
késlekedni, mert fz utolsó pillanatban az efféle munka zártkörű tánczmulatsága ma kedden tartatik meg.* Rövid
aligha lesz kívánat szerint előállitható.
hirdetmény, de még róvidebbnek látszóvá tette a mulat­
Felügyelőválasztás. A b.-gyarmati ev. egyház ság hosszú éjjelét a jő kedv, mely a gyönyörűen díszí­
augusztus 5-én múlt vasárnap felügyelő választási köz­ tett ipolyparti hús fúrdőkerthelyiségben a fesztelenül
gyűlést tartott az egybázbivek élénk részvétele mellett. mulató tánezos-párokat elfogó. Sikerült kedélyes mulatság
Felügyelőül Sztranyavszky Géza b.-gyarmati kir. köz­ volt ez, elsője az ezután következőknek. Ez első kísér­
jegyző, az egyház egyik legbuzgóbb és legtevékenyebb letük eredményével maguk a skarabeuszok is minden
hive nagy lelkesedéssel választatott meg.
tekintetben meg vannak elégedve. A tiszta jövedelem
Ragadós tüdőlob. Alig irtotta ki nagy erélylyel e 58 frt 73 krt tesz ki. Felülfizettek: Barth Mór 2 frtot.
Losoncri kerékasztal-társaság, Sztranyavszky Géza, Barok
veszedelmes állatbetegséget a vármegye, már ismét fel­
ütötte fejét, bogy riadalmat csináljon a gazdáknak. Ugyanis Jakab, Pollacsek Rezső, Doman testvérek. Gansel József
Hébalom községében Ürüli gazdaságában 5 marhán és testvére 1 — 1 frtot; Belgráder Samu, Drechsler Nán­
konslatáltatott a ragadós tüdőlob. A szükséges állatorvos­ dor, Gross Mór, Barth József, Hinder Adolf, Kohn Izi­
dor, Petrovies Mátyás, Felhő Gyula, Vankav Géza,
rendőri intézkedéseket az alispán megtette.
A népfelkelők. A nin. honvédelmi m. kir. minis- Scitovszky János, Aninger Gyula, Lövi Lipót, Kiéin
terium legközelebb egy rendeletét boesátott ki, melynél József, (juittner Sándor, Benkő József. Weisz Jakab pék.
fogva az 1893. évi 37. L-cz. alapján ezentúl nemcsak a Sušiaky Jakab 50—50 krt; Tokay Lajos 40 krt; Kohn
Ferencz, N. N. 20 —20 kr. Összesen 17 frt 30 kr.
cs. és kir. közös hadsereg és m. kir. honvédelem köte­
A málnapatakal óvodában, melyet n F. M. K.
lékébe tartozó hadkötelesek, hanem a népfelkelők is
E. nógrádvánnegyei fiókegylete állított fel s melyet
kellőbb nyilvántartás alá vétetnek. Ugyanis a népfelkelők
ezentúl minden évben kötelesek lesznek jelenkezési körle­ részben a község, részben pedig a F. M. K. E. tart
teik állomáshelyén megjelenni. Ezeket az állomáshelye­ fenn. nug. 21-én d. e. 10 órakor fogja bemutatni
ket a honv. ministerium járásonként níár szabályozta is. Zurkó Berta, óvónő a növendékek előmenetelét.
A &lt;Honti Almanach- ez évi folyamában álta­
A b.-gyarmati kishíd. Sok vihart látott szegény,
míg őt is el nem érte végzete; most már darabokra búira, lam közölt forradalmi «Visszaemlékezéseimben • na­
ott pihen egy vállalkozó udvarán. Szegény kis bid, neked gyobb sajtóhiba csúszott l&gt;c. Transzkinak nyomat­
ván Trangusz ncve,_ azon honvéd-őrnagynak, ki a
is ütött végórád, hogy egy újabbnak, de dísze­
sebbnek adj helyet. Sokszor recsegtek oldalaid hol a hoz­ szerencsétlen Zichy Ödönnek Csepel szigetem kivé­
zád támaszkodó szerelmesektől, hol a pinczékben egy ke­ geztetését élőszóval jött jelenteni a honvédelmi bi­
vés búfelejtőt bekeblező polgártársak támaszkodásától és zottmánynak. Miután történeti eseményről irtain, ezt
tavaszkor a délfelé siető jégtáblák erős támadásaitól. íme e helyütt kiigazítani szükségesnek találtam. Budapest,
1894. julius hó 31-én. PongrAcz Lajos.
fölötted is napirendre tért Kronos legyőzhetetlen szolgája,
A példátlan száraz időjárás tömérdek községben
ax idő.
érezteti máris káros hatását: egymásután kiapadnak
A balassagyarmati polgári őrség. Jeleztük
kutjaink
; csöpp víz nélkül áhítozik a patak és a folyók
már, hogy Ö felsége koronás királyunknak Balassa­
medre, s nemcsak a cséplőgépekhez kell, sokszor 8—10
gyarmaton időzése tartamára, a rendező bizottság
kilometer messzeségről szállítani a vizet, de fogy már
kezdeménye folytán, |&gt;olgári őrség alakul. Örömmel
az ivóvíz is. Hova leszünk, ha ez sokáig igy tart még:
jelezzük, hogy ezen ép. oly megtisztelő, mint fontos
Isten a megmondhatója.
hivatás betöltésére már eddig közel kétszáz úri egyén
Érdekes rendőri fogás. Jakab Fal alső-palojtai
vállalkozott line közöljük neveiket: Ticsinszky Dezső.
illetőségű katonaszökevényt, ki egyszersmind a csábi
Horváth Emil, Rimái Zsigmond, Mauks József, Szeles
bükkerdőben a Zichy senior uradalmi erdőkerülőn elkö­
Gábor, Jaknbfalvay Jenő, Neubauer Gusztáv, ifj. Reinhurdt Zsigmond, Bródy József, Biszterczkv Kázmér, vetett orgyilkosság bünrészességével van terhelve, aug.
6-án Balassa-Gyarmatou Zakar Illés városi rendőr, — a
Angusztin István, Kovácsi Sándor, Salgó Gábor, Glós
hetivásátos nép között elfogta, s miután a háromszoros
Géza, Pettő Károly, Hampel Márton. Jaulusz Zsig­
katona-szökést beismerte, s az említett orgyilkosságról
mond, Medveczky Miklós, Pecze Károly, Ernyei Ká­
való tudomást sem tagadta, czinkostársai kikutatása
roly, Kullő György, Vincz Gábor, Balta László, Révay
végett Jakab Pál a helybeli csendőrségnek lett átadva.
Zoltán, Ebenlührer Lajos, Vilim Gyula, Veszelovszky
Ozletzárás. A b.-gyarmati összes nagyobb üzlet­
Lajos, Aninger Gyula, Pollalsek Rezső, Gescheil
tulajdonosok, ide nem értve a füszerkereskedőket, egy­
Samu, Doman Dávid, ifj. Doman Ignácz, Ehrenthal
másközt abban egyeztek meg. hogy május 15-töl októ­
Testvérek, Kigyóssv Ignácz, Zinner Samu. Singer
ber 15-ig esti 8 és fel órakor. — október 15-töl május
Adolf, Barth József, Eller Mór, Kövesdi Márk. Krausz
15-ig pedig 7 és fel órakor zarják be üzleteiket, mit a
Sámuel. Reisz Sándor, Salgó Gyula. Belgráder Soma,
közönség érdekében jónak láttunk lapunkban is közölni.
Himmler Adolf. Ileksch Károly, Séhwarcz Simon,
Gyümölcsvásár és kiállítás Nyltrán A KútraWeiss Herman, Bornstein Lipót, Benedek Soma, Kom­
megyei gazdasági egyesület által Nyitnia a Szigeten
merell Gyula, Buriusz Gyula, Zana Lajos, ifj. Szüesy
rendezendő s kiállitá'Sal egybekapcsolt gyümölcsvásár
István, Bayer Frigyes. Topolánsxkv Frigyes, Torbicza
János, Vályi László, Waller Gyula. Me-kó Boldizsár. szeptember hó 22-én fog megnyittatni s tart október hó
1-ig. Bejelentési ivek a nyitramegyei gazdasági egyesület
Ticsinszky Arpád, Faludy György, Luby Károly. Prótitkári hivatalánál kaphatók Nyitrán. hová azok szeptem­
nay Miklós, Gross Mór, Juhász József, Vankav Géza.
ber
hó 1-ig kitöltve visszaküldendők. A gyümölcsminták
Bakó István, Volf Adolf, Szilárd Lajos. Breiteníeehner
szeptember hó 20-ig szállítandök Nyitrára. E vásárra
Ferencz, Sárközy Sándor, Tátrav György, Zolnay az összes hazai és kQlföldi gyümölcs'kereskedők figyel­
Ferencz. Fehér Lipót, llreisach Adolf, Rigócz Mór.
meztetve lettek s igy minden termelő biztos eladásnak
Deutsch Fiílöp, Daruin Arnold, Banéth Soma, Sándor
nézhet elé e vá-árou. Csupán kiállítás czéljából szintén
Mór, Szüesy István, Lévay Béla, Lövv Lipót, Löffler
lehet
gyümölcsöt küldeni.
Ede, Tnttb Jónás, Benedek Miksa, Klein József Win­
Nagy bijuketéjere irdgil a .Képe* Családi 1 jpok'-nak.
ter Annin. Klein Adolf, Veisz Miksa, Weisz Jakab, hogy a ruméit magyar kó:on&lt;ég bosszú éreku: hu elóüzetöie
llirsehfeld Jakalv Reisz Ignácz. Weiss Frigye', Bux- e lapnak, hanrm barátaik &lt;'« hun-rőseik résiétől is folyton uj
bnum Ignácz, Susitzky Ignácz, Quittner Adolf. Schei­ és uj híveket toboraanak. t'e ertv énlemessé teszi magát a
ber Jónás, Krausz Adolf, Schönfeld Miksa, Augusztin „Képes Családi ljpog- *&lt;erk&gt;stto-&lt;'ge, mert úgy télen mint
nyáron irodalmi színvonalon 4110 lapot szerkeszt A legutóbbi
Mihály, Peri Adolf. Liebermann Henrik, Jónás Albert, stám is bizonyítéka ennek. E számban megjelent közletuénvek:
Bitnyik András, id. Gregori János, Dudás János, l'ándy kisasszonyok (Regény Rudnyánszky Gyulától: feljött
Felhő Endre, Goldlinger E4p, Nnszáli György. Ballon te lement Költeményt Soós Jenőtől; Mary (Elbeszélte) G, Ilúttner Juliitól, Illúzió (Ita.iz) Oláh Györgytől; A perpatvarok
József, Gedeon János, Rónay Ignácz, Steiner Adolf, ellen
(llumoreszk) fehér Istvántól; Miért sietsz .Költemény)
Schlesinger Mór, Steiner Samu. Gansel Sándor, Mát­ Dura Náthától; Az utolsó ital (Költemény) Baimbaehtói. A
rai Ignácz, l’ngár Miksa, Wcis* Károly. Scheiber Mór. régi buldog újságírók Jókai Mórtól; A szenvedő* története
Weiss Simon, Doman Dávid, Doman József, Berczell (Allegória) Carmen Sylvától; A telemre hivis (Elbeszélés
Monostori Károlytól. A .Képe* Családi lapok" előfizetése
Lipót, Berczell Samu, Elfér J. Izidor, Meleg Imre, rgész
évre ti frt, félévre S frt. negyedévre 1 Irt M» kr Mutat­
Doman Ignácz, Horváth János, Kulin Ferencz, Ká- ványszámokat ingyen és bénueltlve küld a kiadóhivatal Rudaposzlássy Gábor, Streisinger Mór, Gansel József. Gan­ pest Vadász-utcza 14 szám
A Regrny Szalonnak két legújabb, 1\ és Irt. Mámáról
sel Náthán, Debreezeny Márton. Szilassi Károly, Lan­
kitinünk megemlékezni. Már megszoktuk magunk is és kétger László. Komjáthy Károly, Tildy László, Hajós segkivnl
megszokták olvasúipk is, hogy Zempléni ľ. Gyulának
Jenő, .hing Antal, Schmidt Bertalan, Molnár György, &lt;• kiváló folyóiratát e»ak » dicséret l&gt; gőszialébb szavaival em­
Kutya Károly, Szabó Ferencz. Frey Miklós, Hekseh lítjük Örömmel tesszük ezúttal is. la a két ittlét két vaskos
Vilmos, Kohn Adolf, Taub Herman, Weiss Gábor, kötet tartalmával ér tél és szinte bajos eldontennnk. hogy
llntiiyik István, Klémentisz Adóin, OuiRner Mór. Spieihagrn .A ki kettőt szeret'' rrimil regényének *djuk-e az
..CÍMÍbl&gt;srgvt. a mikor másikfkéu&lt;&lt;iy hvjo. regenvnyel vrrsenvei.
Berezeller .lózkef, Himmler Ede, Gros-u’limidt Karoly, mint * milvrnek Himnsv .Áldozat* és Alexander ; .Az •• ellenSzauder Károly, Démusz Gusztáv, Teller Sandor, *4(0* czünU rrgénjoL Ne döntsünk, hanem inkább élvezzük

8.
naind * bázs&gt;at egyformán, mert szép. jó. élvezetes auad a
bárom egyaránt. A .Ttegáay fizaloa" aovollát pedig melyekből
minden íázel kai egyrt-kstlol ifi gyöngyei az elbeszéld zru
dalomnak. Bizony ságZal ruoeá r|«g Mara ■ ap Mariét .Fsydte*jét eiub'rnrtnlt. meljet aiindrn anya, mindre ad egy fog eioíva&gt;ei. jiaintba saját szive tckrtr gyaaiat aha* eUtte. (aondotkodik a .Regény bzalon- reui'k külleme nyakról la «* az eddig
mrgjefent jobbara nagyszabású versek a nemzetközi Fanvaaaca
legékesebb soráUd sakk. A .'lárgeay tuatac" hazonkzat kétezer
jelenik meg. gyínyörrt borítékban ».t-bat Íves főzetekben, ne­
gyedévi 3 írtért A kiadobisatal Rodapesten, VfJI Népszínháznlcra 2&gt;a) bárbos* -rtsesea és ingyen kojd mctaivaayazkazakas

Felelős szerkesztő: Horváth Danó.
Főmunkatárs Reményi Károly.
265—1894. végrh. szám.

Árverési hirdetmény.
Alulirt bírósági végrehajtó az 1881. óri LX. t.-cz.
102. g-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy az
érsek-újvári kir. járásb. 1 *94. évi 623'Só. vzimn végzése
követk*ztél&gt;en dr. Weisz Bernit ügyvéd által képviselt
Drechsler Alajos javára, Hermann Sandor ellen 200 frt
&gt; jár. srejéig iogauatositctt biztosítási végrehajtás utján
lefoglalt és 360 frt 50 km becsült bútorok, tehenek,
sertések és egyéb ingóságok nyilvános árvarésan eladatnak.
Mely árverésnek a szécsényi kir. jbiróság 2203 '1894.
számú végzése folytan 200 frt tokakövetelea, á* eddig
összesen 74 frt 43 krban biróilag megállapított költségek
erejéig Pőstenyben leendő eszközlésér*1894. éri augusztus
hó 14. napjának délelőtt 10 óraja határidőül kitúzetik és
abnoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak
meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. éri LK. L-ez.
107. és 108. §-a értelmében készpénzfizetéa mellett, a
legtöbbet Ígérőnek beesáron alul is el fognak adatni.
Szécsényben, 1894. éri julius hó 25-én.
Donánszky Béla, kir. jb. végrehajtó.

Teljes ellátást
hajlandó adni jutányosán egy vagy két tanulónak,
Budapesten lakó gyermektelen hivatalnok-család.

Czim e lap kiadóhivatalában.

Bandérium dísze.
Hátas lónak használt, 4‘/t éves, fekete, 163
czm. magas, angol tel kér mén, fedeztetetési
engedélyivel eladó.
Czime a kiadóhivatalban.

Zongorahangoló és készítő.
Alulírott ajánlja magát zongorák, flsharmónlulliok hangolására és javítására. Vidéki megbízások­
nak postai értesítés avagy a fogatnak beküldése
által szintén bármikor eleget teszek.
Teljes tisztelettel

Prischek Alajos,
zon^rshanzolo é* ktelítő.

Lakik: Ipoly-atua 172. (Z.

Magyar díszőltözékeket és hozzá való
ékszereket nagy választékban jutányos árak­
*

ért kikölcsönöz és elad

KARÁCSONY LÁSZLÓ,
szabómester Budapesten,
KishM-uteza e* Váci! etcu urkia. elit emelete*

Aláirási felhivás. A Kilgó-tarjáni kôlc.tôttô* sHígélvző egylet igazga­
tósága állal alakítandó

II-ik évtársulat
betéteire, melynek heti fizetései 1894. szeptember hő
1-én veszik kezdetüket.
Hetetek bárki által tetszés szerinti szántban je­
gyezhetők.

Minden betét után hetenk. 50 fii. fizetendő.
A hat év eltelte után az évtáreulat feloszlik és a
befizetett t 'ke at ötue* haszonnal együtt a betétese
köx' itt felosztatik. illetőleg készpénzben fizettetik vissza.

Kölcsönt csak tag kaphat.
Minden egye- belét után 120 korona kölcsön sz«vaztalik meg.

A kölcsönt nem kell visszafizetni.
A hatodik x&gt;v végével az adós járulékába tuda­
tit az be.
Az uj évtarsulal betéteire már most lehet elő­
jegyezni.
A szeptember ho 1-je után belépők kötelesek az
eliímla-ztoll heti befizetéseket késedelmi illetékeikkel
egyült.egyszerre megfizetni. Felvilágositás nyerhető és
az előjegyzések eszköxölhetők uaponta ax egylet he­
lyiségében.
S.-Tarján, 1894. nugusstus 4-en

.4x igazgatóftág.

�NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

4.

B.-Gyarmat, 1894, augusztus 12.

ENGEL D. díszítő és zászlógyáros

Hirdetmény.

BUDAPEST, IV. Gróf Kőrolyl-utcza 28.

Az eMtergomi Knekveg és Patak kóuvgat-k tulaidoaál képező pataki
(MU* auUraepáieU* » t ín |ttliua 3O-áa tartott nvilvánoí znere&gt; felsöbbségifog svgwmouttfiteávéa. euaael újabb in erez határnapjául folyó augusztus
21-&lt;A. Mpt* tázetA ki, melyre a ream stáadekezok a dejtan körjegyzőségi biratalba deMött 9 orara UzxteletZel laegtnvataak.
At árverésen reszt venni kívánók a törvényes időn belül beérkezett felölajtala. 10* ,-at vagyis 89 frt 65 kit. az árverést tartó küldöttségnek aa árverés
sMgkvadw*
tevzpeuzben lefizetni tartottuk, mely összeg a legtöbbet ígérő­
től mint binitpenz nszxatarthzlni, a többi árverezőnek pedig az árverez után
zaonnzl ráta* fog adatni.
At árverési és ssenMési feltételek a pnma.i dejtári gazdasági mtézősegoei toteZintbvtók-

Elfogad díszítéseket

Ő Felsége fogadtatásához
kölcsöndij mellett.
Készít minden szakbeli tárgyakat Egyes diszltósí czlkkek Is kölcsönbe adatnak.

KsiUrgom. 1-94. augusztus hó 7-ea.

A primáši gazdasági thztség.

Gottschlig Ágoston
tea-, rum- ős cognac nagykereskedő főraktára

B A L ASSA-G Y A KM’ATON,

Vadkert mezővárosban családi viszony miatt egy jól berendezett ve­

SZOMMER KÁROLY

gyes kereskedési üzlet áUdó, mely a helység legjobb helyen és központján
áP. a hozzá tartozó újonnan épített igen térséges lakás, akár haszonbérbe,

úr

akar pedig örökáron is átvehető

fűszer ős- csemegekereskedésóben.

Hlrschfeld Adolfnál

Tea, rum, cognac s puncs-szesz eredeti csomagolásban és ere­

Vadkerten.

deti árak mellett kaphatók.

Hirdetmény.
Főraktár: Budapest, 1894, augusztus H5I sjját házban VL Vászi-körút 5? sz.

K Ü H N E EDE
gazdasági gépgyár Mosonban, (alakult 1856-ban)
ajánlja WtaiiweiM kedvelt, Mytterüaégeben felúlnnilhattan a több mini B.COO példányban elterjedt

HUMGAR1A DRILL és JUBILEUM ÜRILL
sorvetőgépeit leazáJlftott árakon.
T jj - WMmm 111 ITiIi z .ROSOU DRILL" lavajaMs, l»B*VyaxeHlbb .orvatőL
Ssck-Ato ekek, két ée tá kávásé ekék. Laaeke-fele szántoföldboronak 12-fele nagyságban.

Lrnto Ml Mnh rtttarmtt. tatik KrnblraaiL Kitftuő szileló uagtanosta (33 írt), meglepő
muekaképttség.
VKRTZKV-«él*

fOllesztök.

Saata-tstyavi|6k
stb.

hjegyztttk Mnntntie.

Főraktár:
BUDAPEST, 1894.
angnaztna 1-tól

A főtisztelendő rozsnyói káptalan mint kegyúr 1894. évi 256.
siára alatt kelt elhatározásával a hontmegyei alsó-palojtai rk. templom
tornyának lebontását és újból való felépítését 3960 frt összeg erejéig
engedélyezte.

Ezen munkálat foganatosításának biztosítása czéljából az 1894.
évi szeptember hó 2-ik napjának d.-e. 10 órájára nálam tartandó
zárt ajánlati versenytárgyalás hirdettetik.
A versenyezni óhajtók felhiratnak, bogy a fentebbi munkálat
végrehajtásának elvállalására vonatkozó, az engedélyezett költség titán
számítandó s a részletes feltételekben előirt ő*/0-nyi bánatpénzzel
ellátott zárt ajánlataikat kitűzött nap d.-e. 10 órájáig alulírotthoz
annyival inkább igyekezzenek beadni, mivel a későbben érkezettek
*igyelembe nem fognak vétetni.
A stóbau forgó munkálatra vonatkozó műszaki művelet és rész­
letes feltételek nálam Ipolyságon bármikor megtekinthetők.
Megjegyeztetik, hogy az alsó-palojtai rk. lakosok ezen munkálat­
hoz 229 szekeres és 676 kézi napszámot kötelesek kiszolgáltatni.
Megjegyeztetik továbbá, hogy a ft. káptalan fentartja magának
azon jogot, hogy amennyiben a teendő .ajánlatokat elfogadhatóknak
nem találná, azokat visszautasíthassa és ezen munkálat foganatosítását
más, tetszése szerint választandó vállalkozóra ruházhassa.

Ipolyságon. 1891. évi augusztus hó 7-én.

saját hát
n.Váczi-k6rtt57*

Ilederváry Antal,

Ezennel irJózirirré tétetik, hogy » pfotéayi kötbirtokovíig tulajdonát ké­
pező &lt; aa !poly-Wy--n *pö)t vízimalom f. éti augusztus hó 16-án d.-e. 9 óra­
kor í*5vte«yben a helyrzinén megtartandó nyilvános árverésen, f. éri -.zepleoiber
W 1-áe kezdődő 3. esetleg 6 évre » legtöbbet ígérőnek haszonbérbe adatni fog.
Árreréri feltételek a halászit körjegyzői irodában megtekinthetők.

kárp.

ászt. bíítorraktárn B.-Gyarmat.

SMT1 KOSSUTH-utczában. -dBC
Ajánlja dúsan fölszerelt, jutányos árú rak­

tárát szilárd anyagból készített, modern Ízlésű,

A pőstőnyi közbirtokosság felügyelője.

kúlönf. fa-, vas- és kárpitosbútorokban úgy egyen­
ként, mint szalónok, szobák, vendéglők és egy­
leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús
választék olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő

Az őszi hadgyakorlatok ideje alatt

Ö Felsége a királynak

kivitelű, .tetszetős fali táj- és egyéb ábrázatú

képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.
Különösen ajánlom a király látogatás al­
kalmából ablakok-, bolti kirakatoknak a legim­

virmegyénkben történő legmagasabb látogat»•* alkalmából ajánlom magamrt
bármily *zabk-ú

DISZ-MAGYAR,

pozánsabb díszítéséül:

Ô Felsége a Király
élelhn.

különbőz/!

meltelt

pontos év gvor* e|tewrj«é»&gt;fe M-gr*»4-le.rk-t mar mo»t -|f»gsd

&lt;4e*chelí Ármin.
férthrabó B-OiJnnatou.

Sj'mUuU 4zv. Kék

nagyságú,

aranyos

keretű

nrrzképeit.

rtlimmt má« egyéb alkalmi ő|tőz&lt;kekf&gt;*k a tehető le/iutányo-vbli árfeltétetek

Oyerinekkorsík, nemkülönben mindennemű és
mérető koporsók nagyválasztékú raktára.
Vidéki megrendelések ponlotsn ét lehetáleg gyorus leljetlttelnek. "WSi
Fgy jó háebol való Ita aiztzloz Itnanc/ul nranntl felvétetik.

lUlMivUyMmzUn.

A h on t-lljfallisi tégla-őgetön él tóglák beszerzésén.- bárczák V ilim
G y u la , (ezelőtt Bachár G y u la ) kereskedésében kaphatók B. -Gyarmaton.

SCHÖNFELD MIKSA,

Hirdetmény.

Építkezők és építőmesterek figyelmébe.

meghálálni. Ogjrréd.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4396">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00579.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4397">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_08_12.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4376">
                <text>1894-08-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4377">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4378">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4379">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4380">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4381">
                <text>bibBBM00390745</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4382">
                <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4383">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4384">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4385">
                <text>Kék László</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4386">
                <text>Balassagyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4387">
                <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4388">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4389">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4390">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4391">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4392">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4393">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 32. szám (1894. augusztus 12.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4394">
                <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4395">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Balassagyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Kék László</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="197" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="393">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1d9d4e4df671b6ca1e8f89637e3959f9.jpg</src>
        <authentication>4546a128b76df1cf93deb48c0da4f291</authentication>
      </file>
      <file fileId="394">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/35ca5cf9984e46f420c87a234b4dd4c0.pdf</src>
        <authentication>18c32596fd1645de346e3e82512ffd9b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="114538">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894. augusztus 19.

XXII-ik évfolyam.

34. szán..

NÓGRÁDI LAPOKés HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Előfizetési ár:
Egé»« ívre 6 írt. Fél évre 3 frt. Negyed évre 1 írt 60 kr.
Xiy., ...m &lt;s*l IS

EKifiictni otupia a kiadóhivatalba! lobot B.-Gyartattun.

Kilenczszáz év előtt.
(5r»nt htvin király •mUUraJ

Az államalkotó képesség egy nemzetnek fő
jellemvonása, csak az a nép mondható nemzetnek,
mely államot alkotni és fentartani képes, de semmi­
féle népnek sincsen veleszületett jogi igénye arra,
hogy nemzetté legyen, azaz államot alkosson, vagy
ha egyszer azt megalkotta, hogy az fenn is ma­
radjon, erre pusztán erkölcsi igénye lehet, mert
hogy egy nép, valamely geographiailag meghatáro­
zott területen nemzetté alakuljon, azaz államot
alkosson, az tisztán szellemi és erkölcsi felsőbbségétől függ.
A Duna és Tisza rónáin letelepedett őseinknek,
Szent István király czéltudatos intézkedései, előre­
látó mély bölcsessége jelölték ki az utat, a melyen
bizton haladva, a magyar nemzet, ezen szellemi és
erkölcsi superioritásra, Európa szivében, — egy
reája nézve még egészen ismeretlen világnézet
közepette, isoláltan minden rokonfajtól, idegen és
gyakran ellenséges indulatu népek között, -■ eljut­
hatott.
Szt. István első királyunk emlékét ünnepli
holnap az egész ország — és méltán — mert
hiszen neki, az ő lángeszének köszönhető, hogy a
magyar nemzet létjogot és pedig maradandó létjogot
vívott ki magának Európa államai között, védő
bástyájaként Nyugat culturájának Kelet pusztító
betörései ellen, nehéz, de dicső küzdelmek között,
súlyos áldozatok árán szerezve meg a nyugati népek

elismerését és minden gondolkozni tudó ember
tiszteletét.
Első királyunk rakta le nemzeti nagyságunk
alapköveit: szenteljünk néhány sort emlékének.
Az ő korában, a hagyományok utján, még
tudatában élhetett a népnek, egy vele rvkon, s
harezban még edzettebb fajnak, a hunoknak és
avaroknak, e vénei áztatott földöni gyászos végű
szereplése, áz őtitáni küzdelmeikről, az ő harczi
dicsőségükről a nép vénei talán még regéltek
unokáiknak, a „hegedősök* és .lantosok*, felke­
resve a harezosok tábor-tüzeit, talán még zengtek
dalt azok hős tetteiről, fokozva az amúgy is nagy
harczi kedvét a magyarban. I)e jól tudta szt. István,
lánglelke sejtette vele, hogy nem élhet sokáig egy
oly nemzet, mely létjogát fsak a nyers erőre, a
fegyverek erejére alapítja, a melynél a hódítás
nem eszköz többé, hanem ezé), a mely nép csak
önmagáért, csak önmagában él.
Első és főfeltétele volt tehát a nemzeti consolidatiónak, az, hogy a magyar nép közelebb
vitessék a müveit nyugathoz, hogy vele érintkezvén,
annak szokásait, erkölcseit részben elsajátíthassa,
ekként vele assimilálódhassék.
Kedvező eszköz kínálkozott erre a keresztény­
ség behozatalában, de mennyi nehézséggel, s ma
már elképzelhetetlen akad álylyal kellett megküzdenie,
mily lángolóan kellett szoretnie hazáját, nemzetét,
mily providontiális észszel, mennyi erkölcsi bátor­
sággal kellett felniházvn lennie azon férfiúnak, ki
proclamálni merte, hogy az a Hadúr, kinek a ma­
gyar fegyverei dicsőséget, győzelmet győzőiéin után,
csak az imént megszerzett házát, kinek mindont,
de mindent köszönt, hogy az a Hadúr, a kin az a
vad harczias nép romlatlan lelke egész rajongó
szeretőiével csüggött, kit egészen és kizárólagosan
a magáénak tudott: nem az igazi Isten, liánom a
magyarok Istene is az örök szeretet és béke Istene,
kinek nem telik kedve a táltosok által bemutatott
véres áldozatokban.
És őzt tette meg szt. István nemcsak, hanoin
erőteljes kézzel megfékezvén a törzsfőkot, lehetővé
tette, hogy n királyi hatalom, mint az állami meg­
szilárdulás főfeltétolo túlsúlyra emelkedjék, bizto­
sítva ekként a békét kifelé, a letelepülést és
munkás-életet itthon, fokozva ezzel, — n nemzet
pusztulása helyett — annak gyarapodását, számban
és vagyonban.
,,
Majd honvédelmi, bírói és.közigazgatási szem­
pontból az országot várkerületekre osztja, megte­

Eliflrettil pétiek, reelamáliók ét hirdetitek a kiadóhivatalból
Intéiead&amp;k.

A lap tielletni rétiére t a Nyílt-térre vonatkotó minden köl­
temények a tierketitöböi küldendők

remtve ősi alakját, a mai nap is fennálló, múltjá­
ban is oly dicső és fényes vármegyei intézménynek,
mely hogy mily szikla-erős alapja volt alkotmá­
nyunknak, hogy mily mértékben volt inegmentője
és fentartója állami létünknek, itt ecsetelnem
felesleges.
Az 1000-ik év augusztus havában koronáz­
tatott meg István a magyarok első királya, s ezzel
megalakult az egységes magyar nemzet, az egysé­
ges Magyarország, ő tette egygyé a magyar-lakta
földet, ô olvasztotta egy nemzetté a magyart,
századokra kiható intézményei nyomán mindég erő­
teljesebben domborodik ki az egységes magyar állam
fenséges eszméje.
Szeretett hazánk állami létének újabb ezredéve
előtt — az emberi társadalom pedig nagy átala­
kulások küszöbén — áll. Valami titokzatosan lap­
pangó erő hozza forrongásba a kedélyeket, ragadja,
korbácsolja a népek nagy tömegét ismeretlen vá­
gyak, még kifejezést nem nyert czélok felé, valami
megfoghatatlan elégedetlenség vesz erőt az emberi
társadalom nagy részén, a mely anuyival is inkább
veszélyes, mivel okai tulajdonképen ismeretlenek,
de a melynek létezését, borzalmas, s az emberi
méltósággal össze nem egyeztethető kitörések már
is jelzik, mintegy előfutáraiként egy általánosabb,
egy még rettenetesebb eruptiónak, mely lángba fog
borítani talán egész társadalmakat, romba fog dön­
teni talán egész kultúrákat és az általa felvert
hullámok meglehet hazánkat sem fogják érintetlenül
hagyni, de adja a népek Istene, hogy ezen meg­
rázkódtatásokból diadalmasan kiemelkedve, az újabb
ezredév még dicsőbb, még fényesebb legyen az
előzőnél és hogy maradandó legyen szt. István
emlékezete, mert mig az él: élni fog a magyar
állam, élni fog a magyar nemzet is.
B.-Gyarmat, 1894. augusztus 19.

Ifj. Fáy Albert.
Templomszentelés Balassagyarmaton.
Ó Felsége a király, ez idei őszi nagy hadgyakor­
latokra, mint már lapunkban közölve volt, Balassagyar­
matra jön, mely alkalomra látás sietséggel folynak a ké­
szülődések. Az egész város sürgés-forgás szintére; nincs
utczi, melyben az ünnepélyes fogadtatásra a házakat ne
díszítenék, nincs tér, melyet ne csinosítanának. Különö­
sen nagy _ alakulásnak van alávetve a vármegyeház, a
melyben Ű Felsége lakosztálya lesz; a nyilvános és köz­
épületek díszítésénél szintén száz meg száz embert fog­
lalkoztatnak. A templom díszítése nméltóságú gróf Zichy
Ferencz kir. tárnokmester ur bőkezűségét hirdeti, a ki is
0 Felsége iránti alattvalói hódolatának kifejezést akarván
adni, a kegyunsága alatt lévő röra. kath. templomot az
ünnepélyes alkalomra kivül-belül kicsinosittatta. A hívek
sem akartak hátramaradói a hódolat nyilvánításától s
azért a templom egyes részeinek disiitésére gyűjtést indí­
tottak. A gyűjtést Tomeskó Nándorné, Cserven. ák
Györgyné ő nagyságaik, Dudás Samuné és Juhász Józsefné úrnők, valamint özv. Szmrzsik Mártonná fáradsá­
got nem ismerő lankadatlan buzgalommal eszközölték és
buzgóságukat oly szép siker koronázta, hogy alig három
nap alatt körülbelül 430 frtot gyűjtöttek. Dicséretet ér­
demel .Manóssy Alajos vállalkozó, nemkülönben Tomeskó
Nándor polg. iskolai igazgató és Klacsánsiky Jóisef
segédlelkész, kik karöltve több mint három hetet töltöt­
tek a templomban s az oltárok, szószék és'a templom
többi löszeinek díszítésénél páratlan buzgalmat fejtettek
ki. Méltó elismerést és dicséretet érdemelnek a balassa­
gyarmati hölgyek, a kik vetekedve vállalkoztak oltárteritök, oltárvánkosok s más egyházi ruhák készítésére, va­
lamint a többi bivek, akik kézimunkájukkal igyekeztek a
templom fényét emelni, hogy minél méltóbban fogad­
hassák a templomban is a magyar királyt.
A díszes templomot a hívek nagy részvéte mellett
fényes segédlettel ngos Farkas Mihály ez. kanonok és
vad'keit-kerütet esperes áldotta ineg f. hó 12-én. A
főiszentelés után fldö Hottovinszky Károly alesperes és
balassagyarmati plébános lépett a szószékre és iendületes
szavakban adta elő először a templom történetét, mely
szerint a városnak a török által történt feldulatása után
a tomplom is elpu-ztult, a balassagyarmati plébánosok
1711-ig Kőváron laktak. A jelenlegi templomot gr. Ba­
lassa l’ál 1745-ben kezdette építtetni, 1759-ban elké­
szülvén gr. Bévav Antal püspök által ünnepélyesen fel­
szenteltetett. Majd a templom legnsgyol&gt;b kincséről és
díszéről szólott a hívekhez s végül köszönetét mondott

■irdeléeek
irtaabAJy tierial iriaitlttaak — Nagyobb ét többtiöri
hirdetéaek jntiayoaan eiaköxöltetnek.
Bélyeg minden egyet beigutianil külön 30 kr.
Nyllttér petit tora: UO kr.

a fölszentelő ngos Farkas Mihály kanonok urnák, a
nméltóságú kegyumak, nemkülönben mindazoknak, kik
bármi tekintetben is hozzájárultak a templom feldiszitéséhez. Ezután következett a hívek nagy lelki épülésére
az ujonan felállított lordi szobor megoldása, melyet
szintén Farkas Mihály kanonok ur végzett a a képek
tiszteletéről hatásos beszédet tartott. Ugyancsak ő
végezte az ünnepélyes nagy misét, mely után a hívek
mindegyik azon tudattal távozott a templomból, hogy a
széfen feldíszített templomban ezeutul méltóképen imád­
kozhatok és ünnepélyesen fogadhatja a koronás királyt.
Hézagos lenne e tudósítás. ha meg nem említenék,
hogy a templom orgonája is alaposan ki lett javítva és
felbangolra Kobza Ágost orgona-építőmester által, úgy,
hogy az most szintén az egyház hatalmas díszére szolgál

Felhívás a Felvidéki Magyar Közművelődési Egyesület tagjaihoz.
Magyarország dicsőséggel teljes ezer éves történe­
tében kétségtelenül a legmesszebbre kiható, következmé­
nyeiben legjelentékenyebb esemény az volt, midőn Szent­
litván e nemzetet, a római katholikus egyház kebelébe
vezette és ez által a magyar népet elválaszthatatlan
kapcsolatiba hozta a nyugat-európai civilizációval. Csak­
nem kilencz század viharzott el e haza felett azóta, hogy
Szent István királylyá koronáztatott, a viszonyok meg­
változtak minden téren, a római katholikus valláson kívül
régen polgárjogot nyertek más felekezetek is, de SzentIstván akkori tényének bölcsessége fennen ragyog mais,
sőt csak azóta letűnt századok történelme tanulságainak
világánál tudjuk méltányolni teljesen ezen koronás lángén
egy évezred sorsát eldöntő ezen elhatározását. A honalapítást csak Szent István fejezte be és a magyar nem­
zet csak ekkor lépett a világtörténet tényezőinek sorába.
Ezért tartozik hálával e nagy királyunk iránt min­
den magyar ember, és ezért nemcsak a magyarországi
róm. kath. egyháznak ünnepe Szent István napja, hanem
ünnepe egész Magyarországnak, melyet annak nyilvánított
az 1891. éri XIII. t-ozikkben az állami törvényhozás is,
ünnepe melyet felekezeti különbség nélkül 01 meg a
haza minden bű fia.
És ez jól van igy nagyon!
A jövő nemzeti nagyságnak nincs biztosabb záloga,
mint a kegyelet a múlt idők nagyjai iránt; a letűnt
századok dicsősége a forrás, melyből ez élő nemzedékek
uj dicsőség kivivására erőt mentenek.
És minél több küzdelem vár reánk a jövőben, mi­
nél több gond nehezedik vállalókra: annál szükségesebb,
bogy feleleveniteük a múlt nagy eseményeinek emlékét;
annál szükségesebb, hogy felidézzük telkeinkben azon
korszakok képét, midőn válságos helyzetekből, a leg­
nagyobb veszedelmekből kimentette e nemzetet nagyra
hivatottságának érzete, vezéreinek bölcsessége és minden
fiának mindent feláldozó hazafisága.
Oly időket élünk, melyek sok tekintetben hasonlí­
tanak a Szent István uralkodását megelőző korszakhoz.
Akkor is az állam egysége volt veszélyeztetve, és akkor
is az európai kultúrát keltett védelmeznünk a Kelet
barbársága elten. Szent-litván megalkotta az egységes
magyar királyságot, e nemzetet oda állította a Nyugat
műveltségének legszélsőbb védőbástyájául. A jelen nemze­
déknek az a feladata, bogy az egységes államban tényleg
is megvalósítsa a nemzet egységét és igy Magyarország­
nak léteiét egy újabb évezredre biztosítva, képessé tegye e
nemzetet a jövőben is arra, hogy a Keletnek a Nyugat
kultúráját közvetítse.
Ezek miatt helyezünk kiváló súlyt arra, hogy Szentistrán napját az egész Felvidéken mindenütt az eddigi­
nél is nagyobb fénynyel, a hazafias értelmiség minden
tényezőjének részvételévé! üljék meg.
Az egységes magyar államnak ez ünnepére egyesüle­
tünknek első sorban kötelessége részt venni és ezzel is
közreműködni a hazafias érzület fejlesztésére és a nem­
zeti közszeltem fokozására.
Felkérjük ennélfogva egyesületünk összes tagjait,
akár városokban, akár falvakban laknak, bogy Szent-István
napján az ünnepi isteni tiszteteteken testületileg részt
venni és környezetüket hasonló részvételre buzdítani szí­
veskedjenek, annál is inkább, mert alig lesz templom a
szövetkezett tizenegy törvény hat óság területén, melyben
e nagy napon ne magyar fohászkodás szálljon az Égek
Urához!
Hazafiui üdvözlettel: a Felvidéki Magyar Közműve­
lődési Egyesület igazgató választmányának Nyitrán 1884.
évi julius hó 23-án tartott üléséből.
Kostenssky Gé*:t,
Krauss Istria,
«&lt;V- ehteM.

Az uj mezőgazdasági törvény.
Magyarország természettől fogva mezőgazdaságra
van teremtve. Ennek daczára nagyszámú törvényeink kö­
zött csak több mint egy félszáxad elmúltával gondosko­
dott a törvényhozás a változott viszonyoknak megfelelő

�2.

NOGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADO.

ajrttö
tórvayráL Ax I84í)-i* 4n IX- L-cx.
cftMt&amp;s* ta luáaya* inimtatiMt au rvg slavaltak a
"* fabdaa 'asmriyxbs merültek, ugy
tápra, hegy AMtofUdMági ágyvkbra tav inkább a
QMMiat, a oakaa » aut tórvwyek reubea idsvoaxlkoiu
atettodessx voltak iriayadók. A folyj svbsa koste msg
m ocntggyáte* u aj maaAgaadaaági törtan y t, mriy
gy&amp;ksrss rfchMUiaak** tenneaMtoMrtlag asm ide* ugvxa
•lá, 4a raoletetba aem tgy olya aj Mate intettedért
tertabnu, melyek eddigi tórvetyexakbôi telj weo Kuny oxUk t * skwyaikel gaadrikadtóakaxk miadtoeulre jd Im
idejekorán Mjál érdekükbe* xixpcua megixumkišhiiôk.

A SModgMtertgral «* a m«tötat&gt;&lt;tön«(T4l Mdlo oj
törve*j. m 18»4. rti Xll-tk t-cx. aunt crime i* mutatja, aascaak a *x*nM*bb vrteiembea tett metógxxdá«ágrol sxtettedik. teoea rgyattel a u*etöre*&lt;tórtógtől, a
■MsknMMnagt Xikaguokral é* u ese* kibxgteok bôntetaaéril &amp; A tulxjdotkepeai snexigudattgra vooitketó
rémre aa&lt;ri kfttöa a földbirtokok guduégi htMaáltteról,
a ktategeUkrdl. a kixtartokestágnU. a legdtetexnl. Külön
ŕqeoetbe* fogialkonk u rilattenyésztéeseL Ä geidrikodáehca :ge* grakraa elóterdato aaűrtüloagiaok lehető meggiüáae núljxW mtettedik a földbirtokok haUrainak
X tee tu felúneriketö aoodoat allude megjetölmról; a
ntta kardéért ribtralu*. — UMaanbeo u magánjogi
terdoeket aeot ertat. — a ktaaegei előljárteagok &gt;UatókoMget iBapdja meg. Ugvfxmtén kalia lutóxkedéuket
tartalmat a smi dáte utakrtL Kötelén a kétségeket,
bogy megfeleli aagruga e* kellően berendezett faukolat
Tiiiaaaik ftes. illatra a mely ktaegben fairtől* még
am vote*, ott ax egy át alatt léteeteadő ■ exen facaknUtö lebetfleg -topwkaha tanítók kexeleee all adandók,
tol a a tteeégi ttakóteíe* gyermekek a fatenyésxtésben
gyakortatih&lt; aktitadck. Aa dyea faukaUkban overt
cacmetok uampben tankra a kSuégnek a törvényben
Djetött területek toftrittoa cxéljab-il sxfiksége nem rotná,
mérnkeit ára* a lakatoknak eladhatók. Külöa fej etet
sóéi a kártékny illatok, ohreayek irtásáról e* a hamos
illatok oitahmazásfc-l, melyek snutou mind megannyi
tótja* atótkedmk a a mélyek eddig csak egye* rirmegyek ragy vámok sxabilynrodeietaiben voltak fel­
találhatok. Ľgyűrte* fejexet egyik §-ah*n ran törvénybe
.Xtaera. hagy a kirepült méhrajt tulajdonosa mis telkén
in befoghatja. ha a keras irt oyombaa erttörii. két nap
eftaitórri trónban a raj annak taiijdoaárá vilik, kinek
totekán letetett vagy aki art axootal befogta.
A nflösritodé* érdekeinek etömotdiiAta árijából
a törvény tekónnáayxati alapokon aragró hegyközségek
mpd&gt;
a törvényben előirt feltételek fentergári nílén Megszabja egynercnind ezen hegykőzaéjek hattokArát éa szervezetét ín.
A törvény toriból révre t mezőrendírséggel fogtolkoak. Etandab eitó sorban, hogy a községek kőteletek a
határ kmetón a nexorvok Utal megkívánt számban
ritoOrkket fcntatöket) sikairaumí. kik sxabilrrzerfien
fitoakatamdSk. ígttolrtnynyal én jetvénynyei ellátandók *
*M imMgtkbes noJgliatak teljeritóee közben mind­

ama jogokat élrezik, melyet a ktebiztotuági közegeket
megilletik Vxilimáaak mezőreodöri kihágári ügybe*
tnijna bitónyitö erővel híz; megtátogoliara, bektoérévre
atotbaa talált illatok tóhxjtáeára fel vannak jogositrx.
A földbirtokot, bérlő családtagjaik ét hozzátartozóik
a kihágátotasál tetten ért tettesektől a lopott tárgyakat
áa tettók efkövetéaére baazsált eszközeiket szintén elTtbrtfh hMatenek azonban azokat, ha három nap alatt
ki anm váltatnak, a iőzségi elöljárósághoz beszállítani.
A Ukobaa talált baromfi, ha behajtása nehézségekbe

T Á R C Z A.
A kik egymást szerették.
—

rfWw»16 » I"II niiwiM. —
Vŕtáflv MeMI.

*

Hát tséf most t» bndi lábon állsz vele? kérdé
Médaarfy.
— Osztozkodásunk óta
dühösebb rám.
pádig *n ez oeztásbn bele sem folytam, mert kiskorú
»év*a, így nem *n. hanem gyámom intézkedett. Mind­
azon ittál ő haragszik rám .« idegen által üzenget,
hogy ;őn még idő, mikor a nyakamat ki fogja törni.
Kos tehát ha bátyád. a vén medre olyan haragos,
akkor csak így intézkedjél, hogy a vadászatot C-ábrtg
közeiében kezdjük és az után a c«ábrtgi erdőbe i«
beipikkanhaasonk.
Item sokára ott termett 3 főpeezér. Pál úr
kiadta g rendeletet hogy a vadászat az unatinyi
erdőben kezdődik, a kapók pedig a r»ábrágí pataknál
lennek széjjel bocsátva.
E rendelet kiadása után — ősi szokáshoz
híven — fiatal emberek hozzá láttak az íráshoz,
miközben rtme*n*l rémesebb vadász-kalandok el­
mesélésében egyik a mánkat felülmúlta.
Majd azután egy tágaeabb terembe mentek ■
racaortliri, mely teremnek falain több családi k*p
függött A bozófci házi úrnál még meg nem fordult
rendégek i^rdekl6d**sel *zem!*!gett*k a képeket, a '
melyekről Pál úr. a maga szokott előzékenységeivel !
adott magyarázatot.
• Ez itt f,amf&gt;ert gróf nejével. Zsófiával, ®zt. |
László király húgával magyarázta Pál úr
ki előbb [
f'dafnk. karinthiat őrgróf nejé roll, s mint fiatal :
özvegy, másodszor mmt férjhez. Lambert grófhoz. I
Amott p*dig M a kisebb kép: a fiák gróf Lamberth :
Mikló** Ez itt Mihály pr*po&lt;L ki LTW-hsn Hozókon
viselte ezt sz állást. Az alatta felfnrditött függő k*p '
ftobrakattyai Ijőrim-z fiat Lenknst ábrázolja Ez azért '
nevezetes és azért lett tr&gt;-zk*p" tövei lefelé fela- |
kwztvt, mert Mihály prépostot halálosan megsebesí­
tette, miért w ót TeJegdy Chanad. esztergomi érzek
hrrőtaek sorából kiközösítette a mint ilyen kikózósi- I

ôikóňk. megölbstö: a kóbor ebeket év macskákat pedig
saját birtokán mindenki elpaszutbatja. A mexöreudöri
kihágások által okotutt károkat a mexőőr becsüli fel,
kinek becsijével ha valamelyik fél meg nem elégetik,
bárom nap alatt ax elöljáróságnál újabb felbecsülést
kerslmeibrt
Majd részletesen felsorolja a törvény ameiőrvtdöri
hihágasokai, — melyeket axouban út termüké miatt sem
tárgyalhatunk egyenként, — * meghatározza a bünteté­
seket is. mely elzárásra, avagy ugyanannyi nap közmun­
kán átváltoztatható 200 koronáig terjedhető pénzbünte­
tésekből alt
A kihágások felett a rendezett tanácsú városokban
a polgármester vagy helyettese, községekben pedig az
okozott kár nagvsagaboz képest a főszolgabíró, illetve
amennyil»en a kár 40 koronát meg nem haladna, az elöl­
járóság bíráskodik első fokban.
Egyik teljesen uj és érdeke* intézkedése a törvény­
nek. hogy ax állatok által okozott kárnál a károsult
jogosítva van az okozott kár megtérítése helyett az úgy­
nevezett kárdij megfizetését kívánni, mely esetben a kár
mennyiségének bizonyítása nem szükséges. A kárdij min­
den állat után bizonyos határozott összegben van meg­
állapítva a törvény áltál; igy például egy lóért, vagy
szarvasmarháért legelőn 1 korona, 1 sertésért ÖO fillér
ith. Bevetett vagy beültetett területen ez összeg kétsze­
rese, éré* idején, vagy kertekben szőlőben avagy egyál­
talán ha éjjel történt, a kártétel háromszorosa jár a
károsait restére. A kártérítési igény bat hónap alatt évül el.
Miként a törvénynek itt előadott rövid ismertetésé­
ből is kitűnik, a tuiodetinspi élet számtalan jelenségére
bír közeli vonatkozással, s csak ismételhetjük, bogy gazdál­
kodó községünknek saját jól felfogott érőkében ál), hogy
azzal minél alaposabban megismerkedjék.

Felhivás új nyári szinkör épitése végett
Köztuduniásii, hogy a 21 év előtt épült nyári
színkört, szép múltján kívül, nem tartja már többé
semmi; kiszolgált teljesen s roskataggá vált annyira,
hogy abban többé előadás tartását a rendőrhatóság
meg nem engedi.
Váro-unknak azonban, még ha a király látogatás
nem tenné is nevezetessé s nem irányítaná felé jövő­
ben fokozottabb mérvtien
ország figyelmét, —
saját yol felfogott érdekében sem lehet, nem “zabad
színkör nélkül maradnia.
Az ö Felsége koronás királyunk fogadtatását
rendező bizottság meghajolva ez igazság előtt, f. é.
augusztus hő Ki-én tartott ülésében elhatározó, hogy
uj színkör létesítése végett felhívást intéz BalassaGyarmat ö*&lt;
müveit köreihez, kérvén, hogy egyen­
ként legkevesebb tíz forint önkénytes adomány leté­
tele által, a város tulajdonába bocsátandó uj szín­
körnek. még a királylátojatas előtt való létesítését
előmozditaní szíveskedjenek.
A ldrálylatogatás előtt azért, mert ezzel egybekapcodtan több rendbeli előny és segély lesz elérhető.
Bízva B.-Gyarmat értelmiségének hazafias áldozat­
készségében, kérésünket i-rnéleljük, a költő szavaival:
.fiai*. »lko»», zjsmpii.
S a llaia fényre drról!*

Kelt Balassa-Gyarmaton, 1894. augusztus 15-én.
A rendező bizottság nevében:
Reményi,
Scitovsxky,
élnék.

jreytó.

tett meg is őletett. Ez pedig — magyarázta még
tovább Pál úr — ipolygyarmati Balas*a Zsigmond,
a kire a Kúsztok kihaltával Hozók védurasúga szállt.
Zsigmond bátyánk kapzsi ember volt, Monostorba
rablókat felfogadott, kik ott az egyházi készletet el­
rabolták a rablás alatt az ott lévő szerzeteseket
pedig meggyilkolta. Hozók különben ő általa lett —
erőddé átalakítva. Zsigmond bátyánknak felesége.
E’ánchy’j Borbála, atyám testvére volt, ki az uradal­
mat régrendeletileg atyámnak hagyományozta. A szol­
gák beszélik, hogy a megölt szerzetesek minden
Szí- György napján — rnegölelésük évfordulóján —
késő éjjel folyosóról-folyosóra járnak és siralmas
hangon éneklik a halotti pMlmusokat
— Szeretném az éneküket egyszer meghallgatni,
jegyzé meg a lutheránus Podmaniczky Gábor,
Á maga* i vezető teremben helyet foglaltak
* régi szokás szerint étkezés közben előjött egy vén
dallos. ki harczias nótákkal mulattatta a gondtalanul
lakomázo fiatal-ágot. Mikor pedig elhallgatott, nyom­
ban megjelentek a muzsikusok, fúvó és pengető
hangszereikkel s az este a legvidámabb hangulatban
folyt le, A hos-zú vacsora után |»edig ki-ki a kijelölt
szobába ment aludni.
Másnap már kora hajnalban élénk mozgás volt
a várban és az. udvaron, a vadászatra előkészületeket
megteendő. A férfink ormótlan nagy puskáik rendbe
szedésével voltak elfoglalva; a perzérek zöld posztó*
köntö*brn és fehér bélésű, szintén zöld mentében
öltözve a köpök os*zec*atolá*ávnl voltak elfoglalva;
a kutyák — örömüket kifejezendő — fület hasitó
vonításukkal valóságos hangversenyt rendeztek, a
sok hajtó, puskás, a vadá*z--zotgák előre lettek küldve.
Ezekkel mentek a f&lt;ecz4rek, kik összefűzve vezették
a kópékat, majd szelindek kutyákat, ez utóbbiakat
azért, hogy a vadászatnál netán megsebzett vadakat
elfogják. A vadász uralmaknak golyó* puskájuk volt,
melyeket a szolgák &lt;’tipeltflk magokkal. Voltak még
lova* z.oígák 1* a paripáikat ezek vezették elé, A
vadá-z urak lovaikra felpattanva, nem lelt bele fél­
óra » az egész radá*z-tár-a»ág és hozzá tartozói az
unatinyi erdő felé vették ntjokat.
•

r&lt;v&lt;«*«»k KÁtrHipífik
arrlcít
If,

• !«jrt»nk

m.

arAttúbtn

B.-Gyarmat, 1894. augusztus 19.

A Millennaris kiállitás.
(Folyt.és vége)

15. jkvi szám. Fe'o’vasialván a földtani inté­
zetnek a talajnemek gyűjtésére s illetve mikénti
kiállítására vonatkozó átirata. Scitovszkv János alelnök megjegyzi, miszerint elérkezettnek látja az időt
arra, hogy némely munkálatokra nézve az előinlézkedések már most megtétessenek; ilyen pl. a kiállí­
tandó talajnemek gyűjtése is, — czélszerünek véli
ugyanis, hogy a kiállított talajnemek termőképessége
is bemutatva legyen, még pedig a tulaj eredeti, vagyis
természetes alkatrészei mellett és ugyanannak termő­
képessége mütrágyázolt állajiolbnn. E végből felszúlitandók lennének egyes tekintélyesebb földbirtokosok,
hogy bizonyos megjelölendő földterületeik vegyelemzését eszközöltetni szíveskedjenek, hogy annak idején
azok termései is bemutathatok legyenek.
A bizottság az indítványt magáévá teszi, mint­
hogy azonban u talajnemek mikénti gyűjtése és ki­
állítására vonatkozó utasítás a m. kir. földtani inté­
zetnek ez alkalommal felolvastatoU 117/1894. sz.
átirata szerint még nem jelent meg, egyelőre csupán
a vegyelenizés költségei iránt kíván tájékozást sze­
rezni s elhatározza, hogy ez iránt az országos vegykisérleLi állomáshoz fog kérdést intézni.
16. jkvi szám. A költségelőirányzatra vonat­
kozólag Scitovszkv János alelnök hozzászólása alap­
ján — határozatilag kimondatott, hogy miután mind­
addig, a mig minden egyes cso|&gt;ort részletes programmja, a résztvevők száma és u kiállítandó tárgyak
mennyisége tudva nem lesz, a költség még hozzá­
vetőleg sem állapítható meg, — ennélfogva a költség­
előirányzat tárgyalása egyelőre függőben hagyatik:
a vármegye közgyűlésétől és a gazdasági egyesülettől
nyerendő segély kieszközlése iránt azonban e szük­
séges léjtések múlhatatlanul megteendők.
17. jkvi szám. Scitovszkv János alelnök —
személyesen szerzett informácziói alapján — tudo­
mására hozza a bizottságnak, hogy a cumulativ
kiállitás ellen akadály nem forog fenn; ennek alapján
felkéretni liatároztatott hivatalosan is az országos
bizottság annak kijelentésére, váljon Nógrádvármegye
azon kiviil, hogy részt vesz kiállításával az egyes
csoportokban, cumulative is részt vehet-e ?
Ezzel kapcsolatosan felvilágosítás kérendő egyút­
tal arra nézve is, hogy n csarnok belsejében kijelö­
lendő járdák között (középem igénybe vehető terü­
letnek milyenek a méretei? hogy ennek alapján
a szükséglendő terület kiszámítható legyen.
18. jkvi szám. A legutóbbi bizottsági ülés óta
beérkezett ügyiratok felolvaslatván. tudomásul vétetnek.
A földmivelésügyi m. kir. Minisztérium kiállítási
irodájának 156. sz. alatt kelt azon megkeresésére,
mely szerint a hazai mezőgazdasági történetének
megírásához szükséges adatok összegyűjtésénél a
bizottság is közreműködni szives legyen, elhatározta­
tott, hogy felfognak szólitlatni a járási bizottságok
elnökei, hogy a mezőgazdaság történetére vonatkozó
adatokat a mennyiben olyanok a járás területén
találhatók — felkutassák és azoknak jegyzékét n
bizottsághoz beküldjék.
Ezek után elnök a legközelebbi ülés határide­
jéül a május hóban megtartandó megyei közgyűlés
délutánját ajánlja; az ülés napját mindazonáltal
nem tartja szükségesnek már most kitűzni, hanem

Mig a vadász-társaság tagjai a fensikon halad­
tak, addig együttesen egy csoportban voltak, vig
adomákat mcsélgetve. De az együtt haladás nem­
sokára lehetetlenné vált, mert a femik végén egy
mély völgybe kellett ereszkedniük, a hol az ut sziklás,
lépcsőzetes volt, el kelleti hál oszolniuk. Hövid
vártáivá leértek a völgybe, a melyben csendes pata­
kocska csörgedezett, azon keresztül egyszerű fnhiddal. melynek alsó ivezelél egészen tisztán visszatükröztette a patak sima, égszinü vize. A hídtól
nem me«sze nagyobb tisztás terült el, hol a vadász­
társaság megállapodott Pál felhívta a társaság figyel­
mét, hogy ez a patak képezi a Balassa Simon és az
ő birtoka közti határt, azontúl tehát már nem ő az úr.
A tegnapi elhatározáshoz képest, a vadászok
egyértelmüleg indítványozták, hogy a kopókat csak
a hídon túl kell szabadon bocsátani, hisz nem nagy
baj — mint mondák — ha a kutyák a Balassa er­
dejéből is áthajtanak egy pár szarvast Ez a terv
elfogadtatott s végre is lett hajtva. A vadászai ren­
dezője kinek-kinek a helyét kijelölte, Pál kürtjével
jelt adott s a kojxík széjjel lettek eresztve. Egynéhány
perez múlva megszólalt a vezérkopó vékony hangja,
mire a kopóktól és hajlóktól felvert vad Csáhrág
felé törtetett. A többi kopó megszimatolva n vadjá­
rást, szintén nyomon indult. Azután megszólalt a
vadászoknak oly kedves, erdei conczcrtjük, melybe
még a vi-szhang is beleszólt, sokszor ismételvo a
kopók esaholásót. Mint említőm, a felvort vad nem
l'nntiny, hanem f'.-áhrág felé törtetett, bár a peezér
az aggódó vadász urakat biztatta, hogy a vezérkopó
a megjelölt irányba fogja majd terelni a vadakat
De e-aléxlolt mert ti kutyák csnhohtaa mimiig messzebb
és me-szehbről hallatszott, úgy Imgv hangjuk később
csak szakadozottan volt kivehető, A vn«l eltörtetetl
a nélkül, hogy bár ki is lövést tett volna. E miatt
Pálon lehanaoltság mutatkozott. Délutánra járt az
idő s a kutyák meg idáig sem jöttek. vissza. A vadá­
szok helyüket ott hagyva, a már ismert hid melletti
tl«zlá«on jöttek vissza. Ind «&gt;k frissítő ital, hideg
sült várta őket, a ru««z siker miatt a vadászokon
bizonyos kedvellenség volt észrevehető.
(Folyutte* kUretlteiik.)

�B.-Gyarmat, 1894 augusztus 19.

azt a szükséghez képest később fogja megjelölni;
helyeslőleg tudomásul vétetett. — Kmf. Az egyik
hitelesítő távol léte folytán jelen jegyzőkönyv az
1894. évi junius 2-án megtartott ülésből hitelesíttetik.
Gróf Degenfeld Lajos elnök, Seitovszky János alelnök,
Kondor Vilmos biz. előadó.

Hirek és különfélék.
Kérdem lapunk olvasóihoz.

Vármegyénk intclligentiáját kétszeresen ér­
dekelheti most, hogy a kinílylátogatas alkal­
mából hiteles értesüléseket nyerjen ; ezeket
lapunkból mentheti legbiztosabban, mert a szer­
kesztőség nem kiméi semmi fáradságot, hogy
az olvasóközönség idevonatkozó igényeit kielé­
gíthesse.
Viszont joggal elvárhatjuk az olvasóközön­
ségtől a lap anyagi támogatását.

Szeptember 1-től tehát tíz év végéig
terjedöleg 2 írtjával remik hűli előfize­
tést nyitunk, s a vármegye minden nagyobb
községében, előfizetőgyüjtőket is megbízunk.
Egyébként a megrendelés a kiadóhivatalhoz
intézendő postautalvány’ utján bárhonnan esz­
közölhető.
—
A királylátogatás alkalmival Koburg Ftllöp
herczeg kir. Ú Fenség* nejével és kíséretével együtt,
szintén Balassa-Gyannatra jő, a ifj. Farkas Ferencz
Teleky-utczai házában vesz szállást. — A herczegprimást illetőleg némely fővárosi lap azon híresztelése,
hogy nem fogna szeptember 17-én Balassa-Gyarmatou
király 0 Felsége előtt tisztelegni, értesülésünk szerint,
minden alapot nélkülöz.
Ó Felsége 64-lk születésnapját őszinte, igaz
szeretettel és jobbágyi ragaszkodással ünnepelték meg
országszerte, ’ tegnap augusztus 18-án. Igazi bensőség
nyilvánult apostoli királyunk irányában különösen a
királyváró B.-Gyarmaton, melynek köz- és magánbázai
sűrűn fel voltak lobogózva. A hatóságok, az alispán távollétében, Tihanyi Ferencz főjegyző vezetése alatt jelen­
tek meg a római katholikus templomban. A honvédség
teljes dinben vett részt.
Személyi hírek. Főispánunk névünnepét, a .ha­
gyományos Lajos napja“ (aug. 25-én) mint értesülünk
ez évben is fényesen ülik meg Szirúkon. — Seitovszky
János alispán a múlt hetet Budapesten tölté többrendbeli
fontos hivatalos ügyekben, melyek a királylátogatással
kapc.-olatosak. — Berczelly Jenő, vármegyénk kitűnő
fia, a koloivári kir. ítélőtábla elnöke, a kassai kir. Ítélő­
tábla elnökévé neveztetett ki. Ő méltósága Béreiéiről,
a hol szabadságidejét tölté, szeptember 1-én utazik el
Kassára.
A királylátogatás és a hadgyakorlatok tudó­
sitől. Európaszerte bevett szokás, hogy nemcsak háború
esetén, de a fejedelmek jelenlétében vívott hadgyakor­
latok alkalmával is, a nagyobb lapok külön tudósítókat
küldenek a helyszínére; ugyanazért a királyfogadást ren­
dező bizottság mindenre és igv erre is kiterjesztvén
figyelmét, a nagy lapok szerkesztőségeit felhívta, jelentsék
be képviselőiket hogy e.-etleges elszállásolásukról (stb.)
eleve gondoskodni lehessen. A bizottsághoz eddig tiz lap
részéről tizenkét képviselő lett bejelentve; névszerint a
Budapesti Ifirlap bejelentette Rákosi Viktort, a Nemzet
Dolenecz Józsefet, a Magyarország dr. Zboray Aladárt
és Murkó Miklóst, a Nemzeti Újság Szeredui Leót, a
Pesti Napló Székely Bélát, a Magyar Újság Erdélyi
Zoltánt, a Magyar Szalon Fekete Józsefet és egy festő­
művészt, a Magyar Hírlap H el tá v Jenót, a Magyar
Távirati Iroda ét az Országgyűlési Értesítő Egyesi Géza
és Maszák Hugót s a Neus Pester Journal Farkas Imrét.
Látjuk e névsorból, hogy sok hírneves Íróhoz lesz, a
szeptemberi nagy napok alatt szerencsénk.
Ó felsége tiszteletére a bgyannati ro. kir. honvéd­
zászlóalj derék tisztikara O felsége szűletésnrpján tegnap a
fűrdőkerthen közebédet tartott Ebéd alatt Ő felségét lelkes
szép beszédben éltette I’écbi Gyula százados parancsnok
úr. — Délután a tisztikar a legénységgel kivonult a lőtérre,
hol a gyakorlott legénység ezéllövéazete kellemessé tette
az órákat Gr. Zichy Ferencz senior úr ő nagyméltósága
5 aranyat küldött a legjobb lövőknek, melyet 0 díjra osz­
tottak fel.
A klrálylátogatás alkalmával Hontvánnegye 5
tagú küldöttség által fogja tolmácsolni hódolatát. A kül­
döttséget Lestyánszky Sándor alispán fogja vezetni Ô
Felsége elé,
UJabb komblnátló a hontl fölspánságról. Leg­
újabban az a bir került szárnyra, hogy Hontvánnegye
főispánjául Rudnay Béla Komáromvármegye főispánja
fog kineveztetni.
Hymen. Nehrer László nehány év előtt megyénkbeli videfnlvi nagybirtokos, tartalékos huszár-főhadnagy
és széles körben ismert sportsman, Nehrer Mátyás rozsnyói
birtokos fia, miilt vasárnap váltott jegyet Markó Irén
kisasszonynyal, Markó Albert — fővárosi nagykereskedő,
tőzsdehíré és az osztrák-magyar bank cenzorának —
szeretetre méltó szép és kedves leányával.
Sertósorbáncz. Terhelőd, Galsa, Happ és SósHártyán községek területére nézve a sertésorbáncz beteg­
ség járványos fellépte az alispán által megállapittatott;
ellenben Ecseg és E.-Kürt községekre nézve e járvány
megszűntnek mondatott ki.
A balassagyarmati ügyvédi kamara, mely
Hederváry Antal elnöklete alatt rendkívüli közgyűlést
tartott, melyen a kamara ügyészi állása volt választás
utján betöltendő. Az ügyvédek bitalma Farkas Fe­
renciben a kamarának két évtizeden át erdőmet titka-

NOGRADI LAPOK ES HONTI HIRADO.

3.

rában tfiiszpoulosult. Volt ezenkívül még egy érdekes
tárgya a közgyűlésnek, &lt;*gy indítvány, mely a mioiuterelnök mint pénzügymiointernek. a sommás eljárás foly­
tán szükségessé vált bélyegilleték módosítását ezélzó
törvényjavaslat tárgyalása alkalmával mondott, « az ügy­
védi önérzetet bántó áliitóiagos nyilatkozata miatt tétetett.
Miután azonban az időközben b&gt; szerzett Országgyűlési
Tudósítóból kitűnt, hogy a nyilatkozat nem volt oly éles,
mint a hírlapokból következtetni lehetett, az úgy ily állá­
sában az indítványnak napirendről levételét túlnyomó
többséggel elhatározták.
Kínos hatást gyakorolt mindenfelé egy már boazszabb idő óta tartó híresztelés, ami végre is téiynyé
vált. Ugyanis Wei.-z Gábor bgyannati fiatal buzakereskedő, a bgyarmati takarékpénztárnak is egyik felügyelő­
tagja, fizetésképtelenséget jelentett ki. — Mint értesü­
lünk, a passivák igen magas összegre rúgnak s megha­
ladják a százezer irtot. Weisz Gábort elfogta az ,auri
sacra fames“, s 6 is, mint sok más a börze áldozatá­
nak tekinthető. A bgyarmati pénzintézetek nincsenek
érintve Weisz Gábor vagyonbukásával, mivel az ott tele­
pített váltókon elsőrendű aláírások szerepelnek. A bukás
leginkább a pesti és bécsi piaczot érinti.
A skarabeuszok f. hó 7-én tartott tánczmulatságát illetőleg további felúlfizetések érkeztek be Felsenburg
Ödön, Streisinger Bertalan 1—1 frtot ifj. Doman Ignácz
—’50 kr. így tehát tiszta jövedelem 63 frt 23 kr.
Magyarország népessége. Az országos statiszti­
kai hivatal szerkesztésében és kiadósában nagyértékü
könyv jelent meg: a Magyar Statisztikai Évkönyv első
kötete. Ennek adatai szerint a magyar birodalom terü­
lete 322.302négyzetkilométer; ezen területen 17,349.398
ember élt 1890. végén, négyzetkilométerenként tehát 58.83
ember. Legnagyobb volt ez átlagszám a Duna, Tisza kö­
zén (75’79). legkisebb Erdélyben (40-38). Budapest terü­
lete 201 négyzetkilométer lakossága 1890. végén 491.938
volt, egy négyzetkilométerre tehát 2447’44 ember jut.
Az orsz. törvényhatósági városokban összesen 1.331.067
ember lakott
—
A N. V. Muzeum részére Huiľeld József úr borsos-berinkei lakos egy ritkábban előforduló görög köriratu
’ezüst pénzt volt szives ajándékozni, — Anderlik Náncľor bgyarmati lakos pedig két drb 17, illetve 18-dik szá­
zadbeli ezüst érmet. Hazafias indulatuk dicséretet érdemel.
Vásárok a királylátqgatAs Időjén. Czélszerü
már most tudomásul venni mindenkinek, kit a dolog
illet hogy a szeptember J7-ki napjára eső hétfői
heti vásár Balassagyarmaton, 0 Felsége a királynak
az napi ide érkezése minti nem fog megtartatni, sőt
a rá következő szerdán és jrénteken sem lesz piacz.
E helyett a rendező bizottság akkép intézkedett, hogy
szeptember 16-án (vasárnap) kivételesen, egész nap
tartható a vásár, s az üzletek is nyitva lesznek, sőt
az. egész előtte való héten is mindennap — de csak
a nagy vásártéren szabad lesz a vásár.
Hangverseny Veróczén. A Nógrád-Verőczén
nyaraló közönség e hónap 14-én az ottani kath.
iskolaalap javára hangverscnynvel egybekötött tánezmulatságot rendezett. A hangversenyen közreműköd­
tek Ney Dávid, Kleinccke Rezső, Fischer Károly és
Kosa József operaházi tagok. A rendezőség Ney Dá­
vidot gyönyörű babérkoszorúval lepte meg, mig a
közönség tüntető ováczióval hálálta meg a műélve­
zetet. A tombolajegyek eladásán a következők buzgólkodlak u. m. Hegyi Jolán, Roziké Jánosné. Keller
Gézádé, Doroghy Károlyné. Kandó Irén, Jamniczky
Elza, Marx Ella, Madari Anna, Düminerling llóza és
Gerlach nővérek. A jelen volt hölgyek közül tudósí­
tónk kiemeli: özv. Hegyi Józsefné, Aieh Jánosné.
Ábrányi l.ajosné, llrettschncider Otlomárné, Betigyel
Györgyné, Gerlach Istvánná, .lamniczki Lajosné. Küchnel Jánosné, Laban Józsefné, Marsi Endréné, I’élerlfy
Istvánná. Vallentinv Antalné, Sradló Ferenczné, Randő
Gézáné, Gilterbarth Edéné. Valatin Teréz, Hűin Te­
réz, Zitterbarth Auguszta. Vilheim Olga, Lábán Aglájn stb.
Lódljazás Nyltrán Nyitravármcgye lólenyészbizottmánya egyetértve u nyilramegyci gazdasági
egyesülettel szepl. hó 30-án Nyitrán nagyszabású lódijazást rendez. Ezen lódijazás jelentősége sokkal
nagyobb mint a rendes évi lódijazásoké, mert ez al­
kalommal lesz kiválasztva azon lóanyag, mely a vár­
megye lótenyésztését a millennáris kiállításon repre-

CHLICK

zentálni fogja. A julalumdijak mennyisége és nagy­
sága is e fontos czélra való tekintettel van megálla­
pítva Pénzbeli jutalmakon kívül állami és egyesületi
díszoklevelek fognak kiadatni.
B -Gyaraatoa rddlg tr.éj torf or«* történt, hoz, rgjntnd
3&lt;&gt; tzvbára való botor é» telje* laluk&gt;brr-Bdrzé&gt;i czíkaek riadóté
tétettek volna. E tekintetben ktXdnben (elbírjuk oltáraink Srvelmét .Xary búlorrladat Il.-4iyaraatou* czitnű hirdetésünkre
Minták a galgoch árpaváaáraa A nyitnmeinei gazdaaáfi
rxyr,alet áltál auguMtua hú 24-én &lt; .átfúrjon rrodezendó árpataiárra a minták 19 ig küldendők be Galgörzra A mely ter­
melők az árpareéptéeével ezen Laláridói&lt; el nem kŕ Műitek volna,
azoktól kitételesen 22-ig i&gt; elfogadtatnak minták. Az ezen túl
érkező minták katalógu.La íólrehrtők már nem lesznek. Beje­
lentő írek a nyitramrryei &lt;azdaaáci cgaraútr! titkáránál Nyílrán kaphatók. lakások az árpa.á&gt;ár rendező biz.átvágnál &lt;&lt;algucon rendelhetők. A termelőket ezen Arparáaárra iámé tel re
úfrelmeztetjak, mert a kereskedők az árpa»á.ár iránt na&lt;y
érdeklődéit tanutitanak.

Szerkesztői üzenetek.
l.-S*|. V. Helyi .onatkoiá.ú lévén. — szisesec vetszak.
B.-Gyaraat Sz. ál. Ez ü csak iskolai dolgozat, elcsépelt
thémikkal. Nem üti meg a mértéket
Tolmács. L 0. Sorát várja.

Horváth Danó.
Reményi Károly.

Felelős szerkesztő:
Filmunkatán-.

Ezer métermázsa széna,
mennyiségű szalma eladó.

továbbá

nagy­

Ugyanott több darab nemesvérű 4 és 5 éves
ló eladó.
Cxim a kiadóhivatalban.
1449—1894. sz.

Hirdetmény.
A baiassa-gyarmati kir. törvényszék s a szék­
helyén lévő kir. járásbíróság hivatalos helyiségeinek
fűtéséhez 1895. évi január 1-től 1895. éri ďeczember
31-ig szükséglendő tűzifa szállításának biztosítása
czéljából 1894. szeptember 11-én d.-e. 10 órakor a
kir. törvényszéki elnök hivatalos helyiségében nyilvá­
nos versenytárgyalás fog tartatni, melynek részletes
feltételei a következők:
1) A törvszék részére raUlitando tűzifa 197’7
km. s a járásbíróságé 49 kmben van megállapítva,
melynek 50”, tiszta bükk, 50*/, pedig tiszta cserből
állhat, az úgynevezett mocsártölgy a szállításból tel­
jesen kivan zárva.
2) A szállítandó fának első minőségűnek, Grköbmétrrekbe rakva kell lenni s a 100 cm. hosszú­
ságú hasábok 10-5 cmnél vékonyabbak nem lehetnek.
3) A vállalkozó e megjelölt szükségletnél eset­
leg többet a rendelkező hivatulfőnök utasítása foly­
tán azonban kevesebbet is köteleznék szállítani.
4) A tűzifa a vállalkozó által saját költségén a
törvényszéki fogház udvarába szállítandó oly nenynyiségben, mint ezt az illető hivatalfőnökök kivánni
fogják, mindenesetre azonban 1895. január 1-ig két­
harmad s 1895. oki. 1-ig egyharmad rész arányban.
5) A szállított fa átvétele, az erre megbízott
bizottság által fog átvétetni s a kifizetés akkor esz­
közöltetni. ha a szállított tűzifa a kikötött minőségű­
nek és mennyiségűnek találtatott.
fi) Feltételeknek megfelelőin# szerkesztett s az
ajánlattevő állal szabályszeriileg aláirt és bélyegzett
Írásbeli ajánlatok a versenytárgyalásra fent kitűzött
batáridőig lepecsételve és bérmentesen a balassa­
gyarmati kir. törvényszék elnökénél nyújtandók be,
a 200 frt készpénz vagy a tőzsdei árfolyam szerint
számított — biztositékuí és bánatpénzül elfogadható
értékpapírokban! bánatpénzzel együtt.
7. A beérkezett ajánlatok a versenyzők jelenlé­
tében fognak felnyiltatni s a szállítás odaítélése a
versenytárgyalás alkalmával fog kihirdettetni, a letett
bánatpénz pedig azoknak, kiknek ajánlata el nem fo­
gadtatott, azonnal visszadatik.
B.-Gyarmat, 1894. augusztus 8-án.
Kleyn, ívszéki eln.-helyeltes

-féle vasöntöde és gépgyár részv.-társaság

Gyűr és irodák:

BUDAPESTEN.
Városi iroda és raktár:

Fiók-raktár:

VI. kér., külső váczl-út 29-35. Podmaniczky-utcza 14. Kerepesi-út 77. szám.
GÓZ- ÉS JÁRGÁNY-CSEPLÓKÉSZOLETEK,

S

számos 1. díjjal kitüntetett Schlick-féle szab. 2 és 3 vasú ekék,
mélyítő' és egyetemes aczél-ekék,
eredeti SCHLICK- és VIDATS-féle

igyva.su ekék, al aj mivelő eszközök,
valamint

Schlick-féle szab. „HALADÁS“ sorbavető gépek.
Takarmánykétzltó gépek, darálók, őrlőmalmok és.mindennemű
gazdasági gépek. Eredeti amerikai kévekötő és marokrakó
aratógépok és fűkaszáló gépek, szállítható mezei vasutak stb.

Előnyös fizetési feltételek.

Lcgjntányósabb ámk.

�NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

4.

B.-Gyarmat, 1894. augusztus 19.

Nagy bútoreladás B.-Gyarmaton!

Valódi

Körülbelül 30 szobára való bútor és teljes lakásberendezési czikkek, mé­
hadgyakorlatok alkalmából ti cs. és királyi apostoli
Felsége kísérete részére szállíttatnak, eladók.
Bővebb felvilágosítással szolgál: Benedek Pi tikász és íla

hek az idei

ORVOSI MALAGA
vegyi elemzés által

czég fióküzlete.

kitűnő, erősítő szer
gyengélkedők. vérssegények. lábbadosók. gyermekek &lt;-s gyouiurfgjósok
njrwrv kitüuo haUsu, továbbá

Sherry, Madeira, Port, csemegeborok

Magyar díszöltözékeket és hozzá való ékszereket nagy
választékban jutányos árakért kikölcsönöz és elad.

KARÁCSONY LÁSZLÓ,

ml.

szabómester Budapesten,
KHhid-utcza é* Viczl utc.a sarkig, el»ó emeleten

V, *» " , eredeti Ültetett!. lörrónyszekileg bejegyzett vedjegygyel ellátottan

1)11&gt;1C OSZKÁR é« TÁRSA
külföldi boraagykcreukedok raktárából
kapható

Gottschlig Ágoston

BL-Gyanuttois: Hammer Mihály, faszer-. csetnegnr es borkere-kedésében.
vitamint poharanként Bárth I. és fia szállodájában é» fürdúkertjébeiL

tea-, rum- és oognac nagykereskedő főraktára

ÁRJEGYZÉK:

SZOMMERúr KÁROLY

PokAr

Malaga bee*
■mt. Masaira
—. áaua

.

■berry. Saw.
■*wat Inar1

.

.
.

.

.

eredeti palaczk

13 tar

d.

' , eredeti p&amp;laczlt

1.70

d.

—.20

1 W

25 kr

d.

2.70

d

20 tar

d.

X—

d.

1.10

2M kr

d.

2.—

d.

1 )&lt;■

23 kr

d.

2.20

li

l 20

BALASSA-GYAK.MATON,

fűszer és- csemegekereskedésében.
Tea, rum. cognac s puncs-szesz eredeti csomagolásban és ere­
deti árak mellett kaphatók.

Hirdetmény.
Főraktár: Södapest 18)4. aifuszíus Hói sťal házban VI. Váczi-körút 57*. sz.

KÜHNE EDE
gazdasági gépgyár Mosonban, (alakult 1856-ban)
i^inija^ttalanasan kedvelt, egyszerűségében fe!úlmulv'atlan s több min* 14.000 [síldányban elterjedt

HUNGARIA DRILL és JUBILEUM DRILL
sorvet&lt;Vépert leszállított árakon.
a*CrM, WUaw* twttl.tr. „nosQII DRILL“ legújabb, l.gagvuarübb aorv.tftt.
Saek-ftie ekek, két és tübbvtM ekek. Laacke-föfe szantofoldboronák 12-fele nagyságban.

Lada-ftii Mrett rtftwaat Rostát takoljwk. Kitűnő szelelö magtár-rosta (33 frt), meglepő
fi3u.:kakepeis=g.
VEbTZK Y-fél.

FÖLLE5ZTÖK.

Szecska-e$reparagők
stb.
Ärjt'jľthk oerraeotre.
Póraktár:
BUDAPEST, 1894.
augusztus 1-tól
saját ház
VL. Váczi-kőrtt 57'

A fötisztelendö rozsnvói káptalan mint kegyúr 1894. éri 256.
szám alatt kelt elhatározásával a houlmegyei alsó-palojtai rk. templom
tornyának lebontását és újból való felépítését 3960 frt összeg erejéig
engedélyezte.
Ezen munkálat foganatosításának biztosítása czéljából az 1894.
éri szeptember hó 2-ik napjának d.-e. 10 órájára nálam tartandó
zárt ajánlati versenytárgyalás hirdettetik.

A versenyezni óhajtók felhivatnak, hogy a fentebbi munkálat
végrehajtásának elvállalására vonatkozó, az engedélyezett költség után
számítandó s a részletes feltételekben előirt 5%-nyi bánatpénzzel
ellátott zárt ajánlataikat kitűzött nap d.-e. 10 órájáig alulírotthoz
annyival inkább igyekezzenek beadni, mivel a későbben érkezettek
figyelembe nem fognak vétetni.
A szóban forgó munkálatra vonatkozó műszaki művelet és rész­
letes feltételek nálam Ipolyságon bármikor megtekinthetők.
Megjegyeztetik, hogy az alsó-palojtai rk. lakosok ezen munkálat­
hoz 229 szekeres és 670 kézi napszámot kötelesek kiszolgáltatni.
Megjegyeztetik továbbá, hogy a fi. káptalan fentartja magának
azon jogot, hogy amennyiben a teendő ajánlatokat elfogadhatóknak
nem találná, azokat visszautasíthassa és ezen munkálat foganatosítását
más, tetszése szerint választandó vállalkozóra ruházhassa.
Ipolyságon. 1891. évi augusztus hó 7-én.

llederváry Anfaf.

W i KOSSUTH-utciában. -4BC

akár pedig örökáron « átt-heló

IlirMchfehl .tdolfaál
Vadkerten.

Ajánlja dúsan fölszerelt, jutányos árú rak­

tárát szilárd anyagból készített, modern ízlésű,
kölönf. fa-, vas-és kárpitosbútorokban úgy egyen­

ként, mint szalonok, szobák, vendéglők és egy­
leti helyiségek teljes berendezésére nézve, hús

választék olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő

Az őszi hadgyakorlatok ideje alatt

Ő Felsége a királynak ■
rármegyóakben Mrte-ső legmagwWi látogatá** alkalmából sjlnloyn maimat
bármik nafriaú

DISZ-MAGYAR,
vaharint IWH egyéb glfcsttai Öltflséltekttelr » tehető kyj titány'Hibb árfell/telek
mellett raló pnntov óv gi»n efké«Tifé»ars, M-zf*,i4*I&lt;—ek« t m,r m »■&gt; &lt;df&lt; g.id

GeM’lielí Annin.
föf*'pr»bó B -Oyarmat'.n.

kivitelű, tetszetős fali táj- és egyéb ábrázatú

képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.
Különösen ajánlom a királylátogatás al­
kalmából ablakok-, bolti kirakatoknak a legim­

pozánsabb díszítéséül:

Ö FclMége » Király
elcthü,

különböző

nagyságú,

aranyos

keretű

nmképeit.
Oyermekkocsik, nemkülönben mindennemű és
méretű koporsók nagyválasztékú raktára.
Vidéki m»orr«(lfU»ek pontoizn ti lehetőleg győr­
iig taljralttrtnrk.
így |ó hárMI y«IS fia nrtaloa Unancml áronnál felvétetik.

Nyoautotl oav. Kik LMilónSni) BalaMa-Gjanaatoa.

B.-Gyarmaton.

hont-lljfallísi tégla-őgetölléi téglák beszerzésére bárczák Viliin

kftrp. ún ászt, bútorraktára B.-Gyariinit.

Gyula, (ezelőtt Barbár G yu la) kereskedésében kaphatók

SCHÖNFELD MIKSA,

ált, a hozzá tartozó újonnan épített igen térséges lakás, akár haszonbérbe,

Vadkert nezóvár^tna családi viszony miatt egy jól berendezett ve­

A

gyen kereskedési üzlet átadó, mely a helység legjobb bolyén és központján

Építkezők és építőmesterek figyelmébe.

megliaUltn. ügyvéd

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4419">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00583.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4420">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_08_19.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4399">
                <text>1894-08-19</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4400">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4401">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4402">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4403">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4404">
                <text>bibBBM00390745</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4405">
                <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4406">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4407">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4408">
                <text>Kék László</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4409">
                <text>Balassagyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4410">
                <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4411">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4412">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4413">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4414">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4415">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4416">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 33. szám (1894. augusztus 19.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4417">
                <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4418">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Balassagyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Kék László</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="198" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="395">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b175b0d8d878b4136bf4a7be7ce516dc.jpg</src>
        <authentication>540f928ce490bcab9be2830866319b5f</authentication>
      </file>
      <file fileId="396">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/525ffd5051268a54d7f60d2cff4c7043.pdf</src>
        <authentication>3f6010b02cd725912f12ff048888f6fa</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="114539">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894. augusztus 26.

35. szám.

XXII-ik évfolyam.

NÓGRÁDI LAPOK és
HONTI HIRADO
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP.
Előfizetési

ár:

E«éei /• vrc 6 írt. Fél évre 3 írt. Negyed évre 1 írt 60 kr.
SfT’M aa4.xzk

IS

Elöflictni oeupéo a kiadóhivatalba* leket B.-Gyaraatua.

Törvényhatósági közgyülési meghívó.
Ffíispánunk kővetkező meghívót bocsátó ki:
,A szeptemberi remits közgyűlés határnapjául
folyó évi szeptember hó 4-ik napjának délelőtti
10 óráját tűzvén ki, van szerencsém arra a vár­
megyei bizottság tisztelt tagjait — a vármegye
székházának nagytermében a tárgysorozatot és a
vármegye közigazgatási szükséglete 189ő. évi elő­
irányzatának közlése mellett meghívni; s az állandó
választmányt Jolyó évi szeptember hava 8-ik nap­
jának délutáni 3 órájára a polgári iskola ter­
mébe egybehívni.

Kelt B.-Gyarmaton, 1891. augusztus 18.

Gróf DEGENFELD LAJOS,
íóitpén.

Néhai Gróf Andrássy Gyula élctnagyságú arcxképe le fog leplextetni. Ax Ünnepi Hxónoklatot
tartja Tihanyi Ferencz, várni, föjegyxö.
A közgyűlés tárgysorozata:

1. Udvari gyászjelentés néhai Vilmos Föherczeg
6 csász. és kir. Fenségének elhunytéról.
2. A vármegye közigazgatási szükségletének 1805.
évi előirányzata.
3. Ministeri leiratok: A székház átalakítása;
a vármegyei nyugdijszhbályrendelet és a l.ókos-völgyi
vasul előmunkálati engedélye tárgyában. Gróf Bethlen
András volt földmirelésügyi minister búcsú-irata.
Gróf Fcstetits Andor földmivelésügyi és báró Eötvös
Loránd vallás- és közoktatásügyi in. kir. ministerek
leiratai arról, hogy az illető mini.-tcrium vezetéséi
átvették.
4. Átiratok: Udvarhelyvármegye, a lóvéiéi ttlzkárosultak segélyezése. Somogyvánnegye. a porsogszentkirályi tdzkárosultak segélyezése. Fogarasvármegye, az egész országra kiterjesztendő egységes
választási törvény behozatala iránti feliratok pártolása.
Az erdélyrészi Kárpát-egyesület anyagi segélyezés
iránt, l'ozsunyvármegye szt. István királynak állítandó
szobor ügyében. Torontálvármegye, a főrendiház újjá
szervezése iránti feliratok támogatása iránt. Szabolcsvármegye a feliilvizsgálatlan gyógyszerek hirdetésének
meggátlása tárgyában. Sáros-vármegye, olcsó marhnsónak behozataláról. •— Köszönő iratai a felvidéki
magyar közművelődési egyletnek és az 189(&gt;. évi ezred­
éves orsz. kiállítás beszterczebányai kerületi bizott­
sága elnökségének.
5. Alispáni előterjesztés a gácsi főszolgabírónak,
a családját ért súlyos csapás folytán utalványozott
rendkívüli segélyről.
A nyugdijalap-intéző bizottság véleményes jelen­
tése néhai Jeszenszky Gyula vármegyei iktató özvegye
és gyermekének ellátásáról.
6. A inátra-verebélvi iskolaépítés ügye. Hugyag
község képviselőtestületének határoznia ingatlan vétel
tárgyában.
Végül azok az ügyek, amelyek az Állandó választ­
mány ülését 24 órával megelőzőleg beérkeznek s az
alispáni irodában közszemlére tétetnek.

B.-Gyannat, aug. 23.
Az államtitkárok, sűrű változásánál minden
magyar embert most leginkább érdekelheti a belügy­
miniszteri államtitkár. Mert a belügyminisztériumban
kell megnyilatkozni ama hazafias nagy erőnek,
mely bölcs kormányzattal párosulva, a magyar állam
teljes konszolidálására van hivatva. Bármilyen jó a
rendszer, nem sokat ér az, ha az alkalmazott sze­
mélyek roszszak. A vármegye elavult intézményének
roskndozó falait a jó és lolkiismeretes tisztviselők
tartják fenn, s az elavult rendszert is egészséges
lüktető rérrel annyira meg tudják saturálni, hogy
bizony nehéz lesz Szent István bölcs intézményi től,
a vármegyétől és annak tradicxióitél megválni.
•A mióta a kormányzatnak több ágát államo­
sították, nemcsak a közigazgatás nagy és nehéz
feladata, hanem a társadalmi élet ébren tartásának
és fejlesztésének áldozattal járó kötelességei is a
vármegyei tisztviselők villáira nehezedtek. Ha a
vármegyét államosítják s a vármegyei tisztviselőkre
behozzák az inkonpatibilitást minden vonalon, egy
nagy probléma fog megoldatlanul állni előttünk,

Eliaietéel pitiek, reclamétiók ée hlrdrléerk a kiadóhivatalhoz
ietéiendök.
A lap •lelleiai rétiére t a Nyílt-térre vonatkozó míndro köz­
lemények a aaorkeaatöböi kaidendők.

s ez az, hogy kik fogják a magyar társadalom
zászlaját lobogtatni, kik fogják betölteni azokat a
tiszteletbeli állásokat és helyeket, melyeknek a vár­
megye adott pezsgő életet és lüktető erőt ? Igaz,
„mundus se expediet,“ — s az átmeneti intéz­
kedések a nagyobb rázkódtatástúl megóvják a tár­
sadalmat; mindazáltal az államosítás merev keresz­
tülvitele nem kevés zavart fog előidézni.
Kétszeresen kell örvendenünk tehát, hogy
Keiszig Ede személyében oly férfiú állott a belügy­
miniszter oldala mellé, aki a vármegyében növeke­
dett fel, s aki a vármegye fény- és árnyoldalait
teljesen ismeri.
Beköszöntő beszéde, melyet augusztus 22-én
a nála tisztelgő belügyininisteri személyzetnek elmon­
dott, nemcsak az államtitkár erős jellemére, egyéni­
ségének korrektségére, hanem elveire és követendő
határozott programmjára nézve is szép világot vetnek,
íme, ő kimondta, hogy a vármegyei tisztviselők
államosításánál a vármegye autonómiáját, ellenőrzé­
sét és a közügyekbe való beavatkozását érinteni
nem fogja; kimondta azt, hogy az államositutt
tisztikarban a teljes kvaliflkáczión kívül oly férfiakat
kivan alkalmaztatni, akik a .közérdekeknek* is
meg tudnak felelni. — Ily programúi, hacsak nem
elhangzott szó, s nem puszta Ígéret, megnyugvást
kelthet még azokban is, a kik a vármegye romjain
Máriusként keseregni fognak.
A beköszöntő kiválóan foglalkozván a várme­
gyével, lapunk, mint vármegyei lap, örömmel ad
helyet annak a következőkben:
„Én, — mondja lieiszig, — úgy vagyok meggyő­
ződve. hogy a magyar kőzig&amp;'gatásnak igen nagy és fon­
tos missziója van. Arra a generaczióra, mely most az
ország ezredéves fennállását kívánja megünnepelni, még
a jövőben is igen nagy feladatok várnak. Szervezni kell
ezt az állami életet úgy, hogy daczolni képes legyen a
jövő ezredév viharaival, szervezni ágy, hogy abban min­
denkor nemzeti jelleg és egységes államiság nyilvánuljon.
Ezen feladatok egyrészét a törvényhozás legutóbbi
cziklusa részben megoldotta, a mennyiben letette azon
elveknek alapját, a melyen a magyar társadalom egysé­
gesen fejlődjék; a jövő feladatát fogja xépezni a köz­
igazgatásnak olyképpeni szervezése, hogy az megfeleljen
a magyar nemzeti szellemnek és egyúttal hü kinyomata
legyen a magyar államcsimének.
Tisztelt uraim! Igen köszönöm azt a kegyes vonat­
kozást, melyet ô méltósága (Jekkelfalusy Lajos a kül­
döttség szónoka) eddigi működésemre tett és őszintén
megvallom, hogy én igaz kegyelettel viseltetem a vár­
megyei közigazgatás iránt és elismerem azt, hogy a
közigazgatás menete ezen keretben is kedves lehet Én
teljes tisztelettel viseltetem a vármegyék hazafias törek­
vései iránt, mert jól tudom, hogy azokban igazi magyar
szellem honol, jól tudóig. hogy ez az ország akképpen
legven konszolidálva a jövőben, hogy azt a helyet, a
melyet elfoglal Európa népei közt, meg is tarthassa és
abban a nemzeti irányban haladjon, melyet okvetetlenül
elérnünk kell. Nem értem ex alatt, t uraim, ax állam­
hatalom oly mérvű kiterjesztését, mely az állampolgárok
egyéni szabad mozgását korlátozza, hanem igenis értem
az államhatalom tekintélyének oly mérvű érvényesülését,
mely az állami közérdek megvédését tűzve ki czélul,
egyúttal a közjóiét megvalósításának leghatékonyabb
eszközévé válik.
Tehát én részemről oly állami közigazgatást kontemplálok, a mely mindig és mindenkor a magyar állam
eszméjét szolgálja és menten minden helyi befolyástól,
önzetlen és igazságos képviselője legyen a magyar egy­
séges állam hatalmának. Ez nem zárja ki azt, sőt meg­
követeli nézetem szerint, hogy a közszabadság ezen köz­
igazgatási keretben védelmet találjon, sőt miután meg­
győződésem szerint a magyar állami élet csakis szabadelvű
irányban fejlődhetik, kell, hogy ezen keretben a közszabadságok oltalmat is nyerjenek és az a magyar jellem­
vonás, a mely a közügyekben é« a kormányzatban,
magának részt kíván, a mely midőn saját sorsának inté­
zéséről van szó,' az ellenőrzésről soha sem mondott le,
hogy ezen szervezetben is tért nyerjen, úgy azonban
mindenkor, hogy ezáltal a kormányzat egységes jellege
csorbát semmi körülmények közt se szenvedjen.
Azt hiszem, hogy ezen nz alapon felépítjük
adminisztraezionális épületünket és emellett az önkor­
mányzati hatáskörnek is kétségtelenül tér fog nyílni.
A magyar közigazgatás történeti fejlődése erre az akczióra
teljesen alkalmas alapot szolgáltat.
Végtére a vármegyék oly kedvelő kereteket szolgál­
tatnak, a melyekben erős központokból életerősen indul­
tak ki erőteljes admimszlráczió és ax diluiinisxlrtcziónak

Ulrdetreek
artzabüy ewriot eaémittainak — Nagyobb éz többezöri
hirdetések JaUnyoeaa eetköiöitetsek.
tielyeg mioden egyet beigtatáaaál külön SÓ kr.
Nyllttor petit sora: 20 kr.

minden funkeziója, különösen akkor, ha gondoskodunk
arról, miszerint a járásokban az adminuztriczió veze­
tésére és ax adminisztráczió követelményeinek közvetlen
végrehajtására alkalmas közegek álljanak rendelkezésre,
hogy emellett a nagy közönségnek, a vármegyei közön­
ségnek önkormányzati hatásköre politikai és ellenőrzési
jogok biztositandók, az a magyar közéletnek, azt hiszem.
.'Zükségkopeni követelménye. Ott vanuak a városok, mind­
annyi góczpontjai a magyar közéletnek, a melyekben
eddig is nyilván való közszellem kétségbevonhatatlanul
nagy szolgálatot tehet még a magyar állameszmének;
és bár meggyőző-lésem, hogy erőteljes közigvgatás csak
ott verhet gyökeret önkormányzati alapon, ahol az
anyagi eszközökhöz szellemi erő is társul, mégis nézetem
az, hogy meg fogjuk találni a követelmények azon mini­
mumát, mely mellett egészséges életerős községi admi­
nisztráczió is fejlődhetik.
Mindazonáltal nézetem az, hogy oda kell töreked­
nünk, miszerint a községi szervezeteknek oly alakot ad­
junk, mely azoknak anyagi és szellemi fejlődéseire alkal­
mas és egyúttal az önrendelkezés azon mérvével bir,
mely a magyar hagyományos szabadságszeretetet is ki­
elégíti.
De mindez, ha a jövő képére vonatkozik is, ne­
kem az a nézetem, hogy a közigazgatás általában a jövő­
ben és a jelenben is csak úgy felelhet meg feladatának,
ha oly tisztikar áll Rendelkezésre, mely teljesen hivatásá­
nak öntudatával bir. Nem akarok kritikát gyakorolni,
teljes tisztelettel visthetem a tisztikar tevékenysége iránt;
csak általában és némely felfogásomról szóltam, hogy
hogyan értem én tulajdonképen a tisztviselői hiratalL
Szándékosán használom e kifejezést, mert a mai viszo­
nyok közt a közigazgatási pályára, nézetem szerint csak
az lépjen, ki arra hivatást érez.
A követelmények oly sokoldalúak, a teendők oly
sokfélék, hogy azok egy teljes embert kívánnak és én
részemről azon nézetben vagyok, hogy a tisztviselőktől
nemcsak azt kell kívánnunk, hogy az állami akaratnak,
a törvényeknek és a rendeleteknek buzgó és hű végre­
hajtói legyenek, hanem meg kell kívánnunk azt, bogy a
tisztviselő állását és közigazgatási hatáskörét arra hasz­
nálja fel, hogy a gondjaira bízott területre a jólétnek
minél nagyobb mértéke háramoljon; tehát nemcsak azt
kívánom, hogy a szabályok és rendeletok pontos végre­
hajtás legyen, hanem hogy kéréssé azon admínisztratir
intézkedéseket, melyek a közjólétet minél inkább kiter­
jesztik, azonkívül kerülni akadályokat, orvosolni azon hiá­
nyokat, amelyek a honpolgárok érdekei szabad kifejlődé­
sének akadályul szolgálnak és pétiig ezen tevékenységében
sem a kényelemszeretet, sem pedig melléktekintetek
soha határt ne szabjanak; szóval azt kirónom, hogy az
a tisztviselő a közérdeknek mindenkor leghívebb szolgája
legyen.
A másik, mire nagy súlyt helyezek, L uraim, a fe­
lelősség.
Nem értem azt a felelősséget, amelyet törvényeink
megalapítanak, ir-ert hisz ott vannak Írott törvényeink,
amelyek szerint minden tisztviselő az okozott kárért fe­
lelős. Ezen felelősség mellett, felfogásom szerint van egy
másik felelősség, amelyet igen Sokszor meg sem lehet
slapitani ; valamely intézkedés elmulasztása vagy nem
kellő időben való teljesítése, amiből igen sokszor nagyon
nagy hátrányok származhatnak és felfogásom szerint ez
a felelősség még nagyobb mértékben terheli a hivatal­
vezetőket, kik nemcsak valami diszpoziczió elmaradásáért,
hanem egyszersmind az ellenőrzés kellő gyakorlatának
elmulasztásáért is viselik a felelősséget És mindezt el
lehet kerülni. El lehet pedig kerülni akkor, he az illető
tisztviselő hivatásának él, a közigazgatási teendőket kellő
időben úgy végzi, kielégítést nyeljenek. Ilyen szellem
mellett azt hiszem, hogy az a bizalom, a melyet meg
kell kívánnunk, hogy a nagy közönség a magyar köz­
igazgatás iránt viseltessék, csak öregbedni fog.*

Nógrád a királyért.
Az n diszkeret melybe koronás királyunknak
Nógrádvúrtnegyébe érkezését a itt időzését n törvénvlintósag megbízottjai foglaljak, válóban fejedelmi lesz.
Alkalmunk volt ugyanis áttekinteni az intéző
köröknek n dissités, kivilágítás és tusi játékra
vonatkozó programmját melyek coneeptiója oly nagy­
szerű. hogy annak pontos eszközlés mellett Ö Felsége
itteni fogadtatása mindenesetre |&gt;árját ritkító fé­
nyes leend.
E programra szerint mindjárt a vármegye hatá­
rúnál Kis-M:iroson, hol O Felségének a vármegye
főispAttja és első tisztviselője, tovább:* a törvényha­
tóság bizottsági tagjai által való fogadása és üdvöz­
lésé történni fog, egy, fisi fegyverexportokból alkotott
s az ország czitnerévvl díszített diadalkapu s azon
belül fogadási sátor úllittatik fel.
E sátor drapériája a vármegye színeit (kék­
sárga) viseli; közepén 0 Felsége családi czimere lát­
ható; tetején szent István koronája, két oldalt a vár­
megye czimere és kel zászlós árboca.

�NOGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓO

2.
E sátorból ktagaxôtag még tizenkét darab *ára-

Iú« ei canaeres árboc* alliltalik fel Kis-Maroa-m. Tu*
vabba ugyanott a Felség megérkezését 21 taracxklôvés
fogja jeíexai
idusait-Katalin, Stcadehely. Rétság &gt;■» ľadie/T kôxbeuesó kôx-égek elején mindenütt ki-ebbsxeríl &lt;ltadalkaj&gt;uk lesxnek, két-ket urboexczal
Balassagyarmaton a varmegye acékhAaáig kel
dtadalkajHil állítanák fel; az egyik a kővárt utoň
fekvő elad hax tranyában. - gothstylu les*, kék
snnbeo. arany díszítések- s az ország es a vármegye
cauneretvel é# zászlókkal
A második architektoniku* diadaikapu. a kistnegye- e* a Hath L. haza között helyeztetik el; ez
hatalmas építmény teend a pillérek korül hólgyesatrada lesz, amelyen tíalal leánykák foglalnak helyet,
kik a király ele virágot szórnak E diadalkapu felsó
izéiéin k«&lt; áldozati láz tartó • llambeaux), közepén
a* ország és a vármegyének a szent korona alatt
egybefoglalt kettős czimere » e fölött O Felrége
házi színét viseld standartja lesz látható. A diadal­
kapu nyílása 9 meter, a zászló csúcsáig fiedig 26
méter magasra van tervezve. Az esztradák fölött
Ô Felsége mouograiumja.
A megyehaztén sétakert oldalán végig hölgy­
tribün lesz, annak közejién a tnegve színeit viselő
satonuerú páholy. Ô Felségének itt hatat urhölgyek
virágcsokrot fognak átnyújtani.
Továbbá beak-Ferencz-utczában Farkas Ferencz
ügyvéd házánál, hol Arnulf bajor kir. herczeg fog
lakni, jobbról-balról két obeliszkszerú arbocx ulliltatik fel, bajor earner- és színekkel.
A bonvédlaklanya előtt hasonló arboczok lesz­
nek Albrecht föherczeg czimere- és színeivel.
Ezenkívül a kővári, a föulcza. Deák-, szügyi és
Kossuth-utczán végig 130 darab tíz méter maga*,
ugyané rónaion 60 darab díszesebb árbocz lesz,
melyek a villanyos ívlámpákat fogják tartani.
A kishíd is, melyen Ö Felsége a tűzijáték meg­
szemlélése végett át fog haladni, csinosan lesz díszítve;
az ipolyí réten elhelyezendő királyi sátor drapériája
pedig bordó-bársonyból lesz aranynyai díszítve, fönt
a birodalmi lobogo, a sátor szögletein dárdaszerű
zászlók az ország és a vármegye czimereivel.
S mert Szécsénybe is át fog Ö Felsége a had­
gyakorlatok során rándulni. a vármegye olt — füzé­
rekkel egybekötött tizenkét czimeres és zászlós árboczot állíttat fel O Felsége monogrammjával.
A világítási programúiból kiemeljük, hogy a
villanyos harminca ivlampától jobbra-balra az árboczukig színe* velenczei üveg lampionok lesznek külön­
féle alakokban. A 60 darab villanyos oszlop mind­
egyikén négy ágazatban csillarszerü velenczei üveglampiónok; a 130 zászlós póznákon pedig tizes
csoportokban gelatin-lampák.
Nagy fényárban fog tündökölni a vármegye
jelenlegi hivatalául szolgáló polgári iskolaépület is,
melyen üveggolyókból lesz kirakva a király s a ki­
rályné monogrammja; a középen egy transparent:
ô Felsége alakja, a szL István-rend omátusában.
Fönt fénygolyókból ismert jeligénk : • Nógrád a kötagyért. •
A kishíd egész hosszában két oldalról Fél
kivilágított diadalkaput fog képezni.

T Á R C Z A.
A kik egymást szerették.
— Történeti elbetxilés a XVII. axixadból. —
Vitális ■írtat.

&lt;a&gt;

Miután a kutyák után küldött pcezór vi«»zarrkezését nem győzték bevárni, Pál úr nyeregbe ri-t(e
magát « lakmározó társait ott hagyva, a cs.ábnigi
rengeteg erdőségnek irányozta útját. Alig, hogy ál­
törtetett a hegytetőn, messziről szakadozott hangú
csaholást hallott, mire megfojt* vadászkürtjét * nem
törődve az üt nehézségeivel, ügetve indult a völgy felé.
A mély völgybe érve, kürt firta-ára néhány
kutya fáradtságtól lihegve, hozzá közeledett. A völgy
szerfölött keskeny volt, oldalai csupa sziklafnlnkból
állottak, egye* kövek annyira ki-kinyiiltak, mintha
minden pereiben a völgybe akarnának zuhanni.
Miután Pál ur e völgyben egérzen ismeretlen
volt, hosszabban megbámulta n -ziklatómeget, azut.in
pedig akaratlanul a völgy nyílásán tovább haladt.
MenetkZrzlten a völgy egyik kanvarulatatiál gyönyört)
tintásra bukkant Mily nagy volt azonban nmgleie-té«e. midőn a tisztáson egy női alakot vélt é*zre venni.
A b*nne feltámadt kíváncsiság a nő felé ve­
zette, A nőhöz közel érve, látta, hogy az erdei vad
virágofclAd koszorút kőt í gy látszik, a virágot kö­
töző nő a lovagol c«ak akkor pillantotta meg, midőn
a lódobogá* hangja által lett figyelmessé, de a lovag
is már ekkor oly közel volt hozzá, hogy c*npa illedelemböl nem tartotta helyesnek előle megfutamodnía. I.ié*eből feletrtalkcdetl s az oldalán lévő sípját
megfujta. melidyel az erdöl&gt;*n tőle nem nn--«/« he­
verő '-Mlé'ljeit hívta össze, Pál ur már akkor a nő
elölt állott, bámulta unnak *zép, finom arezvonásait,
előkelő msgatartá«át * minden mozdulatából, vi-elkcdéseből azt lutta. hogy itt egy úri nővel áll »zeinben.
A nőt, ki nem volt má*. mint lta!a--n Simon leánya,
perare n*tn i«merte, mintán nagybátyja várában ed­
dig soha 'em fordult m*g. Lovagunk egy perez alatt
lepattant a lováról » a nő által egészen elbájolva
alőáHott, hogy magát b*mnta -*a
A leány nem jött zavarba, minden elftignllsag

A nagy híd egész konlurája (alakja) velenczei
üveggolyókból les* kirakva; a híd felső párkányától
három meter magas-agban e szavak fognak tündö­
kölni: -ityen a király'- s az írás fölött szí, István
koronája természetes sziliekben.
A fogház ugyneveséit dologháza, melynek mez­
telen nagy fala a Madách-utczál ékteleniti. díszes
guirlandok cs világítási eszközökkel lesz befödve,
A tilzijáték 21 úgyulövéssel fog kezdődni; amit
golyó, csillagos kartács és magnesium röppentyűk kö­
vetnek. Majd egy dicskör. két óriási nap között; öl
darab úgynevezett József föherczeg bomba egyszerre
lőve s mind az öt. egyénként 300 csillaggal töltve;
tehat összesen l.’áái csillag, t)t virúgkosár. kél óriási
szökőkút között s egy nyolez méter magasból hulló
vizese*. Hét napból összeállított rózsa. ľ tana ismét
egy-zerre kilőtt tíz darab József föherczeg bomba, öt
darab a fennebbiek szerint töltve, öl pedig egyenként
száz fűtyülőkígyóval. — Ezt követi hat darab, két s
urban elhelyezett, 10 méter magas palma alléé, a hát­
térben ugrókul, sugarai közt színes gyöngyökkel. Be­
fejezésül egy diadalkapu, tíz méter magas 8 méter
széles, ezerkeL-záz színes lángból alkotva, az ország
nagyczimeie s a király és királyné monogrammjai és e
felirattal: •Éljen a király és a hon.' A diadalkapui
ezüst eső futja körül százhúsz tűzesőből előállítva.
line, fővonásaiban a varmegye ünnepdiszitésének kerete, melyhez az életeleven képet Kis-Maroson
szeretett főispánunk üdvözlő bc-zede, a megyebizott­
ságok diszfogatai. a községek képviselete, az úri lovas
bandérium, a székház előtti vnrázsjelenet, s a hódoló
küldöttségek fogadási és beszédei fogják nyújtani.
Adja a magyarok Istene, de reméljük is, hogy
mindez oly szépen sikerüljön, nmily jó szívvel concipialva, tervezve van.

B.-Gyarmat, 1894. augusztus 26.

A király szeptember 18-án, 19-én és 21-én'részt
vesz a IV. és VI. hadtest gyakorlatain s a gyakorlatok
befejezésével, mely szeptember 21-én lesz, este 8 óra
30 pereikor hosszabb tartózkodásra Gödöllőre utazik.

Közmondások és szólásmódok latinul.

A király útja mir végleg meg van állapítva.
Eszerint: szeptember 15-én este 8 óra 13 perei­
kor ő Felsége Budapestre utazik s a nyugati pályaudvarba
érkezve, a várba hajtat.
16-án. a delegácriók tisztelgését fogadja a királyi
várpalotában.
Hétfőn, szeptember 17-én reggel 5 óra 10 perei­
kor Budapestről külön vonaton Nagy-Marosra indul,
hová 6 óra 10 pereikor érkezik.
Hat perciczil később érkeznek Nagy-Monorra a
király vendégei, a kiket meghívlak a hadgyakorlatokra
és pedig :Amulf bijor herczeg, báró Horn ezredes, az 1. bajor
hadtest táborkarinak főnöke, báró Grumppenberg Pött­
mes. Obrrtr*m'&gt;-rg őrnagy és Fereuez-Soliator föherczeg,
valamint bui&lt;» Lederer, Arnulf herczeg mellé gróf GeldcrnEgmond vezérőrnagyot, a 49. gyalogdandár parancsnokát
rendelik ki. Az említetteken kivlil jelen lesznek a katonai
attachék.
Nagy Marosról Ö Fe’ségo és kísérete déli 12 óra­
kor indulnak el Balassa-Gyarmatra. Az utazás négy óra
hosszat tart s az udrari vonat délután 4 órakor érkezik
Bala-sa-Gyurmatra.
Balas'a-Gyarmaton még aznap megtörténik az ud­
vari méltóságok, a papság, a katonaság, a helyi hatósá­
gok és egyidejűleg Hontmegye és a szomszéd vármegyék
küldöttségének fogadtatása.

51. Farkasnak mutass erdőt: Memorem mones.
Doetum doces. Delpbinum natare, iquilam volare doce*.
52. Farkast emlegetnek s a kert alatt kullog:
Lupus in fabula.
53. Farkasnak mondják Fater noster, ő azt mondja,
hogy báráuyláb: Canerum iugredi doces.
54. A kinek hol fáj, ott tapogatja: Vulneratus
semper plagam contrectat.
55. Mindenki a maga fazeka mellé sz.it: Omnes
sild melius ease maiunt, quaiu alton.
56. Egy 'fecske nem csinál nyarat: Una hirundo
non fáéit ver.
57. A ki féltében meghal, annak tudod, mivel
harangoznak: Incus maxima non nietuit strepitus.
58. Fél lába a koporsóban van: Alterum pedem
in cymba Charontis habét.
59. Főtől Arad a viz: Ubi Papa, ibi Koma.
60. Jobb lejem essék el: Moxhocce aliquis mihi
barbarus ense recidat.
61. Mindent (énekestől fogva fölforgatni: Coelum
tartara solvere. Coelum terrai miseere. Tellurem undis
miscere.
62. A ki fölteszen, játszani is kell annak: Jacta
est alea. Januam qui aperit, el claudat. Filum nevisti
et aeu opus est.
63. A mit lovon fogad, gyalog meg nem állja:
Claudicat incessu pedibusque vacillat utrisque.
64. Fogas ebnek való a csontrágás: Lippus oculus
solis radios non fért Non cuivis homini contingit adire
Coriuthum. Pingris venter non giguit sensum tenuem.
65. Nem volt még nekem ilyen foltos berhém: In
alieno foro litigo. Fűit et Mandroni ficulna navis.
66. Frissen jár mint egy úr: Eupariphus ex comoedia.
67. Fülbegygyel hallom: Summis auribus mihi
insidvt
68. Hiába gágogsz mint a lúd: Obturbas frustra
velut unda.
69. Csak gallérja is alig maradt: Vix laciniam
obtinet.
70. Gazember: Vulgus est.
71. Gazda nélkül számot vetni: Absque oleo pingere.
72. Hozza a gjzdasszony a gyermeket, ne neked
a dárda: Si tu in légioné bellator, ego in culina Ares.
73. A gazdagnak is kettő az orra lika mint a
szegény ember malaczának: Dimidio vitae nihil different
felices ab iufelicibus.
74. A kinek gézengúz az ura, kettenfitty a szolgája:
Mulier inperator et mulier miles.
75. Egy gyékényen árulni: Jisdem vesci cepis.
76. Azt »em tudja, mely nap rántják ki a gyéként alóla: Juxta muris interitum. Occidit ei aokiuui
adbuc esset dies.
77. Nem gyermek kezébe való a kés: Puero gladium ne commiseris.

nélkül mondván: «nos akkor hát unokatestvérein,
mert én Balassa Szidon vagyok- és kezet nyújtott u
mindig bámuló fiatal embernek.
E kijelentésre lovagunk öröme végtelen volt,
csak most tett önöninagának szemrehányást, csak
most sajnalta valójában a családjaik közötti feszült
viszonyt.' Mintha most kezdte volna érezni, mit é*
mennyit mulasztott ő a multlMil a közöttük uralkodó
ellenséges viszony miatt. A bemutatás után Pál el­
mondta. hogy miként került e helyre, hogy vadásza­
tot rendez és az ell&gt;ocsátott kopók ti vadat Balassa
balyja erdejébe űzték át s 6 most e kojHik összehí­
vása végett jött ebbe a völgybe. -Tudom — telte,
hozzá Pál — ha ó kegyelme megtudja, hogy topó­
immal megzavartattam erdejének vadjait, haragudni
fog, még talán pört i* akaszt a nyakamba, de azt
hiszem, hogy húgommal való találkozásunk bátyám
ebbeli haragját elfogja oszlatni.— Ne higyje kegyelmed, atyám uram nem olyan
haragos ember, de jelenleg nincs i* a várban, Kék­
kőre ment s valószínű, hogy csak egy hónap múlva
jön haza.
— Mondja e-ak kedves húgom, nem fél igy ma­
gánosán, egyedül a rengeteg erdőben járni.
Nem vagyok magam, itt vannak a cseléd­
jeim is. azután különben is nem jár erre má«, mint
oz és szarva*, ellen-éggel itt nem találkozhatom.
E* beszélgetésük mindig szívélyesebb és szívélye-ebb volt, vagy egy órát csevegtek már, cl kellett
válniuk. Elválá-ukiiál mar ott voltak a cselédek, hogy
Szidont haza kisérjék.
No de aztán ugy legyen bátyám, a mint
mondta, fejezte be beszédét a leány. Kedves anyám­
nak meg fogom mondám, Imgy kegyelmeddel talál­
koztam * hogy kegyelmed meg is igére a látogatást.
Csak azután — mint mondám
tartsa szavát.
— Szép Imgom. Fan&lt; hy Pál mindig szavának
ura -zoknit maradni. Ígéretemet be fogom váltani s
mihelye-t vendégeim távoznák, azonnal Csábrágrn
megyek
E párbe-z.éd után elváltak Tudja ég. hogy mind­
kettő mi minden felól gondolkozott, de az tény, hogy
S/idón nem a virágokra l’al íir pedig néma roszsznl
-ikerüli- vadászatra gondolt • önmagukkal elfoglalva
Szidón a -vár felé
Pál pedig a társasághoz sietett.
A vad.taz-»kon, mint rendesen, ha vadászat rosz-

szul sikerül, bizonyos kedvetlenség s rossz hangulat
észlelhető, l’gy voltak kezdetben a mi vadászaink is,
de a jó bor lelkűkbe később derültséget öntött.
Csupán a vár urán látszott a szórakozottság bizo­
nyos neme, mit azonban környezete észre nem vett,
illetve csak észre venni nem akart. Szórakozottságát
ugy magyarázta, hogy Pál ur a vadászat sikertelen­
sége miatt annyira szórakozott és elgondolkozott.
Pedig egészen másként állt a dolog és ha valaki szi­
vébe pillanthatott volna, megtudja vala, hogy nem
a vadászat meghiúsulása bántotta őt, hanem egy magaszto-abb érzés vett rajta erőt a gondolkozásának
netovábbja Balas-a Szidónia volt.
A másnapi vadászat már a varbóki erdőben
lett rendezve, sokkal több szerencsével az előbbinél.
Pál úr kivételével a társaság vig kedvvel tért haza.
Pál úr csak olyan szórakozott volt, mint tegnap űzve
s eddig nem ismert érzelmeitől — akárhogy nkart
volna i* — szabadulni tőlük nem tudott, rabjuk lett
már. El-elgoiidolkozott és sehogy -cm tudta felfogni,
miként van az. Imgy ő, ki életében már annyi kiváló
szép nővel, leánynyal találkozott, tőlük elválva,
azokra többé sosem gondolt, miglen most . . , most
folyton előtte áll a szép húga s nem képes nrczát
csak rövid időre is emlékeiből kitörülnie. 0, ki n
természetében gyökerező barátságos hajlamánál fogva
mindig annak örült, ha vendégei környezték, ha nála
hetekig elidőzlek, most jelen helyzetben az itt ma­
rasztalásukra nem tudott szól találni, sőt távozásuk­
nak nagyon örült. Miért . . . ? Hogy Csábrágra me­
hessen mielőbb.
A leány is egész boldogan tért a várba. Haza­
jöttél az anyja egy kinyúló ablak mélyedésből leste
és midőn meglátta nz erdőből kibukkanni, szokása
ellenére egész le a löhlszintre sietett ott s össze­
vissza csókolta.
— Csakhogy megjöttél kedves leányom — szól
nz anya — ezentúl csak velem lesz szabad nz er­
dőbe menned. Nem tudom miért, miért nem, de ino-t
az egyszer a szokottnál nehezebben vártalak s szem­
rehányást tettem mngamnnk. hogy nz erdőbe cseléd­
jeinkkel eresztettelek.
— Pedig hát nem volt mitől félnie, jó nnyám.
E- míg, lm c-ak sejtené í*, kivel találkoztam ott?
válnsz'dá jóidon, bizonyos öröm hniigján ejtve ki u
szavukat.
(Fulyutixs kUvttksxik.)

�NOGRADI LAPOK ES HONTI HIRADO.

B.-Gyarmat, 1894 augusztus 26.
78. Gyors mint a síél: Bosszalibus pernicior. Velocior Euro.
79. A ki nagyot hág, nagyot esik: pimiytius &lt;’oriutbi.
80. Oly egészséges vagy mint a hal: Sanior t-s
pisáé.
81. Halálra vetni fejét: Curriculum animae decurrere. In discrimen vitae se coniicere.
82. Ugyan érezte halálát: lstum mortis in exitium
mala Parra trahebat
83. Hal barát s hal szamár is: Intervallo [»trit
fames-et optime peréit.
84. Addig bántsd a hársfát, míg hátnlik: Hum
pluit, molendum est.
85. Haragosnak kettő a része: meg is verik, enni
sem adnak: Porrige, si possis, panem, hinc obsonia
pugnos.
86. A harist az ő maga szaván fogják meg (Az
embert szaváról, a madarat tolláról ismerik meg): Siló
ipsius indicio perit sorex.
87. Szeretné a hasznot, de fut a munkától: Pici
gratae avibus sunt, quae plantare recusant.
88. Ért mint a hajdú a harangöntéshez: Asinus ad
lyram.
89. Nem jó a ház gazda nélkül: Ovium nulla*
utus sine pastore.
,
90. Sem hete, sem hava s immár parancsolsz:
Asinus de Aesopi putco modo venis, et iám exdamas.
91. Bizd el magadat, ha szégyent akarsz vallani:
Protervia ignominiam praecedit.
92. Hideg mint a jég: Frigidior salamandra.
93. Hívatlan vendégnek ajtó mögött a helye: Ad
consilium ne accesseris, autequam voceris.
94. Hon lakjék az, a ki kedvére akar élni: Domi
manere oportei belle fortunatum.
95. Hosszú mint a szent Iván éneke: Prolixius
Iliade.
(Folyt, köv.)

Meghívó. A felvidéki Magyar Közművelődési Egye­
sület XII. rendes közgyűlését gróf Károlyi István egye­
sületi elnök úr elnöklete alatt f. évi október hó 2-án
Nyitrán tartja meg, melyre az egyesület t. tagjait ez
utón is tisztelettel meghívják.
Az igazgató választmány a közgyűlés tárgyainak
előkészítése végett Nyitrán, október 1-én délután 4 óra­
kor tart ülést.
A közgyűlésen résztvenni szándékozókat egyúttal
felkérjük. Logy ebbeli szándékukat, valamint azt, hogy
a közgyűlés után rendezendő banketten is részt kivánnak-e venni, f. éri szeptember 10-ig az egyesület titká­
ránál bejelenteni szíveskedjenek.
Hazafiúi üdvözlettel.
Nyitrán, 1894. évi augusztus hő 16-án.

Dr. Kostenszky Géza,

Krausz István,

titkár.

«gyv. alelnök.

Hirek és különfélék.
Kérelem lapunk olvasóihoz.

Vármegyénk intelligentiáját kétszeresen ér­
dekelheti most, hogy a kinUyliítogntás alkal­
mából hiteles értesüléseket nyerjen ; ezeket
lapunkból merítheti leghiztosabbnn, mert a szer­
kesztőség nem kiméi semmi fáradságot, hogy
az olvasóközönség idevonatkozó igényeit kielé­
gi tliesse.
Viszont joggal elvárhatjuk az olvasóközön­
ségtől a lnp anyagi támogatását.

Szeptember 1-töl tehát az év végéig
terjedöleg 2 frtjával rendkívüli előfize­
tést nyitunk, s a vármegye minden nagyobb
községében, előfizetőgyiljtőkct is megbízunk. —
Egyébként a megrendelés a kiadóhivatalhoz
intézendő, postautalvány utján bárhonnan esz­
közölhető.
Személyi hírek. Főispánunk Degenfeld Lajos gróf
ő méltósága aug. 22-én a székvárosban volt több fontos
s a királylátogatási ügygyei kapcsolatos intézkedés meg­
tétele végett. A főispán 23-án távozott B.-Gyarmatról.
Szontagh Pál v. b. t. tanácsos s főrendiházi tag a
mull héten nehány napot körünkben töltött el.
A főispán gr. Degenfeld Lajos úr ő méltóságának
névünnepe Szirák«n tegnap ment végbe a szokott fény­
nyel s e mellett a legjobb kedélyhangulattal. A főispán
éš n grófi család tisztelői részéről számos távirat érke­
zett az ősi grófi kastélyba, mely .Lajos* napján igazi
magyar vendégszeretettel fogadja a grófi család rokonait,
barátait és tisztelőit
A magyar kormány részéről ô Felsége ittléte
alatt, mint értesülünk, az O Felsége körüli miniszteren
és honvédelmi miniszteren kívül Hieronymi Károly belügy­
miniszterünk is meg fogja látogatni városunkat Jrkkelfalusy luijos miniszteri tanácsos kíséretében, üjabbi ér­
tesítések szerint vendégként jelen lesznek Arnulf bajor
kir. herczeg s vele az 1. bajor hadtest főnőké: br. Horn
ezredes, valamint Gumppenberg báró udvari marsall;
továbbá Ferencz Szalvator föherczeg és fökumarása,
Lederer báró. Arnulf herezeg díszlovagjául Golden al­
ezredes van kirendelve. Wekerle miniszterelnök a delegfteziókban való elfoglaltsága miatt nem jöhet a király­
látogatás alkalmával ‘B.-Gyarmatra.
Gróf Zichy és a luteránusok. Gr. Zichy Ferencz
senior úr ó nagymélfósága, aki legközelebb u b.-gyarmati
rém. kath. templomot és paroehiát nágy költséggel
kijavíttatta, a rpSs vallásunkról sem feledkezett meg.
Ugyanis a b.-gyarmati papiak diszkeritéséhez szükséges

3.

maláta-gyár Ígérkezik, idegenkednek ;--nzintézetemk. Visztéglát az ő bőkezűsége ingyen juttatta az ev. egyháznak
Az a több ezer tégla a gróf jótékonyságáról, az a levél ezatérve azonban a vzállodaügyrr. kérdjük, vájjon senki
azonban, melyet ez alkalommal az ev. egyház lelkészéhez sem gondolkozott eddig komolyan a felett, hogy Balaasaintézett, s melyben annak ad kifejezést, hogy az ado­ Gyarmat&lt;&gt;n i&gt; .kifizetné* magát egy modern hoteL Briony
mányt iiz ev. egyház iránt táplált jóindulatából megjárják a légiek, ba egy nemesebb vállalkozó meg­
teljesité, a gróf fenkölt gondolkozá-ár-d nyújt tanubizony- előzi ötét.
Halálozás, Özv. Viliim Jánosáé. volt szécsényi
nágoL
Hontvármegye főispánja. A hivat. los lap műit lak&lt;&gt;-nő. Lúgoson e napokban tanár-fiánal. kinél végnap­
vasárnapi s/áma a következő királyi kéziratot közié: jait tőllé, 81 éves korában elhunyt. Viliim Gyula b.gyarnuti jónetú kereskedő szeretett édesanyját gyászolja
.Magyar Belügyminiszterem előterjesztés* folytán Iludnay
Béla Komárummcgye és Komárom sz. kir. város főispán­ a hivatását egész eleién at nemesen betöltő matrónában.
— Weinberger Adolf Inkanénjei bérlő súg. 21-én 49 éves
ját, ezen állástól való fölmentése mallrtt. Hontvármegye
Selmecz és Bélabánya sz. kir. városok főispánjává kine­ korában elhunyt. Tetemeit aug. 22-én helyezték őrök
vezem. Kelt Iscbll»eu, 1894. évi augusztus hó 10-én. nyugalomra a I. -gyarmati izr. rirkertben.
Museum. Bsloghy Gyula a N. V. Mussum igaz­
Ferencz József s. k. Hieronytni Károly s. k.* — Rudnav Béla, Hontvármegye főispánja 1857. októberbe szü­
gatója szept. 5-éig ,-zabadságon lévén, ez idő alatt az
letett Szeniczen. Jogi tanulmányainak befejezés* után Nyit- igazgatói teendőket Aningtr László museum-egyleti pénztámok ür végzi.
ravármegyében lett előbb aljegyző, majd szoigabiró,
A torna-egyleti tánczmulatság a hűvös idő
főszámvevő. árvaszéki alelnök. végül főjegyző. Ekkor a
szakolrzai kerület megválasztotta képviselőjének szabad­ dac tára mégis csak megtartatott aug. 18-áa a fürdő­
elvű programmal. Alig egy esztendeje, hogy Komárom* kertben. Nem nagy, de annál szebb hölgy közönség gyűlt
megye főispánjává nevezték ki. Mostani kineveztetévét egvl-e s ejfélutáni 2 óráig a legjobb hangulatban tánHon'tmegyében élénk mozgalom előzte meg, a mely most ezolt a torna-egylet — kárára.
A Vl-lk nemzetközi egészség-ügyi és demo­
előreláthatólag véget ér: a megyebeli ellenzék indított
volt ugyan is mozgalmat a főispáni szék betöltése végett, gráfiái congressus &lt;-z idén Bpesten fog megtartatni.
ltudnay társadalmi téren, mint a felvidéki közművelődési Ez a cengressus. mely a kontinens tudósait gyűjti egybe,
minden harmadik évln-n tartatik meg. 1891-ben London­
egyesület titkára, később mint alelnüke, érdemes műkö­
ban volt. Nagy megtiszteltetés az hazánkra, hogy London
dést fejtett ki, a melyet előreláthatólag uj állásában
után Budapest székesfővárosunk kzemeltetett ki a conHont megy eben i&gt; folytatni fog.
Az udvar részéről lU-in és Hauser szálUsmeste- gressus helyéül. A munifieens főváros a kormánynyal egyet­
rek vannak kiküldte B.-Gyaruntra. akik a gyakorlatok értve kellőleg gondoskodott arról, bogy a tudósok jól
befejeztéig állandóan itt maradnak. Hasin igen kedve* érezzék magukat Budapesten. A felette tanulságos conés jóízű német ember. Hauser magyar fiú. Nagy-Oruszi- gressusra minden vármegye küld képviselőket. Vármegyénk­
ban született; szép szálas ember és e mellett igen tevé­ ből dr. Kacskovics Gyula főorvos és Nagy Mihály tb.
keny. Sok gond nehezedik a két férfiú vállaira, mert a főjegyző, mint e vármegye egészségi ügyének referense
küldettek ki — az egy hétig tartó congressusra.
részlet munka reájok várakozik.
Előmunkálati engedely. A kereskedelmi m. kir.
Szent István első királyunk neve napját aug. 20-án
miniszter aug. 4-éu kelt rendeletével Nógrádrármegys
fényesen és kegyelettel ünnepelték meg B.-Gvarmaton
a róni. kath. templomban. A honvédség l’écby I-tván közönségének a m. kir. államvasutak Verőcze állomásától
a Lókos-völgycu át Dejtárig, esetleg Balassa-Gyarmatig
százados parancsnok úr élén teljes díszben kivonult. A
vezetendő helyi érdekű gőzmozdonyú vasut-ronalra az
köz- és mágánépületek zászlókkal voltak feldíszítve.
Kinevezés, ő Felsége a király 1894. aug. 18-ával
előmunkálati engedélyt megadta.
Pályázat A b.-gyannati kir. törvényszék h. elnöke
(1894. évi szeptember hó 1-töl számítandó ranggal) a
m. kir. honvédségi Ludovica-Akadémia tisztképző tan­ a felügyelete alatt álló fűleki kir. járásbíróságnál betöl­
folyamának IV. évfolyamait végzett következő növendékeit tendő évi 600 frt fizetés és 150 írt lakpénzzel javadalma­
és pedig: Kacskovics Károlyt, Szakai! Kálmánt és Farkas zott aljegyzői állásra pályázatot hirdet. Pályázati kérvé­
Aladárt a beszterczebányai 16. sz. honvédgyalogezredhez nyek szeptember hó 4-ig fectemlitett törvényszék elnökénél
hadapród tiszthelyettesekké nevezte ki. Szakai! Kálmán nyújtandók he.
Riadó. Szent István napján éjjeli 11 és 12 óra
és Farkas Aladár a b.-gyarmati 2-ik, Kacskovics Károly
közt ríni ót fútták a katona-kürtök B.-Gyarmaton. A
a beszterczebányai első zászlóaljhoz lettek beosztva.
Esküvő. Mint a L. V. írja, Köjtöky Bene Ferenci ti-ztikar és legénység rövid idő alatt ott termett a ki­
százados és a */„ huszárszázad parancsnoka Sarajevoban jelölt ponton, honnan gyors menetelést végzett Kővár
f. évi szeptember hó 4-én fog a iosonczi róm. kath. községéig. Miután már rég volt szerencséje a riadókhoz
templomban Czebrián Mária grófkisasszonynak örök hú­ a városi lakosságnak, nem csoda, hogy sok zenebona
séget esküdni. A renoválás alatt álló templomban az támadt mindenfelé. S&lt;&gt;kan azt hitték, hogy tűz ütött
említett napig a szentély és főoltár teljesen elkészülni fog. ki a városban.' ,
Szekerek kibérlése. A cs. és kir. 4. sz. hadtwtHymen. Gansel Sándor b.-gyarmati kereskedő,
parancsnokság az idei őszi nagy hadgyakorlatok alkalmával
e hó 19-én jegyezte el Nógrád-Varsányból Ungár Jolán
a
Duna,
Balx-sa-Gyarmat és Ipolyság által határolt
kisasszony t.
Előléptetés. l’lathy Ferencz, a b.-gyarmati Hr. területen, mintegy 260 szekeret fog kibérelni (30 tartatörvényszék egyik régi ügy buzgó jegyzője, a X-ik fizetési lékszekeret) az élelmi szerek vitelére, és pedig Váczoa
osztály első fokozatába léptettetett t lő a m. kir. igazságügy­ szept 17-én déli 12 órakor, a mikor egy katonai bizott­
miniszter által f. évi jul. hó 1-jótól számított joghatálylyal. ság fogja azokat megvizsgálni s ha alkalmasak 4—6
Tanári kinevezés. Kei! Alajos szentesi községi napra kibérelni Kétfogatú erős szekerek kivántatnak,
úgy hogy a kocsis és a lovak élelmi szerein felül 6—8
fögymnasiumi rendes tanár a Iosonczi állami Rgyuinammázsát megbirjanak vinni. A kocsisnak kell a kocsiján
rium rendes tanárává neveztetett ki.
vinni itató edényt és ponyvát, továbbá a lovaknak zabot;
Istentisztelet. Tudvalevő, hogy Horpácson. Szontagh
szénát
az állomásokon is vehetnek napzzámaikbóL
l’ál kegyelmes úr birtokán minden évben, az év téli,
tavaszi és nyári szakaiban úrvacsorával egybekötött isten­ Hihető, hogy nógrádjárasi gazdáink nagyobb részt, be­
fejezve akkorra a mezei munkákat kibéreltetik szekereiket
tisztelet szokott tartatni. Megtartatott ez évben is, folyó
Vásárok. A kereskedelmi miniszter megengedte,
hó 20-án. Mondanunk sem kell, bogy a hivök mily nagy­
száma kereste föl a rögtönösen imaházzá alakított szép hogy Hontvármegye területéhez tartozó Ipolyság község­
ben
augusztus
17 és 18-ára eső országos vásár ez évben
úri lakot. Elzarándokolt oda városunk intelligentiájának
több tekintélyes tagja is. Sót a főid jámbor népe, még kivételesen folyó évi szeptember 10—11-én, továbbá
Hontvármegye területéhez tartozó Korpona szab. kir.
a távolabb fekvő falvakból is, meglepő szép számmal
gyülekezett be. Zatkalik Mihály bánki lelkész, mint városban szeptember 29-ére eső országos vásár ex évben
kivételesen
szeptember 27-én tartassék meg.
mindig, úgy most is derekasan felelt meg lelkipásztori
Iskola-ügyek. Bár a helybeli polgári fiú- és
feladatának. A lelkész egyéniségéből folyó emelkedett
szellemű beszéd, azonképen a híveknek a kegyelmes úr leány-iskolában a tanítás csak október hó 1-én fog kez­
vallásos lelkületéhez méltó fogadása. — nagyban hozzá dődni, a beiratá«ok azonban már augusztus hó 30. ét
járult ahhoz, hogy az oda zarándokoló hivek vallásos lelki 31-én a helybeli és szeptember 1. és 2-án a vidéki ta­
nulók részére fognak eszközöltetni azon okból, nehogy a
szükségletét sokáig kielégítse.
Az aszód balassa-gyarmati vasút ügye a netalán itt föl nem vett tanulók más iskolába való föl­
valósulás stádiumába lépett. Meg van már miniszteri vételükben gatoltassanak. A javító- és fölvételi-vizsgák
augusztus 30. és 31-én lesznek. Vidéki tanulók beiratáaa
jóváhagyás, a vonal irányának s talajának szakszerű
kijelölése, melyet az elmúlt héten fejeztek be végleg, levélileg is eszközölhető, ha a beiratási dijak ét az első
úgy, hogy immár hozzá lehet fogni a földmunkálatokboz, télévi tandíj a beiratisok idejében az iskola igazgatójá­
a melyet e hó folyamán már meg is kezdsnek. A vasúti hoz beküldetik. — A helybeli állami el. fiú- és leány­
töltés a Galga patak jobb oldalán fog közvetlen Aszód iskolában az 1894/95 tanév beiratásai f. augusztus 29-én
város alatt a budapest -hatvani fővonalba torkollani. kezdődnék és tartanak szeptember 7-éig mindennap d.-e.
Egyidejűleg az aszódi Vasúti pályaházat is kibővítik s 8-tól 11-ig. d.-u. 2-töl 4-ig. Felvétetnek fin- és leány­
tanulók 6 — 12 évkorig. Tandíj 3 frt, beiratási &lt;ly 45
resiaurácziót is építenek.
Értesítés. A vármegye azon bizottsági tagjai, akik kr„ ebben a 15 kros gyámalap járulék benfoglalva. Sze­
a királylátogatás alkalmával tisztelgő küldöttségekbeni génységüket hatósági bizonyitványnyal igazoló tanulók,
részvételre tévedésből meghívót nem kaptak volna, szíves­ tandíjat nem fizetnek. Az iskolábs elsőizben beiratkozó
tanulók születési- és himlő-oltásról szóló bizonyítványo­
kedjenek e tekintetben a vármegye alispánjához fordulni.
kat tartoznak bemutatni. — Az ö Felsége látogatása
Figyelmébe hozatik továbbá a vidéki közönségnek, hogy
az elszállásolás iránt Baintner Ottó vármegyei pénztárnak miatt elh riasztott előadások annak idején tszept. utolsó
hetében) fognak közhírré tétetni. — B-Gyarmaton,
urnái idejekorán jelentkezzék.
Szállodabőség. Amíg nálunk Balassa-Gyarmaton, augusztus hóban. — Az igazgatóság.
a rcgáleinegváltás 5-ik esztendejében sem jött létre oly
Felelős txrkesttS: Horváth Danó.
szálló, mely a mai kor igényeinek megfelelne. /AszAerényben egyszerre k«t nagy hotelt építettek, egyiket
Főmnnk(ttiirs: Reményi Károly.
maga a város 150.ÍMW. azaz százötvenezer forint költség­
gel. — másikat pedig a jászberényi ^Népbank'és Ta­
karékpénztár ítészt ény-Társaság,' mely a bank
eljes
szomszédságában fekvő .Pannónia* fogadót megvette.
A társság a régi fogadó-épületet lerombolhatta «&gt;s he­
hajlandó mini jutányosán egy vagy két tanaiénak,
lyére nagy fénynyel újat emeltetett. Úgy látszik tehát,
hogy ott a pénzintézetek iparvállalkozási tere szelesebb
lhulapestťll lakó gyermektelen hivatalnok-család.
alapon nyugszik, mint nálunk,.hol uiég egy oly hsknitir
industriózus vállalatban való részvételtől is, tuüyeuuek a
Czíme a kiadóhivatalban.

T

ellátást

�NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

4.

B.-Gyarmat, 1894. auguaztus 26.

LeibiMb órxzer a kolera, bazymaz és eiyéb fertőző beteoezet ellen!!!

MAYFARTH PH. és Társa
I x a br. iinrön sú.
AhpittUot 1872.

Gsóitóü ex (úzlaasr BECS, 11-1. Tabonlr. 76.
UUatetve UM shsI 370 aruy-.
•Hat- M brasrsrsaast aiadsa aagysM KialliUaee.

Tökéletes fertőtlenítés! Teljesen szagtalan!
önmólődó tőxeAsióró-closettek.
Bal- SS kiilfildi uakadalaak! Sióbal irayékaiekek aiadeafsls titintói alakba"- Arayekuókberaadezssek, kérháiaz. lak­
tanyák, likolak, lparvállalat«k.
auilsdak, itk. restire.

600 munkással.

Ikéélüaiegreerg: emberi es városi hulladékok ipari
rá fa*4aaa&lt;i étlékwilráa. Ván&gt;eUefliláéi rá •'fevaroráai vál­
lalatok •aarverráa. Mulrigyapártáa. Urát le te* tervekkel, kUtrágve.
IrMkkvl rá eroóieU bitutq it ván] okkal en«e«rn aaulgál az IGAZGATÓSÁG.

A gyárakban készülnek a legjobb

Cséplőgépek

FertóUealU él
uagtalaaltá taiegpsr!
Tátegaloa! MlodtaaeaU táieggyártmány nagy raktára. ----------

Ekék
I . Í-, 3-. t-&gt;uul.

m-, Jirgáu- és

Boronák és hengerek

Az orsz. Közegészségügyi tanács által többszörösen ajánlva.

axéntótohlek éa rétek uituira

Szecska vágók, darálók,
répavágok.
Blunt-féle szab, zöldtakarmáuy-sgjtók.
Szállítható taknréküstök

jőilijiásri

Gottschlig Ágoston

mint takarmaaylüUeaztúk és

iparmoaókruufakek
Sajtók minden ezélra,

tea-, rum- és cognac nagykereskedő főraktára

valamint

JÁBGÁNYMÜVEK

bor- és rrflHiölcssajtolasra

1—4 voaOaUat befofiaZra.

BALASSAGYARMATON,

Gyümölcs- óh szolözúzók.
Aszalókészülékek

T-ayajabb gahoaeraatálr,
l.,»abba

triőrök, kukoricza-morzsolok,
széna- és szalmasajtók

SZOMMER KÁROLY

gyümölcs é» vatemroy arituira
é» mindenféle ipari ciélukra.

Önműködő szabadalm.
SYPIIONIA

úr

uóldieMaö- é» növ .permet-aók.
keaWaara. UMk- *• aaaüitd ktaiUékkal.
árfagynkak óe stiaaari bátaayrtviryak ingyee. — Képviselők fatvétataek.

fűszer és- csemegekereskedésében.
Tea, rum, cognac s puncs-szesz eredeti csomagolásban és ere­
deti árak mellett kaphatók.

Valódi
Főraktár: Bödapest, 1894, augusztus 1-től saját hízván VL, Vászi-kflrút 57i sz.

KŰHNEEDE

ORVOSI MALAGA
vegyi elemzés által

gazdasági gépgyár Mosonban, (alakult 1856-ban)

kitűnő, erősítő szer

ajánlja áttaááMsaa kedveit, egyszerűségeken fetűlmulhatlan s több min* 14.000 példányban elterjedt

gyengélkedők, vérszegények, lúbbadozók, gyermekek és
gyomorfájások részére kitűnő hatású, továbbá:

HUNGARIA DRILL és JUBILEUM DRILL

Sherry, Madeira, Port, csemegeborok stb.

sorvetőgépeil leszállított árakon.

■agyae# lbaM4aaaa ter litre JBOSOMI DBILL“ ligujakb, ligigyBX*r«bb sorvitft.
Saek-ftie bkák, Ut és többvaaá ekék. Laacke-fele szántóföldboronák 12-fele nagyságban.

LackHMi Unit rtttamk. Ruták. fakolyozók. Kitűnő šaleli magtár-rosta (33 frt), meglepő
■ankakiptssig.
VCMTZK Y-f*l«

'/, éi */, eredeti töltés cl, törvényszékileg bejegyzett védjegygyei
ellátottan

nunié Oszkár és tárni
külföldi bornagykercskedök raktárából
kapható:

FÖLLESZTÖK.

B.-Gyarmaton: Hummer

Mihály, fűszer-, csemege-és bor­
kereskedésében, valamint poharanként Búrth 1. és fia szállodá­
jában és fürdőkertjében.

Szecska-esrípavá jók
stb.

Árjegyzékek bérmentva.

Á R J E G Y Z É K:

Főraktár:
BUDAPEST, 1894
augusztus 1-től
u|át kit
VL,Vácri-körtt 57‘

HirNchfeld Adolfnál
Vadkerten.

Az őszi hadgyakorlatok ideje alatt
Ö Felsége a királynak
rír«*vy»otb»n történi legmagasabb látogatása alkalmából njánlom magamat
bármily szabású

DISZ-MAGYAR,
rslsmlnt má« egyéb alkslmi óltAtAdnd a lehető l«gjiitányo«alil&gt; árfeltételek

mellett raM pontos és gyors ellré«TÍt&gt;«ére. M»grende|e»slt.t már mori elfogad

Annin.
Prflóvabö B-Gjarmaton,

fiyoaatott 4«» Kék lUaalónéaél llalaMa-Oyaraatoa.

Ha czég fióküzlete.

Nagy bútoreladás B.-Gyarmaton!

áll, a hozzá tartozó újonnan épített igen térséges lakás, akár haszonbérbe,

akár pedig örökáron is átvehető

sége k ísérete részére szállíttatn ak , eladók.
Bővebb felvilágosítással szolgál : B enedek Pinkász és

Vadkert mezővárosban családi viszony miatt egy jól berendezett ve­

gyes kereskedési üzlet átadó, mely a helység legjobb helyén és központján

Körülbelül 30 szobára való bútor és teljes lakásberendezési czikkek, me­
lyek az idei hadgyakorlatok alkalmából Ö es. és k irá ly i apostoli F el ­

Malaca brr!
. . . .
Mrd. Malaca . . . .
Madeira. finom
. . ,
óbrrrz, finom ....
Misarat l.nnrl
. . .

Pohár
15 kr
25 kr
20 kr
20 kr
25 kr

*/, eredeti palacik
fi. 1.70
fi. 170
fi. 2 —
ti. 2.fl. 2.20

'/, eredeti palaeik
fi. —.90
fi.
140
fi.
1.10
fi.
1.10
fi.
1.20

SCHÖNFELD MIKSA,
kárp. és ászt, bútorraktára B.-Gyarniat.

K- a lOSSDTH-ntcUbin. -M
Ajánlja dúsan fölszerelt, jutányos árú rak­
tárát szilárd anyagból készített, modern ízlésű,

kftlönf. fa-, vas- és kárpitosbútorokban úgy egyen­

ként, mint szalonok, szobák, vendéglők és egy­

leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús

választék olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő
kivitelű, tetszetős fali táj- és egyéb ábrázatú
képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.

Különösen ajánlom a királylátogatás al­
kalmából ablakok-, bolti kirakatoknak a legim­
pozánsabb díszítéséül:

Ő Felsége a Király
élothü,

különböző nagyságú,
arczképeit.

nrnnyos

köreid,

Gyermekkocsik, nemkülönben mindennemű és

méretű koporsók nagy választékú, raktára.

B4F* Vidéki megreadeláiek ponlotm it lóhellleg gyor­
sul tsljeslttstaek.
Egy |i hátból való fi# asrialss taitoseril aionaal felvétetik.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4442">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00587.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4443">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_08_26.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4422">
                <text>1894-08-26</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4423">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4424">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4425">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4426">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4427">
                <text>bibBBM00390745</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4428">
                <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4429">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4430">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4431">
                <text>Kék László</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4432">
                <text>Balassagyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4433">
                <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4434">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4435">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4436">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4437">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4438">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4439">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 34. szám (1894. augusztus 26.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4440">
                <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4441">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Balassagyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Kék László</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="234" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="467">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/dece6afedbdc0ee1269c1ff79b147a1e.jpg</src>
        <authentication>438bf2fec4291f6ae81a5d9d068731dd</authentication>
      </file>
      <file fileId="468">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/60ad7a7b79c39c7c7a6321e4e1d2637b.pdf</src>
        <authentication>8f344c94a455915b8ccc691e09b3cb7c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="114575">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894. szeptember 2.

XXII-ik évfolyam.

36. szám.

NÓGRÁDI LAPOK és HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDASZATI HETILAP.
Eiariz«t4*l ár:
Előfizeted piaiak, reclamátiók ét hirdetétek a kiadóhivatalból
intéaendök.
E|fé«i ívre 6 írt. Fél évre 3 írt. Negyed évre 1 frt 50 kr.
Zry*"
tiau IS ki^ca^r.
A lap tielletnl rétiére a a Nyílt-térre vonatkoió minden köslemények a aierkeaatfihöi küldendők.
Elfifixctoi dupla a kladéhlvatalbaa lehet B.-Gyaraaton.

Alispánunk a királylátogatás alkalmára egé­
szen helyesen, a következő tájékoztatót bocsátotta ki:

„Tájékoztató.
ó császári és apostoli királyi Felsége f. évi

szeptember hó 17-ikén, déli 12 órakor kíséretével
Nagy-Marosról négyes fogatán érkezik Nógrádvármegye területére, hol a vármegye határán Kis-Maros
község fölött a törvényhatósági út mentén felállí­
tott díszsátor alatt s az első diadalkapu előtt eleve
egybegyült törvényhatósági küldöttség nevében a vár­
megye főispánja által fog hódolatteljesen üdvözöltetni.
&lt;
A kis-marosi fogadtatáshoz kijelölt küldöttségi
tagok fogataikkal már szeptember hó 16-án estére
Verteién gyülekeznek, hol elszállásolásuk és lovaik
elhelyozáse iránt gondoskodás történt.
A járási főszolgabíró több nappal előbb száll
ki Verteiére, hogy a rend fentartása iránt intéz­
kedjék s így a küldöttség tagjai tőle a közelebbi
rendelkezéseket Verteién a jegyzői irodában meg­
tudhatják.
A Balassa-Gyarmatra vonuló menetet s azt
1—2 kilométerrel megelőzve a nógrádi járás fő8zolgabirája vezeti, ezt követi a vármegye főispánja,
kinek fogata közvetlenül Ö Felsége* fogata előtt
halad; a Kis-Maroson egybegyült küldöttségi tagok
fogatai, a járási főszolgabíró által megállapított sor­
rend szigorú betartásával, a második udvari fogat
után csatlakoznak. A menetben részt vevő fogatok
kocsisai jobbjukon sárga és kék karszalagot visel­
nek, mely részükre Verőczén fog kiosztatni.
Vármegyei küldöttségünk második csoportja
llétságon fog a menethez csatlakozni, itt a rend
fentartásáról, a fogatok sorrendjéről Pluchy István
szolgnbiró gondoskodand, a küldöttség tagjai fogata­
ikkal 17-ikén reggeli 10 órára Rétságon kell, hogy
legyenek. Ő. Felsége, Rétságon, magán az úttesten,
fogatot váltandván, a küldöttség tagjai a várakozó
fogathoz közel félkörben csoportosulhatnak, de itt
minden üdvözlő beszéd kizártnak tekintendő.
A küldöttségi tagok fogatainak kocsisai itt is.
mint fentebb mondva volt} kar.-zalaggal láttatnak el.
Ő Felsége távoztával a küldöttség tagjai foga­
taikon helyet foglalva, a Kis-Maroson tisztelgett
küldöttség kocsisora után a kijelölt sorrendben csat­
lakoznak a monetboz.
Menetközben a ribai vasúti őrháznál az úri
lovas bandérium tagjai a főispáni fogat után sora­
koznak s ekként közvetlenül Ó Felsége -fogata előtt
fognak lovagolni.
Vármegyei küldöttségünk harmadik csoportja a
kővári útnál csatlakozandván, az ottani megjelenésre
felkért bizottsági tagok fogataikkal legkésőbb d.-u.
2 órára kell, hogy a heljszínén legyenek, hol a
fogatuk felállitásáról — magán a kővári utón —
s a rend fentartásáról Rákóczy István szolgabiró
gondoskodand. Kocsisok karszalagjai eleve kiadat­
nak. A küldnt'ség itt is fogatairól leszállta várja a
menetet, 8 6 Felsége fogatának távoztával száll
kocsira, hogy a Rétságon csatlakozott küldöttség
után a fölállítás sorrendjében kisérje a menetet
Balassa-Gyarmatra.
Balnssa-Gyarmat határához közeledve, a foga­
toknak egymás közt nagyobb térbeli távolságot kell
betartaniok, mire a kocsisok klllöniisen figyelmestetendiik, úgy arra is, hogy amint O Felsége fogata
a város belterületének határán felállított diadal­
kapuhoz érve megáll, azt az ostorok felemelése által
jelezzék s azonnal megálljának.
Ezen diadalkapunál fogadja ó Felsége B.-Gynrmat város képviselőtestületének hódoló üdvözletét,
majd tovább haladva, jut a székház előtt felállított
diadalkapuhoz, melyen a vármegyei ifjú hölgyek el­
helyezkedve, Ö Felsége útjára virágot szórnak.
A menetben levő fogatok, amint a város előtt
felállított közönség sorfala közé jutnak — esetleg
már előbb is— csuk lépésben haladhatnak a me­
netben s azonnal megállani s egymás közt a kellő
távolságot fenntartani tartoznak, amint arra a jel
megadatott.
1

A két udvari fogat kivételével a menetben
lévő fogatok elseje mielőtt még a székház előtti
diadalkapuhoz érne., a rendfentartók által feltartóz­
tatandó, nehogy Ő Felsége a diadalkapun túl a
székház járdáján felállított diszszázad megtekintése
alkalmából zavarra legyen. A menetben lévő fogatok
csakis akkor folytathatják utjokat, ha arra az enge­
délyt a járási főszolgabíró, Baintner Arnold már
megadta, mely engedély akkor adható meg. ha 6
Felsége a székház előtt a hölgyek által hódolatuk
jelképeként átnyújtandó csokrot átvette, az úri
bandériumot megszemlélte s a lakásául szolgáló
vármegyei székházba bevonulván, a baudérium is
már a Deák Ferencz-utczán át eltávozott.
Az ezután sorrendben beérkező fogatok mind­
egyike a székház előtti téren megáll, hol a kül­
döttségi tagok leszállanák, miután a küldöttségek
fogadtatása a megérkezés után rövid vártatra kez­
detét reendi.
Hogy a küldöttségi tagok 8 a bandérium tag­
jai az esetleges portól ruháikat megtisztíthassák,
a székház előtti úgynevezett casinoi kertben lévő
helyiségekben vármegyei huszárok állandanak ren­
delkezésükre.
A vármegyei küldöttség negyedik csoportja,
úgy a szomszéd törvényhatóságok, valamint a többi
küldöttségek tagjai a székház előtti kordonok által
elzárt s fenntartott téren gyülekeznek s Ő Felsége
megérkeztekor a székház bejáratának két oldalán,
eső esotén pedig a kapubejárat alatt, foglalnak
állást, honnét egyenkint lesznek, a tisztelgéshez
felhiva. Ő felsége előreláthatólag d.-u. 3—4 óra
közt érkezend a vármegye székhelyére s igy 3
órára már minden küldöttségnek egybegyülre kellend
lennie.
Hogy pedig a küldöttségek tagjai a fenntartott
térre juthassanak; s illetve a kordonon átbocsáttas­
sanak, fehér szinü belépti jegyekkel láttatnak el,
melyet saját érdekükben magukkal hozni felkéretnek.
Azon küldöttségi tag urak, kik az elszálláso­
lás k**rül nem az elszállásolási bizottság közvetí­
tését vették igénybe, felkéretnek, hogy lakásukat
a városházán működő rendező bizottságnál bejelen­
teni szíveskedjenek, mikép leveleik s esetleg egyéb
közlendők pontosan és gyorsan kézbesíthetők le­
gyenek.
Az udvari ebédek szeptember hő 17., 18.,
19., 20. és 21-én mindenkor esti 6 órakor tartat­
nak, melyre a meghívók az udvarmesteri hivatal utján
lesznek a meghívottaknak kiadva.
A bevonulás napján esti 7 órakor a B.-Gyarinatot környező magaslatokon örömtüzek gynjtatnak, mig 18-án a város kivilágittatik s az Ipolymenti réten tűzi játék lesz felgyújtva.
Ő Felsége Balassa-Gyannatról szeptember hó
21-én az esti órákban fog vasúton elutazni, mely
alkalomból betartandó rendelkezések hirdetményileg
fognak közzététetni.
Balassa-Gyamiaton, 1894. augusztus 30.

Scitovszky János,
alispán.

Lajos napja Szirákon.
Az idén is, mint miuden évben vendégek fényes
serege föllé meg f. évi augusztus 2ő-ikén, a st iraki ősi
kastély termeit, díszes parkját, hogy megünnepelje a leg­
szeretetreméltóbb, főispánunk gróf Degenfeld Lajosnak
névnapi évfordulóját.
Ntin a hatalom polcián ülő férfiúnak tömjénezése,
de az emberi legnemesebb*érzelemnek, a szeretet érzel­
mének kifejezője volt az idti ünnepély is. A jubileumi
ünnepélyt kivéve, annyi vendéget még nem láttunk Szirákon. Á 1O» terítékű ebédnél Scitovszky János alispán
nyitotta meg a Elköszöntök sorát, éltetvén az ünnepel­
tet és főúri családiát; utána ugyancsak a főispánt éltette
Sréter Alfréd orsrgy. képviselő, majd Losoncz városa ré­
széről Török Zoltán polgármester, mig a háti gazda me­
leg szavakkal kifejezett kö-zönetv mellett, vendégeinek
egészségeire ürité poharát. A nectirszerü resszösi bor,
még inkább fokozta a jó kedvet és fesztelen vidám han­
gulatot teremtett a lakmárotókbau, kiknek fiatalja a fekete
kávé útin csakhamar táncára perdült és járta másnap

Hirdetétek
iriiildUy tieriat tuLmiuatnak. — Nagyobb ét üibbexon
hirdetések juUayotac eaaköibitelnek.
Bélyeg minden egyet beigtatianél kBIOa 30 kr.
Nyílttár petit sora: 30 kr.

reggelig, a nem tánezolók pedig poharazásban. kártyában,
politizálásban lelték meg szórakozásukat.
Sürgöny utján fejezték ki üdvözletüket B.-Gyar­
mat közönsége, Martrnyi Ferencz kin jbiró. Fajuor Sán­
dor, Fölkel Károly, Honátb tMnó. Gonda Károly, dr.
Kossacxky Arnold^ ifjabb és id.Farkas Ferencz. Baintner
Ottó. dr. Hermann Károly. Sárossy Jánot, Kouaesky
Emi). Tíwénnky Árpád. Balás László. Nagy Iván, Mártonfalvay Gyula,' Pap János, ftleki járás jegyzői kör,
salgótarjáni elöljáróság, salgótarjáni tűzoltóság. Zuboviea
István. Pongrácz Abria. far. CóUasz Károly, Jabláncsy
Miklós, b.-gyarmati izr. község, Earner Gusztáv, Kubinyi Márton cs. és kir. kamarás. Ponorí Thewrewk Emil
és családja Barlangiigetröl. b-gyarmati takarékpénztár,
Bende Gyula, BaláiLAoUl orezgy. képviselő. Biloghy
Dezső, Sulárdy &lt;jdöa,Ferc*ek G&lt;ula, Csonka Zajjm-md,
Laszkáry Gyula és családja (Emsböli, Szilaur Béla Losoncz, ifj. Szentiványi Farkas. Hottovinvzky Károly.
Tibtnyi Ferencz, Bölőnvt Ödön, gróf Forgách Antal
Rimaszombatról. Banns Arpád. Siposs Antal, Papp Gyula,
Mezőházy Pál, Kosztka Mihály, Balás József. Kray lit­
ván, Csengev Gyula, Krenedics Imre prépost, Kovách
Ferencz, Figdor Dezső és Daruváry Lájos.
A figyelmes, előzékeny és jóságában is páratlan
házárnőjének ö méltóságának a főispánnénak és serdülő
b^jos leányainak, Auguszta és Katicza grófhék környeze­
tében voltak: Degenfeld Anna és Mária grófkisasszonyok
(gr. Degenfeld József leányai), gr. Csiky Ilonával. Balásy
talné és Arpádné, báró Buttler Ervinné*. Prónay Mariska
és Pongrácz Maliiddal. Dessevrfly Ödönné. Ilona leányá­
val, Gál Jolán. Hanzély Mártonné, Huszár Béláné, Ivánka
Ödönné leányával Márthával. özv. Kaszay Zsigmondné.
Ilona és Margit leányával, Muslay Gruláné, Ondreovieh
Lászlóné, Posztóczky Ivánné, Plachý Ilonával, Káder
Irma (ki énekével is gyönyörködtető a társaságot) Scitovszky Jánosné, leányával Lolával. Szoutagh Antalné
Plachý Mariskával, özv. Szeneasy Gyuláné, Veres Ernőm*,
Virág Andorné, gróf Vilczek Edéné leányaival Anna és
IpbigeniáraL
Bajos volna teljes névsorát adnunk a jelen volt
uraknak, kiket közülök emlékezet után feljegyezhettünk,
a következők: gróf Degenfeld József Hajduvánnegys fő­
ispánja, id. Balásy Antal curiai bíró. Scitovszky János
alispán, Prónay István, Almá&lt;sy György, Török Zoltán,
Balássy Árpád, ifj. Balássy Antal, Wladár Miksa, Fé­
nyes Lajos, báró Buttler Ervin és László, Pongrácz György,
báró Baratta Alajos, gróf Csáky Rezső, Bosenbach Sándor.
Szakai! Barna és Ferencz. Ku'hinka Géza. Gyula és Pista,
Fáy Árpád és Fáy Bertalan, Sréter Alfréd. Hanzély
Béla, Gyula és Mártoo, Muslay Gyula, Baintner Arnold,
Rákóczy István. Dessewffy Elek és De-sevrffy Ödön, Veres
Lajos, Nagy Mihály, Szontagh Antal. Posztóczky Iván.
Platby Zsigmond és Platby István, Balás Barna. Beke
Béla, Hoffmann Jakab. Kun Barna. B.tik Lajos. Vannay
Ignácz, Berczelly Vilmos. Huszár Béla, gróf Vilczek Fri­
gyes és Henrik, Horváth Gábor, Buday Plichta Cornél,
Veres Ernő, dr. Sváby Gyula, stb. stb.

A klrálylátogatás alkalmira következő rendé­
szeti Hirdetmény bocsáttatott ki a járási főszolgabíró
által:
,ú császári és Apostoli királyi Felségének B.-Gyarmatoa tartózkodása ideje alatt, illetve f. évi szeptember
13-tól 23-áig szigorúan megtartandó rendőri intéz­
kedésekre van szerencsém a tisztelt közönség figyelmét
felhívni, úgymint:
Meg nem engedhető és rendeletbe ütköző lenne
az utczai ablakokból portörlőket vagy szőnyegeket le­
rázni, az utczákra bármiféle vizet kiereszteni vagy sze­
metet kiönteni; ennek meliőzhetése végett kötelesek a
háztulajdonosok, illetve lakók a vizek és szemét felfogá­
sára udvaraikon megfelelő emésztő gödröket Avatni, vagy
a vizet egyébként felfogni, azt naponként fertőtleníteni
s a tiszta vizet a járdák öntözésére felhasználni.
A jelzett napokon tilos trágyát szállítani, sebesen
hajtani, ostorral pattogni, kocsival az utczán hosszabb
időre megállni, gyermekeket az utczán felügyelet nélkül
futkosni vagy játszani engedni.
Tilos további ebeket az utczán szabadon futkosni
hagyni, mert ilyenek kivétel nélkül, még a bárczával
ellátottak s a vadászkutyák is a gy.pinester által el­
fogatnak.
A jelzett napokén úgy egyesek tulajdonát képező,
mint a közös marha- és sertéscsordáknak vagy szárnya­
soknak legelőre hajtása beszüntettetik.
Naponta reggel 7 órakor és délután 5 őrekor a
járdák bőségesen felöntözeudők és leseprendök.
Azon vendéglők-, koicsmák- és kávéházakban is,
melyekre nézve külön intézkedés nem tétetett este 10 óra
után a zenélés vagy zajos mulatság tiltatik.
Szeptember 13-tól 23-áig építkezni, háztetőket ja­
vítani, vagy magasból szilárd tárgyakat ledobni tilos.
Az üzletek előtt alkalmazott ernyők legalább két
méter magasra emelendők, a hizuimok minden házon
alkalmazandók a a másától kellően megtisztítandó L

�NOGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADO.

1

A kiau-rnxxa* é* bármiféle látványosságok mutoga­
tta tailtatzk.
Mtata«ok but it *C*b állati terwéktktt csakk
gyékéaynyel teljwsea befedve szállíthatnak.
Ŕdliuôwn felhívom a tisatelt közönséget, bogy ax
0 Fel*eg* tiszteletére létesített díszítéseket, a ronakaratú
vagy a gyermekek általi megrongálá»tol megóvják.
Minthogy a aemxeti színű karsxalaggal ellátott
polgárok a rend fentxrttara lennek hivatva, azok hiva­
talé* nemehekhl tekintendők m intóxkedtaik * rendeltataik mindenki áltál feltétlenül teljeritendök.
Figyelmeztetnek a kocsisok éa fuvarosok, hogy u
átesik e* utakon Ó Felsége kocsija elől kellő időben,
legalább ie 200 lépéssel előbb kitérjenek s az út szélén
megállva. O Feleégét, valamint magas vendégeit illedelmeeea. levett kalappal üdvözölni el ne mulaszszák.
Felhívom a tisztelt közönséget, hogy Ó Felsége
megérkezésekor és elutazásakor a polgári őrség által
vonandó sorfal mellett lehetőleg egyenletesen megoszulva
s ánneplö ruhában szíveskedjék nyugodtan helyet foglalni.
Az ő Felségénél tisztelgő s e éréiből igazoló jegy­
gyei ellátott küldöttségek kivételével a vármegyeház előtt
állta foglalni ültetik.
Feböbb intézkedés folytán figyelmeztetem a tisztelt
közönséget, hogy a csapatok, vezérkarok felvonulásakor,
valamint az uralkodónak bárhol leendő megjelenése al­
kalmával tartózkodjék a hozzájuk közelítéstől, a tömeges
csoportosulástól, különösen pedig a kocsikkal való alkal­
matlankodástól.
A zárgyakorlatok területére a badtestparancsnokságok
által adott jegyek mellett lehet megjelenni, melyek
csakis az illető hadtest működési területére érvényesek.
Amateur-fényképek felvétele tiltva van.
Reményiem, hogy nemcsak ezen hivatalos intézke­
déseim. hanem az önérzet és szeretett Királyunk iránti
tisztelet is fogja buzdítani a tisztelt közönséget köteles­
sége teljesítésére és a rend fentartására akkor, midőn
városunkat azon ritka kitüntetés éri. begy koronás Királyát
több napon át falai között üdvözölheti.
B.-Gyarmaton. 1894. évi augusztus hó 9-én.
B&amp;intner, főszolgabíró.“

Közmondások és szólásmódok latinul.
96. A mi neked nem jó, másnak sem jó az: Quid
tibi non vis, alteri ne feceris,
97. Jótett helyébe jét ne várj: Vallás vitem decipit Aries nutricationis mercedem persolrit
98. A kinek Isten mit ád, ember el nem veheti:
Virgula divina.
99. Tudja Isten minek hogy kell lenni: Fata riam
mveníent aderitque vocatns Jesus.
100. Iziben esett nekik is: Victoria non mementa.
101. Boldog az, kinek kezében a kacsa: Felix, qui,
qnae mit, habét.
102. Kákán csomót keresni: Nodum in scirpo
q Merőre.
103. Nem adna ő most azért egy tál káposztás
bánt: Nulla caatillat avis quando esurit — Disrum,
qnam philosophum andiro maiunt.
104. Kárán tana! a belond: Mais accepts stultus sápit.
106. Kecske sem menne vásárra, de ütik hátul:
Necemriim tartanám terít.
106. Urak kérése parancsolat: Precibu«que minas
rigaliter addit — Principum petitioné* sunt mondata.

*07. Ki mint keresi, úgy veszi hasznát: Sui cuique
mores fingunt tartanám.
108. Elejtetted a kést: Fost festum venisti.
109. Mintha kést ütött volna a sziveiule : S&lt; nipulum iniecit
110. A ki kevéssel be nem éri, sokat nem érde­
mel: Arcadiam me podula*.
111. Ki fel, ki alá: Eminent, cadunt, cresunt, deteruutur.
112. Nem fél a király az udvarbirótól: Eli'phantus
non i-apit murem. — Aquila triphas aspiciens. — Elephantus non curat culi&lt; em.
113. Kész keiiyérevő: Asini mandibula.
114. Meghalt a gyermek, elkölt a kumaság: Abiil
et taurus in silvam.
116. Kuhit mondani: llerbam porrigere, minus
dare.
116. Kúnkötés: Viilcauium vinculum.
117. Köntös ujjábán való kutya: Melitaeus canis.
118. Mily jó ott lakni, a hol becsülete van a jám­
bornak : In sola Sparta expedit senescere.
119. Lassan járj, tovább érsz: Festina lente. —
Caudae equinae pílos paulatim vellere.
120. Lassú viz partot mos: Magis noeent insidiae,
quae latent.
121. A ki lator, latrúi vesri hasznát: Malis tér
mala.
122. Szedd el a lépet. (vidd el az irhád): Füge,
dum licet
123. Lógatod a lábadat, mintha semmi dolgod sem
volna: Canis tanquam Belőni narigans.
124. I.údra vesztegetsz szénát: Ranis vinum praeministras.
125. Sok lúd disznót győz: Ne Hercules quidem
contra duos.
126. Lám, oly bölcs mint az én macskám: Nunc
ipsa virít sapientia. — Nunc ipsa ttaret Musa.
127. A hol malaczot ígérnek, zsákod legyen hozzá:
Cum sacco abire.
128. Más dolgába avatni magát (más dolgába ár­
tani magáti: Alienum a rare hindum.
129. Megérdemli, hogy posztóba várják a fejét:
Peplo dignus.
130. Megesik egyszer a lúd a jégen: Vereor ne in
nervum erumpat
131. Megetted azt, mirel meg kell halnod: Calidum
prandium roniedisti. — Voravit hamum.
132. Megfejnek még téged is egy tál korpán:
Oetaeus genius.

B.-Gyarmat, 1894. szeptember 2.
E Mugyarország ág. hitv. evangeiikue egyházának
hú tagjaira nézve nehéz időben hú alattvalói, odaadással
közeledünk császári és apostoli királyi Felséged legmaga­
sabb tróujához. hoinagialis tiszteletet és szeretetet tanúsitráu császári és apostoli királyi Felségei legmagasabb
trónjához.
Szem előtt tarba egyházunk tauittat, mely azl
rendeli, hogy Felséged felkent személyében az evangé­
likus egyház legfőbb circa s aera felügyelőjét lássuk,
bátorkodunk fiúi félelemmel és bizalommal Felséged
színe elé egy legalázatosabb kérelemmel járulni, melyre
szerencsétlen &lt;:s mind az egyházra, mind a hazára nézte
a legfőbb mérvben veszedelmes viszouyok kényszerítőitek
bennünket, melyek közé a magyarországi ág. hitv. evan­
gélikus eg) ház a kebelében lezajlott legújabb események
által jutott.“ Azután a felségfolyamodvány hivatkozva
testületi ülésekre, törvényekre, rendeletekre, preceden­
sekre stb. előadja a saját álláspontjáról kinézve az ügye­
ket az ág. hitv. ev. egyházban egy év óta lefolyt ese­
ményeket, melyek a nyilvánosság előtt eléggé ismeretesek,
s melyekben a folyamodó esperességek sérelmeket látnax magukra nézve, valamint az egész egyházra_néxve
is, — azzal a kérelemmel járul, ne szentesítse 0 Fel­
sége az ág. hitv. ev. zsinat törvényeinek azon két ren­
delkezését, a melyek az egyházkerületek új beosztására
s az egyetemes nyugdíjalapra vonatkoznak.

Hirek és különfélék.
Kérekm lapunk olvasóiho:.

Vinnegyénk intelligentiáját kétszeresen érde­
kelheti most, hogy a királylátogatás alkalmából
hiteles értesüléseket nyerjen ; ezeket lapunkból me­
ntheti legbiztosabban, mert a szerkesztőség nem
kiméi semmi fáradságot, hogy az olvasóközönség
idevonatkozó igényeit kielégítse.
Viszont joggal elvárhatjuk az olvasóközönség­
től a lap anyagi támogatását.

Szeptember 1-töl tehát az óv végéig
terjedöleg 2 írtjával rcuilklvilii előfize­
tést nyitunk, s a vármegye minden nagyobb
községében elöfizetögyüjtőket is megbízunk.
—
Egyébként a megrendelés a kiadóhivatalhoz inté­
zendő, postautalvány utján bárhonnan eszközölhető.

A tót sajtóból. (A luteránus tótok felségfolya­
modványa.) Említettük e helyen, bogy a dunáninneni
ev. egyházkerület többségi esperességei esperességi gyűj­
téseiken elhatárorták. hogy küldöttséget menesztenek Ő
Felségéhez az iránt, hocv a» ev. zsinatnak az egyházke­
rületek uj beosztására vonatkozó határozatától a szente­
sítést megtagadja A tót lapokban azóta nem, volt szó
arról, rajon a küldöttség tényleg fogadtatott-e Ű Felsége
által, csak azt kell megemlítenünk, hogy a túrócz-szentmártoni tót nyomdában megjelent tót nyelven az ezen
alkalomra készített felségfolyatnodvány. A felségfolyamod­
vány bevezető része így hangzik:

Személyi hírek. Mint értesülünk, gr. Degenfeld
Lajos főispán ur ő méltósága még ma érkezik a szék­
városba s a gyűlések miatt a hét nagy részét körünk­
ben fogja tartani. — Jekncsik Vincxe altábornagy,
a pozsonyi honvédkerület parancsnoka a múlt héten 3
napig időzött városunkban. — Hanny Béla — a prí­
más jószág igazgatója, aug. 29-én B.-Gyarmaton volt s a
herczegprimás és püspökök elszállásolása iránt tartott
tárgyalásokat.
Gróf Zichy Ferencz senior kir. tárnokmester úr
augusztus 30-án ismét körünkbe érkezett; Ő excellentiája
mostani gyakoribb látogatása — igen természetes, a királyvárással all kapcsolatban; miután ugy Balassa-Gvarmaton, hol O Felsége tartózkodni fog s hol a senior
gróf — tudvalevőleg első birtokos, — mint Zsélyben is,
hol József fSherczeg, (kit a magyarok Isteue mostani

egymásutánban folytak le napjai, addig most e szokás
ellenére a legnagyobb türelmetlenséget árulta. Helyét
nem találva, számtalanszor kiült a vár tornáczára, a
honnan messze-messze, a völgybe bámult, mintha
ö“ztönszerüleg is valakit a távolban keresett volna.
A kik egymást szerették.
Az izgatottsága oly szokatlanná vált, hogy annak
— Történeti tltestélés a XVII. (táradból. —
világos megfejtését maga sem tudta volna adni, szó­
val
egy idő óla az egész lénye önön maga előtt
Vitáit* Mértét.
&lt;«-)
talánynak tűnt fel.
Atna találkozás után vagy egy hét mulva. a nap
— Valakivel találkoztál? ugyan mond hát ha­
egyik délutánján. Csábrág keleti oldalán fekvő mély
mar, kivel.
völgyben,
két csatlóstól követve, egy lovag közele­
— Az unokafivéremmel. Fánchy Pállal. Mond­
hatom Őszintén, hogy csinos, kellemes fiatal ember. dett a vár felé. Az. üveggel fedett tornáczon éppen
kint ült a vár úrnője és leányával beszélgetett egvrőlÚgy történt, hogy 6 egy nagyobb társasággal vadárnásról. Mindketten egy hímzésen dolgoztak és Szi­
azott a saját erdejében, de kutyái valahogyan a mi
erdőnkbe tévedtek • azokat visszaterelendő.jött be dónia bár szorgalmat látszott kifejteni, sokszor mint­
egy lopva, a távol nyiit völgybe irányozta tekintetét,
a völgybe, a hol aztán reám bukkant, a mint a virá­
gokat kfttózgettem. Természetes dolog, hogy a bemu- miközben észrevette a lovag közeledését.
— Nini édes anyám, ott jön Fánchy, szólt a
talás trión beszédbe eredt velem, megígérve azt in,
leány és elpirult.
hogy legközelebb látogatást teend házunknál. I'gye
Azt látom, leányom, hogy lovag közeledik. bár nem haragszol, jó anyám, hogy erre a látoga­
tásra engedelmet adtam Fánchy Pál unokafivéremnek ? de hál honnan tudod te, hogy az éppen Fánchy ?
felelt az anya, miután a távolság köztük inég jókora
Nekem nem volna ellene a legkisebb kifogásom
volt.
•em. de mégis efhirtelenkedted a dolgot, mert lásd,
— Azaz hát nem is tudom én azt egész, bizto­
atyád nem szereti a Fánchyakat azóta, a hogy valami
san. csak úgy' hamarjában gondoltam.
rxztáJ^p* pór folyt le közöttük. így én némi aggodal­
Ez alatt a lovag tni d inkább közeledett a vár­
mat táplálok. hogy atyád azt rosez néven veszi és
hoz. Az. üvegtornáczon elfedve ülő nőket észre nem
ez által még valami kellemetlenségünk támad.
vette * a vár kapujához érve, az elősietó várnagynak
Ej kedve* anyám, az én egyetlen jó atyám azért
megmondó kilétét, kérve őt, menne fel a várba a
nem haragudhat.
nagyságos asszonynak bejelenteni, hogy nála tiszte­
Az anya ezek után még egyszer megölelő leá­
legni akar.
nyát és azzal mindketten a vár első emeletére siet­
A várnagy azonnal visszajött s most szíveseb­
tek fel.
ben üdvözölve a jövevényt, felvezető őt az emeletre.
Halamé Simonná Ghíczy .Magda, a várurnrt,
Fánchy bemutatása után először is kezet csókolt uz
Ghíezy György ő» Kévay Erzsébet leánya volt s azon
asszonynak, majd pedig bocsánatot kért az alknliiinlidőt»en nteg igen fiatal asszony, a 16 évea leányával
lunkodásért. Be — úgymond, » ekkor Szidóniára né­
ö**zeha«onlítva, inkább öregebb testvérnek, mint
húgomnak múltkori találkozásunk alkalmávnl
anyának, hittük volna Magas termetű, karc«ú asszony zett
megígértem, hogy Nagyságos asszonyomnál tisztelegni
volt, kinek n*me« arezéle sok bájt é« szeretetrefogok, húgom akkor ezt megengedő. én pedig ígére­
méltóságot fciileeonzott
temet be akartam váltani « ide jövők.
Balassa Szidónia Fánchy Pállal való találko­
zása óta bizonyos tekintetben lényeges változáson
Igen helyesen tette öcsém uram, meglehetment át. Kedélyében mintegy meg lett bontva nz győződve, hogy itt nálunk rokoni szeretettől fog talál­
kozni. •
’ '
övszbaog, zavarodottságnak nevezhető elfogultság vett
Azután keréibb: jflleiriikj.iy dilgikra vitték ál
sokszor erőt rajta. Míg az előtt gondtalanul, gyo rg

a beszédet, melynek folyamán a két nő meggyőző­
dést szerzett magának Fánchy nem mindennapi mű­
veltségéről és Magda néni is annyira megszerető őt,
hogy ez az első látogatása is három napig tartott.
A jég ezzel meg volt törve. Fánchy azontúl, a
mikor csak tehette, Csábrágon töltötte idejének nagy
részét. A mindent élesen megfigyelő nnya örömmel
vette észre, hogy a két fiatal rokon meglehetősen
szíveli egymást. Be ezenfelül még többet is vett
észre: azt, hogy a kettőjük közötti vbnzalom, erősebb
a rokoni szeretetnél. Be ennek még jobban örült a
gondos anya, mert remélte, hogy ez a kifejlődő sze­
relem fogja végkép kiegyenliteni a két céalád közötti
ellenséges hangulatot.
Balassa Simon, a vár ura, még mindig távol
volt, hónapok is múltak s még sem került haza. A
sokszor egymásra hagyott kel fiatal szerelmes közölt
a viszony napról-mipra melegebb és bensőbb volt.
Végre egy napon Fánchy, leküzdve bátortalanságát,
a még mindig szép Magda elé állt, s egész őszintén
kijelentene, hogy Szidont szereti, tőle ő is viszont
szeretve van és nőül aknrja venni.
Bár az anya ilyen eshetőségre cl volt készülve
s habár neki fiatal rokona nyiit, őszinte nyilatkozata
igen megtetszett, mégis a vallomás zavarba ejtette
őt, különösen azért, hogy e viszony egyeiliil az ő
jelenlétében, az apa kizárásával köttetett. Mit fogna
szólni ez az utóbbi a viszonyhoz, ki vasakaralát na­
gyon is érvényesíteni-tudja.
-■ Lássa öcsém
.szólalt meg Magda néni —
erről egész komolyan csak akkor beszélhetünk, ha
ura bátyja haza Ing jönni, de előbb nein. Heinéiéin.
Imgv e komoly lénősről ftzidonnnk még mit sem szolt,
mert ugy fogja fel a dolgot, hogy ha az apa elle­
nezni találná valami okból ezen házasságot, akkor
ugynn hiába való volna az én, de meg a Szidon
beleegyezése is, az. ogész dologból mi sem lesz.
— Kedves Magda néni, nz igazat megvnllva, mi
ezt Szidónnnl együtt már megbeszéltük ős pedig úgy.
hogy bármi történjék n világon, közös szándékunktól
eltérni nem fogunk. Nem pedig azért, mert végtele­
nül szereljük egymást, (jjra kérem kedves,nénimet, adja
elhatározá'unklia beleegyezését, mert ez netáni küz­
delmeinkben erőt ős bátorságot fog nyújtani nekünk,
(Folyt, köv.)

TÁRCZA

(Folyt. é« vége köveik.)

�B.-Gyarmat, 1894. september 2.
betegségéből mielőbb felsegítsen j, a ,ŕI1ior gróf úr ven•lége lesz, személyesen utána, liba szorgovkodik bugv
a magas és legmagasabb vendégek ré&lt;ier.d i, méltókép
fogadtassanak. A welyi kastély tinón ízléssé lón reno­
válva, b idapesli kárpitosok mo-t is folytonosan oil dol­
goknak. miután a festő-művész mar befejezte munkáját.
A bgjarmati uradalmi tiár. melv előtt Ő Felvége hilietóleg többször el fog haladni, dekorálva és a király meg­
érkezése utam napon fényesen kivilágítva lesz. Alispánunk
a kir. tárnokmester úr ő nmlgánál megérkezése napján
tisztelgett Zvéit ben. mely látogatást D* ezcja másnap
viszonozta Balassa-Giarmatou, hol egyszersmind megte­
kintette az általa renováltatott rom. kath. templomot,
valamint a vármegye ezékliázat is. A látottak felett senior
gróf úr teljes elismerését fejezd ki.
Balassa-Gyarmat képviselőtestülete múlt szer­
dán augusztus 29-én rendkívüli közgyűlést tartott, melven
a tagok csaknem teljes számban jelentek meg, miután
napirendre volt kitűzve a király látogatás alkalmából a
város által igényelt több fontos intézkedés Az ide vonatkozó javaslatokat a képviselőtestület legnagyobbrészt
egyhangúlag magáévá tette, ép úgy megszavazta a több
ezerre rugó rendkívüli költséget is.’ Határozott a zárórák
tárgyában; ugyanis, miután tudvalévő, hogy 6 Felsége
korán fekszik s tekintettel magasabb korúra is, a megveliázi lakása közelében eső nyilvános helyeken a záróra
esti 9 órára tétetett; egyebütt változatlanul maradt.
Továbbá határozott a képviselőtestület a piaczi rend,
valamint a köztisztaság tárgyában, jól tudván, hogy a
királynapok alatt nemcsak 6 Felsége és a többi magas
vendégek, de úgyszólván az egész ország figyelme fog e
város felé irányulni. — Sajnos, hogy a közgyűlés emel­
kedett hangulatot egy incidens igen megzavarta, Rákóczy
István szolgabiró urnák ugyanis a közgyűlés idejében
egy egészen jelentéktelen, bár hivatalos ügyben eljárása
volt a városházán és ó a képviselötagokkal egy időben
lépvén a tanácsterembe, noha a városházán 6-—8 más
hivatalos szoba is van, a tárgyalást a tanácsteremben
kezdette meg. daczára annak, hogy Vannay Ignácz fel­
szólalásából és a képviselő tagok nagyszámú gyülekezé­
séből tudhatta, hogy közgyűlés fog tartatni. És noha a
képviselőtestületi tagok már legnagyobbrészt jelenvolt3k
s kissé zúgolódtuk is a szolgabiró által lassú tempóban
vezetett tárgyalás ellen, — a szolgabiró ur mintegy fel
óráig tartóztatta Jel a közgyűlés megkezdhetését, azzal
a helyt nem fogadható merev kijelentéssel, hogy az általa
tárgyalt ügyben neki az elöljáróságot is meg kell hallgatni.
E miatt a képviselő tagok közűi többen türelmüket
vesztve, zúgolódva hagyták el a termet. Ekkor Haintner
Ottó, a képviselőtestület egyik legbuzgóbb tagja, indignálódva szólalt fel, hogy. ,ez már meg sem járja, van
itt elég más hivatalos szoba, tessék a szolgabiró untak
oda menni." — E kijelentést, mely a képviselőtestület
összes ottlóvő tagjainak helyeslő hangulatával és néze­
tével egyezett, Rákóczy szolgabiró rendreutasítással vi­
szonozta, s mivel Haintner még egyszer önérzetesen és
jogosan felszólalt, a szolgabiró megfeledkezve a tiszt­
viselői tapintatról, Haintner Ottót rendőr által akarta
eltávolíttatni a telemből. Szerencsére ez nem sikerülhe­
tett. A szolgabiró befejezvén dolgát, a tanácstermet ott­
hagyta, s a közgyűlés a képviselőtagok' nagy önmérsék­
letével tárgyalta le a napirendet, melyuek végén azonban
Vannay Ignácz szóba hozta a sérelmet és nemcsak Haint­
ner Oltónak, de a képviselőtestületnek is elégtételt kiránt
szerezni azáltal, hogy indítványozta, hogy Rákóczy ellen
sértő eljárása miatt fegyelmi feljelentés tétessék. Az
indítvány egyhangúlag elfogadtatott, s Bsintner Ottónak,
a kit a municipals jogok védelméért lelkesen megéljenoztek, — elismerés szavaztatott.
A király fogadása Pestmegyében. A király a
balassa-gyarmati hadgyakorlatokra utazóban a Katalin
völgyben a váczi határt is érinti és néhány kilométeren
Pestmegyén átmegy. Vácz város közgyűlése minap
foglalkozott- a fogadás programújának megállapításával.
Elhatározták, hogy Freisinger Lajos kir. közjegyző elnök­
lete alatt megalakult bizottságra bízzák az előkészületek
megbeszélését. A bizottság érintkezésbe lép a megyével
és jelentését a külön e czélra összehívandó ren ikivüli
városi közgyűlés elé terjeszti. Azt tervezik, hogy a váczi
határ két végpontján, a melyen a király át megy, díszes
árbocokat állítanak fel.
Tanári kinevezés. Dr. Csajka Emil, budavári
káplán urat, ki pár évig Haliss.igyanii.itou is segédlelkészkedett, ő eminentiája a biboniok herczegprimás az
esztergomi papnevelő intézethez a hittud ’many tanárává
nevezte ki. Gratulálunk a jeles fiatal tudós papnak ez
újabb előléptetéséhez.
Rudnay Béla Hontvármegye uj főispánja, mint
értesülüuk, szeptember 12-én tartja beiktatását. Az uj
főispánról az .Esztergomi Közlöny* következőkép ir:
A honfiaknak. már L i. azoknak, a kikről itt szó esbetik
— ugylátsvik — nem igen kvadrál az uj főispán, Csaknem
népfelkelést szerveztek annak idején. Morgásba hozták
az egész hivatalos apparátust jelöltjük érdekébén, Horváth
Béla ellen. És ime most kárbi veszett minden faradságuk,
mert a min.szter Rudnay Hélát nevezte ki, aki mint
Komárommegye főispánja megmutatta, hogy tud rendet
tartani és annyit mondhatunk, hogy ugyancsak legény
legyen a talpán, aki egyenesen meg tud előtte állani. —
Az uj főispán, minden előre való jelzés nélkül aug. hó
21-én d.-u. fi órakor érkezeit a vonattal Ipolyságra.
Megnézte apróra n megyeház hivatalos helyiségeit, a
hivatalokat égyenként megvizsgálta, aki netn volt hivata­
lában, unnak helyiségét felnyittatta. Megjegyzés tárgyát
képezte Ipolyságon, Imgy az üdvözlésre megjelent tiszt­
viselők közül csupán az alispánnal és a főjegyzővel fogott
kezet, a rui természetes Rozner báró után, aki egész
familizliter üldögélt velők a Pntnbó üzlet ■ melletti kő­
padon, nagy visszatetszést kellett azok között a bizonyos
.vezér-egyéniségek* között, akik Horváth Bela ellen
annak idején azt az ádáz küzdelmet intdzUk. '•&lt; .vezették.
— Itt eszünkbe jut Etopumak, a houti esetre nagyon

NOGRADI LAPOK ES HONTI HIRADO.
aplíkálható egyik meséje. Ebben a mezében* a békák
sehogyeem bírtak megbarátkozni azzal v gondolattal,
hogy a királyuk közülök való, azaz béka legyen * váltig
zaklatták Jupitert, hogy adjon nekik királyt, aki nem
az ó vérük-, nem az ö bú cukiról való, adjon nekik — idegent.
Jupiter nagy huzavona után végre engedett a kérés,
rimánkodásoak. » elküldte a békák közé kiráivnak a
gólyát, .aki aztán alaposan H is bánt a háborgókkal,
mert egyenként felfalta őket. É&lt; ezzel a remi a békák
között mindenkorra helyre lett állítva. — Rudnay Béla
főispán másnap reggel öt órakor Selmeczre hajtatott, a
hol Ipolyságon tett kijelentése szerint állandó székhelye
leend. Vgv halljuk, hogy az eredmeny után maguk a
leglánnásabbak i- gondolkodóba estek, csakhogy a hakter,
ha 11 órakor a tizenegyre véletlenül raervsztette a
tizenkettediket, azt többé vissza nem sziviiatja.
Hymen. Schwartz Mór b.-gyarmati birtokos e na­
pokban jegyezte el Műnk Regina kisasszonyt.
Névváltoztatás. Graizely Gábor füleki illetőségű,
ugyanottani lakos kir. járásbirosági végrehajtó vezeték­
nevét belűgyministeri engedélyivel .Sarkadi*-ra változ­
tatta át. — Kőim Henrik b.-gyarmati illetőségű bpesti
lakó.- nevét ,Kállai*-ra magyaritá.
A Nógrádi Lapok és ‘a Honil Híradó. A király­
látogatás rendező bizottságának sajtóügyi osztály* nem­
csak a távoli újságírókra volt figyelemmel, de a helyi
sajtó fontosságát is elismerte, midőn intézkedett, hogy
lapunk 6 Felsége it, időzése alatt rendkívüli kiadásban
megjelenhessen. E rendkívüli kiadás szeptember hó 18-án
reggel fog megjelenni és magában foglalja részletes, bű
leírását mindannak, mi szeretett királyunk Nógrádrármegyébe érkezése pontjától egész az aznapi udvari ebéd
'égéig feljegyzésre méltó lesz. A lap homlokzatát Ó
Felsége legújabb arczképének fényny omata fogja díszíteni,
megfelelő ünnepi vi-zérczikkel és ódával. Külön tudósítónk
fogja meginti a ki-marosi fogadtatást, külön a hadgya­
korlat főbb mozzanatait; s mert ilykép a lapnak mara­
dandó történeti értéke leend, a bizottság a lap rendes
számán felül még ezer példány kinyouialását rendelte el.
A gazda-, Iparos- és kereskedő-osztály figyel­
mét felhívjuk e lap fönnebbi közleményére, mely szerint
a király látogatás alkalmával ünnepi rendkívüli kiadásban
is meg fog jelenni, még pedig a rendesnél jóval nagyobb
példányban. A hirdető közönség tehát kétségkívül meg
fogja ragadni a kínálkozó jó alkalmat, mire nézve bővebbi értesítést e lap kiadóhivatala bárkinek készséggel
nyújt.
A b.-gyarmati polgári őrségbe eddig közel
négyszázan iratkoztak be, mely buzgósag a helybeli in­
telligens es polgári elem közszellemét méltóan dicséri.
Hogy a polgári őrség által Ô Felsége bevonulása és
távozásakor alakítandó több mint ezer méter bosszú sor­
fal minél precízebb legyen, e végből szeptember 9-én,
vasárnap d. u. 2 órakor próbakonlonfelállitás eszközöl­
tetik ; s erre a polg. őrség tagjait az elnökség lapunk
utján is figyelmezteti. Gyülekezési helyül szolgál a pol­
gári isk. udvarkertje.
A rendőri intézkedéseket, melyek a királyláto­
gatás alkalmából kiadva lettek, lapunk inks helyén egész
terjedelmében kötőljúr? s arra az összes érdekelt közön­
ség figyelmét külön is felhívjuk.
Heti vásárok a királylátogatás ideijén. Ismé­
telten is czélszerü a közönség figyelmébe ajánlanunk,
hogy a király látogatás hetében, tehát szeptember 17-től
22-'g lhlassagyarmaton vásár nem tartatik; e helyett
azonban előző egész héten át, tehát szeptember il-töl
kezdve 16-ig mindennap lesz betivásárszerü piacz, de
nem a rendes helyen, hanem a uagy vásártéren. Szep­
tember 16-in (vasárnap) az’ összes üzletekre nézve a
rauiikaszűnet ulispáni felterjesztés folytán a kereskede­
lemügyi m. kir. miniszter ur által fel lett oldva.
Az Ipolysági vásár, az őszi hadgyakorlatokra való
tekintettel szept 17. és 18-áról szept. 10. és 11-ére he­
lyeztetett át.
A gazdaközönség figyelmébe. Miután tapaszta­
lati dolog, hogy a szarvasmarhák megbélyegzésére hasz­
nált sütővasak az állatbőrök értékéi meglehetősen csök­
kentik; a földmivelésügyi minister felhívta a gazdaközön­
séget, hogy ez okból a szarvasmarhák bélyegzését vagy
azok szarván eszközöljék, vagy, ha esetleg még fiatal,
akkor az állat álkapcsáján. esetleg nyakán.
A b.-gyarmatl önk. tQzoItóégylet a Hárth-féle
fürlőkertben f. hó 26-án tartotta nyári mulatságát, mely
úgy anyagi, mint erkölcsi sikerével a legfokozottab'b
igényeket i- képes kielégíteni. Vidám hangulattal kezdő­
dött a táncz esti V órakor és csupán hajnali fét négy
órakor ért véget.’A kedvező idő a polgárság legnagyobb
részét lecsalta, úgy, hogy a tánctoló párok szűknek ta­
lálták a külömben elég tágas tánezteret. Az első négyes­
nél például 62 párral annyira zsúfolva volt, hogy alig
lehetett mozogni. A siker jellemzéséül álljon itt az
anyagi eredmény: Bevétel 164 írt, kiadás 34 frt, tehát
a felsierelvények kiegészítésére használható tiszta jöve­
delem 130 frt Felülfizettek: A b.-gyarmati takarékpénztár,
a b.-gyarmati népbank, a b.-gyarmati takarék- és hitel­
intézet r.-túrsulat 5—5 írttal, Scitorszky János 4 frt 50
krral, Hdás Bírna 2 frt 50 krral, Halvák István 2 frttil. Belezel Lipőt, Sztranyavszky Géza és Hir*cbfeld
Zsigmond 1.50 —1.50 krral, Feledi Henrik, Gescheit Samu.
Feledi Ignácz. Felseitburg Mór, dr Kossatzky Arnold,
Kanitz Ödön, Jakobovics József, D.tpsy Béla. Pollacsek
Rezső, Hirsch Ignácz, Barth Jóuef. Kifér Dávid l—l
írttal, Fajnor iándor, Bisaterciky Kázmér. l'ngár Zsig­
mond, Bilás József. Weist Simon. Scheiber Jónás, dr
Doman Zsigmond, Schwartz Mór, D*sscwff» Elek, Kossatzky Emil, Molnár István, IQ. Fáy Albert, Sárossy
János, Farka- Ferencz, Szilágyi Mór, Doman Dávid,
Aniuger Gyula, Schwartz Ignácz, Benedek Soma. Heller
Richard, Štrei-inger Mór, Darvai Annin, Weisz Jakab.
Kecskeméthy Géza, Ehrentlial testvérek, Hummer Mihály,
Kohn Márkust, Erdős Márk, Felsenburg Gyula, Górnia
Károly, Csellagh Gyula, Horvath Emil, Mohácsi József,

3
Grósz Mór. Kohn Izidor, dr Elbeniczky Emil, Selmeezy
Sándor. Makk*) Sándor, Kotulyák Mihály, Markovit*
Samu. Szilárd Lajos. ľalia Fái. f&gt;r»zd Me, Simko Fri­
gyes, Hanusz Lajos. Demusz Jáno-. Vank*y Géza, QuittgW Sándor. Spitz N.. Manóm Alaiu&gt; ée Lepeczkv Béla
óO-So knal, Komlóvy Jenő 3»» krral, N. N, 'Benkö
József. Footáayi János és Strajsing*r lapot 20—20 krral,
N. N .
Wcmz N. 10 — 10 krral. öukénte* adakozá­
sokért a paranamokság köszönetét tolmácsolja a felso­
roltaknak.
Ajándék a királynak. Egy debreczeni íparo* Ju­
hász György, mint a .Debrerzem ERenö,* írja, a napok­
ban díszes asztalterítőt mutatott be Debri-ezm polgár­
mesterénél azzal a megjegyzésül, hogy ezt a sok türel­
met igénylő munkáját ő Fabégének a királynak .szánta
ajándékul, alattvalói hűségének kifejezésére. Azt mondja,
hogy két esztendeig dolgozott a köralaku asztalterítőn,
mely csipkeszerücn, selyctn-bánonydaiabokból van ösuorakva. televarrra. hímezve színes virágokkal es állatokkal.
A derék iparos készített egy másik ilyen asztalterítőt i*.
azt meg József főherczeguek f&lt;&gt;gja ajándékozni.
Czigánjrzane. A nagy hadgyakorlatok alatt kifáradó
hadfiak lelki gyönyörűségéről b gondoskodni kell *
manőver idejében. Mint értesülünk, a Himler-kávéház ez
alkalomra a szomszéd Barsvármegye l&gt;va városának jelt*
zenekarát, a Lakato- Sándor bandáját szerződtette, kit
évek bosszú sora &lt;&gt;U előnyösm i-tnert Tátrafúred é*
Koritnicza szórakozni vágyó fürdőközönsége is. Kik jó
zenét kívánnak élvezni, azoknak melegen ajánljak, hall­
gassuk meg Sándort.
A központi választmány tegnap ülést tartott a
végig tárgyalta a választók névjegyzékét.
Honvédőinknek szinten erősen kijut az őszi had­
gyakorlatokból ; a kánikulai hőség daczára nyolez napon
át Balassa-Gyarmat vidéken folytak a legerősebb gyakor­
latok. 29-én pedig hajnalban eímasiroztak Szakáll és Lx&gt;sonezon át Sajószentpéterre, hol ezredik olvadva résztvesznek a nagy manöv -rekbeu és szeptember 23-án pe­
dig visszatérnek állomi-helvükre, Balassa-Gyarmatra.
A b.-gyarmati r. kath. elemi fiú- a iparostanoncz-iskolában a beiratások f. éri szept. bó 1-töl
9-iga nemzeti iskola helyiségében eszközöltetnek. BalassaGyarmat, 1894. aug. 31-én. — Vilim József, ig.-tanitó.
Aranylelet. Gyrrk bontrármegyei községben egy
művészies kidolgozású 218 gramm súlyú aranykarperaczet találtak, melyet a vármegye alispánja beküldött a
nemzeti museumnak.
Csőd. Ligeti Ferencz salgó-taijáni bejegyzett keres­
kedő ellen a b.-gyarmati kir. törvényszék csődöt nyitott,
t'södbiztos: dr. Vida Géza törvényszéki birv, Xömeggvodnok: Frank Dezső starjáni ügyvéd. Bejelentési határidő
okL 1. felszámolási határnap okL 29.
Gazda* es Szeféay, ifjú és őrre élvezettel olvastatja *
.Képes Családi Ijp-ik.' at, mert c Up minden rendít és korú
olvasójára tekintettel van. A szépirodalmi, valamint ez hneratterjesztö csikkeket e Lap szerkesztősége úfv válogatja Dane,
hi'py abban mindenki örömét taUUÜtja E számba Írtak:
Kminyátuakj' Gyula.Tolnai Lajos, t eleki Sándor, Gny de Kannas-ant, Knidi Gyula, Nagy Károly. Sehnsdek Mór, Monostori
Károly, Miskolczi Henrik én Perjensr Lajos. A képek egy nagy
mütutézet pompás kivitelét képezik. A lap elóázetéai ára:
egész évre 6 dri. félévra 3 űrt. ueKjedévre 1 írt 30 kr.

* Haladnak I Csak nrmrég emlékertünk meg városuk
kereskedelmi piaezáaak élénksége- és gyarapodáaárúl. Ezúttal
újból arról tehetilnk említést, amennyiben a Streivinger-féle
épületben néhány nap óta egy modern berendezésű női és
térti-divatáru üzlet áll a n -é. kd&lt;únv&lt;-g rendelkezését*. Egye­
bekbe pedig ntálnak Dumán József és Testvére ezég mai
hirdetésére.

Horváth Danó.
Reményi Károly.

FeMSt szerkeszti!:
fömnnkatiírs:

Van szerencsém tudomására hozni n nagy­
érdemű közönségnek, miszerint Jónás Béla
eddigi zenekarvezetőt minösithetlen magaviselet
és járatlansága végett ezen állásától eltávolí­
tottam és a zenekart Illés Béla jóhirnevű zenész
vezetésére bíztam.

Stlrszky Antal, zenckarmewter.

Zászlók! Lobogók!
Van szerencsém a nigvérdemü közönségnek becses
tudomá-ára juttatni, hogy O Felsége tiszteletére zászló­
kat készítek és miután az anyagot a legolcsóbb forrás­
ból kapom, igy képes vagyok jutányosabb árban készí­
teni. mint iuirki más.
A legfinomabb zászló-kelméből készletben van i
Zászló 3 méteres 1 írt 40 kr.
4
, l frt 80 kr.
5
, 2 frt 10 kr.
Lobogó 3
.
1 frt 70 kr.
.
4
.
2 frt - kr..
&gt;
.
5
. 3 frt 30 kr.
A legfinomabb ttalő-kelme métere 29 kr.
Egyúttal bátorkodom a nagyérdemű közönség be­
cses figyelmét nagyszerű kalapraktáramra felhívni, vala­
mint kalapok disxitését i&lt; elvállalom. 1 kalap feldíszítése
30 kr. Minden igyekezelenr oda fog irányulni, hogy *
nagyérdemű közönséget minden részben kielégítsem úgy
az árral, mint a tiszta és finom lutttikáral.
A nagyérdemű közönség becses pártfogását kérve,
alázatos tisztelettel vagyok

Fischer Henrikné.
Fzlethelyiségem Feledi Ignácz űr saját hizibzn
Az Adriai Uiztositő-Társulat föügynöksógénél Fő-utcza
207. szám.

�NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

A

88fl

B.-Gyarmat, 1894. szeptember 2.

Árverési hirdetmény.

1894.

Alulirt bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-rz. 102. g-a értelmében
ezennel ltot hírré teszi, hogy a b.-gysriuati kir. járásbíróság 1894. évi 2529. sz.
végzése következtében Dr. Miikó Dezső ügyvéd által képviselt Bloch József
javára Weisz Miksa ellen 488 írt 50 kr. s jár. erejéig foganatosított kielégítési
végrehajtás utján lefoglalt és 711 írtra becsalt szobabútorok, ágyneuiüek.
porczellan edények és ölfából álló ingóságok nyilvános árverésen eladatuak.
Mely árverésnek a b.-gyarmati kir. jbiróság 2672—1894. számú végzése
folytán 488 írt 50 kr tőkekövetelés, ennek 1894. évi július hó 3. napjától járó
Ö% " kamatai és eddig összesen 33 írt 4 krban biróilag már megállapított
költségek erejéig 11.-Gyarmaton alperes lakásán leendő eszközlésére 1894. évi
szeptember hó 13. napjának délelőtt 10 óraja határidőül kitűzetik és ahhoz a
venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok
az 1881. évi LX. L-cz. 107. és 108. §-a értelmében készpénzfizetés mellett, a
legtöbbet ígérőnek becsáron alul is el fognak adatni.
Kelt B.-Gyarmaton, 1894. évi augusztus hó 26. napján.

UJ ÜZLET!
Vau szerencsénk a nagyénlemii közönséget tisztelettel értceiteni. hogy a íó-ntcia és Teleky-ntCIA sarkin újonnan •'•pult
8THSISDIGEB «1. emelete* házban m r. k. plébániával izemben)
dúsan felszerelt női és férfi-divatárú-üzletet nyitottunk.
Egyúttal ajánljuk a bekövetkező őszi idény alkalmából a legújabb divat­
óz a legjobb ízlés szerinti női és férfi gyapjúszöveteket; selyem- é-gyapjakeadökel; atlasz- és sriaes baréheteket. Továbbá legjobb minőségű
rumburgt. creas- és leurásznakat; bútor-, szőnyeg- és matraczkelméket uiindeno«nu függönyöket és e szakmába vágó más csikkeket a nagyérdemű közönség
becse* figyelmébe.
Midőn kijelentenék, hogy minden igyekezetünkkel oda fogunk hatni,
hogy úsletúnk szoliditása, áruink jó minősége és jutányossága által tisztelt ve­
vőink telje* megelégedését érdemeljük ki: esedezünk a nagyérdemű közönség szí­
ves pártfogásáért, melyek után maradtunk mély tisztelettel:

NAGY BUTORELADÁS

DOMAN JÓZSEF o TESTVÉRE.

B.-GYARMATON!

1608-1tkn«-Árverési hirdetményi kivonat
A mráki kir. j bíróság, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy Lengyel Bertalan
vanyarczi lakos régre haj Utónak. Beck Mátyás vanyarczi lakos végrehajtást szenvedő elleni
300 frt tőkekövetelés ás járulékai iránti végrehajtási ügyében a sziráki kir. jbiróság területéa lévő Vaayarvz községben fekvő a vanyarczi 16". számú tjkrben A I. I—18. sorsa,
alatt foglalt ingatlanokból s legelő illetményből Beck Mátyást illető jutalékra az árverést
576 frt ás az ugyanazon tjkrben A f 1-2 sorsa, ingatlanokból ugyanannak jutalékára
163 írtban ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte és hogy a fennebb megjelölt
ingatlanok aa 1894. évi szeptember hó 28-ik napján délelőtt 9 órakor Vanyarcz községé­
ben megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alul is el fog adatni.
Árverezni szándékozók tartornak az ingatlanok becsárának 10 százalékát vagyis
57 frt 60 kr, 16 bt 30 krt készpénzben, vagy ovadékképes értékpapírban a kiküldött
kezéhez letenni. Szirákoa, a kir. jbiróság mint tkvi hatóságnál 1894. évi július hó 13.

Körülbelül 30 szobára való bútor és teljes lakásberende­

O cs.
és királyi apostoli Felsége kísérete részére szállít­
tatnak, eladók.
zési czikkek, melyek az idei hadgyakorlatok alkalmából

Bővebb felvilágosítással szolgál:

Benedek Pinkász és fia ezég fióküzlete.

Valódi
Főraktár: Budapest, 1894. augusztus 1-től saját házban VI., Váczi-körűt 571 sz.

ORVOSI MALAGA

KÜHNEEDE

vegyi elemzés által

kitűnő, erősítő szer

gazdasági gépgyár Mosonban, (alakult 1856-ban)

gyengélkedők, vérszegények, lábbadozók, gyermekek és
gyomorfájások részére kitűnő hatású, továbbá: *

ajánlja általánosan kedvelt, egyszerűségében felülmulhatlan s több mint 14.000 példányban elterjedt

Sherry, Madeira, Port, csemegeborok

HUNGARIA DRILL és JUBILEUM DRILL

stb.

sorvetőgépeit leszállított árakon.

*/, ú* 7» eredeti töltéssel, törvényszékileg bejegyzett védjegygyei
ellátottan

HLDIC OSZKÁR

óm

Hagyw,

hallómoa terOletr* „■ O SO N I DRILL*1 leQujabb, legagyMerfibb norvetSt.

Sack-file ekék, két és többvasú ekek. Laacke-fde szántófőldboronák 12-fele nagyságban.

LaackHile kedvelt rétboronák. Rosták. Konkolyotok. Kitűnő szelelö magtár-rosta (33 frt), meglepő
munkaképesség.

TÁRSA

külföldi bornagykereskedök raktárából

VENTZK Y-fóla

kapható:

FÜLLE’ZTÖK.

B.-Gyarmaton: Hummer Mihály, faszer-, csemege-és borkereskedésében poharanként is, és csakis poharanként Birth 1.

Szecska-ésrépavágók
stb.

és fia szállodájában és fürdőkertjében.

Árje«y télik bérmentve.

ÁRJEGYZÉK:
...

.
.

.
.

.
.

SCHÖNFELD MIKSA,
kárp. én axzt hútorraktára B.-Gyarmat.

jC*»lOSSUTH-stciibu.
Ajánlja dú«an fölszerelt, jutányos árú rak*
tárát szilárd anyagból készített, modem ízlésű,
különf. fa-, ras- é, kárpitosbútorokban úgy egyen­

ként, mint szalonok, szobák, vendéglők és egy­
leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús
választék olajnyomatú és öregre festett, kitűnő

kivitelű, tetszeti# fali táj- és egyéb ábrázatú

képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.
Különösen ajánlom a királylátogatás al-'
kaiméból ablakok-, bolti kirakatoknak a legim­

pozánsabb díszítéséül:

6 Felmé*e a Király
elethfl,

különböző

nagyságú,

aranyos

keretű

arraképeit.

Gyermekkoesík, nemkülönben mindennemű és

méreté koporsók nagyrála»ztékú raktára.
-

0JT VWt*l aefreaóflózetr p*rt**a« és IrSrtSIr# fy.r-- A-

így jó aávMt rttj S# a.rtzl** tíMzers! »iiml fzfvótstüi.

NyoautoU

%

Omvmi

Főraktár:
BUDAPEST, 1894.
augusztus 1-töl
sa'&lt;At hál
VI.,Vác:i-kflrút57*

eredrli pilarxk
rt. —.90
d.
1 40
U.
110
d.
t lo
U
1.20

a ..Nógrádi Lapok és Honti Híradó “

m—--m

■•Mrry, taoa .
■mra« Lmrl

*/, ertdeti p.litzk
fi. 1.70
H 2.70
d. x—
fl. X—
fl. 220

A huunjalnak arra néive. ta fv mókát ip an t^in k. krr«'»krdűink
AjatsUUikkii, U udrtcK ikk* I tűmnél Kumcgrwbben betöltsék. A tulajdunké|»rni J íkxkiadax mvh !. ho 1*-au . ith tt Mvvegcrl e* cxernrl u»bb példán?bau jelenik mega nagtkoion*
k
iparovamk. kc»c»ki-dóink e» gyámjaink hirdetőéin* k tcrjr&gt;xté*érr áiin lrn rrudkhül
eluniovsatk i^éikv jik . ma il i* rlójrgtxt ■«riiet m rjjn n d rlfo rkrt xnir mohi jutÁQM»» *xiiuitá&gt; inrllett elfogad
A kladűbKalal.

Pohór
15 kr
25 kr
20 kr
20 kr
25 kr

. . . .
....

A királylátogatás alkalm
ából

Maia*a »eet
Mrtf ■ alaca

Értesités.
Több oldalról beérkezett panaszok folytán van szerencsém a nógrádvármegyei gazdasági egyesület telepét látogató, mélyen tisztelt közönséget
értesíthetni, miszerint a telep kertészénél egy panasz-könyv áll a m. tisztelt
közönség rendelkezésére, melybe esetleges panaszait beírhatja.
Ezen panasz-könyvet az egyes, kertész bárki felhívására előadni köteles.

Gazd. cffyeanieti titkári h iratai.

Az őszi hadgyakorlatok ideje alatt

Ö Felsége a királynak
vármegyénkben történő legmagasabb látogatás., alkalmából ajánlom magamat
bármily szabású

DISZ-MAGYAR,

7
valamint más egyéb alkalmi öltözékeknek n lehető legjutány.xalib árfeltételek

mellett való pontos és gyors elkészitésérc. Megrendeléseket már most elfogad

K4k lAalóoéníl BaiMsk-ZJrsnazton.

íileMchcIt Annin,
férfiszahá B.-Gyarmaton.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5270">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00591.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5271">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_09_02.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5250">
                <text>1894-09-02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5251">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5252">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5253">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5254">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5255">
                <text>bibBBM00390745</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5256">
                <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5257">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5258">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5259">
                <text>Kék László</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5260">
                <text>Balassagyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5261">
                <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5262">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5263">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5264">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5265">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5266">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5267">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 35. szám (1894. szeptember 02.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="5268">
                <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5269">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Balassagyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Kék László</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="199" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="397">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/1982b4f3beadcc4be5a50eda23372f0c.jpg</src>
        <authentication>571f9f675d334762ed19bb75f4d440c9</authentication>
      </file>
      <file fileId="398">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/b91aa4bac63e2d67ed97f81c1e87728f.pdf</src>
        <authentication>93dfce2eec0970f975e399944d04aeff</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="114540">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894. szeptember 9.

XXII-Ik évfolyam.

37. szám.

NÓGRÁDI LAPOK és HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZAT I HETILAP.
Éli fizetési ár:
Előfizetési pénzek, reclamitiók é» hirdetések a kiadóhivatalhoz
intéxeodvk.
Égéit övre G írt. Fél évre 3 írt. Negyed évre 1 írt 50 kr.
■ «&lt;«■» Sr*&gt; IS Msa*c*óz.
A lap széliétől részére a a Nyílt-térre vonatkozó minden köz­
lemények a szerkesztőhöz küldendők.
Előfizetni ozupin a kladékivataibaa lehet B.-Gyarmatun.

Nógrádvármegye közgyűlése.
A vármegye úgynevezett költségvetési 11-ik
rendes közgyűlését szeptember hó 4-én tartá meg
gr. Degenfeld Lajos főispán elnöklete alatt s meg­
lehetős érdeklődés mellett, amennyiben közel 100
bizottsági tag jelent meg a renovált vármegyeház
nagytermében.
A közgyűlés tárgysorozatából egy kegyeletes
és egy fontos tárgy emelkedett ki.
Kegyeletes tárgy volt gróf Andrássy Gyula
arezképének leleplezése. Tihanyi főjegyzőnk* fenkölt
szellemű remek beszéddel méltatta a nagy államférfiu emlékét. A bevezetés buzdító szózatként
hatotta meg kebleinket arra, hogy nagyjaink emlé­
két tisztelet- és kegyeletben őrizzük meg: azután
következett gr. Andrássy Gyula hú életleirása és
a költőileg színezett zárszó. Gr. Andrássy Gyula,
akit már gr. Szécsényi a jövő providenczialis em­
berének tartott, .s aki Deák Ferencz kiegyezési
munkájának genialis végrehajtója volt, —• immár
ott van nagyjaink pantheunjában, hogy vármegyénk
fiai reá tekintvén, intő példát nyerjenek arra, mi­
ként kell a hazát a legválságusabb időkben szol­
gálni s annak javára élni. Az arczképet .Vágó Pál
festőművészünk ecsetje tette vászonra, s ha nemis
olyan, mint Roskovics Ignácz művészi ihlettel fes­
tett Madách-a, mindazáltal díszes kivitele s deko­
ratív részei elég kedvező benyomást gyakorolnak a
szemlélőre. Gr. Andrássy családtagjai fájdalmas
érzéssel jelentették ki a törvényhatósághoz irt
levelükben, hogy a leleplezési ünnepélyen akadá­
lyoztatásuk miatt részt nem vehetnek. A festőnek,
aki ecsettel — és Tihanyi főjegyzőnek, aki tollal
örökité meg nálunk is Andrássy emlékezetét, jegyző­
könyvi köszönetét szavazott a vármegye. Tihanyi
remek emlékbeszédét egés^ terjedelmében veszik
ojyasóink.
Fontos tárgy volt alispánunk jelentése Ô csá­
szári és apostoli királyunk látogatásáról. Az alispán
egész részletességgel mondta el Ô Felsége tiszte­
letére tett eddigi összes intézkedéseket, a királyi
lakul szolgáló vármegyeház renoválásait, az utak
rendbehozását, Ő Felsége úti programmját s fogad­
tatását, melyekről a kiadott s lapunk múlt számá­
ban is közölt .tájékoztató* adhat részletes felvi­
lágosításokat.
A közgyűlés örömmel vette tudomásul a gondos
intézkedéseket, melyek vármegyénk jóhirnevének és
méltóságának megfelelően tétettek meg.
A közgyűlés lefolyásáról egyébként a következőket
hozzuk:
A főispán a közgyűlést megnyitván, hitelesitőkül
felkéri Fáy Árpád, Fajnor Sándor és Pajor István megye­
bizottsági tagokat, egyszersmind bejelenti, hogy a számonkétöszéket a vármegye központi és járási tisztikará­
val, valamint Losoncz r. t. város tisztikarával az előző
napon megtartván, teljes megelégedésre szolgáló ered­
ményt konstatált.
Ezután következett gr. Andrássy Gyula arezképének
leleplezése, majd az alispán jelentése Ő felsége fogadta­
tásáról, melyekről fentebb irtunk, s csak azt jegyezzük
még meg, hogy az alispán Ó felsége ittlétének emléke­
zetére a vármegyeház emeleti előcsarnoka egy ik M akart szerű középablakának üvegtáblájára lefestette Ó felsége
arczképét.
A közgyűlésnek még egy kegyeleti tárgya volt.
Ugyanis kegyelettel emlékezett meg Vilmos főherczeg
elhunytéról, s részvétét a kabinet-iroda utján juttatja a
trón zsámolyához.
A jelentések tudomásul vétele utáu következtek az
állandó választmány által előző napon elkészített tárgyak.
Ezek:
A vármegye 1805. évi költségvetése 84.978 frt
szükséglettel, melyhez az állam 78.700 írttal járul. A
költségvetés felterjesztetik a belügyminiszterhez jóváha­
gyás végett.
A székház átalakítási költségeit jóváhagyta a Bel­
ügyminiszter az’al, hogy a közmunka feleslegéből meg­
takarított s a költségekre szánt 28 ezer frt a megyeházi
építési alapból téríttessék meg s a felveendő 20 ezer
frtos kölcsön évi törlesztéssel apisztassék. Minthogy
azonban a megyeház építési alap ezldöszerinl csakis 64
frtot tesz ki és semmi kilátás sincs arra, hogy innen az
útalapból felvett 28 ezer frt visszatérittessók ; ennélfogva a
vármegye felir a belügyminiszterhez, hogy tekintettel u

általa már előzőleg elfogadott megállapodásokra, felsőbb
intézkedését változtassa meg.
Örvendetes tudomásul vette a vármegye, hogy a
keresk. miniszter a Lókos-rölgyi vasút előmunkálati
engedélyét megadta.
A vármegyei tisztviselők nyugdijszabályzatát a bel­
ügyminiszter jóváhagyta azzal, hogy az előléptetési díj
207#-tóli helyett 3z&gt;"/.»-t4li leeud.
Gr, Bethlen András volt Fddmivelésügyi miniszter
bucsuiratára a vármegye bucsuirattal, s í.áró Eötvös
Loránd vallás- és közoktatásügyi miniszter, valamint
gr. Fesztetils Andor földmivelésügyi miniszter leirataira
arról, hogy az illető minisztériumok vezetését átvették,
üdvözlő irattal felir a vármegye.
Egyes vármegyék körleveleit, az egységes választási
törvény behozataláról, Sz. István király szobráról, a fő­
rendiház újjá szervezéséről, a marhasóról, tudomásul
vette a vármegye az okból, mert már ezekben az ügyek­
ben Nógrád eiőbb intézkedett,’ csakis Szabolcsvármegye
praktikus felhívását fogadta el pártolandóul, s felir
szintén a belügyminiszterhez, hogy a fel ül vizsgál a tlan
gyógyszerek hirdetéseit gátolja meg.
A belügyminisztérium jóváhagyta a millennaris
alkotások tárgyában hozott eléggé ismeretes közgyűlési
határozatokat. Most következik a kölcsön és pótadó!
Tiszti alügyészül az egyedüli pályázó dr. Kossaczky
Arnold, budapesti ügyvéd megTálasztatott.
A vallás- és közokt miniszter felhívást intézett a
vármegyéhez, hogy a vármegye területén a múltban le­
játszott történeti eseményeket az 1896-dik évi tnillennarikiállításra örökítse meg. A leirat kiadatott az alispánnak,
hogy eziránt Nagy Iván kitűnő tudósunkkal érintkezve,
a javaslatokat a novemberi közgyűlés elé terjeszsze. Úgy
az erre, valamint a Kracsman által a megyeház előcsar­
nokának ablakába festett Felség-arczképre szükséges költ­
ségek a Millenniumra B.-Gyarmaton tervezett emlékszobor
5000 frtoyi előirányzati összegéből fognak fedeztetni.
Hontránuegye érte«iU»ói arról hogy Budnay Béla
főispánját szept. 6-án iktatja be. egyszerűen tudomásul
vette a közgyűlés.
A városi és községi ügyekből kiemelhetjük, hogy
a vármegye Losoncz városának megengedte, miszerint
belpiacztéri kaszinó-épületét reudbehozbassa s melléje
monumentális színházat építhessen, jóváhagvta az ezekre
szükséges 50 ér alatt letörlesztendő 55,500 frtos köl­
csönt s a Kovács Károly épitész által készített terv és
költségvetést. — Jóváhagyta a vármegye B.-Gyarmat
egynémely tisztviselőjének fizetésemelését, utasittatván
a városi képviselőtestület, hogy 650 frtra rúgó fizetés­
emelésre vonatkozólag pótköltségvetést terjeszszen az al­
ispán elé. a ki annak záradékolására felbatalmaztatott
Bérezel és Hugyag községek ingatlanvételi ügyletei jóvá­
hagyattak s a mátraverebolyi iskolára a kéuyszerhelvzetnél
fogva egyelőre 1000 frt clőlegeztetik a segedelmi alap­
ból, sz iskolaügyre vonatkozó érdemi határozat a befe­
jezett vizsgálatok után fog meghozatni. A varsányiak ál­
tal az aszód—gyarmat—szécsény—losonczi vasútra na­
gyobb számú részvény jegyeztetett alá, ez az összeg a
közgyűlési jegyzőkönyvben 8900 írtban, a kötvényen
azonban csakis 4800 írtban van kitüntetve. A vitás öszszeg tárgyában a 4800 frtnri kötelezőn alapuló aláírás
fentartása mellett ujabbi községképviselőtestületi tárgya­
lást rendelt el a vármegye.
Minthogy a b.-gyarmati önk. tiizoltótestület fontos
rendészeti és tűzbiztonsági teendőket fog teljesíteni a ki­
rálylátogatás alkalmával. — azért a vármegye az egy­
letnek 100 frt segélyt szavazott meg.
A közgyűlés d.-s. 11 óra után az elnöklő főispán
lelkes megéljenzésérd véget ért. Közgyűlés után a me­
gyebizottsági tagok megtekintették az njitás alatt álló
megyeházi helyiségeket, a pompás előcsarnokot, főispáni,
alispán! termeket, hivatalos szobákat, folyosókat, a víz­
vezetéket és fürdőt A szemle mindenkire jó hatást gya­
korolt s bizonyos büszkeség fogta el mindenkinek kebe­
lét, aki látta az újításokat és aki gyönyörködött az alko­
tásokban, melyek a .Közügyért" oly rövid idő alatt
elkészültek.

Uirdeléarlt
inzaUily szerint ezAraittatnak — Nagyobb és tűbbazuri
hirdetések Jutányosán eszközöltetnek.
Bélyeg minden egye* beigtatianil kabin 30 kr.
Nyllttar petit tora: 20 kr.

Folvó évi adóbefizetés a múlt éri befizetéssel szem­
ben több" 22.141 írt fiü krral.
Kir. építészeti előadó jelenti, hogy a vármegye te­
rületén lévő állami és kiépített közutak az elmúlt hóban
jó állapotban voltak, azokon a rendes közlekedés sehol
fenakadást nem szenvedett Az állami utak fentartáaában
szükséges kavicsszállitás az elmúlt hóban még mindig
csekély eredménynyel haladt előre. A ténynek természe­
tes magyarázatául és elfogadható indokául szolgál a me­
zőgazdasági munkáknak e hó folyamán szokásos sürgős
és tömeges volta, mely egész vidékek munkaerejét telje­
sen leköti. Mind a mellett bizton várható, hogy a szállí­
tások a szerződés hitáridőig készen lesznek. A folyó év­
ben megtartandó hadgyakorlatokra a vármegye területéi,
lévő állami közutakon apróbb munkák teljesítésére a ke­
reskedelemügyi m. kir. ministerium által elvben engedé­
lyezett 5000 frt már biztosíttatott
Vármegyénk tanügye, mint a közig, bizottságnak
f. hő 3-án tartott ülésében ismét meggyőződhettünk, a
kir. tanfelügyelő kezében örvendetesen halad.
Ezek előrebocsátása utáu lássuk magvas jelenté­
séből az üdvös reformokat, melyek a közig, bizottság
hozzájárulásával immár jogerővel bírnak.
A városok, illetőleg nagyobb községek iskoláiba
való beiratások megyeszerte javában folynak. A aziráki
és nógrádi járások területéről az 1894.5. évi tankötele­
sek összeírása még be nem érkezvén, a kir. tanfelügyelő
a felelősség terhe alól felmentetett s a további eljárás
megindítása iránt az alispán hivatott fel.
Szomorúan tapasztalt téay az is, hogy a vármegyei
tanitótestü’et tagjaitól — noha e testület első sorban
is a tanítók tovább képzését czéloxza, — a legtöbb köz­
ség, a köz- és körgyűlések alkalmából a tanítóktól a
tőrvénves napi- és fuvardíjat megvonta. Ezen állapot to­
vább tűrhető nem lévén, a községeknek szigorúan meg­
hagyatott, hogv a fentebb említett gyűlésekre menő taní­
tóknak a napi- és fuvardíjat szolgáltassák ki.
A vármegyében eddig legelhanyagoltabb a tanítási
ág, — a gazdászat és kertészet emelése sem kerülte
ki a kir. tanfelügyelő figyelmét, kiemelvén, hogy e téren
a taendóket tovább bala-ztani önmagunk elleni legna­
gyobb bűn. A közig, bizottság itt is a legszigorúbb bir­
sig terhe alatt hagyja meg, hogv a faiskolák rármegveszerte kerittessenek Le s minden tavaszszal az elő­
munkálatokat magok a községek eszközöljék, a tanítók
pedig a területeket, egyébre szintén birság terhe alatt,
mint a gazdászat és kertészet gyakorlati tanításának be­
mutatására nem használhatják.
A székváros tanügye sem a legrőzsásabb, azért a
kir. tanfelügyelő még 9 tanitó alkalmvvása és 9 uj tan­
terem felállítása iránt tett előterjesztett, a r. katb. is­
kolaszék pedig iskolájának 2, az állampénztár által
fizetendő taneiövel való szaporítása iránt kérvényezvén,
folyamodványa pártolóiig terjesztetett fel.
A székváros azon iskolái, melyekben még e tanév
folyamin az V. és VI. osztály felállítva nem leend, a
zugiskolák ’elbírálása alá esnek.
Elintézést nyert még számtalan, többnyire a tanítók
fizetésének az állam által való kiegészítéséi ctélzó kar­
vény.
Az ülés, mely a polgári iskola egyik tanicstermében tartatott mjg. a déli órákban oszlott fel.

Andrássy Gyula
I.
(amképének leleplezésekor B.-Urarmatoti. 1-1M. szept. hó 4-és.)

Végzeted u vesztőhelyről ada vissza hazádnak,
S megmiltatád mint kell védni, szeretni a hont.
II.

A lovas-szobor Budapesten.
Andrússyt a Nemzet. hogy bírja örökké,
Paripáján Ölve szoborba önteté; —
Ki oly pompás . Utat' hagyott a hazára.
Méltó a Iegnemesb vérű paripára.

PAJOR ISTVÁN
A vármegyei közig, bizottsági ülés f. é. szeptem­
ber hó 3-án gróf Degenfeld Lajos főispán úr elnöklete
alatt folyt le.
Az alispáni jelentésből különösen kiemelendő, hogy
azon munkálatok, melyek ez idei hadgyakorlatok alk. Imá­
val, részben a vármegyei székház átalakítása körül, úgy
a közutainkon végrehajtandók voltak, a kellő időben
rendeltetési czéljaiknak átadandók lesznek. 11 red község­
ben a ragadós tüdfdob 3 esetben fordult elő. Az idei
fósorozástól elmaradt állitáskötelesek nyomozásit a járási
föszolgabirák szigorúan eszközük; az eddig beérkezett
jelentések szerint az elért eredmény kielégítőnek mond­
ható. A személy- és vagyonbiztonság e lefolyt időszak
alatt kielégítő volt.

Gr. Andrássy Gyula arczképének leleple­
zésekor, Tihanyi Ferencz vármegyei fő­
jegyző által tartott emlékbeszéd.
Tisztelt törvényhatósági Bizottság’

A világrend örök törvényei szerint idők jártával
nemzetek nőnek és zsugorodnak össze. némelyik egészen
el is tűnik a föld szin-ről s helyettük mások keletkez­
nek; U) társadalom lep a-letüntnsk nyomába mis gon­
dolkozással, urát vágyakkal, más törekvésekkel. Csak a
nagy emberek emléke marad meg érintetlenül Ahhoz

�2

ásói mernek romboló kézzel nyúlni a száradok sem, me­
lyeknek aehez léptei alatt műiden romba dől. Az igaz
nagyság daczol aa idővel, sót növekszik, a mint u utonemaedékektól időben, térben távozik. A nemzetek pedig
aa által, hogy kiváló érdemeket szerzett nagyjuk omló­
kat megörökítik, a hála és kegyelet adóját rójják le s
midón a nagyság előtt meghajolnak, önmagukat tisztelik
msg.
18Ä). évi február hó 18-án, midőn gr. Andrássy
Gyula halálának hire a magyar basán keresztül nyilal­
lott «a a nemzet meghallotta a gyáaxlobogőt koporsója
tetett; a Urvényhoxáa kimondta, hogy aa akkoron élt
legnagyobb magyar államferfiunak Budapest fővárosban,
a nevet viselő sugárúton, lovas erezszobrot emel. A tőrvenyhatóaágok nagy részében pedig abból az alkalomból,
a midőn részüket a közgyáezból kivettek, az az óhajtás
jutott kifejezésre, hogy szirény körükben ők is emléket
létesítenek aa elhunytnak azért, hogy azokban a termek­
ben, a hol a hazaszeretet és a király iránti hűségtől da­
gadó kebellel intézik közügyeiket, az utódok, kik And­
risa; nagy nevét majdan a történet lapjaiból fogják is­
merni, lássák hű képmását is, maradandó jeléül annak
az igazi kegyeletnek, melyly el a kortársak iráut viseltettek,
így Nógrádvármegyo közönsége is 1890. évi május ha­
vában tartott közgyűlésében határoutilag mondta ki. hogy
gróf Andrássy Gyula, Magyarország második miniszterelnökéaek életnagysága araképét lefesteti s azt a haza
nagy ferflai arczképeinek sorába, székbáza dísztermébe
helyezi oL
Az srczkép immár elkészült, előttünk áll; és mi­
dőn azt leleplezve Andrássy Gyula gróf emlékezetét ün­
nepeljük meg; annak, akié a megtisztelő feladat a meg­
emlékezésnek szavakat adni, nem árthat, ha még oly
gyenge is a hang, mely a törvény hatósági bizottság hála
ée kogyelotérzetének tolmácsa, midőn arra oly erős és
élénk viszhangot ad ezen díszes közönség érzülete.
Csak-szentkiralyi és krasznahorkai gróf Andrássy
Gyula 1823. évi márczius hó 8-án Oláhpatakon Gömör
vármegyében született az Andrissycsaládnak idősebb
ágából, gr. Andrássy Károknak Szapáry Etelka grófnő­
vel kötött házasságából. Középiskolai tanulmányait Sátoralja-Ujhelrea és Tatán, az egyetemet Pesten végezvén,
bejárta Német-, Francai*-, Spanyolországot és Angliát
Hantérve, élénken foglalkozott a kőtOgyekkel s noha
még nagyon fiatal volt, elméje érettségénél fogva csakhamar
az elsők sorába állott. Mint 23 éves fiatal ember 1846.
tavaszán czikket irt a Pesti Hírlapba, a melyben a fő­
ispáni helyetteseknek rendszerét rosszallotta, a conserrativek ellen állást foglalt a támadásaik ellen megvédelmezte Deák Ferencznek a sérelmek kérdésében Zaiavármegye közgyűlésén indítványozott feliratát A czikk fel­
tűnést keltett s e dolgozatával vonta magára Andrássy
Deák Ferencz figyelmét s ahhoz fűződnek első szálai a
köztük támadt benső viszonynak, a mely később korszak­
alkotóvá vált Magyarországra és a Monarchiára nézve.
Gróf Széchenyi István Andrássy Gyulát nagyon megsze­
rette, a mint erről hátrahagyott naplói megható tanúsá­
got tesznek A jövő emberét látta benne, rátermettnek,
hogy azt a nagy munkát, a melybe ő belefogott, szereneaéa befejezésre juttassa. A Tina szabályozására meg­
alakult első társaság, már 1845. derzember 1-én Szé­
chenyi látván ajánlatára elnökévé választotta Andrássyt;
a a legnagyobb magyar ekkor igtatta a társulati kögyülés
jegyzőkönyvébe az emlékezetes látnoki ttavakat:
.Rendes elnöknek köz egyetértéssel elválasztitott
Gróf Andrássy Gyula, kiben a társulat eddig is boldog
emlékű őseinek méltó utódját s hazánknak ragyogó fény­
nyel kelő uj csillagát volt szerencsés megismerni.*
Az 1847—48-iki országgyűlésen mint Zemplénvármegye egyik követe vett részt Andrássy s e neveze­
ten ornággyűlés eseményeiről, 1848. május 9-én kelt
követi jelentéséből idézem a következőket, a melyek vi­
lágosan feltüntetik a monarchia későbbi külügyminiszte­
rünk irányát
.Mi hajdan védfala a kereszténységnek, legköze­
lebbi ftomrzédai vagyunk az északi óriásnak, tán azon
rendeltetéssel, bogy valamint hajdan a Kelet hatalma
hazánk határai között megtörött, úgy megtörjék jövőben
az Kazak hatalma is. Ha a végzet határozata reánk nézve
ez, fogadjuk az isteni gondviselésben vetett megnyugvás­
sal nemcsak azért, mert nagyszerű, hanem azért is, mert
Európa ezivilizált népeinek rokonérzetére ama nagy harci­
ban. mely talán reánk várakozik, számot tarthatunk.
Ámde emlékezzünk meg arról is, hogy győznünk csak
akkor lehet, hogy áldozatul esni csak akkor nem fogunk,
ha nem elszigetelve állunk a viadalban. Magyarország
a legközelebbi események által Európa civilizált ás sza­
bad népei között fontot helyet foglalt el. Hogy ezen
helyet kellően betöltse, egyetértésre ran szüksége és
egységre, mely által támogattassék. E rokonszenvet felgvrjenti a szabadság érzete; táplálni és megerősíteni az
érdekegység fogja, legközelebb azon népekkel, melyekkel
a pragmatics sanetio által a história és törvény össze­
kötött; távolabb pedig, nemzetiségünk és önállásunk ép­
ségben tartása mellett azon népfajjal, mely a czivilizáetiónak bölcsője » mely a lőporban és könyvnyomtatás­
ban a szellem leghatalmasabb fegyvereit számítja talál­
mányai közé.*
Az első felelős míniszterinm Andrásit Zemplénvármegye főispánjává nevezte ki. Időközben kiütött a
polgárháború s Andrássy a hurrátok és szerbek szerve­
zett felkelésének hírére fegyvert ragadott Julius havá­
ban a nemzetőrség ómagyávA szeptemberben Móra tá­
bornok segédtisztiévé kineveztetvén, részt vett Jellasics
vereségével végződött pákozdi csatában; s ott tanúsított
vitézségéért azok között a tisztek között, a kiket a fő­
vezér különös kitüntetetve méltóknak tartott, a kiknek
az orezággyőtés képviselőházi október 1-én tartett ülé­
sében a haza nevében bálát mondott, ott találni Andrássy
nevét ht. Részt vett a schareehati,' hatvani, tápió bicskei
és &gt;ta»zegi győzelmes csatákban s mindenkor tantijeiét
adta személyes nagy'bátorságának.

NOGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADO.
Katonai pályája itt megszakadt, mert Batthyány
Káxmt-r gróf külügyminiszter az akkor már ezredes
Andrása)t 1849. junius haviban Konstantinápolyba kül­
dötte. bo! enaktumar alkalma oviit diplomatic ügyessé­
gének k:f&lt; jlesei e. Elérte, hogy a határon átlépő magyar
baretosok.it a törökök többé nem fegyverezték le; a az
ö érdi me volt az, hogy a porta visszautasította Ausztri­
ának a magyar menekülteknek kiszolgáltatása iránt tá­
masztott követelését. Konstantinápolyból a forradalom
leveretese után Londonba ment, hol két évig időzött,
onnan Parisba tette át lakását. Időközben 1851.' szept.
21-én a pesti haditörvényszék Andrássy t 35 társával
mint felségsértőt, iu coutumatiara, halálra Ítélte.
Száműzetésében élesen megfigyelte a dolgokat és
becses tapasztaltokat gyűjtött a jövendő számára; és mind
erö-ebbé vált benne a meggyőződés, hogy Magyarország
üdíe nem várható a dynastia ellen vívandó harcitól,
akár síjat erejével, akár idegen segítséggel küzdje azt a
nemzet; hanem az oiszág és uralkodónak becsületes ki-

Meg Parisban kelt egybe Kendefiy Katalin gróf­
nővel, s a női erények minden magasztos tulajdonával
ékeskedő e feukölt szellemű hölgygyei s bárom kedves
gyermekkel megáldott példás családi körben találta za­
vartalan boldogságát élete végéig.
A száműzetésből 1858-ban tért vissza szeretett
hazájába s itt kezdődik tulajdonképen politikai és állam­
férfiúi működése, melyet monarchiánk újabb történeté­
ben példa nélkül való sikerek koronáztak.
Az olasz hadjárat után, akuttá lett a magyar kér­
dés. Bécsben mindinkább tért foglalt a magyar nemzet­
tel való kibékülés elodázbatlan volta; de visszariadtak
mégis az alkotmány és különösen az 1848-iki törvények
visszaállításától s úgy vélekedtek, hogy Magyarország
belenyugszik abba, ha alkatrésze lesz az alkotmányossá
válandó összmonarchiának.
Az alkotmányért folytatott békés küzdelmekben,
valamint a politikai alakulásokban Deák Ferencz mellett
Andrásainak volt legnagyobb része. Egész határozottság­
gal szembe szállt az emigrationális politikával; Ő ki
akart békülni a fejedelemmel alkotmányos alapokon, a
mint ezeket a pragmatics sauctió megszabta és az 1848.
évi törvényhozás fejlesztette, anélkül azonban, bogy a
monarchia hatalmi állásának feltételeit szem elél tévesz­
tette volna. — Ebben a szellemben fáradozott az 1881iki országgyűlésen, mely azonban nebány hónappal egyliegyülte után fekszlattatván, Magyarországon katonai
provisorium lépett életbe. — 1865. április 16-án jelent
meg Deák Ferencznek emlékezetes húsvéti czikke, a mely­
nek szellemi előkészületében Andrássynak szintén része
volt. A czikk közvetlen következése az volt, hogy Sebmerling megbukott a ö&lt;szehiratott a magyar országgyűlés.
A képrisv ióiuz Andrássyt alelnökének s a rálaszfelirati
bizottság elnökének választotta meg. Az országgyűlés fel­
adata volt, hogy a kiegyezési eszméket concret alakba
foglalja. Andrássy úgy látta, hogy az 1848-iki törvé­
nyeknek békés úton való visszaállítását mindaddig nem
lehet reményiem', a míg gyakorlatilag nem sikerül meg­
oldani azt a nehéz kérdést, hogy a közös ügyeket, a
melyeknek létezését az 1848-iki törvények is elismerték,
a két állam törvényhozása alkotmányosan mikép tár­
gyalja. — A kiegyezési javaslat kidolgozására 1866.
márczius 3-án kiküldött 87-es bizottságban és az oz által
választott albizottságban, a melyeknek Andrássy volt az
elnöke, Deák Ferencz mellett neki jutott a vezető
szerep. Az albizottság elkészítette javaslatát, de a kiütött
poro»z-osztrák bábom miatt az országgyűlés junius 26-án
elnapoltatott A béke megkötése után újra megindultak
a kiegyezési alkudozások, a magyar kérdés megoldása
égető szükséggé vált, s itt jellemző, hogy sem Deák Fe­
rencz, sem Andrássy nem zsákmányolták ki a helyzetet,
a melyet a szerencsétlen hadjárat teremtett, hanem Königrttz után is csak annyit követeltek, mint Kőnigrltz
előtt. — A 15-ös albizottság javaslatát Bécsben a ki­
egyezés alapjául végre elfogadták s Andrássy 1867. feb­
ruár 17-én mini-zterdnőknek 0 Felsége által kineveztetvén, a második felelős magyar minisztérium megalakítá­
sával bízatott meg. — E történeti nerezetességü napon
Deák Ferencz pártja jelenlétében, a kiegyezés létrehozá­
sában kifejtett buzgalmáért és a párt óhajtásainak sike­
res tolmácsolásáért köszönetét mondott Andrássynak, kit
.igazán az isteni kegyelemtől nekünk adott providencziális embernek* mondott.
A helyzet, melyben Andrássy a kormányt átvette,
rendkívül nehéz volt; alkotni kellett az egész vonalon.
De rövid idő alatt sikerült az államot szervezni. Az ő
szerencsés keze alatt a közös intézmények sikerrel állot­
ták ki az első próbát. A közös hadsereg az általános
védkötelezettnég alapján nerreitetett s a magyar hon­
védség teljesen nemzeti alapon visszaállíttatott. Széchonyi programmját felelevenítve,- Andrássy megalkotta az
egyesült fővárost és szilárd alapját vetette meg Budapest
jövendő nagyságának.
Nagy fontosságú az európai általános politika és
a monarchia sorsának szempontjából, hogy Andrássy
Magyarországnak törvényes befolyását a kűlügyek terén,
nevezetesen Beust gróf 1870-iki kalandos terveivel szem­
ben és az Oroszország által felvett Pontuss kérdésben
mily hathatósan juttatta érvényre. Beust gróf állása ilykép tarthatatlanná vállán, Andrássy 1871. november
13-án a kűlügyek közös miniszterévé neveztetett ki. —
Ezen állás elfoglalásakor is rendkívül nehéz helyzettel
állott szemben. A monarchia teljesen el roll szigetelve;
részben gyanakvó, részben ellenséges hatalmaktól körül­
véve, Andrásiban meg volt azonban a bátorság, hogy
ne &lt; &gt;ak ne kételkedjék Ausrtria-Magyarerszág létének
jogosultságában, hanem bi/zék szebb jövőjében is. A lege'sö pillanattól tisztában volt magával arra nézve, hogy
nem az elvesztett állás visszahóditásán kell igyekezni,
hanem hogy e keleti hstvlnias-ágnak, természetes súly­
pontja a keletfelé kell fordulnia. Határozott keleti politi­
kát indított inog i nélkül, hogy Oroszországgal, mély­

B.-Gyarmat, 1894. szeptembre 9.
nek pedig sikeres versenytársaként lépett fel a keleten,
összeütközött volna Nyílt védnökeként lépett fel a Bal­
kán keresztény népei felszabadításának; de feltartóztatni
igyekezett Törökország felbomlását is, oly reformokat
ajánlván neki, a melyek alkalmatosak voltak arra, hogy
a Balkan népeket az orosz befolyás hatalmi körétől el­
vonják.
Második nagy eszméje, a melyhez politikai élete
minden szakában rendithetlenül ragaszkodott, a Német­
országgal kötendő szövetség volt. .A világos és őszinte
béke politika,* melyet a kűlügyek átvételekor első kör­
jegyzékében hangoztatott, mindinkább tért hóditott e a biro­
dalom mindinkább kilépett elszigetelt állásából. A bárom
császár 1872-ben létrejött entente-jának az volt ugyan a
színezete, hogy javára válik Oroszország keleti terveinek, tulajdonképeni czélja azonban — az Oroszország és Németor­
szág közötti hagyományos beusŐ viszony felhasználása utján
— a Németországhoz való közeledés volt — 1875-ben sike­
rült rávenni Ferencz József Ő Felségét, a kinek hősiességét
kötelességei tejesítésében Andrásnál jobban senki fel nem
ismerte, hogy Velenczében meglátogassa Viktor Ernáiméit.
Ez az út vetette meg alapját annak, hogy a német-osztrákmagyar szövetség később Olaszországra is kiterjesztetett.
Az orosz-török háború alatt Ausztria-Magyarország
megtartotta semlegességét és Andrássy egész politikáját
arra irányozta, hogy az annak bevégezte után Törökor­
szágra erőszakolt san-stefanói hóké feltételei következté­
ben kikerülhetlennek látszó keleti háború, ne reánk sza­
kadjon, de hogy monarchiánknak keleti érdekeit politikai
utón juttassa érvényre; a mi a Berlinben tartott congressuson fényesen sikerült*is.
Bosznia elfoglalása úgy Bécsben, mint Magyar­
országon nagy nyugtalanságot keltett és Andrássynak
kemény parlamenti barezokat kellett vívni, a melyekből
győzelmesen kelt ki ugyan, de azzal az elhatározással,
hogy ily küzdelemnek magát többé ki nem teszi, 1879bsn benyújtotta lemondását s fejedelmének ellenzése da­
czára tántoritbatlanul ragaszkodott hozzá. De mint már
lemondott miniszter hajtotta még régre tettei legjelentősbjét: az osztrák-magyar-német szövetséget.
Nemzetének hálája és szerététől környezve, királya
teljes bizalmának birtokában vált meg fényesen tündöklő
politikai pályájától, melynek legragyogóbb momentuma
az volt, midőn a szabadságharca hőse, az elitéit, a szám­
űzött, visszatérve honába és ^tényezőként közreműködve
a közjogi kiegyezés nagy munkájában, 1867. évi junius
8-án feltette Szent-lstván koronáját, a bú magyar népé­
vel kibékült király felkent fejére.
Mint magánember és a főrendiház tagja ezután is
élénk részt vett a közügyekben. Visszalépésével semmit
sem vesztett jelentőségéből; megmaradt az ország és a
király tanácsadójának s válságos pillanatokban ő mutatta
meg az irányt, a melyet követni kellett.
Andrássy Gyula gróf magyar volt, szivének minden
dobbanásában, mindenkor fel kellett találni egyéniségében
a magyar nemzeti jellegnek, nemzeti érzületnek és alkot­
mányos gon lolkozásnak erős alapját; hasonló volt az ős
magyar tölgyhöz, mely lombozatával a légkör legmaga­
sabb rétegeivel érintkezik, de éltető gyökerei mélyen
nyugosznak a haza szent földében. — A magyar társa­
dalmat nem külföldi mintára akarta átalakítani, hanem
mint nagymestere Széchenyi István a magyar társadalmat
akarta oda fejleszteni, h gy minden müveit ország társa­
dalmával méltókép versenyezhessen. Magáévá tette s a
magyar társadalom nagygyá fejlesztésére mindig követte
Széchenyi nagy vezéreszméjét:
„Ne keressétek határaitokon kívül Magyarországnak
javát és hírét; magatokban hevernek a valódi aranybá­
nyák munkálatlanul és sokaktól ismeretlenül.
Ne keressetek mentőkét sehol egyebütt, mint saját
erényeitekben s lelki felsőbbségtekben; mert nemzetek­
nek erénye s felsőbbsége annyiban van, a mennyiben le­
hető legtöbb egyes tagja betölti saját helyét férfiasán és
szeplőtlenűl.*
Azon volt, bogy a társadalmi rétegek összeolvadja­
nak, hogy a művelt, nemesen érző és gondolkozó egyén­
nek a társadalmi élet fényes mezeje nyitva álljon, nemes
levél gyanánt erős főt és meleg szivet követelvén mind­
azoktól, kiknek a társadalom jogokat juttatva kötelessé­
geket is rakott vállaikra.
Annak a kornak szülötte volt, akkor kezdte meg
politikai pályáját, mikor még az eszmény valódi tüze
égett a lelkekben; a mikor a szabadság, a jogegyenlőség
és a nemzeti haladás hívei mind egyesültek a vallott
elvek szolgálatában és nem ismertek más versenyt anuál,
hogy ki járhat elöl a hazafias kötelességok teljesítésében.
Mi is lett volna az európai művelt népek családjában
megkésett nemzetünkből, ha egy nemzetalkotó transformáczió ösztöne nem uralkodik a sziveken és elméken
s ha nincsenek azok a végzet által megmentésünkre ren­
delt férfiak: egy Széchenyi, egy Deák, egy Andrássy,
kik bátrak voltak fölfelé is lefelé is ha keltett és kik a
legtisztább eszményektől lelkesülve a nemzet szellemi és
anyagi jólétért és méltóságáért, ihletett kebellel dolgoz­
tak, alkottak, áldoztak, tárol minden önző czéltól pusz­
tán azért, hogy boldoguljon a haza.
Andrássy eszméiből, aczélszilárd jelleméből böl­
csességet és lelket meríthet az öreg és i(ju, az egy­
szerű és magas állású honpolgár; de különösen a ma­
gyar államférfin, kit nem hiú dicsvágy, hanem igaz hi­
vatás és önfeláldozó tevékenység vezérel a nemzet sor­
sának intézésére.
Ezt a férfiút ragadta ki közülünk a kérlelhetlen
végzet. Ravatala fölött a Király mélyen éneit részréte,
védaiigyalunk, Királyasszonyunk koszorúja a nép egyszerű
cvprus koszorúival találkozott. A harmónia megható képe
tárult fel e gyászban az énelmek összhangjának meg­
nyilatkozása által.
A nemzet Andrássyval szegényebb lett Lesi-e, ki
az Űrt, mely ez óriási veszteség által keletkezett, valaha
betölti ?!
A nagy lélek porhüvelye ott nyugszik a terebesi

�B.-Gyarmat, 1894. szeptember 9.

mausoleumban, melyet drága földi maradványainak azok
szeretete és kegyelete emelt, a kiket oly gyengéden, oly
határtalanul szeretett.
Ő már nincs többé, dé alkotásai, szelleme s az
eszmék, melyeket ö képviselt, élnek és élni fognak. Mert
a nagy költővel szólva :
Nem balt meg az, ki milliókra költi
Dús élte kiucUt ámbár napja múl;
Hanem lerázván, ami benne flildi
így éltető czzuiévé tinómul.
Mely fcnáiarad 1 nOttÖn no tiszta fénye
A mint időben, térben távozik.

Királylátogatás.
I. Az udvar.
Előttünk fekszik Ő csász. és apóst királyi Felségének
a folyó évi őszi hadgyakorlatok alkalmával szeptember
l&lt;i-t&lt;51 22-ig való utazásaira vonatkozó hivatalos pro­
gramúija.
Ebből látjuk, hogy magas kora daczára mily fá­
rasztó utazásnak kész magát jó királyunk, a monarchia
védő képességének fejlesztése érdekében alávetni.
Vasárnap szeptember 10-án kora reggel ő óra 40
percekor érkezik meg Uécsből Budapestre; 8 órakor mi­
sét hallgat a budai várkápolnában, délben fogadja a delegátiókat s másnap hajnalban már ismét utrakel NagyMarosra, hogy ott a dunai hidász-gyakorlatok megszem­
lélése után vármegyénkbe folytassa útját négy órai
kocsiutat tévén meg a déli órákban; mig Arnulf bajor
kir. herczeg, Ferencz Salvátor főherczeg 6 fenségeik s
a katonai attachék Nagymarosról Albrecht főherczeg
szalon-kocsijában az ott várakozó külön vonattal vasúton
fogják* folytatni utjokat Balassagyarmatra, hová csaknem
egy időben fognak megérkezni királyunkkal.
Lapunk utolsó számában közöltük már, mily ün­
nepélyes módon fogadja vármegyénk Ő felségét kinek
kíséretében lesznek gróf I’aar lovassági tábornok és
Bolfras altábornagy, Ű felsége íöbadsegédei; Pollack
őrnagy szárnysegéd, Vivenot százados küldöncztiszt;
Klaudy udvari úti marsai, Stöger udv. utazási pénztáritok.
Továbbá a legmagasb kiséret tagjai: herczeg
Lichtenstein vezérőrnagy, Ű Felsége főlovászmestere,
gróf Wolkenstein fökonyhamester; Lónyay alezredes
szárnysegéd, gróf Saint-Quentin^ hadsegéd; Sprecber al­
ezredes és Magyar őrnagy, 0 Felsége katona-irodája
tagjai: Görgey ezredese testőr lovas század parancsnoka;
dr. Kerzl főtörzs-orvos; König kormánytanácsos és Marzsó
udv. titkár &lt;5 Felsége kabinetirodájából; Chalaupka és
Mecséry titkárok a katonai irodából s Repolnik kiadó.
Löbenstein, Linger és Kállay kormánytanácsosok, illetve
segéde, Stöger udv. pénztáros, Dranko föszállásmester,
Krausz udv. fourir, Sulczbeck, Mertz számvizsgálók, báró
Brun. és br. Léderer századosok.
Amulf bajor kir. herczeggel jön udvarmestere báró
Gunpendorf; továbbá gróf Árzeni Gedeon Egmont tábor­
nok. Ő Fensége mellé szolgálattételre be vao osztva br.
Horn ezredes.
A külföldi katonai attachék: az amerikai Egyesült
államoké Dorst százados, Sveicz részéről Immerhauser;
a német birodalom képviselője Deines ezredes, Olaszor­
szágé Pollio lovag. Angolországé Douglas Doison, Franeziaországé báró Berckheitn, Oroszországé Woronin, Ro­
mániáé Gbyka herezeg, Svéd- és Norvégországé gróf
Ozenstiema, Spanyolországé Espinosa de los Monterós,
Törökországé Sabry bey.

II. A vezérkar.
Nagyszabású, a honvédelem szempontjából igen
komoly feladat az, melyet e bó közepén a közös hadsereg
tekintélyes része: a budapesti és kassai hadtestek —
kiegészítve hondvédségünk két kerülete csapataival és
mellékcsapatokkal a Sajú, az Ipoly és a Duna között
végrehajtani hivatva lesz. A hadvezetőség a terep köz­
pontján Balassa-Gyarmaton üti fel, hogy magyarul szól­
junk, sátrát; e lapok olvasóira nézve tehát érdekes a
vezérkar főbb egyéneit, legalább névleg előre megismerni.
Feje a vezérkarnak Albrecht főherczeg;- mint tudjuk
0 Fensége a honvédlaktanyában kívánta elszászállásolását; ugyanott lesz báró Pírét Jenő lovassági tábor­
nok ; báró Beck Frigyes táborszernagy, Schönaich Fe­
rencz vezérőrnagy; Somogyi Ödön (honvédhuszár) és
Koller Victor őrnagy, mint szárnysegédek; Potiorek
Oszkár és Auspitz Lipót ezredesek; herczeg Lobkovitz
Ferdinand dragonyos czredbeli kapitány; Albrecht
Salvator föhg, Schwarczenberg János és Pálfiy Miklós
herczegek, huszár főhadnagyok. Meghívott tábornokok:
Frigyes főherczeg, gróf Grünne Fülöp. Döntő bírák:
Jelenteik Vincze, Fiedler Férd., Lukinácz Ede, Catinelli
Maximilian, Pokorny Hermán, báró Gágern Ottó altábornagyok; Guttenberg Emil, Plentxner Gusztáv, Po­
korny Viktor, Berno’ák Károly, Klobuesár Vilmos, Kotz
Véneiéi, Du Fresne Lipót, Siebert József, Latacher
Gyula és Spiegeljeid József; az utóbb nevezett főtisztek
a honv. laktanyához közeleső magánlakokban nyertek
elhelyezést. De még számos főtiszt képezi kiegészítő
részét a vezérkar és a döntőbíróságnak; a tisztek közül
néhányon velocipcden fognak szolgálatot tenni. Hírlapi
tudósítókul pedig Lukes János és Futtaki Gyula vannak
megnevezve a vezérkari listában.

Hirek és különfélék.
’

Kérelem lapunk olvasóiké:.

Vármegyénk intelligentifyát kétszeresen érde­
kelheti most, hogy a királylátogatás alkalmából
hiteles értesüléseket nyerjen ; ezeket lapunkból me­
rítheti legbiitosabban, mert a szerkesztőség nem
kiméi semmi fáradságot, hogy az . olvasóközönség
idevonatkozó igényeit kielégítse.

NOGRADI LAPOK ES HONTI HIRADO.
Viszont joggal elvárhatjuk az olvasóközönség­
től a lap anyagi támogatását.

Szeptember 1-től tehát az év végéig
terjedőiig 2 írtjával rendkívüli előfize­
tést nyitunk, s a vármegye minden nagyobb
községében előfizetógyüjtőket is megbízunk.
—
Egyébként a megrendelés a kiadóhivatalhoz inté­
zendő, postautalvány utján bárhonnan eszközölhető.
Gróf Zichy Ferencz senior kir. tárnokmester
úr múlt szerdán szeptember 5-én távozott Zsélyból
Budapestre; &lt;&gt; nagyméltósága egy hét múlva ismét
körünkben lesz.
Személyi hírek. Gr. Degenfeld Lajos főispánunk,
Öméltósága csak e hó ő-én d.-u. 3 órakor távozott el
B.-Gyarmatról. A kőzigazgatá-i bizottsági tagok közül a
szepL 3-iki közigazgatási bizottsági ülésen jelenvoltak:
Balás Antal, gr. Berchtold Arthur. Mocsáry Ödön,
Posztóczky Iván, Sréter Alfréd, Szakáll Antal és Šzontagh
Pál urak. Körűnkben volt Török Zoltán is, Losoncz város
|&gt;olgármestere. — Kóhl Medárd, a herczegprimás titkára,
szept. 3-án B.-Gyarmaton időzött a herczegprimás és a
püspökök elszállásolása ügyében.
Balassagyarmat története. A küszöbön álló
királylátogatás folytán kétszeresen becsessé válik Nagy
Ivánnak vármegyénk székvárosáról még 1858-dik évben
megirt, Toldy Ferencz által Uj Magyar Múzeumban ki­
adott s most a rendező bizottság felkérésére — rövidített
alakban közrebocsátott története, mely becses műből
lapunk bő kivonattal fog szolgálni ovasóinknak.
Rudnay Béla Houtvármegye uj főispánjáról curiósumképen, a forrás megjelölésével átvettünk az .Esztergomi
Közlöny*-bői egy furcsa czikkecskét, melyet a múlt
számban tettünk közzé inkább mulattatóul, mert hiszen
hogy és mit ir valamelyik lap valakiről, arról nem lehet
tenni. Annyi bizonyos, hogy amit az ,Esztergomi Közlöny*
lludnayról irt, az mind érdekes volt. Hogy azonban
csakis érdekes volt és nem való, arról most vau alkalmunk
meggyőződni, midőn Houtvármegye derék alispánja Lestyánszky Sándor kir. tanácsos úr czáfolatot küldött be
ugyancsak az .Esztergomi Kőzlöny’-be. Igaz, hogy módunk­
ban lett volna arra a furcsa czikkre mindjárt az átvétel­
kor megjegyzéseinket megtenni, de nem tettük azt azért,
mert az alfélé curiósumok komoly számba nem mennek
s az uj főispán hivatali tapintatosságáról és érzékéről
jobban vagyunk értesülve és meggyőződve, mintsem hogy
oly czikkel szemben komoly védelmi akcziót fejtettünk
volna ki Kudnay főispán úr Öméltósága mellett, köte­
lességünknek tartjuk azonban az alispán úr czáfolatát
szószeri nt átvenni az E. K.-M1. Szól pedig ez ekképen:
Az .Esztergomi Közlöny* tét szerkesztőségének! —
Az ,E. K.*, a mely Esztergomvármegye hivatalos lapja
czimét is viseli, Rudnay főispán és a honfiak felől oly
irányzatom és valótlan közlést bocsájtott ki augusztus
26-áról kelt 35-ik -számában, a mely közleményre a jó­
hiszemű közönség iránti köteles figyelemből válaszolni
kell. Hogy mennyire .kvadrál* az uj főispán a hontiaknak.
annak megítélésére az .Esztergomi Közlöny* legkevésbé
illetékes annálfogva, mert a bontí viszonyokról — előt­
tünk eléggé ösmeretes okokból, rendszeresen ferdített
képet nyújt a közönség elé. Az a közlés, mintha Rtdnay
főispán ő méltósága előzetes jelzés nélkül hivatalos
vizsgálatot tartott volna, nemcsak valótlan, de szembe­
ötlő képtelen hirfaragás. Mert mindenki tudja azt, bogy
a főispán addig, mig beigtatva nincsen, hivatal-vizsgála­
tokkal nem foglalkozik. Ami azt .illeti, hogy a főispán ő
méltósága csak az alispánnal és főjegyzővel fogott volna
kezet, ez a hir is valótlan. Sajátságos, hogy Esztergom­
vármegye hivatalos lapjának szerkesztőségében nincs meg
a kellő érzék annak megítélésére, miként egy főispán
műveltségének megszabásához ily mértéket alkalmazni
nem szabad. Az a hire az .Esztergomi Közlönyének,
hogy főispánunk Selmcczbányára helyezte volna állandó
székhelyét, épp úgy nem való, mint a többi Kérem a
T. szerkesztő urat; szíveskedjék ezen közlésemnek becses
lapjában helyt adni. Fogadja tiszteletem nyilváuitását.
Ipolyságon, 1894. évi augusztus hó 30-án. Lestyánszky
Sándor kir. tanácsos, Hontmegye alispánja.*
Eljegyzés Dr. Weisz Sándor vadkerti körorvos el­
jegyezte Práger Stem Irén kisasszonyt Budapestről.
Hymen. Küllő György b.-gyarmati állami adó­
végrehajtó szept. hó 2-án tartó esküvőjét Tajthy Mariska
kisaszonynyal, özv. Tajthy Irnréné háztulajdonosnő kedves
kányával. — Weisz Anna kisasszonynak, Weisz Dávid
b.-gyarmati gabonakereskedő bájos és nagy műveltségű
leányának esküvője dr. Steinfeld Frigyes miskolczi ügy­

3

véddel, e hó 11-én d u. 2 órakor tartatik mega szülői
házban. — Raisz Lajos udvardi birtokos esküvője LeichU
ner Fáni kiiaiszonynyal. Leichtner Samu b.-gyarmati lakos
nép kányával szept hó 12-én fog végbemenni a b.-gyar­
mati, izr. imaházban.
Halálozás Cservényük György b -gyarmati gyögyszerétzt és hón szeretett nejét szül. Berkoy Eszter urhőlgyet mély és fájdalmas csapa* érte azáltal, hogy
egyetlen gyermekük: a kis Hek-nke szept. 7-én itt
hagyva gyermekjátékait, az angyalok seregébe szállt
fel. A szülök nehéz bánatait enyhítse a kozrészvéť
Szabad a vásár. Holnajdúl kezdve az egész
heten szabad lesz a vásár B.-Gyarmalon, az Óváros­
térim; czelja e sokadaiomnak hogy a királylátogatás
alkalmából varosunkba érkezd nagyszáma vendégek
élelmi szerekkel is könnyen elláthatók legyenek.
Tribünjegyekre előjegyzéseket elfogad a polgári
iskolában Baintaer Ottó vmegyei penztárnok úr. s a
városházán Kedvesy Lajos L ixrl tanácsos.
Kordon-próba. Újból figyelmeztetjük a sorfal­
tartó polgári őrséget, a holnap d. u. 2 órakor megtar­
tandó próba sorfal-állitásra. Indulás a polgári iskola
kerti udvaráról.
Ló tenyésztési jutalomdljosztások A gazdaközön­
ség figyelmébe hoztuk, hogy a lótenyésztési jutalmak gr.
Degenfeld Lajos elnöklete adat: a vármegyében és pedig
B.-Gyarmatou okt. 2-án, Sárákon okt 4-én és Losoncion
okt. 0-án fognak kiosztatni; minden helyen 100—lOOfrt.
A jutalmazott csikók a jövő évben is bemutatandók
lesznek, 8 az ezradévi 1896-dik érben megtartandó országos
kiállításra a vármegyei gazdasági egyesület költségén
Bpestre fognak szállíttatni.
A nógrádi árpa különös kitüntetésben részesült
a Bpesten megtartott termelési kiállításon, úgy hogy a
"nógrádi árpát, mint elsőrendűt a berlini kiállításra is
elküldik. Az igy kiállító közül érmeket kaptak: hr. Battler
Ervin, aki egyszersmind abban a megtisztel Ütés ben is
részesült hogy jury-tagnak beválasztották. Kiváló ér­
mekkel lettek kitüntetve Ivánka Ödönné szül. Szontagh
Blanka úrhölgy, dolányi elsőrendű árpájáért továbbá : gr
Zichy Rezső mohorai uradalma. Sztranyarszky Géza, dr.
Bosenbach Emil és még többen. A nógrádi kitűnő árpa,
mely a Hanna árpát in-nden tekintetben felülhaladja
indokolttá tenné, hogy a malátagyár megszakított fonala
újból felvétessék. __
Diuaüpar és s haúfyaksriat Volt alkalmunk e lapokban
id. Klein Adolf helybeli'kUTczkolű-iparoenak úgynevezett boabonier és virigkxzárgyártmAnyairól említést tenni, mely gyártmá­
nyuk üléses volta siókat máris .kivitelképessé* tette, s mert
Klem u őri házakban igen kedvelt, e csikkek készíté­
sére hajlandónak nyilatkozott szegény leányokat ingyen tanítani,
alispánunk öt kormánysegélyre ajánlotta. Klein Adolf most —
mint hirdetéseinkből olvashat", gyártmányai számára Bérezel
Lipót bázáhan ttzlrtet nyitott s a hadgyakorlatokra való kedves
emlékül: .Őszi hadgyakorlatok B.-Gyarmat- felirattal is készí­
tett igen csinos bonboniercket. Szeretjük az Uy Kztofizra
valló ipari élelmességet
* A klrálylálsfatás alkalmából városunk kereskedőinek
zöme is mindenáron arra törekszenek, hogy úgy a helybeli, mint
a kUiümbdző vidékekről ide özönlő mindkét nembeli közönség
igényei az egyes alkalmi csikkek bevásárlását Uletsleg kellően
kielégiUessenek. E tekintetben egvelöre Friseher Ignáca,
elönwsen ismert divatárú kereskrdö mai hirdetésére utalunk és
hívjuk fel olvasóink becses figyelmét.
* Brúdy Sándor kitűnő rnónriróak komoly kritikai miltatávival fogialkosik a .KdlftlJ-,. e köti, száma melynek xvxír.
csikké egy kúlfJl-li nary rvgéayirv. Ebers lendéletes eamsrtctése.
arcsképpel. A ki a honi és külföldi Irodalommal alaposan mez
akar ismerkedni, az olvassa el e gyönyöré hetilap minden számát,
olvassa el Zola .Lourdes-^t, olvassa el Marezei Prémet Felszízek ezirntl szenzátiós regényének kritikáját. — A lap negyedéven­
ként 2 írt 61 kr. Kiadóhivat sl Nádor-utcza IS. Egy év alatt
valóságos albnmot kap az olvasó, a kftUMdi Írok irodalmi albumát. Tessék kárai ingyen mutatványszámot, melyivel készséggel szolgál
a kiadóhivatal. A Isp kálsó kiállításának &lt;b&lt;zességéról az Athe­
ns-nm kezes kelik.

A közönség köréből.
B.-Gyarmat, 1S94. szept 7.
A b.-gyarmati pékmester urak közös értekezleten abban
állapodtak meg, hogy szentül C. drb süteményt azaz saemlyút,
vagy szarvast adnak 1« krért. holott eddig 8 drbot aduk. Nem
tartom ezt helyesnek, hogy a tekintetes vártmi hatóság ebbe
bele nem szól, hogy mikor a búza és rozs ára upról-napra
hanyatlik, a pék urak a helyett, hogy többet adnának, meg­
fordítva cseleksteu'k Volt alkalmam meggyőződni arról, hogy
a fővárosban jelenleg is y drbot adnak ivarért és mily finom
az a pesti slltemény a helybelihez képest, mégis jónak látják a
pék urak a saját zsebükre a sütemény árát fölemelni külö­
nösen most, amikor városunkat annyi* idegen fogja látogatni,
nem volna szabad a hatóságnak azt tétlenül nézni, megeléged­
hetnek a pék urak majd az óriási forgalommal.

Egy helybeli polgir.

Horváth Danó.
Reményi Károly.

Felelds szerkeaztd:

Fffmunkatárs:

HUMMER MIHÁLY KOSSUTH-TÉR.
Ajánlja dúsan és nagy választókban bérendtrett

ffiszer-, festet-, tea-, nm- és liorteresieiését.
Úgymint: fiakor, kivé, rizs, hengermalmi
liszt, tea, rum, arac, déli gyümölcs ás összm,
a hiitartAshoi szükséges Arákat Továbbá:
kitűnő szalámi, különféle sajtok, nhoai ki­
tűnő aixi saláta-ol^j, asztali, pecsenye-, asiú
és spanyol gj’ÓRv borok, pezsgők, cognacok,
likőrök stb. gyártmányához tartozó czikseket legjutányorabb napi árakon gyors és pontos kuzoigilat mellett.
Árjegyzék kívánatra ingyen és Wrmentve külde­
tik. Kelt B.-Gyannaton, 1894. szeptember hóban

Kiváló tintelettel:

HUMMER MIHÄLY.

Eö jóhAiból nló fii dubil ftliiteüL

�Ahpittitot 1872.

litiatvtva tMh mi t 370 araay-.
exist- ee hcoazersaasMl ■iaOea sá­
gy^ kUUiUsoa.

600 munkással.

A gyárakban készülnek a legjobb

qséflíÖqéfeb:
ktx-, jirgáay- és
góihajtAsri

Ekék
1. 3-, S-, 4-rassal

Boronák éts hengerek
uaatiMulilek č* rétek wauiera

Siecskavágók, darálók,
répnvágók,
Elunt-féle tszab, süldtakarinány-sajtók
Szállítható takaréküntök
mini ukarmánv lOllnttók re
IpU-IUMŐ készülékek.

Sajtók luinden (‘tóira,
valamint

JÁRGÁNYMÜVEK

Gyümölcs- és Hzölozúzók.

l—0 vooóáiial befugtair*

Legojibb gabonarosták,
továbbá

triőrök, kukoricza-morzsolók,
széna- és szalmasajtók

Aszalókéazülékek
KyUmolet r» vélemény rziiuára
H mitnleuféle ipari czélokta.

Önműködő azabadalm.
SYPIÍGNIA

•iľUóáCMxír é* Búr.-permet‘n'tlc.
kétfajtáéra, állók- éa eaáUitú kéaattlekkel.
Árjegyzékek éa eliameré bUMyihráayek legyei. — Képviselik felvéletaek.

a ..Nógrádi Lapok és Honti Híradó“

MAYFARTH PH. és Társa
a. tt far. iizmUi ml íeMWt latottts es lőiöamor BECS, II 1. Talorstr. 76.

B.-Gyarmat, 1894. szeptember 9,

ba»úbjai iifcn alkaim.*ajknak bizonyulnak arra néa\r. hogy azokat ipanxaink. krrc«k**tfóÍBk
gyárosaink ajánlataikkal. birdeté»eikk«*l mennél Uimrgrtrbbcn brlűltaék. A tulajdonképeui di*x&gt;
kiailáa, mrljr f. hó !«-án J ívnyi M tivggrl éa ezernél több példányban jelenik in«g at nagykúzunközött, iparosaink. krrrbk«döink és gviro»aink hirdeté»eio«*k i*-rj», *x tr*rrr axintén r^ndkóul
előnyösnek ígérkezik. miért í* elójrgyxrirkrt, megrendeléseket már most jutányos számítás mel­
lett elfogad :
.&lt; k la d ó h K a t a l.

A királylátogatás alkalm
ából

NOGRÁDI LAPOK ES HONTI HIRADO.

4

SCHÖNFELO MIKSA,
kárp. és aszt, bútorraktárá B.-Gyarniat.
Mt** a KOSSUTH-utciábm.
Ajánlja dúsan fölszerelt, jutányos árú rak­

tárát szilárd anyagból készített, modern Ízlésű,
különf. fa-, vas- és kárpitosbútorokban úgy egyen­
ként, mint szalónok, szobák, vendéglők és egy­

leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús
választék olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő
kivitelű, tetszetős falt táj- és egyéb ábrázatú

képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.

Különösen ajánlom a királylátogatás al­
kalmából ablakok-, bolti kirakatoknak a legim­
pozánsabb díszítéséül:

Ő Felsége a Király
életbü,

különböző nagyságú,
arczképeit.

aranyos

keretű

Gyermekkocsik, nemkülönben mindennemű és

méretű koporsók nagyválasztékú raktára.
í/C Vidéki negreadeléiek pontozza és lehetőleg gyortan teljriittetaek. "WB
Egy |ó házból való flu asztalos tsaoaozal szoaaal felvétetik.

Alulírottnak van szerencséin a n.-é.
Különleges üzlet közönség
becses figyelmébe njtinlani

NAGY BUTORELADÁS
B.GYARMATON!

saját gyártmányú emléktárgyakat, szobadíszeket, Makart-csokrokat, bonlionierekct, öltöztetett babákat, fény­
űzési s virágkosaraknt stb. — Továbbá mindennemű
kosánírúk, csemegék, sajtok, halnemllck s déli gyü­
mölcsök nagy raktára. Tisztelettel:

KLEIN ADOLF

B.-Gyarmaton. f«»-uteia. lk*rcxrllcr-hát (Benedek fia Qrrgkereak mrllett.)

Körülbelül 30 szobára való bútor és teljes lakásberendezési ezikkek, melyek zz idei hadgyakorlatok alkalmából G cs.

és királyi apostoli Felsége kísérete részére szállít­
tatnak, eladók.

UJ ÜZLET!

Bővebb felvilágosítással szolgál:

Benedek Pinkász és fia ezég fióküzlete.

A hadgyakorlatok
alkalmára ajánlunk jőminőségű Szénát préselve 75 kros bálok­
ban. 100 klórként 4 írtjával. — Továbbá van szerencsénk a n.-é.
közönség becses figyelmébe ajánlani, hogy vasárnap, azaz szeptem­
ber M 9-ikét^l kezdve elegán* éx kényeimex fogatokkal
rendelkezünk, melyeket sétakoesizásra. nemkülönben úgy a vidékre,
valamint a vasúti állomáshoz és viszont a hatóság által előirt árak
mellett bármikor rendelkezésre bocsátunk. Tisztelettel:

Van szerencsénk a nagyérdemű közönséget tisztelettel érte­
síteni, hogy a fö-uteza és Teleky-UtCia sarkán újonnan épült
STREIS INGER-féle emeletes házban (a r. k. plébániával szemben)
dúsan felszerelt női. és férfi-divatárú-üzletet nyitottunk.
Egyúttal ajánljuk a bekövetkező őszi idény alkalmából a legújabb divat­
éi a legjobb illés szerinti női és férfi gyapjúszöveteket; Melyem-és gyapjéik emlőket; atlasz- és színes baretteteket. Továbbá legjobb minőségű
rumburgi. creas- és lenvásznakat; bútor-, szőnyeg- és matracikelniéket minden­
nemű függönyöket és e szakmába vágó más ciikkeket a nagyérdemű közönség
becses figyelmébe.
Midőn kijelentenék, hogy minden igyekezetünkkel oda fogunk hatni,
hogy üzletünk szoliditása. áruink jó minősége és jutányossága által tisztelt ve­
vőink teljes megelégedését érdemeljük ki: esedezünk a nagyérdemű közönség szí­
ves pártfogásáért, melyek után maradtunk mély tisztelettel:

D0MAN JÖZSEF

Ehrentjial Testvérek.

FRÍSCHER IGNÁCZ

Crím a kiadóhieatalban.

nagy ­

Ugyanott több darab nemesvérú 4 és 5 éves
tó eladó.

A fant előzoroltakon kivfil Oil»ternet gazdagon fölszereltem por­
ét esőköpenyekkel; nagy választékú bőröndökkel; utazási készletekkel;
erős é« díszes kiállitásti gyermekkocsikkal; játék-szerekkel; di«nnúámkkal; jllatrzerakkel. stb. stb. Figyelmet fordítottam továbbá árra
H, hogy ötletem az Őszi és téli idény alkalmára a bregenzí Henger
és Fiai ezég által szállított valódi Jlger-féle alsó ruházattal férfiak
és gyermekek námára; nagyrálaarUko téli sapkákkal hölgyek, urak
és gyermekek számán; ponté, selyem H bélelt téli kntyúkkef; karmantynkkaJ és gallérokkal; női, férfi- és g,enn*k feli rzipökkel stb,
stb. rsndkívfil gazdagon b» l'gyen rendezve. — Magamat a n -érd.
közönség becses pártfogásába ajánlva, ragjuk tisztelettel:

továbbá

a főn teli tan i'Aniogcr-Me házban) leró férfi- és női divatáru-üzletemet
úgy * heljb*li,-mint a vidéki nagyérd. közönség kényelmére gazdagon
és narrvlls-ztékban elláttam: claque- és cylind*rekke|, Habig P.
H Píebler J.-féle gyártmányú picéi kalapokkal; a legdiratoubh hím­
zett, vinia év redőj rn»llfl aífm, továbbá színei cretton ingekkel, a
legdivatóaabb gallérok- év kézelőkkel; minden alakú atlasz, selyem,
nwirée nyakkendőkkel; igen nép választéka zsebkendőkkel; aberdnni
fehér, galambnúrke *r különböző színű gfag*-keztyflkk»l; karhbadi
fél és egén lakk- és bórczipőkke); dós választékú aétabotokkal; nap­
ét esőernyőkkel, nemkülönben a női divat körébe vágd mindennemű
ötikkekkel.
, ,

Eladó!
Ezer mótermázsa széna,
mennyiségű szalma eladó.

Ô cs. és kir. Apóst Felségé­
nek B.-Gyarmaton teendő
legmagasabb látogatása alkalmából:

Eladó!

Nyomatott Osv. Kék LisilOnénál Udastaűrumalon.

és

TESTVÉRE.

Zászlók! Lobogók!
Van szerencsém a nagyérdemű közönségnek becses
tudomására juttatni, hogy () Felsége tiszteletére zászló­
kat készítek és miután az anyagot a legolcsóbb forrás­
ból kapóin, igy képes vagyok jutányosabb árban készí­
teni, mint bárki más.
A legfinomabb zászló-kelméből készletben van:
Zászló 3 méteres I frt 40 kr. •
,
4
, I frl 80 kr.
,
5
. 2 frt 10 kr.
Lobogó 3
, 1 frt 70 kr.
.
4
, 2 frt — kr.
.
5
w 3 frt 80 kr.
A legfinomabb zászló-kelme métere 29 kr.
Egyúttal bátorkodom a nagyérdemű közönség be­
cses figyelmét nagyszerű kalaprakűramr.t felhívni, vala­
mint kalapok díszítését is elvállalom. 1 kalap feldíszítése
30 kr. Minden igyekezetein oda fog irányulni, hogy a
nagyérdemű közönséget minden részben kielégítsem úgy
az árral, mint a tiszti és finom munkával.
A nagyérdemű közönség becses pártfogását kérve,
alázatos tisztelettel vagyok

Flwlier Henrik.
Üzlethelyiségein Feledi Ignácz úr saját házában
Az Adriai Hiztodtó-Társiilal főűgynökségénól Fő-titcza
207, szám.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4465">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00595.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4466">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_09_09.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4445">
                <text>1894-09-09</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4446">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4447">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4448">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4449">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4450">
                <text>bibBBM00390745</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4451">
                <text>http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=marc&amp;amp;recnum=168900&amp;amp;showtype=marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4452">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4453">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4454">
                <text>Kék László</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4455">
                <text>Balassagyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4456">
                <text>Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4457">
                <text>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4458">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4459">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4460">
                <text>Közgazdaságtan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4461">
                <text>Helytörténet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4462">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam 36. szám (1894. szeptember 09.)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4463">
                <text>Politikai, társadalmi s közgazdászati hetilap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4464">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Balassagyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Helytörténet</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Kék László</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>Közgazdaságtan</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="5192" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="5834">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/c2e14ef13dad02b9d140174f81566bd7.jpg</src>
        <authentication>f38b790b809f15748343861a4bc18806</authentication>
      </file>
      <file fileId="5835">
        <src>https://dkvt.bbmk.hu/ujsag/files/original/44457790ecf6db7af0c5f0abbeec5cd6.pdf</src>
        <authentication>4a9c998c36a619ccb305c525413c14d7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="117195">
                    <text>Balassa-Gyarmat, 1894. szeptember 16.

XXII-ik évfolyam.

38. szám.

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ
POLITIKAI, TÁRSADALMI S KÖZGAZDÁSZATI HETILAP

Jön a király!
Ő császári és apostoli királyi Felsége holnap lépi
át vánnegyénk határát s holnap d.-u. 4 óratájban már
itt lesz körűnkben, hű magyarjai és alattvalói között.
Útja Kis-Marostól egész Balassa-Gyarmatig diadalul
lesz. Urunk és királyunk utjának minden szakaszá­
ban a szeretet versenyét fogja tapasztalni, mert
hisz a kunyhótól a palotáig, a szegény embertől
a gazdag emberig mindenütt és mindenki részé­
ről az Ö Felsége iránt érzett véghetetlen szeretet
a legigazibb magyar őszinteséggel megnyilatkozott.
Mert a magyar ember szereti királyát. Nincs a föld
kerekségén nép, mely az államfőhöz oly igazi sze­
retettel ragaszkodnék, mint a magyar. Ez a szeretet
nem fajul sem túllojalitássá, sem csúszás-mászássá,
hanem oly őszinte szendét az, mint ahogy a gyer­
mek szereti édes atyját
Ily szeretet fogja el kebleinket. Szemtől-szembe
látni a bölcs, az alkotmányos s a legjobb fejedel­
met! . . . Mily boldog érzés ez! Oh. ezt az érzést
ki sem lehet mondani.
Amit a lángoló szeretet, a jobbágyi hűség
önkéntelenül diktált, azt vánnegyénk kormányzói a
lakossággal s a néppel együtt megtették, hogy O
Felsége az alatt a nehány nap alatt körünkben
jól érezze magát. Útját, a merre jön, nagy gonddal
elkészítették, diadalkapukat állítottak neki, melyek
inkább a szeretet tárt kapui, — csináltak számára
jó lakást, s ezt a lakást úgy rendezték be, mint
ahogy ő szereti. ízlésesen, de egyszerűen, mert O
Felsége nem barátja a nagy fénynek s a túlzott
pompának. A lakásmesterek, akik már hetekkel ez­
előtt itt dolgoztak és rendezgettek, elbeszélték, hogy
ö Felsége lakó-szobáival alig van bajuk, csak a
töhbi vendéglakás berendezése okoz nagyobb fej­
törést.
Minden falu, amelyen szeretett királyunk át­
vonul,- házait-felcsinositotta, nemzeti színű lobogók­
kal feldíszítette. A királyfogadó székváros pedig
ünnepi köntöst vett fel. Nem kellett ehhez sem rendőr,
sem csendőr. Csak azt kellett mondani: Jön a
király, ami szeretett jó királyunk.*
Szeretettel vesszük őt körül, szeretettel kisér­
jük merre csak megy; ha kúra reggeltől késő estig
tartó munka után nyugalomra tér, gondunk lesz rá,
hogy pihenését még a szellő sem háborítsa meg.
Tárt karokkal várjuk hozzá közel állóit, vendégeit,
s mindazokat, akik közelről és messziről jönnek,
hogy a szeretet adóját iránta lerójják.
Ha nem is fejtünk ki a fejedelemhez méltó
fényt, nincs arra szükség; több annál ő iránta érzett
forró szeretetünk, mert a hol szeretet van, ott
minden van, azt nem pótolja semmi sem.
Felvesszük ünneplő köntösünket, vánnegyénk
daliás fiai díszruhát öltenek, s mint dicső őseink,
száguldó paripákra kelve, kisérik be a szeretett
királyt, kinek útjára Nógrád gyöngyei, a legbájosabb
leánykák, virágot hintenek s a nép örömrivclgásban
tör ki: „Isten hozta Magyarország szeretett királyát!“

14057.1*04.

Nógrádvármegye alispánja.

Hirdetmény.
Ő

császári és

apostoli

királyi falsége az ez évi

őszi nagy hadgyakorlatok alkalmából legmagasb látoga­
tásával vármegyénket is szerencséltetvén s székhazunkat
legkegyelmesebben laká-ául választván. Törvényhatóságom
megbízásából minden intézkedést megtettem, hogy a
legalkotmányosabb Fejedelem, népének rajongásig szere­
tett Atyja, énelmeinket híven visszatükröző fogadtatás­
ban részelüljön s körünkben boldog otthont leijen.
Mégis, hogy eme fontos és felelősségteljes meg­
bízatásomat híven teljesíthessem, Nógrád minden fiának
lelkes támogatására kell számitanom; ez pedig úgy és
akkor lesz elérve, ha a hatósági intézkedések pontosan
betartatnak.
Koronás , Királyunk Nagy-Marosról saját udvari
fogatán f. hú it-én" &lt;l?li' 12 órakőr éliudúlva, Ivis-Maroa-

nál lépi át vármegyénk határit, hol törvényhatósági
küldöttségünk által fogadva a hódolatteljesen üdvözölve
Verőcéén, I’.-Katalináa, Szendehelyen. Rútságon, Vad­
kerten át d.-u. 3—4 óra közt érkezik azékváro-unk
Balassa-Gyarmatra, hol a vármegye összes községei ki­
küldöttjeinek sorfala s a tisztelgő küldöttségek, ugy a
lakosság ezreinek felharsanó üdvriadalma közt tartamija
mindnyájunkra emlékezetessé válandó bevonulását. Ezen
bevonulás fényes, hűséges, ugy ragaszkodás teljes érzel­
meinkhez méltó csak úgy leend, ha az egybeserrglettek,
a rend fentartására vállalkozott nemzeti szinü kar- és
válszallag jelvénynyel ellátott önkéntes polgárőrség s a
hatósági közegek felhívásának mindenben készséggel
eleget teendenek.
Ugyancsak a rend érdekében a bevonulás útja
szeptember hó 17-én Kis-Mkrosnál és Verődén, déli
11 és fél órakor, a váczi
Szendehelyen déji 12 órakor,
tói és rétsági határokban
fél órakor, a selmeczi út

hegyen, P.-Katatinánál és
a aőtincsi, tolmács, p.-szán­
beágazó utaknál déli 12 és
elágazásánál, a bánki. berki

és tereskei határok útbeágazásainál d.-u. 1 órakor, a
vadkerti, lőrinczi-pusztai, dejtári és ribai határok útbeágazásainál d.-u. 1 és fél órakor s végül a kővári út
csatlakozási pontján d.-u. 1 órakor elzárandó, illetve
községek elöljárói tartoznak minden, a bevonulá-i út­
vonalba szakadó ut torkolatához két-két megbízható
polgári őrt kirendelni, kik a fent megjelölt órakor az
utat elzárják, azaz a fogatokat a beágazó utakon a me­
net elvonulásáig feltartóztatják, mely ezen rendelkezésem
pontos végrehajtásáért az crdekelt elöljáróságok fe­

lelősek.
Rendelkezésem biztosítása czéljából Kis-Maroson a
a szokolyai út beágazásánál „Jj'erűczén a váczi út Le­
ágazásánál, a vácz—kassai állami út P.-Katalinánál Vácz
felé vonuló emelkedőjén, a selmeczi állami út elágazá­
sánál, a régi lőrinczi állami út elágazásánál, a dejtári
és ribai utak torkolatánál 2—2 csendőrből álló őrjárat
fog kirendeltetui s a polgári öröknek i» működése lovas
csendőrök által ellenőriztetni.

Hogy pedig magában B.-Gyarmaton szeptember Ili,
17 és 18-ikán az előre látható nagy népcsődület daczár.i
a rend fenntartható legyen, s mert a rendelkezésre átló
istálók mind igénybe fognak vétetni, figyelmeztetem a
közönséget, hogy a szekereken bevonuló községi küldött­
ségek kocsijai résiére minden beszakadó közlekedési út
mentén tanyahelyek jelöltettek ki, hol laczikonyhákban
étel s ital kiszolgáltatása iránt gondoskodás tétetett. A
kocsik- és szekereknek ezen tanyákra .terelése, s ott a
rend fentartása az oda kirendelt 2—2 csendőrből álló
őrjárat feladatát képezi.
A bevonulás megtekintésére beözönlő nagy közön­
ség a Kővár felé húzódó állami úttal párhuzamos ma­
gasabb fekvésű földterületeken foglalhat kényelmes
állást, magát az úttestet azonban elfoglalni a legszigo­
rúbban tiltatik, miután annak padkáin a községek kül­
döttségei lesznek zászlóik alatt elhelyezendők.
Szeretett Királyunk útjában a hadgyakorlatok ér­
dekében fáradván, könnyen érthető, mikép annak sikere
iránt a legmelegebben érdeklődik, s megelégedett csak
ugy leend körünkben, ha katonái, a mi katonáink s fia­
ink vármegyénk területén rokonszenves fogadtatásra ta­
lálva, nehéz s fáradságteljes napjaikban részünkről fela­
dataikban minden eszközzel támogatva lesznek.
A magyar nép egyik fő jellemvonása a vendég­
szeretet, s igy hiszem, hogy nagyközönségünk a reá
háruló feladatot előzékenységgel oldja meg, melyet ér­
deklőiig az alábbiak lesznek még figyelembe veendők:

1. A megtartandó nagyobb fegyvergyakorla­
toknak lehetőleg hadjáratszerű keresztülvitele ter­
veztetvén, a csapatok szénát (a lovak dörzsöléséhez
szükséges) szalmát, zöldségféléket és a tűzifát éjjeli
állomáshelyeiken, készpénzfizetés mellett, magtik szer­
zik be; ennélfogva az egyes községek lakossága által
megfelelő mennyiségű, 3 kilós súlyú adagokban
előzetesen összekötött széna, továbbá alomszalma és
hasábokban túzelőfa, ennek hiányában felaprózott
rőzsékbe kötött galyfa, úgy zöldségfélék az esetleges
eladásra készen tartandők.
2. Mínthorrv ilv namohb számú einbertöinei'nnk

az egyes községekben történő keresztül vonulás;
alkalmával az eleimi szerekben előre láthatólag nag
fogyasztás álland be, a lakosság saját jól (elfogul
érdekében helyesen teendi. ha élelmi czikkekke
magát bőségesen ellátja, nehogy a csapatók elvű
nulása után bárminemű szükség álljon elő. Nen
hangsúlyozhatom eléggé, hogy mily mértékben ha
zatiui. de emberbaráti kötelessége is a lakosságnak
a gyakorlatok és menetelések fáradalmaitól amúg;
is igénybe vett, átvonuló csapatokat lehető elözé
kenységgel fogadni, azok kényelméről lehetőleg gon
doskodni, a kívánt felvilágositásokkal készséggé
szolgálni.
3. Jelen meleg időjárásban, de egyébként i
igen nagy jótétemény leend, ha az átvonuló csapa
tokát a lakosság női része az út mentén hősége
friss ivó vízzel és ivó edényekkel várja, s az előljá
róság jó ivó víznek hordókban a csapatok után le
emlő szállítására a gazdákat felkérje.
Különös kötelességévé teszem az elöljáróságok
nak. hogy az igénybe veendő katonai előfogatok ugi
férőhelyek gyors és pontos előállításában, a ható
sági intézkedéseknek s a katonai részről vett köz
vetlen felhívásoknak eleget tegyenek.
4. Figyelmeztetnek a kocsisok és fuvarosok
hogy az utezák és utakon Ő Felsége és maga.'
kísérete fogatai elöl, a kellő időben, legalább ii
200 lépéssel elöhb térjenek ki, s az út szélén meg
állva ó Felségét. valamint magas vendégeit, ille
delmesen, levett kalappal, üdvözölni el ne niniasz
szák. Általában az utakon a balra hajtás legsiigo
rabban betartandó s az este vagy éjjel közlekedő
szekerek, fogatok az 1890. évi I. t.-cx. 112. §.
értelmében égő lámpával látandók el.
*
5. Ő Felsége fogata, a bakon ülő zöldrahás
fehér toll-bokrétás kalapu vadászról, már mész
szírül könnyen felismerhető.
6. A csapatokkal érkező szekereknek, s egyél
közlekedési eszközöknek eleve ki kell térni s azol
elvonulása, az útpadkán megállva, minden alkalomma
bevárandó lesz.
7. Figyelmeztetem a lakosságot, hogy az Ural
kodénak bárhol leendő megjelenése alkalmával,
valamint a vezérkarok és csapatok felvonulásakoi
a hozzájuk közelítéstől, a tömeges csoportosulástól
valamint a kocsik által előidézhető torlódásoktól
tartózkodjék.
8. A községekben a lakóházak és mindennemű
épületek, valamint az utezák tisztán tartandók, evég­
ből az utóbbiak naponként a hajnali órákban felseprendők.
9. Mindenütt ott, hol nagyobb katonai el­
szállásolás történend, megfelelő számú állandó tüz­
érségi készenlét- s polgári őrségről kell az elöl­
járóságnak gondoskodni, s a közös takarmányrakodók és szérúhelyek állandó felügyeletét kirendeli
őrségek útján biztosítani.
10. Balassa-Gyarmatot érdeklőleg a járási fő­
szolgabíró által kibocsátott rendőri hirdetmény in­
tézkedései jelen Iprdetményrendelet által nem érin­
tetnek.
11. A hadgyakorlatok alkalmából okozott károk
az 1S76. évi 36. törvény intézkedéséhez képest az
államkincstár által megtéríttetvén, szigorúan tiltatik
a csapatokat szabad mozgásukban bármiként is
gátolni, másrészről pedig a netalán okozott károk
a községi elöljáróságnál azonnal bejelentendök s azok
által jegyzékbe veendők.
12. Jelen lévén azon alkalom, midőn a lakosság
a legalkotmányosabb Uralkodó iránt érzett hűségének
és ragaszkodásának közvetlenül kifejezést adhat,
nem kétlem, hogy fonti rendelkezéseim pontos betar­
tásával is, hazafiul és honpolgári kötelezettségeinek
ily módon eleget tenni, mindenki kedves kötelessé­
gének ismerendi.
Jelen hirdetményrendeletem kifüggesztés előtt
a legterjedtebb módon kihirdetendő s megmagya­
rázandó.
Kelt Balajisa-Gvarmiűon. 1894. szeptember 6,
Scituvsaky, alispán.

�2

1894. szeptember 16.

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ

A fögyakorlatok Ó Felsége előtt szeptember 18., 19..
játék alkalmával a Madách Imre-utcza. a kishíd
-előtti Ipolypart, szügyi-uteza. evangélikus templom- 20. napján lesznek Balassa-Gyarmat közt, honnan azután
valamely vasúti állomásnál a csapatoknak vasútra való
utcza, Teleki-utcza s a fő-utezának Cservényük György tömeges útba indítása fogja képezni a gyakorlatok utolsó
zólag a következő wÜUsltás“-l bocsátotta közre
bázánáli torkolata elzárandó.
pontját
1. As egész csapat, Ü Felsége bevonulási
Az elutazás alkalmával a megjelent őrség a
A gyakorlatok egyátalán hadi viszonyok feltétele­
alkalmával 1894. év szeptember hó 17-én d. u. 12*/, megyeházától a Deák Ferencz- és a szügyi utczán zése mellett igen fáradságosak lesznek és nagyon pró­
bára teendik az egyes hadosztályok edzettségét de tanul­
órakor, ugy szeptember 18-én teendő sétakocsizái keresztül az indőházig fogja a rendet fentartani.
ságosaknak is Ígérkeznek épp azon okbél, mert egyes
s a töri játék megtekintése, valamint 21-én Ő Felség*
A kiadott kötelek minden egyes használat után esetekben ellenséges viszonyok tételeztetnek fel, mely
elutazása alkalmával délután 5 órakor a polgár a városházán levő tűzoltó őrszobába visszaadandók. körülmény ismét a vezetők előpróbája lesz.
A rendező bizottság nevében: Baintner Arnold,
iskola udvarán gyülekezik.
járási főszolgabíró, Scitovszky János, alispán, elnök.
Az összehívás kürtszóval történik.
A rendezők a sorfalat kötél segítségével tart­ Hábor Sándor, albizottság! elnök. Cséffalvay Géza,
Főispán! beiktatás.*)
albizottság! elnök.
ják fenn.
Hontvármegye, valamint Selmecz- és Bélabánya
2. A rendezők csapatja századok- és szaka­
szab. kir. városok már több hónap óta üresedésben lévő
szokra felosztva, a kocsiút pályatestén oly széle*
főispáni széke végre gazdát kapott: Rudnay Béla. Komáromruegye és Komárom szab. kir. város volt főispánja
A hadgyakorlatok.
vonalban állítandó fel, a milyen szélesnek kell lenn:
személyében.
Az uj főispán szokásos ünnepélyességgel f.
az üresen tartandó utczának és térnek.
A IVdk hadtest.
hó 6-án iktathatott be hivatalába Ipolyságon, mely be­
3. .Indulj* vezényszóra megindul a csapat éí
iktatást azonban egy másik is követett már, f. hó 12-én
A vármegyénk és annak székvárosával szoros kapcso­
a számára kijelölt helyet elfoglalja és pedig: az latba jutott ez évi nagy hadgyakorlatok alkalmából a Selmeczbányán.
utolsó század emberei a Szilágyi-féle háztól a Zichy- Budap -sten székelő VI. hadtest mozdulatait a következők­
Helyszűke miatt a beiktatásról röviden a követke­
zőkben emlékezünk meg:
féle magtárig s innen az ipartestület háza sarkáig ben közölhetjük:
Hat
teljes
gyalogezred
—
2240
embert
vére
egy
­
Kudnay Béla f. hó 5-én az esti vonattal több
és a kaszinó-épület sarkától a Selmeczy-féle ház
— azonkívül a többi fegyvernem, szóval mintegy
komárommegyei barátja és ismerőse kíséretében érkezett
kapujáig erősített sorfallal az utcza szélességéi ezredbe
24.000 ember indult szeptemlter 12-én reggel Budajieströi megyéjének székhelyére, Ipolyságra. Az állomáson a
kötéllel elzárják. A többi századok emberei a III a pilis-csabai táborba, ahol még ötezer huszár és tüzér város szine-java várta, a hol őt Berko István gyógy­
sz. diadalkaputól kezdve a kővári út hosszábat és háromezer gyalogos csatlakozik hozzájuk.
szerész üdvözölte. Az uj főispán a szívélyes fogadu tó-1
Szeptember 13-án mind a 32 ezer ember Esztergom
meleg hangon megköszönvén, hosszú kocsisor s bandé­
mindkét oldalon, a meghatározott távolságban helyez­
felé folytatta útját, ahol ma szeptember 16-án a IV.
rium által kisérve a megyeházba hajtatott. Este tiszte­
kednek el.
hadtest műszaki csapatjai hidverési gyakorlatot végeznek
letére kivilágítás, majd a nagyfogadóbau a komárom­
4. A század-, szakaszvezetők és segédtisztel
a szabad Dunán.
megyei vendegek tiszteletére bankett rendeztetett
az utcza közepén állanak meg és felügyelnek i
A szálláscsinálókat előre küldték a környékbeli
Másnap, azaz 6-án reggel 9 órakor a r. kath.
sorfal zavartalan, rendes felállítása- és fentartására
sváb falukba, a hol majd 10—20 katona tanyázik egy- templomban ünnepélyes isteni-tisztelet tartatott. Kevés­
egy udvarban. Htyón indították útnak Esztergom felé, a sel 10 óra után pedig Lestyánszky Sándor alispán, jelezve
A bevonuláskor a század- és szakaszvezetők a sor
IV-ik hadtest legénységének uj ruháit is, mert a század­
az ünnepélyes közgyűlés tárgyát, küldöttséget menesztett
falon belül közvetlen a sorfal mellé állanak.
parancsnokok utasítva lettek, hogy ugy az állománybeli,
az uj főispánhoz, ki nehány perezre a megyeháza nagy­
5. A rendező csapat megindulási időpontjától
mint a tartalékos katonákat a gyakorlat - urUmáru uj
termében zsúfolásig megjelent megyebizotbági tagok
kezdve a kordonon belül a szekér- és kocsiközlekedés ruhákkal és hibátlan felszereléssel lássák el.
által lelkesen éljenezve, székét elfoglalta, mqd a fő­
teljesen be van szüntetve, s azon csakis az udvari
A gubacsi határban levő puskaporos toronynál jegyző által elmondott hivatali esküt letette, azután
rendőri, katonatiszti és sárga-kék jelvénynyel ellátott osztották szét ax egyes ezredek közt a lőszert. Minden pedig programmszerü megnyitóját mondotta el. Ez a
ezred félmillió vak-töltényt kap és a töltényeket — épp­
beszéde igen nagy rokonszenvet és köztetszést keltett.
fogatok és tüzoltószerek bocsátandók át.
úgy, mint háború esetén — külön gyalogsági lőszerkocsik­
Kijelentette a többek közt, hogy főispáni működésében
6. A gyalogjárás a kordonon belül szinte be
ban viszik az ezredek után.
mindenkor a törvényeket szigorúan betartani fogja; a
van tiltva; tömegesen megjelenő, táblával ellátott
Már maga az is érdekes dolog lesz, hogy egész
gazdag ós szegény közt külömbséget nem toend, igaz­
és rendező vezetése alatt érkező községbeli lakosul marhacsordákat hajtanak külön-külön minden ezred után ságot mindenkinek egyformán mér, törvénytelenségek és
a kordonon belül vezetendők a számukra, a kővár s a szegény állatok nem is sejtik, hogy a hadgyakorlaton igazságtalanság ellen a szegények jogait és sérelmeit
út mentén kijelölt helyre s ott szép rendben fel- fel lesznek áldozva a kegyetlenül éhes bakagyomroknak. megvédi; illetve megtorolja; mindenáron, azaz erőszakkal
— ugymond — nem magyarosit, de a magyar állam
állitandők. Igazolt küldöttségi tagok, rendőrök, men­ De hát ez nem is újság, hiszen a régi magyarok éppen elleni
izgatást meg nem tűri, sőt a más ajkunktól az ország
igy cselekedtek hajdanában, mikor a honszerző útra
tők,* tűzoltók s hirlaplevelezők keresztül eresztendők
indultak.
törvényeinek tiszteletben tartását szigorúan megköveteli.

A királylátog-ntás alkalmából a rendező bizottság

á sorfal megalakítása- és fentartására vonatko­

A hadtestparancsnokság elrendelte, hogy a nehéz
7. A bevonulás alkalmával az első mozsár­
lövés után a sorfal teljesen elzárandó s abba hatóság napokban minden katona a rendes 16 krajezár menázsipénz helyett 17 és fél krajezárt kapjon, csak a szegény
személyeken, közbiztonsági közegeken, katonatiszte­
lovak nem kapnak pótlékul. Bizonyosan ugy gondolkodik
ken és a mentőcsapat emberein kívül még az igazok a parancsnokság is, hogy nem is huszár, aki nem lop
jegygyei ellátottak sem bocsáthatók be.
a lovának.
Lobkowitz herezeg hadtestparancsnok elrendelte,
8. A legkisebb rendzavarás udvariasan ugyan,
de legerélyesebben elnyomandó: szükség esetén i hogy a gyakorlatoknál a lábon lévő mezei ültetvényeket
különösen kímélni kell. Ha azonban mégis kárt tesznek
kijelölt helyeken (Rák-, Kénig-, Luczáti- és Csillag­ ■ a reteméuyekben — ff mi több mint bizonyos — ezeket
korcsmák udvarán s a Kálváriánál) tartózkodó a károkat a 31. és 32. hadosztályparancsnokság fogja
szakértők által megbecsülteim s a gyakorlatok befejezte
csendőrség veendő igénybe.
9. Netalán előforduló balesetek orvoslására után tiz nap alatt megfizetni.
egy mentőállomás van felállítva, mely állomás t
kővári út szélén levő városi kórházban, vörös-kereszt­
Honvédelnk a király előtt.
tel ellátott fehér zászlóval van megjelölve. Segély)
Az őszi hadgyakorlat alkalmával honvédségünk új­
igénylő egyének oda szállitandók.
10. Különös figyelem fordítandó arra is, hogj ból bemutatja fegyvergyakorlatait a királynak, a mennyi­
ben a közös hadsereg hadgyakorlatain két honvéd had­
kutyák ne járkáljanak a kordonon belül.
osztály is részt vesz, és pedig a budapesti I-sö és a
11. A bevonulás befejezte, illetve az utolsi kassai 3-ik honvédkerület csapatai. Mindkét hadosztály
kocsinak a kordon végpontján váló elhaladása utár 4—4 ezredből vagyis 14—14 zászlóaljból alakul a meg­
a községek küldöttségei járásonként a kocsik utár felelő lovas- és tüzércsapatok s a hírszerző szolgálat
csatlakoznak, s zászlósaikkal a kordon közepén ren­ czéljából alakított kerékpározók beosztása mellett.
A gyakorlatban résztvevő kassai kerület a 39. honvéd
dezett sorokban felállanak, s a III. számú diadal­
gyaloghadosztály nevet fogja viselni s parancsnoka Holla
kapuig haladnak, hol zártsorokban várakoznak mind­ Kálmán tábornok lesz. Vezérkari tisztekül Ludmann Gyula
addig, mig a fogadtatásnak vége van, mikor j mint főnök és három mis tiszt van beosztva melléje.
kordonnal együtt elvonulnak ö Felsége lakása előtt
A hadosztály főhadiszállása Miskolcz. A hadosztály­
hoz tartozó miskolezi ezred itt összpontosul és magához
A menet utolsó emberei után a kordon az ut széles
vonja az egri, meg a sátoralja-qjhelyi zászlóaljakat s igy
ségében egészen elzárandó, hogy ebbe a községek
1500 főnyi számban marad itt szeptember 9-éig. Ez idő
küldöttségein kívül senki be ne juthasson. E tény­ alatt a környéken ezred- és dandárgyakorlatokat fog
kedésre erősítésül szolgál a kővári utón czirkáló « tartani.
A hadosztályhoz tartozó kassai kilenczedik gyalog­
a Kálváriánál levő csendörjárőrség.
12. A sorfal mögött czirkáló rendezők köte­ ezred Halász alezr. vezénylete alatt ugyancsak .Miskolezon
összpontosul s hasonló gyakorlatok végzése mellett szintén
lességében áll a járdát legalább is 1 métemy
szeptember 9-ig marad itt. Mindkét ezred együttvéve a
szélességben üresen tartani, a rendet fentartani, j 77-ik honvéddandárt képezi Jablanczi Kálmán tábornok
székek, padok vagy más állványok felállítását meg
parancsnoksága alatt.
A munkácsi 11-ik ezred 1500 fővel S.-Szentakadályozni.
Péteren, a szatmári 12-ik ezred 2OOJ fővel Edelényben
13. A 18-án történő sétakocsizás alkalmára
lesz elhelyezve s ugyancsak szeptember 9-éig dandár­
az elnök által kijelölendő 60 főből álló kordon
gyakorlatokat fognak tartani a Sajó-völgyben.
tartó csapat délután 5 órakor a polgári iskolábó
Ez a dandár a 78. honvéd gyalog-dandárt képezi
a vármegyeház elé vonni az elnök vezetése alatt &lt;
Pápay István tábornok vezénylete alatt.
' A 39-ik hadosztály tehát szeptember hó 9-én meg­
Ó Felsége sétakoésizása alkalmával a kocsint kél
szélén kötél segélyével taraja fen a rendet, s i alakul 7000 gyalogosból, 450 lovasból és 16 ágyúból.
A huszárok Sxirma-Besenyó, a tüzérek Hév-Csaba községek­
fogatokkal párhuzamosan halad.
ben lesznek elhelyezve.
Az utolsó kocsi után tiz lépésre az ut széles­
A gyakorlatok szeptember 10-étöl kezdve hadségében két sorban kötéllel ellátott mozgó kordot mozdnlatokst fognak képezni a császár és királyi 6-ik
hadtest
kötelékében a Sajó-völgyben felfelé, körülbelül
által elzárandó.
A többi kordontartő részint a Madách Imre- Sajó-Sient-Péter—BimMzécs — Losoncz—Balassa-Gyarmat
fömenetszárnynyal operálva a budapesti 4. császár és királyi
utczában fog fáklyát tartani, részint a réten felál­ hadtest ellen, melynek ismét feladata egy északi (a 6-ik
lított királyi sátor körül fogja a megjelölt terel hadtest) ellenség ellen Budapest— Balassa-Gyarmat irákötél segítségével fentartani. A sétakocsizás és tűzi­ nvában előre tiv omolni.

Bizalmat bizalommal viszonoz; meghallgat mindenkit, aki
hozzá panaszszó], vagy egyébként fordul. A társadalmi
életben minél szorosabb összeköttetést keres s e tekintetben
előtte egyenlő lesz mindenki. Beszédét a király éltetésével
fejezi be.
Majd Bolgár Endre megyei főjegyző, egy hosszabb,
sok gonddal készített beszéddel üdvözölte a főispánt uj
állásában, mint a kiben minden kellék meg van arra nézve,
hogy a hozzá kötött reményeket és óhajokat beváltsa.
Kéri- zónák a megyei tisztikar iránti jóindulatát és párt­
fogását, mely viszont támogatását ajánja fel neki.
Kalmár I-ajos inditványára mind a két beszéd jegyző­
könyvileg megörökittetni fog.
Az uj főispán első hivatalos functiójaként Somogyi
Lászlót tb. aljegyzőnek nevezte ki.
A közgyűlés berekesztése után a helybeli hatóságok,
papság stb. stb. fogadása és bemutatása volt
Délután 2 órakor pedig 200 terítékű főispáni ebéd
fejezte be u beiktatási ünnepélyt.

Királyunkhoz.
ISIM szeptember hó 17-kére.
Ml •zent öröm, hatalmú bűvös érsés,
Mely e napon szirtinket fogja átT
Ihcsö időknek Útjuk visszatértét.
Mátyás királyuk áldott kórsukat.
I. kornak képe száll lelkűnkbe mostan.
Hogy megjelentél köztűnk jó király
8 vendégül száilsz meg egy kis városodban,
Trónod leghübb alattvalóinál.

légy üdvözölve, óh urunk! te áldott!
Kit lelked vágya ide vezetett.
Meglátogatsz, mint nagyobbik családod’,
Szétosztva köztünk szived, meleged.
légy üdvözölve! téged e hu néphez
Szent szeretet érzése, lángja köt.
Hogy még erúsbbre, szorosabbra fűzzed
A kapcsot közied s nemzeted között.

Ev e nép is, hogy öt ma otthonában.
Sajat fészkébe meglátogatód:
Hálóra bntdul örömmámorában
S csak hódolat, mit néked nyújthat ót.
S bór külsőleg is ünnepelni vágtánk,
l lcióink, tőreink díszítve fel:
Mégis — szeretett, áldott jó kiróivunk —
Méltón, igazán szivünk ünnepel
Öli. hogyha majd mi töltlnk véve bikám

Htávozó), r várost Itt hagvód:
Kép, mely királyért lelkesülni úgy tud —
hl nem teleit, buttkAo gondolva rád.
Oh |ó király! ha napjaid közöttünk
Keltembe, élvbe töltőd e helveo:
Vidd el magoddal emléked — könyörgflnk'
Tarts meg soká sőrédben kegyesen!

Mihalik János.

*&gt; Lapunk
maradi ki.

mult számából technikái akadályok

miatt

Szévk.

�1894. szeptember 16.
Hirek és különfélék.
A Nógrádi Lapok díszkiadása.

Koráblúu is
közöltök mar, hogy a kiralylttogatas alkalmából lapunk
szeptember 18-án rendkívüli kiadásban tog megjelenni.
Gondoskodtunk, hogy e diszkiadasbau mindenről, mi a
királylátogatás epochalls mozzanatára vonatkozik, bű é*

részletes

leírtat nyerjen az olvasóközönség. Adni fogjuk

a czimlapon szeretett királyunk huszár-tábornoki ruhá­
ban ábrázolt legújabb ás igen híven talált arczkepet, s
az értesítő csikkeken kívül két alkalmi költeményt,
két vezérczikkat s Balassa-Gyarmat történetének legré­

gibb részét A lap,

melyet Nógrádvánuegye összes közsé­

geinek emlékezet okáért díjtalanul küldünk meg, könyvármi utón és több kereskedésben is kapható lesz,

Vaszary Kolos blbornok herczeg-prltnás teg­
nap a déli vonattal érkezett meg Esztergomból, vá­
msunkba, hogy itt holnaji a róni. kath. eleme kül­
döttségét vezesse a király elé hódoló tisztelgésre. O
Eminentiája jövetelének hírére, a déli órák daczára,
százan és százan siettek ki a vasúthoz, hogy Ma­
gyarország áldoroagyát üdvözölhessék; s az üdvöz­
lök sorában a helyb. s a környékbeli róm. kalh. papság
számos tagján, továbbá gr. Degenfeld Lajos főispán,
Scitovszky János alispán, id. Farkas Ferencz egyház­
megyei ügyészen, az iskolaszéki tagokon és ezernyi
hívőn kívül igen sok más hitfelekezeti polgárt is
láttunk, jeléül annak, hogy a hen-zeg-primás egyé­
nisége, vallásos-hazaliás magatartása, minden müveit
magyar ember elölt egyformán tiszteletre méltó és
kedves. S midón a d.-u. 1 ó. 30 ji.-kor berobogó vonat
megállt a jiályandvaron. s a bíboros ősz főpap a
szalónkocsiból. szelíden mosolygó arczezal kilépett,
a perronra egybeseregletl nagy tömeg ajkáról egy­
szerre hangzott fel az éjjen, mely rövid, de legjobb
kívánat folyton kisérte O Eminentiáját, mígnem az
állomáson várakozó saját udvart disz-fogatához ért,
s a városba hajtatva, a tömeg szeme elől eltűnt.
B.-Gyaimat lakossága szerelte volna fényes fogadta­
tásban részesíteni a főpászlorl, de mert előzőleg itt
járt főtisztjeitől megértették, hogy Ö Eminentiája az
ily fogadtatást, tekintettel a helyzetre, mellőztelni
óhajtaná, lemondtak arról, s csak egyszerű megje­
lenés- és szívből fakadó meleg éljenzéssel adtak ki­
fejezést örömüknek. Ö Eminentiája kíséretében érkez­
tek: Hetyey Samu oldalkanonok, a primási iroda
igazgatója; dr. WaJthor Gyula, érsekségi titkár; dr.
Kohl Medárd. primási magánlitkár; dr. KIinda
Theolil. szentszéki jegyző és dr. báró Gudenasz
Arthur primási levéltárnok. A herczeg-primás harang­
zúgás közt vonult be a városba és szállt meg a jmulai sz. Vinczéről nevezett irgalmas rendű nővérek
zárdájába, szemben a király leendő lakásával. A
zárda előtt is igen nagy tömeg levett föveggel
éljenezte, üdvözlő a magas vendégel Nógrád vármegye
törvényhatósága teljes diszben gr. Degenfeld főisjián
vezetése mellett s azután a róm. kath. iskolaszék teg­
nap d.-u. 5 órakor tisztelgett 0 Eminentiájánál.
.
Albrecht föherczeg Ö Fensége tegnap különvonattal érkezeit B.-Gyarmatra kiiéretével együtt.
Személyi hírek. Gr. Degenfeld Lajos főispán és
Scitovszky János alispán, holnap korán reggel indulnak
Kie-Marosra Ő Felsége a király elé.

A. „Nógrádi Lapok
Honti Hiradó" Ö
cs. és ap. kir. Felsége tiszteletére kedden,
mint fönnebb is irtuk, kora reggel diszkiadásban fog megjelenni. Felhívjuk erre a kö­
zönség ügyeimét és értesítjük, hogy eme diszkiadás lapunk kiadóhivatalán kívül: Benkő
József, Darvai Ármin, Ebenführer Lgjos, Felsenburg Tivadar, Frischer Ignácz, Hummer Mihály,
Szommer károly és Vilim Gyula urak kereske­
déseiben példányonként 20 krjával lesz kapható.
A szomszédvármegyék küldöttségei kétségkívül
szépen ki fogják domborítani azt a stinpompás képet, mely
U Felsége üdvözlése alkalmára! fog elénk tárulni. Négy
vármegye küldőttége érkezik már ma városunkba Á
hanti küldöttséget Rudnay Béla fogja vezetni; tagjai:
Lestyánszky Sándor, kir. tanácsos alispán, br. Nyáry
Béla, orsa. képviselő. Ivánka Oszkár, orsz. képviselő,
Horváth Béla, orst. képviselő és Bartakovics Ágost kamafáv. A honti küldöttség Cservenyák Györgynél lesz szállva.
A zólyomi küldöttséget vezeti Zsilinszky Mihály főispán.
Ennek tagjai: Ceipkay Károly,- alispán, Kiss Pál, orsz.
képviselő, Répássy Mátyás, főjegyző, Tilles Béla és
Csesznék Gyula. Á zólyomi főispán és alispán Újhelyi
Boldizsár vendégei. Gőrnórvtírmegyóhöl jönnek: Háraos
László, főispán, Bornemisza László, alispán. Lukács Géza,
főjegyző, Hámos Aladár, birtokos. Ezek Horváth Danó
vendégei. Gr. Andrássy Géza, Tihanyi Ferencz vendége.
Ezeken kívül Podbradszky István, kanonok, (Manóssy
Alajosnál lesz szállva). Nagy Pál ref. föesperes és Terray
Gyula, ev. föesperes (Sztranyavszkv Gézánál). HevesvArmegyo küldőtt-ége vezeti Kállai kottán, főispán, Beretvás
Endre, kamarás, Keglevich Gyula gróf, dr Heks József­
nél. Dobóczky Ignácz, kamarás, Parvy Sándor apát-kanonok
és Graeffl Jenő nagybirtokos Jablánczy Miklósnál.
A békés-háború. Halassa-Gyarmatot 8—!0 nap
óta jobbról-balról ellenséges csapatok közelitik meg mind­
inkább; e sorok írásakor a IV-ik hadtest föpamnesnoksága'Vácz mellett: Tótfalván van, — a Vl-ik hadtest
pedig Rimaszombat és Sajószentpéter között táboroz;
vasárnapig még közelebb jut a két ellenséges hadtest
egymárfioz, ’ valószínűleg holnapután, szeptember 18-án,
ó Felsége a főhadár szemei előtt, a vadkert—rombányi
síkságon, aragy Szécsény tájéken döntő ütközetre kerül

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ
a sor. Az ordre de bataille titok lévén, igen természetes,
hogy biztos tájé]tgztaiá4 a hadállásokról olvasóinknak
nem nyújthatunk, de nincs is arra szüksége a békés
polgároknak; a szakértők okulta végett majd elulvasbatják azt a cs. és kir. hadvezetésig tudósítói révén a
nagy lajiok távirataiból. Ma (pétiteken) reggel a vasúton
3tM főből álló huszár érkezett hozzánk bán? Blüchcr
kapitány vezénylete alatt; megszállották a senior gróf
úr nyirjesi majorságát Megérkeztek továbbá mint a hidvezetőséghíz beosztott döntuükök: Jelontsik Viucze és
Gftlgüczy Tivadar altábornagy urak is.
Királyváró székvárosunk valóban kellemes be­
nyomást gyakorol mindenkire. Dicsérettel kell megem­
lékeznünk a háztulajdonosokról, akik munkát és költséget
nem kiméire, házaikat felcsinosították. A utczák egytvlegyig ki vannak tisztítva. Erre különös gond fordittátott
a tisztasági albizottság által. Tegnap javába folytak a
középületek s uiagánházak diszitési munkálatai; rendbe
van hozva a villanyvilágítás. A házak kivilágítására szol­
gáló eszközök már mind helyén vannak, lmjiosans kivi­
lágítás lesz a gr. Zicby-féle házon és a kert utczai
részében, melyre gróf Zichy Ferencz senior úr sokat
áldoz. Fényesen fel lesz diszitve és kivilágitva a me­
gyeházul szolgáló jwlgári iskola, továbbá a zárda,
melyben Vaszary Kolos bíboros berczegprimis fog
lakni, úgyszintén a b.-gyannati Takarékpénztár, Nép­
bank, Hitelintézet a városháza s igen sok magánház.
Oly szép, oly tiszta minden, hogy büszkeséggel tel­
hetnek el a székváros polgárai.
Eljegyzés. Htirkovies Gyula, n.-daröczi földbirtokos
eljegyezte Oroszláni Etelka kisasszonyt, Oroszláni Albert
nagykőn földbirtokos kedves leányát.'
„Balassa-Gyarmat*, irta Nagy Iván. Nemcsak
aktuális érdekű, de magyar tőrténetirodalmi szempontból
átalános értékű azon csinosan kiállított füzet, mely a
fenti czim alatt tegnap özv. Kék L.-né nyomdájából kike­
rült és Darvai Ármin b.-gyannati könyvkereskedő bizo­
mányiban 30 kr. kiállítási áron kapható. A tudós szerző,
mint Balassa-Gyarmat szülöttje, hű fia és igy a mi
büszkeségünk, kétszeres szolgálatot tett most, midőn a
királylútogatás alkalmiból müvét, a város hatósága fel­
kérése folytán megírta, illetőleg az 1858. évben megje­
lent hasonló czimü müvének javított, de a körülmények
számba-vételével rövidített alakban való közrebocsátását
lehetővé tette. Most ezt egyszerűen, de örömmel regisz­
trálva, magára a műre lapunk holnapután megjelenő
diszkiadásában még visszatérünk.
Az úri bandérium tagjai szeptember hó 13-án
sereglettek össze B.-Gyarmaton, hol a gyakorlatokat
szeptember 14-én délelőtt kezdték meg Zubovics Fedor
tartalékos huszárszázados vezénylete mellett A gyakor­
latok élénken folynak s a közönség nagy számban és
gyönyörrel szemléli azokat
Losoncz ünnepe. Tötazör volt szó lapunkban
Losoncz város hatóságának a vármegye által is támo­
gatott azon határozatáról, hogy a régi szűk városháza
helyett a haladott kor és a. fejlettebb kőzigazgatasnnk
megfelelő új tanácsbáxat építtet Az ige testté lön, s
Losoncz főterén ott ékeskedik immár a palotaszerű
épület, mely a városi képviselőtestület határozatából f.
szeptember hó 29-én d.-e. 11 órakor tartandó díszköz­
gyűlésen fog ünnepélyesen felavattatni. Megnyitó beszé­
det tart Török Zoltán polgármester. Hogy mily széfek
alapra fekteti s ezáltal, igen helyesen, közérdeket kelt
laosoncz városa házi ünnepének, kitűnik ez a város kép­
viselőtestülete szeptember hó 5-én tartott közgyűlés to­
vábbi határozataiból. Ezek szerint a díszközgyűlés nap­
ján délután 2 órakor közebéd lesz és este 9 órakor
tánezestély; ezt megelőzőleg 8 órakor fáklyás zene pol­
gármester úr és a vendégek tiszteletére: a részletes in­
tézkedések megtétele- és végrehajtására! bizottságok bízat­
tak meg. A város vendégeiül meghivatnak: vármegyénk­
ben: főispán, alispán, főjegyző, árvaszéki elnök, főügyész,
első aljegyző, főszámrevö, főpénztárunk, föispáni titkár,
főorvos, főmérnök és a járási főszolgabíró urak mint
tisztviselők; Szontagh Pál. Pulszky Ágoston, Beniczky
Árpád, Srétcr Alfréd, Balázs Antal, Bölönyi Ödön, Nagy
Iván, Czebrián László gróf Berchtold Arthur gróf. Szi­
lárdé Ödön. Laszkáry Gyula, Posztóczky Iván, Moesáry
Ödön és Baratta Alajos báró urak mint vármegyei ,
bizottsági tagok; B.-Gyirmát, Szécsény és S.-Taiján ‘
városok bírái: Gömör és Zólyom szomszéd vármegyék |
fő- és alispánjai; Rimaszombat Zólyom, Beaitercze’bánya, Könnöczbánya és Selineczbánya városok polgár­
mesterei a belügyminiszter úr és államtitkárja és Erdélyi .
Sándor államtitkár ár; a cs. és kir. 6-ik hadtest parancs­
noka és Pókay János altábornagy úr; a b.-gyannati
bonyédzánlóalj parancsnoka és házi ezredünknek törzs­
tisztiéi és zászlóali-naranrsnokai: a b-tTvarmati kir.

3
törvényszék és ügyvédi kamara elnökei, a bcwtarczebáuyai kereskedelmi és ij&gt;arkamara elnöke, a b.-gyannati
kir. ügyész, pénzügyigazgató és helyettese és tanfelügye­
lő urak; a helybeli kir. jártabiró. az adó-, posta- és eóhivaUlok főnökei, a vasúti főmérnök, az egyházak lel­
készei. a főgimnázium és tanitdképezde igazgatói és a
pénzügyőri biztos urak; mint városunk díszpolgárai: Jókai
Mór. dr Wekerle Sándor, Szilágyi Dezső és Csáky Albin
gróf urak; a város tisztviselői kara és az építő Kovács
Károly úr: végül „Losoncz és Vidéke*, „Nógrádi Lapok*.
.Nemzet’, „Egyetértés*. „Magyarország* és „Pesti
Hírlap* szerkesztői.
Bankettek. Az újságírók bankettje ma délután
fél kettőkor tartatik meg a Balam-azálló emeleti ter­
meiben. A vármegye a saját vendégei, nevezetesen: a
honti. zólyomi, gömöri és hevesi küldöttségek tiszteletére
holnap este 6 órakor bankettet rendez, szintén a „Balassa*
emeleti termeiben. Ez a bankett az udvari ebéddel esik
össze. — Erre a bankettre a vármegyei tisztikar is
hivatalos.
Templomszentelés. Vertese róm. kath. fiókegybázában: Szokolyán a múlt vasárnap szentelték fel az
ottani közadakozásokból épült rtm. kath. templomot A
szentelés kegyelete* ünnepségekkel ment régbe.
A zsltvavölgyi vasutat mely a surány—nyitási
vonalból kiágazva Aranyos-Maróthig vonul, szeptember
3-án nyitottak meg.
Gazda-tánczestély. Nyitrin a lóverseny után
szeptember hó 30-án este gsxda-lánczestély lesz a Szarvas
szálloda dísztermében. A kik meghívóra igényt tartanak,
forduljanak a nyitramegyei gazdasági egyesület titkárához
Nyitrára.
Felhívás az ország kereskedőihez, kereskedelmi vál­
lalataihoz, pénzintézeteihez és biztosító-társaságaihoz. Az
1896-iki ezredéves országos kiállítás kereskedelem-, pénz­
es bitelügyi csoportjának előmunkálatai immár annyira
előre haladtak, hogy rövid időn a szükséges terület meg­
állapítása s az épületek terrezese fog som kerülni. —
Ez azonban nem lehetséges mindaddig, míg a csoport
programújának keresztülvitelével megbízott végrehajtó bi­
zottság nem ismeri azokat az anyagi eszközöket, melyek a
költségek fedezése tekintetében rendelkezésére állanak. —
Fölkeljük ennélfogva mindazokat, akikhez a csoportbizottságnak 1893. deczember hó 30-án tartott összültaéből kifo­
lyólag felhívást intéztünk az iránt, hogy a csoport kiállítása
költségeinek fedezéséhez járuljanak, valamint általánjnindazokat, akik a kereskedelem-, pénz- és hitelügyi csoport ál­
tal közvetlenül érdekelve vannak : az ország kereskedőit,
kereskedelmi vállalatait, pénzintézeteit és biztositó-társaságait, szíveskedjenek hozzájárulásuk iránti nyilatkozatu­
kat folyó évi szeptember hó végéig az ezredéves országos
kiállítás igazgatóságához (Akadémia-u. 3. sz.) beküldeni,
ahová ugyancsak a felajánlott összegek is beküldendők
lesznek. — Budapes'en, 1894. éri szeptember hó 1-én. —
Az 1896-iki ezredéves ont. kiállítás kereskedelem-, pénsés hitelügyi csoportjának elnökei: Dr. Fáik Miksa, a. k,
őrsi, képviselő. Lukács Antal s. £, a főrendiház tagja,
a magvar földhitelintézet igazgatója.

FelelBs zzerketztS: Horváth Danó.
FBmunkatdn-. Reményi Károly.

Meghívó.
A „SslgúTszjáni Kölcsönös Secüjnző Egylet* folyó
994 év Meptetnber hó 29-én Uélntta 3 ónkor a vároehta
lagytermében I-«ö rendes éri kSzgyüJését Ur^n, melyre na
igylet tifflai tisiieleitel mefblvatnnk.

Kltfyfilésl Urfyserent:
1 I&lt;azgatőeáiri jelentés.
2 Felügyelő bizottsági Jelentés u 19S3.944k flxletévi
Umvlisok és rsgyon mértaz feltUviugábUártl s ennek alap­
én a teliuentténrnek u igazgatóság részére megadása
3. Netalán! indítványok tárgyalása
4. Négy igazgatótanácsi tag. három igazgatótanácsi pót­
ig. három felügyelő bizottsági tag. három felügyelő bizottsági
oHtag választása
Miheztartásul szolgáló szabályok :
a) Az egvm tagok által netalán teendő indítványok, a
özgyillést megelőzőleg legalább hat nappal az igazgató tanácsál irásbsn nyújtandók be;
b) a közgyűlésen meg nem jelenők, úgy nz egyleti nötgok magukat egy általuk meghatalmazott e uahálysrerü
laghatalmazátsal ellátott egyleti tag által képvlselcechetik,
ionban minden tag csak egy megbízást vállalhat magára
nűyet a k Izgyüléu msgeluzőleg az elnöknek átadni tartozik;
c határosatok kdifeikiáltás útján, vagy áitaláaos szóibbiéggel bízatnak, szavazategyenlőség esetén az elnök
tava dönt A szárazát — vá'ssztázt kivéve, — nyilvános,
z tag kívánatéra atoabzn » titkos szavazás as elnök által
rendelendő.
Kelt Halrt TaZjánban.
szeptember &amp;

Aa Igaacatóaá*.

HUMMER MIHÁLY KOSSUTH-TER.
Ajánlja dúsan és nagy válasvtékban berendezett

Q Itaeb, festek-, tea-, ma- és borteraieíését. @
Úgymint x rzukor, kávé, rizs, hengermalmi
liszt, ten. rum. arac, déli gyümölcs és összes,
* háztartáshoz szükstégcs árúkat. Továbbá:
kitűnő szalámi, különféle sgjtok, nizzai ki*
tűnő aixi saláta-ol^j, asztali, pecsenye-, aszú
fa spanyol gyógyborok. pezsgők, cognacok,
likőrük* 4b. gyártmányához tartozó ezákkeket legintánynstbb napi árakon gyors és pontos kinti­
ólat mellett.
Árjegyzék kívánatra ingyen és bémentve küldő­
ik. Kelt H-GjarmJton, 1894. szeptember hóban.

Királé tisztelettel:

1I1MMER MIHÁLY.

EXJ joUltól I11Ó fii UüllÓül WfíltílL

�4

1894. szeptember 16.

NÓGRÁDI LAPOK ÉS HONTI HIRADÓ

MAYFARTH PH. és Társa
ex. és tir. Mai szaö. íépnárai, rasöatMe és zözhámor BECS. II—1. Tabontr. 76.

Alapittatot
1872.
*

A gyárakban készülnek a legjobb

QSÚPtiÖGÉFEK

I

Ekék
1-, S-, 3-, 4-vaaaal.

KÍI-. járgány- és

Boronák és hengerek

AÖÜHltísra

• Sxecskavágók, darálók.
I
répavágok,
Blnnt-féle szab, zöldta­
karmány-sajtók.
Szállítható takaréküstök

«

szántóföldek és rtlek számira.

mim takanaanytailnztűk é»
ipaz-mueó-kéuUlékck.

Sajtók minden cxélra,

JÁRGÁNYMÜVEK
1—Ü vonóállat brftibránirx.

Legalább gabonarosták,
lovibbd

triörök, kukoricza-morzsolók
széna- és szalmasajtók
kéihajtáara, illők-

a KOSSUTH-itcübu.

600 munkással.

gyobb kiilllUaon.

i

SCHÖNFELD MIKSA,
kárp. és ászt, bútorraktára B.-Gyarmat.

t» e.áUiló kéaallfókkel.

Árjegyzékek ét elismeri btzeayitváayok lagyea.

valamim

bor- és jnűmölcs&amp;ajtolasra

Gyümölcs- és sxölöznzók
AszalókészÖlékek

Ajánlja dúsan fölszerelt, jutányos árú rak­
tárát szilárd anyagból készített, modern ízlésű,
külőnf. fa-, vas- és kárpitosbútorokban úgy egyen­
ként, mint szalonok, szobák, vendéglők és egy­
leti helyiségek teljes berendezésére nézve. Dús
választék olajnyomatú és üvegre festett, kitűnő
kivitelű, tetszetős fali táj- és egyéb ábrázatú
képekben, fa- és aranyozott keretű tükrökben.

Különösen ajánlom a királylátogatás al­
kalmából ablakok-, bolti kirakatoknak a legim­
pozánsabb díszítéséül;

Ö Felsége a Király
élethfl,

különböző

gyümOle. éa ratemtay (rámán
éa miudcDfélc ipari caólokn.

Önműködő szabadalm.
SYPHON1A
eaöló.csaaű- é» uöv.-permetraök

nagyságú,

aranyos

keretű

arexképeit.

Gyermekkocsik, nemkülönben mindennemű és
méretű koporsók nagy választékú raktára.
Vidéki aiegreadeléMk poetosaa és lehetilég gyár-

Képviaeték felveteUek.

UI teljeaittetaeli.

Egy fo bazbel való «• asztalos taaoaezal azsaaal felvétetik.

NAGY BUTORELADAS
B.-GIIMTON!

van szerencsém a n.-é.
Különleges üzlet Alulírottnak
közönség becses figyelméig ajánlani

saját gyártmányú emléktárgyakat, szobadíszeket. Makart-esokrokat, bonboniereket. öltöztetett baltákat, fény­
űzési s virágkosarakat stb. — Továbbá mindennemű
kosúnirúk. csemegék, sajtok, halnemüek s déli gyü­
mölcsük nagy raktára. Tisztelettel:

KLEIN ADOLF
Körülbelül 30 szobára való bútor és teljes lakásberende­
zési czikkek, melyek az idei hadgyakorlatok alkalmából Ö cs.

B.-GT»na«tot&gt;. fö-nteaa, Bereerllw-hia (Benedek fia infkffltá ■•llvtt.l

és királyi apostoli Felsége kísérete részére szállít­
tatnak, eladók.
Bővebb felvilágosítással szolgál:

Benedek Pinkász és fia ezég fióküzlete.

A hadgyakorlatok
alkalmára ajánlunk júminőségű szénát préselve 75 kros bálok­
ban, 100 klórként 4 írtjával. — Továbbá van szerencsénk a n.-é.
közönség becses figyelmébe ajánlani, hogy vasárnap, azaz szepteml&gt;cr hó 9-íkétöl kezdve eleg&amp;n* és kényelmes fogatokkal
rendelkezünk, melyeket sétakoesizásra, nemkülönben úgy a vidékre,
valamint a vasúti állomáshoz és viszont a hatóság által előirt árak
mellett bármikor rendelkezésre bocsátunk. Tisztelettel;

Ehrenthal Testvérek.

() cs. és kir. Apóst Felségé­
nek B.-Gyarmaton teendő
legmagasabb látogatása alkalmából:
a főutczában (Aninger-féle házban) levő férfi- és női divatáru-üzletemet
ugy a helybeli, mint a vidéki nagyérd. közönség kényelmére gazdagon
és nagyválasitékban elláttam: claqne- és cylinderekkel, Habig P. C.
és Pichler J.-féle gyárim ínyu gráczi kalapokkal; a legdivatosabb hím­
zett, sima és redős mellű sifjn, továbbá szines cretton ingekkel, a
legdivatosabb gallérok- és kézelőkkel; minden alakú atlasz, selyem,
moirée nyakkendőkkel; igen szép választékú zsebkendőkkel; aberdoni
fehér, galambszörke és különböző színű glage-keztyükkel; karlsbadi
fél és egész lakk- és Mrczipőkkel; dús választékú sétabotokkal; napés esőernyőkkel, nemkülönben a női divat körébe vágó mindennemű
etikkekke).
A fent elösoroltakon kívül üzletemet gazdagon fölszereltem porés esököpenyekkel; nagyválasztéku bőröndökkel; utazási készletekkel;
erős és díszes kiállítású gyermekkocsikkal; játék-szerekkel; díszmű­
árukkal ; illatszerekkel, »th. stb. Figyelmet fordítottam továbbá arra
is, hogy üzletem az őszi és téli idény alkalmára a bregenzi Benger
és Fiai ezég által szállított valódi Jáger-féle alsó ruházattal férfiak
és gyermekek számára; nagyválasztékn téli sapkákkal hölgyek, urak
és gyermekek számára; posztó, selyem és bélelt téli keltjükkel; kar­
mantyúkkal és gallérokkal: női, férfi- és gvermek teli czipőkkel stb.
stb. rendkívül gazdagon be legyen rendezve. — Magamat a n.-érd,
közönség becses pártfogásába ajánlva, v»gyok tisztelettel:

FKISCHER IGNÁCZ.

UJ ÜZLET!
Van szerencsénk a nagyérdemű közönséget tisztelettel érte­
síteni. hogy a fö-uteza és Teleky-utcza sarkán újonnan épük
STREISINGER•féle emeletes házban (a r. k. plébániával szemben)
dúsan felszerelt női és férfi-divatárúdizletet nyitottunk.
Egyúttal ajánljuk a bekövetkező őszi idény alkalmából a legújabb divat­
éi a legjobb ízlés szerinti női és fért! gyapjúszöveteket; selyem- és gyapjukendőket: atlasz- és színes bán-heteket Továbbá legjobb minőségű
rumburgi, crea.«- és lenvásznakat; bútor-, szőnyeg- és matraczkelméket minden­
nemű függönyöket és o szakmába vágó más czikkeket a nagyérdemű közönség
becses figyelmébe.
Midőn kijelentenék, hogy minden igyekezetünkkel oda fogunk hatni,
hogy üzletünk szoliditása, áruink jó minősége és jutányossága által tisztelt ve­
vőink teljes megelégedését érdemeljük ki: esedezünk a nagyérdemű közönség szi­
ves pártfogásáért, melyek után maradtunk mély tisztelettel:

DOMAN JÓZSEF a TESTVÉRE.

Zászlók! Lobogók!
Van sierenciém a nagvérdcmú közönségnek becsei
tudomiUra juttatni, hogy O Felsége tisiteletére zászló­
kat készítek és mintán at anyagot a legolcsóbb forrás
búi kapom, igy képes vagyok jutányosabb árban készi
teni, mint bárki más.
A legfinomabb' xásáló-kelméből készletben van :
Zászló 3 méteres 1 írt 40 kr.
.
4.1
frt 80 kr.
5
, 2 frt 10 kr.
Lobogó 3
. 1
frt 70 kr.
.
4
, 2 frt - kr.
.
ő
, 3 frt 30 kr.
A legfinomabb zászló-kelme métere 29 kr.
Egyúttal bátorkodom a nagyérdemű közönség be­
cses figyelmét nagyszert kalapraktáramra felhívni, vala­
mint kalapok díszítését is elvállalom. 1 kalap feldíszítést
30 kr. Mind-n igyekezetem oda fog irányulni, hogy a
nagyérdemű közönséget minden részben kielégítsem ügy
az árral, mint a tiszta és finom munkával.
A nagyérdemű közönség becses pártfogását kérve,
alázatos tisztelettel vagyok

Flscher Henrik.
Czleth-lyiségem Feledi Ignicz ár saját házában
Az Adriai Biztosító-Társulat fóOgynökségénél Fő-utcza
207. szám.

Nyomatott özv. Kék Lászlónénál. Balassa-Gyarmaton.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="616">
                  <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Szöveg</name>
      <description>Főként olvasásra szánt szöveget tartalmaz. Ilyenek például a könyvek, levelek, disszertációk, versek, novellák, újságok, cikkek, archivált levelezési listák. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="113209">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/idx/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1892-1896_00601.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="113210">
              <text>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/kdsfiles/pdf/Nogradi_Lapok_es_Honti_Hirado_1894_09_16.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113188">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113189">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113190">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113191">
                <text>1894-09-16</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113192">
                <text>hetilap</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="113193">
                <text>Digitalizálva és betöltve a KDS-K projekt keretében.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113194">
                <text>image/tiff</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="113195">
                <text>mikrofilm (35 mm)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113196">
                <text>&lt;a href="http://corvina.bbmk.hu/WebPac.bbmkdb/CorvinaWeb?action=onelong&amp;amp;showtype=longlong&amp;amp;recnum=168896" title="A bibBBM00390741 azonosítójú rekord a BBMK katalógusában" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;bibBBM00390741&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="113197">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár, Salgótarján</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113198">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113199">
                <text>Özv. Kék Lászlóné Kiadó</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="113200">
                <text>B.-Gyarmat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113201">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113202">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/" title="CC-BY-NC-SA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Creative Commons 2.5 Nevezd meg! Ne add el! Így add tovább!&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113203">
                <text>_</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113204">
                <text>Politika</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="113205">
                <text>Társadalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="113206">
                <text>Közgazdász</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113207">
                <text>Nógrádi Lapok és Honti Hiradó 22. évfolyam  38. szám (1894. szeptember 16.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="113208">
                <text>periodika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="28">
        <name>B.-Gyarmat</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Közgazdász</name>
      </tag>
      <tag tagId="31">
        <name>Özv. Kék Lászlóné Kiadó</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>periodika</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Politika</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Társadalom</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
